17
17
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
msgid "Version information"
30
msgid "Type '%s --help' for usage information."
31
msgstr "輸入 '%s --help' 以取得用法資訊。"
34
msgid "Unable to initialize GTK+."
20
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
21
msgid "All Applications"
24
#: ../src/appfinder-model.c:545
28
#: ../src/appfinder-model.c:546
32
#: ../src/appfinder-model.c:547
36
#: ../src/appfinder-model.c:548
40
#: ../src/appfinder-model.c:549
44
#: ../src/appfinder-model.c:1825
45
msgid "Application has no command"
48
#: ../src/appfinder-model.c:2149
49
msgid "Commands History"
52
#: ../src/appfinder-preferences.c:221
56
#: ../src/appfinder-preferences.c:222
57
msgid "This will permanently clear the custom command history."
58
msgstr "這會永遠清除自訂指令歷史。"
60
#: ../src/appfinder-preferences.c:223
61
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
64
#: ../src/appfinder-preferences.c:333
65
msgid "The custom action will be deleted permanently."
68
#: ../src/appfinder-preferences.c:334
70
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
71
msgstr "您確定要刪除「%s」樣式?"
73
#: ../src/appfinder-window.c:216
75
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
76
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
77
msgid "Application Finder"
80
#: ../src/appfinder-window.c:268
81
msgid "Toggle view mode"
84
#: ../src/appfinder-window.c:763
85
msgid "Failed to launch desktop item editor"
88
#: ../src/appfinder-window.c:789
89
msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory."
90
msgstr "這會從您的家目錄永遠移除自訂桌面檔。"
92
#: ../src/appfinder-window.c:790
94
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
97
#: ../src/appfinder-window.c:800
98
msgid "Failed to remove desktop file"
101
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
102
#. * second with Hidden=true
103
#: ../src/appfinder-window.c:833
105
msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
106
msgstr "若要取消隱藏該項目,您必須從「%s」手動移除桌面檔,或是在同個目錄內開啟檔案並移除「%s」這一列。"
108
#: ../src/appfinder-window.c:838
109
#: ../src/appfinder-window.c:923
113
#: ../src/appfinder-window.c:839
115
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
119
msgid "Start in collapsed mode"
123
msgid "Print version information and exit"
127
msgid "Replace the existing service"
131
msgid "Quit all instances"
135
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
136
msgstr "不要嘗試使用或成為 D-Bus 服務"
138
#. close all windows and quit
140
msgid "Forced to quit"
144
msgid "Unable to daemonize the process"
149
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
150
msgstr "輸入 \"%s --help\" 以取得用法資訊。"
38
153
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
39
154
msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
43
158
msgid "Please report bugs to <%s>."
44
159
msgstr "請回報錯誤至 <%s>。"
48
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
49
msgstr "連接到 xfconf 幕後程式失敗。原因:%s"
52
msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
53
msgstr "連接到 xfconf 幕後程式失敗。"
55
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:217 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
56
msgid "Application Finder"
59
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:219 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
161
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
162
msgid "Add a new custom action."
165
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
166
msgid "Always c_enter the window"
169
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
173
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
177
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
178
msgid "C_lear Custom Command History"
179
msgstr "清除自訂指令歷史(_L)"
181
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
182
msgid "Categ_ory icon size:"
185
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
186
msgid "Center the window on startup."
189
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
193
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
194
msgid "Custom _Actions"
197
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
201
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
203
msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>."
204
msgstr "如果類型設為前綴,%s 會被 %S 樣式之後的字串,以完整的輸入文字替換。若採用常規表示式,您可以使用 \\0 與 \\<num>。"
206
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
207
msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage."
208
msgstr "當上個視窗關閉時讓實體繼續執行以加速新視窗的開啟,而不是直接退出應用程式。若您想降低記憶體使用量,您可能會想停用此功能。"
210
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
211
msgid "Ite_m icon size:"
214
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
215
msgid "Keep running _instance in the background"
216
msgstr "讓實體在背景中保持執行狀態(_I)"
218
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
222
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
226
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
230
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
234
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
238
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
242
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
243
msgid "Regular Expression"
246
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
247
msgid "Remember last _selected category"
248
msgstr "記住上次選取的類別(_S)"
250
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
251
msgid "Remove the currently selected action."
254
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
258
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
262
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
263
msgid "Text besi_de icons"
266
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
270
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
274
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
278
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
279
msgid "_Save match in command history"
280
msgstr "儲存指令歷史中符合的項目(_L)"
282
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
286
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
287
msgid "_View items as icons"
290
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
60
291
msgid "Find and launch applications installed on your system"
61
292
msgstr "尋找並啟動您系統上安裝的應用程式"
63
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:242
67
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:270
71
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:320
72
msgid "C_lose after launch"
75
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:328
79
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:458
81
msgid "Could not load menu from %s"
82
msgstr "無法從 %s 載入系統選單"
84
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:470 ../src/xfce-appfinder-window.c:477
85
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1115
89
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:793
91
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
94
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:951
96
msgid "<b>Categories:</b> %s"
99
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:962
101
msgid "<b>Command:</b> %s"
102
msgstr "<b>指令:</b>%s"
294
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
295
msgid "Run Program..."
298
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
299
msgid "Run a program"
302
#~ msgid "[MENUFILE]"
305
#~ msgid "Unable to initialize GTK+."
306
#~ msgstr "無法初始化 GTK+。"
308
#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
309
#~ msgstr "連接到 xfconf 幕後程式失敗。原因:%s"
311
#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
312
#~ msgstr "連接到 xfconf 幕後程式失敗。"
317
#~ msgid "C_lose after launch"
318
#~ msgstr "在啟動後關閉(_L)"
323
#~ msgid "Could not load menu from %s"
324
#~ msgstr "無法從 %s 載入系統選單"
329
#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"."
330
#~ msgstr "無法執行指令「%s」。"
332
#~ msgid "<b>Categories:</b> %s"
333
#~ msgstr "<b>類別:</b>%s"
335
#~ msgid "<b>Command:</b> %s"
336
#~ msgstr "<b>指令:</b>%s"
104
338
#~ msgid "Could not load system menu"
105
339
#~ msgstr "無法載入系統選單"