~ubuntu-branches/ubuntu/wily/xfce4-panel/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Unit 193
  • Date: 2015-01-04 13:04:39 UTC
  • mfrom: (1.1.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150104130439-sndt8o8ojwe6dr7g
Tags: 4.11.2-0ubuntu1
* New upstream development release.
  - Refresh patches.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-05-17 00:30+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 12:17+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 06:30+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 14:45+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-panel/language/uk/)\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
msgstr "Додати новий запускач до панелі на основі інформації з його desktop файлу"
31
31
 
32
32
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
33
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353
 
33
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2557
34
34
#: ../migrate/main.c:117
35
35
msgid "Panel"
36
36
msgstr "Панель"
41
41
 
42
42
#. I18N: %s is the name of the plugin
43
43
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1032
44
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1123
 
44
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1159
45
45
#, c-format
46
46
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
47
47
msgstr "Дійсно бажаєте видалити \"%s\"?"
48
48
 
49
49
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
50
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1126
 
50
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1162
51
51
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
52
52
msgstr "Якщо Ви видалите цей елемент з панелі, він буде повністю втрачений."
53
53
 
61
61
msgstr "Пане_ль"
62
62
 
63
63
#. add new items
64
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2365
 
64
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2569
65
65
msgid "Add _New Items..."
66
66
msgstr "Дода_ти нові елементи..."
67
67
 
68
68
#. customize panel
69
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2376
 
69
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2580
70
70
msgid "Panel Pr_eferences..."
71
71
msgstr "Налашт_ування панелі..."
72
72
 
73
73
#. logout item
74
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2404
 
74
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2608
75
75
msgid "Log _Out"
76
76
msgstr "Вийти з _сеансу"
77
77
 
189
189
msgid "Failed to launch the migration application"
190
190
msgstr "Не вдалось запустити програму міграції"
191
191
 
192
 
#: ../panel/panel-application.c:982
 
192
#: ../panel/panel-application.c:985
193
193
msgid "Create _Launcher"
194
194
msgstr "Створити _запускач"
195
195
 
196
 
#: ../panel/panel-application.c:983
 
196
#: ../panel/panel-application.c:986
197
197
msgid ""
198
198
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
199
199
"files as menu items."
200
200
msgstr "Це створить новий запускач додатку на панелі і вставить кинуті файли як пункти меню."
201
201
 
202
 
#: ../panel/panel-application.c:985
 
202
#: ../panel/panel-application.c:988
203
203
#, c-format
204
204
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
205
205
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
207
207
msgstr[1] "Створити новий запускач з desktop-файлів %d"
208
208
msgstr[2] "Створити новий запускач з desktop-файлів %d"
209
209
 
210
 
#: ../panel/panel-application.c:1725
 
210
#: ../panel/panel-application.c:1728
211
211
msgid ""
212
212
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
213
213
"server."
214
214
msgstr "Ви запустили X без менеджера сесії. Натискання на кнопку виходу закриє X-сервер."
215
215
 
216
 
#: ../panel/panel-application.c:1726
 
216
#: ../panel/panel-application.c:1729
217
217
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
218
218
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте закрити панель?"
219
219
 
220
 
#: ../panel/panel-application.c:1734
 
220
#: ../panel/panel-application.c:1737
221
221
#, c-format
222
222
msgid "Failed to execute command \"%s\""
223
223
msgstr "Не вдалось виконати команду \"%s\""
263
263
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
264
264
msgstr "Будь-ласка виберіть панель для нового розширення:"
265
265
 
266
 
#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
 
266
#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:842
267
267
#, c-format
268
268
msgid "Panel %d"
269
269
msgstr "Панель %d"
308
308
"permanently removed from the panel."
309
309
msgstr "Розширення перезапускалось більше одного разу за останніх %d секунд. Якщо Ви натиснете Виконати панель спробує перезапустити це розширення, інакше воно буде повністю видалено з панелі."
310
310
 
311
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
 
311
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:481
312
312
msgid "Automatic"
313
313
msgstr "Автоматично"
314
314
 
315
315
#. I18N: screen name in the output selector
316
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
 
316
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:500
317
317
#, c-format
318
318
msgid "Screen %d"
319
319
msgstr "Екран %d"
320
320
 
321
321
#. I18N: monitor name in the output selector
322
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
 
322
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:526
323
323
#, c-format
324
324
msgid "Monitor %d"
325
325
msgstr "Монітор %d"
326
326
 
327
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
 
327
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:908
328
328
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
329
329
msgstr "Панель та конфігурації розширень будуть видалені"
330
330
 
331
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
 
331
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:909
332
332
#, c-format
333
333
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
334
334
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити панель %d?"
335
335
 
336
336
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
337
337
#. * runs external
338
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:965
 
338
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1001
339
339
#, c-format
340
340
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
341
341
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(зовнішній)</span>"
342
342
 
343
343
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
344
344
#. * for external plugins
345
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
 
345
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1006
346
346
#, c-format
347
347
msgid ""
348
348
"Internal name: %s-%d\n"
351
351
 
352
352
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
353
353
#. * for internal plugins
354
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:982
 
354
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1018
355
355
#, c-format
356
356
msgid "Internal name: %s-%d"
357
357
msgstr "Внутрішня назва: %s-%d"
369
369
msgstr "Панель"
370
370
 
371
371
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
 
372
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
 
373
msgid "Never"
 
374
msgstr "Ніколи"
 
375
 
 
376
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 
377
msgid "Intelligently"
 
378
msgstr "Інтелігентно"
 
379
 
 
380
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
 
381
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
 
382
msgid "Always"
 
383
msgstr "Завжди"
 
384
 
 
385
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
372
386
msgid "None (use system style)"
373
387
msgstr "Нічого (використовувати системний стиль)"
374
388
 
375
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 
389
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
376
390
msgid "Solid color"
377
391
msgstr "Рівний колір"
378
392
 
379
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
 
393
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
380
394
msgid "Background image"
381
395
msgstr "Малюнок фону"
382
396
 
383
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
 
397
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
384
398
msgid "Add a new panel"
385
399
msgstr "Додати нову панель"
386
400
 
387
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
 
401
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
388
402
msgid "Remove the currently selected panel"
389
403
msgstr "Видалити поточну виділену панель"
390
404
 
391
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
 
405
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
392
406
msgid "M_ode:"
393
407
msgstr "_Режим:"
394
408
 
395
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
 
409
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
396
410
msgid "O_utput:"
397
411
msgstr "В_ивід:"
398
412
 
399
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 
413
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
400
414
msgid "Span mo_nitors"
401
415
msgstr "Об'єднати моні_тори"
402
416
 
403
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 
417
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
404
418
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
405
419
msgstr "Виберіть цю опцію щоб розтягнути панель на декілька моніторів."
406
420
 
407
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 
421
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
408
422
msgid "_Lock panel"
409
423
msgstr "_Заблокувати панель"
410
424
 
411
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
 
425
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
412
426
msgid ""
413
427
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
414
428
msgstr "Виберіть цю опцію щоб сховати тримачі панелі та зафіксувати їх позиції."
415
429
 
416
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
417
 
msgid "Automatically show and _hide the panel"
418
 
msgstr "Автоматично показувати та п_риховувати панель"
419
 
 
420
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
421
 
msgid ""
422
 
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
423
 
"only works when the panel is attached to a screen edge."
424
 
msgstr "Виберіть цю опцію щоб сховати панель поки вказівник не опиниться над нею. Це працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану."
425
 
 
426
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 
430
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 
431
msgid "Automatically hide the panel:"
 
432
msgstr "Автоматично приховувати панель:"
 
433
 
 
434
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
427
435
msgid "Don't _reserve space on borders"
428
436
msgstr "Не _резервувати місце на рамках"
429
437
 
430
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 
438
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
431
439
msgid ""
432
440
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
433
441
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
434
442
msgstr "Виберіть цю опцію, якщо бажаєте, щоб максимізовані вікна закривали область за панеллю. Це працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану."
435
443
 
436
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 
444
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
437
445
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
438
446
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
439
447
msgid "General"
440
448
msgstr "Основне"
441
449
 
442
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 
450
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
443
451
msgid "Row _Size (pixels):"
444
452
msgstr "Розм_ір (пікселі):"
445
453
 
446
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 
454
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
447
455
#, no-c-format
448
456
msgid "L_ength (%):"
449
457
msgstr "Д_овжина (%):"
450
458
 
451
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 
459
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
452
460
msgid "Num_ber of rows:"
453
461
msgstr "Кількі_сть рядків:"
454
462
 
455
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 
463
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
456
464
msgid "A_utomatically increase the length"
457
465
msgstr "А_втоматично збільшувати довжину"
458
466
 
459
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 
467
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
460
468
msgid ""
461
469
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
462
470
"plugins request more space."
464
472
 
465
473
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
466
474
#. can define the length and size of the panel
467
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 
475
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
468
476
msgid "Measurements"
469
477
msgstr "Розміри"
470
478
 
471
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
 
479
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
472
480
msgid "D_isplay"
473
481
msgstr "_Дисплей"
474
482
 
475
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 
483
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
476
484
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
477
485
msgid "_Style:"
478
486
msgstr "_Стиль:"
479
487
 
480
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 
488
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
481
489
msgid "_Alpha:"
482
490
msgstr "Аль_фа:"
483
491
 
484
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 
492
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
485
493
msgid ""
486
494
"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
487
495
"fully opaque."
488
496
msgstr "Альфа значення фону панелі, між 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
489
497
 
490
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 
498
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
491
499
msgid "C_olor:"
492
500
msgstr "К_олір:"
493
501
 
494
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 
502
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
495
503
msgid "Pick a Panel Color"
496
504
msgstr "Виберіть колір панелі"
497
505
 
498
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 
506
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
499
507
msgid "_File:"
500
508
msgstr "Ф_айл:"
501
509
 
502
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 
510
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
503
511
msgid "Select A Background Image"
504
512
msgstr "Вибрати малюнок фону"
505
513
 
506
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 
514
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
507
515
msgid "Background"
508
516
msgstr "Фон"
509
517
 
510
518
#. I18N: label for the enter transparency slider
511
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 
519
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
512
520
msgid "_Enter:"
513
521
msgstr "_Ввід:"
514
522
 
515
523
#. I18N: label for the leave transparency slider
516
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 
524
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
517
525
msgid "_Leave:"
518
526
msgstr "_Залишити:"
519
527
 
520
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 
528
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
521
529
msgid ""
522
530
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully"
523
531
" transparent and 100 fully opaque."
524
532
msgstr "Прозорість коли вказівник знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
525
533
 
526
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
 
534
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
527
535
msgid ""
528
536
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
529
537
"fully transparent and 100 fully opaque."
530
538
msgstr "Прозорість коли вказівник не знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
531
539
 
532
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
 
540
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
533
541
msgid "Opacity"
534
542
msgstr "Непрозорість"
535
543
 
536
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
 
544
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
537
545
msgid ""
538
546
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
539
547
msgstr "Включити композитні ефекти у віконний менеджер для настройки прозорості панелі."
540
548
 
541
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 
549
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
542
550
msgid "Appeara_nce"
543
551
msgstr "Зовніш_ній вигляд"
544
552
 
545
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 
553
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
546
554
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
547
555
msgid "Move currently selected item up by one row"
548
556
msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вверх на один рядок"
549
557
 
550
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 
558
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
551
559
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
552
560
msgid "Move currently selected item down by one row"
553
561
msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вниз на один рядок"
554
562
 
555
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
 
563
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
556
564
msgid "Add new item to this panel"
557
565
msgstr "Додати новий елемент до цієї панелі"
558
566
 
559
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
 
567
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
560
568
msgid "Remove currently selected item"
561
569
msgstr "Видалити поточний виділений елемент"
562
570
 
563
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
 
571
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
564
572
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
565
573
msgid "Edit the currently selected item"
566
574
msgstr "Редагувати поточний вибраний елемент"
567
575
 
568
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
 
576
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
569
577
msgid "Show about information of the currently selected item"
570
578
msgstr "Показати інформацію про поточний виділений елемент"
571
579
 
572
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
 
580
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
573
581
msgid "Ite_ms"
574
582
msgstr "Е_лементи"
575
583
 
597
605
msgid "Expert"
598
606
msgstr "Експерт"
599
607
 
600
 
#: ../panel/panel-window.c:2390
 
608
#: ../panel/panel-window.c:2594
601
609
msgid "_Lock Panel"
602
610
msgstr "_Заблокувати панель"
603
611
 
901
909
msgid "Applications"
902
910
msgstr "Програми"
903
911
 
904
 
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541
 
912
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:564
905
913
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
906
914
msgid "Select An Icon"
907
915
msgstr "Вибрати значок"
908
916
 
909
 
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582
 
917
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:605
910
918
#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
911
919
#, c-format
912
920
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
1618
1626
msgid "Area where notification icons appear"
1619
1627
msgstr "Область де відображаються значки сповіщення"
1620
1628
 
1621
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
1622
 
msgid "Never"
1623
 
msgstr "Ніколи"
1624
 
 
1625
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
1626
 
msgid "Always"
1627
 
msgstr "Завжди"
1628
 
 
1629
1629
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
1630
1630
msgid "When space is limited"
1631
1631
msgstr "Коли мало місця"