1
# Dutch translation of the xfce4-power-manager package.
2
# Copyright (C) The Xfce development team.
3
# This file is distributed under the same license as the
4
# xfce4-power-manager package.
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Pjotr123 <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2013-2014
11
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
11
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 19:06+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:21+0200\n"
15
"Last-Translator: Pjotr\n"
16
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:50+0000\n"
15
"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/nl/)\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Language: nl (Dutch)\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
23
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
24
msgid "<b>Actions</b>"
25
msgstr "<b>Acties</b>"
24
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
25
msgid "Xfce Power Manager"
26
msgstr "Xfce-energiebeheerder"
27
28
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
28
msgid "<b>Advanced Options</b>"
29
msgstr "<b>Geavanceerde opties</b>"
29
msgid "Power manager settings"
30
msgstr "Energiebeheer-instellingen"
31
32
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
32
msgid "<b>Brightness</b>"
33
msgstr "<b>Helderheid</b>"
33
msgid "When power button is pressed"
34
msgstr "Wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt"
35
36
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
36
msgid "<b>General Options</b>"
37
msgstr "<b>Algemene opties</b>"
37
msgid "When sleep button is pressed"
38
msgstr "Wanneer de pauzestandknop wordt ingedrukt"
39
40
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
40
msgid "<b>Monitor</b>"
41
msgstr "<b>Beeldscherm</b>"
41
msgid "When hibernate button is pressed"
42
msgstr "Wanneer de slaapstandknop wordt ingedrukt"
43
44
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
45
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
46
msgstr "Vergrendel scherm bij aanvang pauzestand/slaapstand"
47
48
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
48
msgid "Consider the computer on low power at:"
49
msgstr "Beschouw de computer op laag vermogen bij:"
49
msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
50
msgstr "Stel Netwerkbeheer in kennis van pauzestand/slaapstand"
51
#. Hibernate menu option
52
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
53
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
54
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
55
#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
56
#: ../src/xfpm-power.c:779
52
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
54
"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
55
"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
56
msgstr "Indien ingeschakeld meldt dit aan Netwerkbeheer dat het systeem in pauzestand of slaapstand gaat, zodat Netwerkbeheer de netwerkkaarten kan uitschakelen voor energiebesparing."
60
58
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
59
msgid "<b>Default actions</b>"
60
msgstr "<b>Standaardacties</b>"
64
62
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
65
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
66
msgstr "Vergrendel scherm bij aanvang pauzestand/slaapstand"
63
msgid "Show notifications"
64
msgstr "Meldingen tonen"
68
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
66
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
67
msgid "<b>Appearance</b>"
68
msgstr "<b>Uiterlijk</b>"
72
70
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
73
msgid "Monitor power management control"
74
msgstr "Bediening voor energiebeheer van het beeldscherm"
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
77
#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
78
#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
79
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
74
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
75
msgid "System sleep mode"
76
msgstr "Pauzestandmodus voor systeem"
83
78
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
84
msgid "Power manager settings"
85
msgstr "Energiebeheer-instellingen"
79
msgid "Prefer saving power over performance"
80
msgstr "Verkies energiebesparing boven prestaties"
87
82
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
88
msgid "Prefer power savings over performance"
89
msgstr "Verkies energiebesparing boven prestaties"
83
msgid "<b>On battery</b>"
84
msgstr "<b>Op accu</b>"
91
86
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
92
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
93
msgstr "Zet scherm uit als computer inactief is gedurende:"
87
msgid "<b>Plugged in</b>"
88
msgstr "<b>Op netstroom</b>"
95
90
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
96
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
97
msgstr "Zet computer in slaapstand als inactief gedurende:"
91
msgid "When laptop lid is closed"
92
msgstr "Wanneer laptopdeksel wordt gesloten"
99
94
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
100
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
101
msgstr "Verminder schermhelderheid als computer inactief is gedurende:"
95
msgid "Put system to sleep when inactive for"
96
msgstr "Breng systeem in pauzestand wanneer inactief gedurende"
103
98
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
104
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
105
msgstr "Stel slaapmodus in voor inactiviteit van computer:"
99
msgid "<b>System power saving</b>"
100
msgstr "<b>Energiebesparing voor systeem</b>"
107
102
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
108
msgid "Set monitor sleep mode:"
109
msgstr "Stel slaapmodus in voor beeldscherm:"
103
msgid "Critical battery power level"
104
msgstr "Kritiek acculadingsniveau"
111
106
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
112
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
113
msgstr "Toon berichten met informatie over de accustatus"
107
msgid "On critical battery power"
108
msgstr "Op kritiek acculadingsniveau"
115
110
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
111
msgid "<b>Critical power</b>"
112
msgstr "<b>Kritieke acculading</b>"
114
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
116
115
msgid "Spin down hard disks"
117
116
msgstr "Zet harde schijven stil"
119
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
123
#. Suspend menu option
124
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
125
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
126
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
127
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
128
#: ../src/xfpm-power.c:792
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
119
msgid "<b>Hard disks</b>"
120
msgstr "<b>Harde schijven</b>"
132
122
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
133
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
134
msgstr "Schakel beeldscherm uit als computer inactief is gedurende:"
136
126
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
137
msgid "System tray icon: "
138
msgstr "Pictogram in systeemvak:"
127
msgid "Handle display power management"
128
msgstr "Beïnvloed energiebeheer van scherm"
140
130
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
141
msgid "When battery power is critical:"
142
msgstr "Als energieniveau van accu kritiek is:"
131
msgid "Display sleep mode"
132
msgstr "Pauzestandmodus voor scherm"
144
134
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
145
msgid "When hibernate button is pressed:"
146
msgstr "Wanneer slaapknop wordt ingedrukt:"
135
msgid "Put display to sleep after"
136
msgstr "Zet scherm in pauzestand na"
148
138
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
149
msgid "When laptop lid is closed:"
150
msgstr "Wanneer deksel van laptop wordt dichtgedaan:"
139
msgid "Switch off display after"
140
msgstr "Zet scherm uit na"
152
142
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
153
msgid "When power button is pressed:"
154
msgstr "Als aan/uit-knop wordt ingedrukt"
143
msgid "Reduce brightness on inactivity"
144
msgstr "Verminder helderheid bij inactiviteit"
156
146
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
157
msgid "When sleep button is pressed:"
158
msgstr "Wanneer slaapknop wordt ingedrukt:"
147
msgid "Reduce brightness to"
148
msgstr "Breng helderheid terug naar"
160
150
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
161
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
162
msgid "Xfce Power Manager"
163
msgstr "Xfce-energiebeheerder"
165
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
166
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
151
msgid "<b>Disable power saving</b>"
152
msgstr "<b>Energiebeheer uitschakelen</b>"
154
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
158
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851
159
#: ../settings/xfpm-settings.c:1027
163
#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
164
#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929
170
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
168
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
171
169
msgid "One minute"
172
170
msgstr "Een minuut"
174
#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
172
#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
178
#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
179
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
177
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
183
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
181
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
184
182
msgid "one minute"
185
183
msgstr "een minuut"
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
185
#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
189
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
190
#: ../settings/xfpm-settings.c:568
196
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:580
198
196
msgstr "Seconden"
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
202
200
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
203
201
msgstr "Slaapstand en pauzestand worden niet ondersteund"
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
206
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
203
#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
204
#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
207
205
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
208
206
msgstr "Slaapstand en pauzestand zijn niet toegestaan"
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
211
#: ../src/xfpm-power.c:805
208
#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272
213
#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
215
#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
217
#: ../src/xfpm-power.c:624
221
#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
222
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
223
#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
228
#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
229
#: ../src/xfpm-power.c:635
213
231
msgstr "Afsluiten"
215
#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
233
#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184
234
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287
220
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042
221
239
msgid "Lock screen"
222
240
msgstr "Scherm vergrendelen"
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
242
#: ../settings/xfpm-settings.c:932
246
#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419
248
msgstr "Op netstroom"
250
#: ../settings/xfpm-settings.c:938
254
#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109
225
255
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
226
256
msgstr "Toestemming geweigerd voor stilzetten van harde schijven"
228
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
229
msgid "Always show icon"
230
msgstr "Altijd pictogram weergeven"
232
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
233
msgid "When battery is present"
234
msgstr "Als er een accu is"
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
237
msgid "When battery is charging or discharging"
238
msgstr "Als accu aan het opladen of ontladen is"
240
#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
241
msgid "Never show icon"
242
msgstr "Nooit pictogram weergeven"
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
246
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
247
"switch off the display or put it in sleep mode."
249
"Schakel de signalering uit van het energiebeheer van het scherm (DPMS), "
250
"bijvoorbeeld: probeer niet om het scherm uit te schakelen of het in "
251
"slaapmodus te brengen."
253
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
258
#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
259
msgid "Suspend operation not permitted"
260
msgstr "Pauzestand niet toegestaan"
262
#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
254
263
msgid "Suspend operation not supported"
255
264
msgstr "Pauzestand wordt niet ondersteund"
257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
258
msgid "Suspend operation not permitted"
259
msgstr "Pauzestand niet toegestaan"
266
#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
267
msgid "Hibernate operation not permitted"
268
msgstr "Slaapstand niet toegestaan"
261
#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
262
271
msgid "Hibernate operation not supported"
263
272
msgstr "Slaapstand niet ondersteund"
265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
266
msgid "Hibernate operation not permitted"
267
msgstr "Slaapstand niet toegestaan"
274
#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
269
#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
278
#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
270
279
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
271
280
msgstr "Wanneer al de krachtbronnen van de computer dit ladingniveau bereiken"
273
#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
277
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
279
msgstr "Op netstroom"
281
#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
285
#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
289
#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
282
#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
290
#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
294
#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
298
#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
300
msgstr "Electriciteitsvoorziening"
302
#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
306
#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
310
#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
314
#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
318
#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
319
msgid "Energy percent"
320
msgstr "Energiepercentage"
322
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
323
#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
324
#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
328
#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
329
msgid "Energy full design"
330
msgstr "Energie-vol-ontwerp"
332
#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
336
#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
338
msgstr "Energie leeg"
340
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
341
#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
345
#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
349
#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
353
#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
357
#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
290
358
msgid "Check your power manager installation"
291
359
msgstr "Controleer de installatie van uw energiebeheerder"
361
#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
293
365
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
294
366
msgid "Settings manager socket"
295
367
msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder"
337
407
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
338
408
msgstr "Instellingen voor de Xfce-energiebeheerder"
340
#: ../common/xfpm-common.c:155
410
#: ../common/xfpm-common.c:120
341
411
msgid "translator-credits"
343
"Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
346
#: ../src/xfpm-power.c:328
350
#: ../src/xfpm-power.c:329
352
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
353
"now may damage the working state of this application."
355
"Een toepassing belemmert thans de automatische slaapmodus, deze actie nu "
356
"uitvoeren kan de toepassing in zijn werk schaden. Weet u zeker dat u het "
357
"systeem toch in slaapstand wil brengen?"
359
#: ../src/xfpm-power.c:331
360
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
361
msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wil brengen?"
363
#: ../src/xfpm-power.c:426
367
#: ../src/xfpm-power.c:427
368
msgid "All running instances of the power manager will exit"
369
msgstr "Alle draaiende functies van de energiebeheerder zullen stoppen"
371
#: ../src/xfpm-power.c:429
372
msgid "Quit the power manager?"
373
msgstr "Energiebeheerder sluiten?"
376
#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
377
msgid "Power Information"
378
msgstr "Energie-informatie"
383
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
385
#: ../src/xfpm-power.c:550
390
#: ../src/xfpm-power.c:561
395
#: ../src/xfpm-power.c:571
399
#: ../src/xfpm-power.c:693
400
msgid "Hibernate the system"
401
msgstr "Het systeem in slaapstand brengen"
403
#: ../src/xfpm-power.c:704
404
msgid "Suspend the system"
405
msgstr "Het systeem in pauzestand brengen"
407
#: ../src/xfpm-power.c:714
408
msgid "Shutdown the system"
409
msgstr "Het systeem afsluiten"
411
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
412
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
414
"Het systeem draait op lage acculading - sla uw werk op om gegevensverlies te "
417
#: ../src/xfpm-power.c:936
418
msgid "System is running on low power"
419
msgstr "Systeem draait op lage acculading"
421
#: ../src/xfpm-power.c:955
424
"Your %s charge level is low\n"
425
"Estimated time left %s"
427
"Uw %s laadniveau is laag\n"
428
"Geschatte restanttijd %s"
430
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
431
msgid "Adaptor is offline"
432
msgstr "Voedingsblok staat uit"
434
#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
436
msgid "Adaptor is online"
437
msgstr "Voedingsblok staat aan"
439
#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
440
#: ../src/xfpm-power.c:1676
442
msgid "Permission denied"
443
msgstr "Toestemming geweigerd"
445
#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
447
msgid "Suspend not supported"
448
msgstr "Pauzestand niet ondersteund"
450
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
412
msgstr "Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\nPjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
414
#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
454
#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
418
#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
458
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
422
#: ../common/xfpm-power-common.c:49
459
423
msgid "Line power"
460
424
msgstr "Netstroom"
462
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
426
#: ../common/xfpm-power-common.c:51
466
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
430
#: ../common/xfpm-power-common.c:53
468
432
msgstr "Toetsenbord"
470
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
434
#: ../common/xfpm-power-common.c:55
438
#: ../common/xfpm-power-common.c:57
474
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
442
#: ../common/xfpm-power-common.c:59
476
444
msgstr "Telefoon"
478
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
479
#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
446
#: ../common/xfpm-power-common.c:61
450
#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
454
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
455
#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
481
457
msgstr "Onbekend"
483
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
459
#: ../common/xfpm-power-common.c:83
484
460
msgid "Lithium ion"
485
461
msgstr "Lithium-ion"
487
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
463
#: ../common/xfpm-power-common.c:85
488
464
msgid "Lithium polymer"
489
465
msgstr "Lithium-polymeer"
491
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
467
#: ../common/xfpm-power-common.c:87
492
468
msgid "Lithium iron phosphate"
493
469
msgstr "Lithium-ijzerfosfaat"
495
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
471
#: ../common/xfpm-power-common.c:89
496
472
msgid "Lead acid"
497
473
msgstr "Loodzuur"
499
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
475
#: ../common/xfpm-power-common.c:91
500
476
msgid "Nickel cadmium"
501
477
msgstr "Nikkel-cadmium"
503
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
479
#: ../common/xfpm-power-common.c:93
504
480
msgid "Nickel metal hybride"
505
481
msgstr "Nikkel-metaalhybride"
507
#: ../src/xfpm-battery.c:171
483
#: ../common/xfpm-power-common.c:141
508
484
msgid "Unknown time"
509
485
msgstr "Onbekende tijd"
511
#: ../src/xfpm-battery.c:177
487
#: ../common/xfpm-power-common.c:147
513
489
msgid "%i minute"
514
490
msgid_plural "%i minutes"
515
491
msgstr[0] "%i minuut"
516
492
msgstr[1] "%i minuten"
518
#: ../src/xfpm-battery.c:188
494
#: ../common/xfpm-power-common.c:158
521
497
msgid_plural "%i hours"
525
501
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
526
502
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
527
#: ../src/xfpm-battery.c:194
503
#: ../common/xfpm-power-common.c:164
529
505
msgid "%i %s %i %s"
530
506
msgstr "%i %s %i %s"
532
#: ../src/xfpm-battery.c:195
508
#: ../common/xfpm-power-common.c:165
534
510
msgid_plural "hours"
538
#: ../src/xfpm-battery.c:196
514
#: ../common/xfpm-power-common.c:166
540
516
msgid_plural "minutes"
541
517
msgstr[0] "minuut"
542
518
msgstr[1] "minuten"
544
#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
520
#: ../common/xfpm-power-common.c:346
524
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
525
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nVolledig opgeladen (%0.0f%%, %s werkingstijd)\t"
527
#: ../common/xfpm-power-common.c:354
531
"Fully charged (%0.0f%%)\t"
532
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nVolledig opgeladen (%0.0f%%)\t"
534
#: ../common/xfpm-power-common.c:364
538
"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
539
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het opladen (%0.0f%%, %s)\t"
541
#: ../common/xfpm-power-common.c:372
545
"Charging (%0.0f%%)\t"
546
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het opladen (%0.0f%%)\t"
548
#: ../common/xfpm-power-common.c:382
552
"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
553
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het ontladen (%0.0f%%, %s)\t"
555
#: ../common/xfpm-power-common.c:390
559
"Discharging (%0.0f%%)\t"
560
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het ontladen (%0.0f%%)\t"
562
#: ../common/xfpm-power-common.c:397
566
"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
567
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het wachten op ontladen (%0.0f%%)\t"
569
#: ../common/xfpm-power-common.c:403
573
"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
574
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het wachten op laden (%0.0f%%)\t"
576
#: ../common/xfpm-power-common.c:409
581
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nis leeg\t"
583
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
585
#: ../common/xfpm-power-common.c:418
590
msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
592
#: ../common/xfpm-power-common.c:419
593
msgid "Not plugged in"
594
msgstr "Niet aangesloten op netstroom"
596
#. unknown device state, just display the percentage
597
#: ../common/xfpm-power-common.c:424
602
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nOnbekende staat\t"
604
#: ../src/xfpm-power.c:312
608
#: ../src/xfpm-power.c:313
610
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
611
" now may damage the working state of this application."
612
msgstr "Een toepassing belemmert thans de automatische slaapstand, deze actie nu uitvoeren kan de toepassing in zijn werk schaden."
614
#: ../src/xfpm-power.c:315
615
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
616
msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wil brengen?"
618
#: ../src/xfpm-power.c:330
619
msgid "Incorrect password entered"
620
msgstr "Onjuist wachtwoord ingevoerd"
622
#: ../src/xfpm-power.c:368
626
#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
628
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
630
msgstr "Geen van de hulpmiddelen voor schermvergrendeling had succes, het scherm zal niet worden vergrendeld."
632
#: ../src/xfpm-power.c:372
633
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
634
msgstr "Wilt u nog steeds doorgaan met het in pauzestand brengen van het systeem?"
636
#: ../src/xfpm-power.c:518
637
msgid "Hibernate the system"
638
msgstr "Breng het systeem in slaapstand"
640
#: ../src/xfpm-power.c:529
641
msgid "Suspend the system"
642
msgstr "Breng het systeem in pauzestand"
644
#: ../src/xfpm-power.c:539
645
msgid "Shutdown the system"
646
msgstr "Sluit het systeem af"
648
#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
649
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
650
msgstr "Het systeem draait op lage acculading - sla uw werk op om gegevensverlies te voorkomen"
652
#: ../src/xfpm-power.c:764
653
msgid "System is running on low power"
654
msgstr "Systeem draait op lage acculading"
656
#: ../src/xfpm-power.c:783
659
"Your %s charge level is low\n"
660
"Estimated time left %s"
661
msgstr "Uw %s laadniveau is laag\nGeschatte restanttijd %s"
663
#: ../src/xfpm-power.c:1327
665
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
666
"Please enter your password."
667
msgstr "De aangevraagde bewerking vereist verhoogde rechten.\t\nVoer a.u.b. uw wachtwoord in."
669
#. Set the dialog's title
670
#: ../src/xfpm-power.c:1336
671
msgid "xfce4-power-manager"
672
msgstr "xfce4-power-manager"
674
#. setup password label
675
#: ../src/xfpm-power.c:1339
679
#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
680
#: ../src/xfpm-power.c:1540
682
msgid "Permission denied"
683
msgstr "Toestemming geweigerd"
685
#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
687
msgid "Suspend not supported"
688
msgstr "Pauzestand niet ondersteund"
690
#. generate a human-readable summary for the notification
691
#: ../src/xfpm-backlight.c:144
693
msgid "Brightness: %.0f percent"
694
msgstr "Helderheid: %.0f procent"
696
#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
546
698
msgid "Your %s is fully charged"
547
699
msgstr "Uw %s is volledig opgeladen"
549
#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
701
#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
551
703
msgid "Your %s is charging"
552
704
msgstr "Uw %s is aan het opladen"
554
#: ../src/xfpm-battery.c:224
706
#: ../src/xfpm-battery.c:123
558
"%s until is fully charged."
561
"%s totdat volledig opgeladen."
710
"%s until it is fully charged."
711
msgstr "%s (%i%%)\n%s totdat de accu volledig is opgeladen."
563
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
713
#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
565
715
msgid "Your %s is discharging"
566
716
msgstr "Uw %s is aan het ontladen"
568
#: ../src/xfpm-battery.c:234
718
#: ../src/xfpm-battery.c:133
570
720
msgid "System is running on %s power"
571
721
msgstr "Systeem draait op %s stroom"
573
#: ../src/xfpm-battery.c:244
723
#: ../src/xfpm-battery.c:143
577
727
"Estimated time left is %s."
580
"Geschatte restanttijd is %s."
728
msgstr "%s (%i%%)\nGeschatte restanttijd is %s."
582
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
730
#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
584
732
msgid "Your %s is empty"
585
733
msgstr "Uw %s is leeg"
587
#: ../src/xfpm-battery.c:413
589
msgid "System is running on battery power"
590
msgstr "Systeem draait op accustroom"
592
#: ../src/xfpm-battery.c:420
596
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
597
"Provides %s runtime"
600
"Uw %s is volledig opgeladen (%i%%).\n"
601
"Levert %s draaitijd"
603
#: ../src/xfpm-battery.c:429
607
"Your %s is fully charged (%i%%)."
610
"Uw %s is volledig opgeladen (%i%%)."
612
#: ../src/xfpm-battery.c:440
616
"Your %s is charging (%i%%)\n"
617
"%s until is fully charged."
620
"Uw %s is aan het opladen (%i%%)\n"
621
"%s tot volledige lading."
623
#: ../src/xfpm-battery.c:449
627
"Your %s is charging (%i%%)."
630
"Uw %s is aan het opladen (%i%%)."
632
#: ../src/xfpm-battery.c:460
636
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
637
"Estimated time left is %s."
640
"Uw %s is aan het ontladen (%i%%)\n"
641
"Verwachte restanttijd is %s."
643
#: ../src/xfpm-battery.c:469
647
"Your %s is discharging (%i%%)."
650
"Uw %s is aan het ontladen (%i%%)."
652
#: ../src/xfpm-battery.c:478
656
"%s waiting to discharge (%i%%)."
659
"%s aan het wachten om te ontladen (%i%%)."
661
#: ../src/xfpm-battery.c:482
665
"%s waiting to charge (%i%%)."
668
"%s aan het wachten om te laden (%i%%)."
670
#: ../src/xfpm-battery.c:486
679
#: ../src/xfpm-battery.c:829
735
#: ../src/xfpm-battery.c:530
683
#: ../src/xfpm-battery.c:835
739
#: ../src/xfpm-battery.c:536
684
740
msgid "monitor battery"
685
msgstr "beeldscherm-accu"
741
msgstr "beeldschermaccu"
687
#: ../src/xfpm-battery.c:838
743
#: ../src/xfpm-battery.c:539
688
744
msgid "mouse battery"
691
#: ../src/xfpm-battery.c:841
747
#: ../src/xfpm-battery.c:542
692
748
msgid "keyboard battery"
693
msgstr "toetsenbord-accu"
749
msgstr "toetsenbordaccu"
695
#: ../src/xfpm-battery.c:844
751
#: ../src/xfpm-battery.c:545
696
752
msgid "PDA battery"
697
753
msgstr "PDA-accu"
699
#: ../src/xfpm-battery.c:847
755
#: ../src/xfpm-battery.c:548
700
756
msgid "Phone battery"
701
msgstr "Telefoon-accu"
757
msgstr "Telefoonaccu"
703
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
759
#: ../src/xfpm-main.c:53
862
902
msgid "Invalid cookie"
863
903
msgstr "Ongeldig koekje"
865
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
866
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
868
msgstr "Geen gegevens"
870
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
871
#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
872
msgid "Kernel module"
873
msgstr "Kernelmodule"
875
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
876
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
880
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
881
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
882
msgid "Interprocessor interrupt"
883
msgstr "Interprocessor interrupt"
885
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
886
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
890
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
891
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
892
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
893
msgstr "PS/2 toetsenbord/muis/aanraakveld"
895
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
896
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
900
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
901
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
905
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
906
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
907
msgid "ATA host controller"
908
msgstr "ATA host controller"
910
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
911
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
912
msgid "Intel wireless adaptor"
913
msgstr "Intel draadloze kaart"
915
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
916
#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
917
#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
918
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
921
msgstr "Aftelklok %s"
923
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
924
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
927
msgstr "Slaapstand %s"
929
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
930
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
933
msgstr "Nieuwe taak %s"
935
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
936
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
941
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
942
#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
944
msgid "Work queue %s"
947
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
948
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
950
msgid "Network route flush %s"
951
msgstr "Lediging van de netwerkroute %s"
953
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
954
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
956
msgid "USB activity %s"
957
msgstr "USB-activiteit %s"
959
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
960
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
965
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
966
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
967
msgid "Local interrupts"
968
msgstr "Local interrupts"
970
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
971
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
972
msgid "Rescheduling interrupts"
973
msgstr "Rescheduling interrupts"
975
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
979
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
983
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
987
#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
991
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
993
msgstr "Electriciteitsvoorziening"
995
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
999
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
1001
msgstr "Technologie"
1003
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
1004
#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
1005
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
1009
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
1010
msgid "Energy full design"
1011
msgstr "Energie-vol-ontwerp"
1013
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
1015
msgstr "Energie vol"
1017
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
1018
msgid "Energy empty"
1019
msgstr "Energie leeg"
1021
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
1022
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
1026
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
1030
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
1034
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
1038
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
1042
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
1043
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
1047
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
1049
msgstr "Wek-gebeurtenissen"
1051
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
1055
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
905
#: ../src/xfpm-suspend.c:376
907
msgid "Error sending command to pm helper: %s"
908
msgstr "Fout bij het verzenden van opdracht naar pm helper: %s"
910
#: ../src/xfpm-suspend.c:389
912
msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
913
msgstr "Fout bij het ontvangen van een antwoord van pm helper: %s"
915
#: ../src/xfpm-suspend.c:397
917
msgid "Sleep command failed"
918
msgstr "Slaapopdracht is mislukt"
1059
920
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
1060
921
msgid "Power management for the Xfce desktop"
1069
930
msgid "No device found"
1070
931
msgstr "Geen apparaat aangetroffen"
1072
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
933
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
1073
934
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
1074
935
msgid "Brightness plugin"
1075
msgstr "Helderheid-plugin"
1077
#~ msgid "CPU frequency control"
1078
#~ msgstr "CPU-frequentiebeheersing"
1080
#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
1081
#~ msgstr "Instellingen van Xfce-Energiebeheerder"
1083
#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
1084
#~ msgstr "Xfce-4-Energiebeheerder"
1086
#~ msgid "Battery is charging"
1087
#~ msgstr "De accu is aan het opladen"
1089
#~ msgid "Your battery charge is low"
1090
#~ msgstr "Uw acculading is laag"
1092
#~ msgid "Xfce power manager"
1093
#~ msgstr "Xfce-energiebeheerder"
1095
#~ msgid "Your Camera battery"
1096
#~ msgstr "De accu van uw Camera"
1098
#~ msgid "charge level"
1099
#~ msgstr "Niveau van acculading"
1101
#~ msgid "is charging"
1102
#~ msgstr "is aan het opladen"
1104
#~ msgid "is discharging"
1105
#~ msgstr "is aan het ontladen"
1107
#~ msgid "charge is low"
1108
#~ msgstr "acculading is laag"
1110
#~ msgid "is almost empty"
1111
#~ msgstr "is bijna leeg"
1113
#~ msgid "is not present"
1114
#~ msgstr "is niet aanwezig"
1116
#~ msgid "Battery not present"
1117
#~ msgstr "Accu niet aanwezig"
1119
#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
1120
#~ msgstr "Geschatte tijd tot volledige lading"
1122
#~ msgid "Too many arguments"
1123
#~ msgstr "Te veel argumenten"
1125
#~ msgid "Adapter present"
1126
#~ msgstr "Voedingsblok aanwezig"
1128
#~ msgid "Adapter not present"
1129
#~ msgstr "Voedingsblok niet aanwezig"
1131
#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
1132
#~ msgstr "Weet u zeker dat u door wil gaan?"
1134
#~ msgid "Hibernate not supported"
1135
#~ msgstr "Slaapstand niet ondersteund"
1137
#~ msgid "HAL daemon is not running"
1138
#~ msgstr "Achtergronddienst van HAL draait niet"
1140
#~ msgid "No back-end for your operating system"
1141
#~ msgstr "Geen backend voor uw besturingssysteem"
1143
#~ msgid "No hibernate script found"
1144
#~ msgstr "Geen slaapstand-script gevonden"
1146
#~ msgid "No suspend script found"
1147
#~ msgstr "Geen pauzestand-script gevonden"
1149
#~ msgid "No suspend method found"
1150
#~ msgstr "Geen pauzestandmethode gevonden"
1152
#~ msgid "No hibernate method found"
1153
#~ msgstr "Geen slaapstandmethode gevonden"
1155
#~ msgid "Out of memory"
1156
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen"
1158
#~ msgid "System failed to sleep"
1159
#~ msgstr "Systeem kon niet in slaapstand geraken"
1162
#~ msgstr "Geavanceerd"
1164
#~ msgid "Enable notification"
1165
#~ msgstr "Notificatie inschakelen"
1167
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
1168
#~ msgstr "Xfce-energiebeheerder draait niet"
1170
#~ msgid "Don't show again"
1171
#~ msgstr "Niet meer weergeven"
1173
#~ msgid "Power manager disconnected"
1174
#~ msgstr "Energiebeheerder losgekoppeld"
1176
#~ msgid "Power manager is connected"
1177
#~ msgstr "Energiebeheerder is verbonden"
1180
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
1182
#~ "Kon status van voedingsblok niet lezen, de energiebeheerder zal niet "
1185
#~ msgid "UPS configuration"
1186
#~ msgstr "UPS-configuratie"
1188
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
1189
#~ msgstr "Beschouw de UPS-lading als kritiek"
1191
#~ msgid "Consider battery charge critical"
1192
#~ msgstr "Beschouw de acculading als kritiek"
1197
#~ msgid "Enable battery state notification"
1198
#~ msgstr "Accustatus-notificatie inschakelen"
1200
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
1201
#~ msgstr "Energiebesparende modus op UPS-stroom inschakelen"
1203
#~ msgid "Enable power save on battery power"
1204
#~ msgstr "Energiebesparende modus op accustroom inschakelen"
1206
#~ msgid "Best performance"
1207
#~ msgstr "Beste prestaties"
1209
#~ msgid "Ondemand performance"
1210
#~ msgstr "Prestaties op aanvraag"
1212
#~ msgid "Best power savings"
1213
#~ msgstr "Beste energiebesparing"
1215
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
1216
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op UPS-stroom"
1218
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
1219
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op accustroom"
1221
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
1222
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op netstroom"
1224
#~ msgid "CPU frequency settings"
1225
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie"
1227
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
1228
#~ msgstr "Geen beschikbare sneltoetsen gevonden"
1230
#~ msgid "CPU settings"
1231
#~ msgstr "processor-instellingen"
1233
#~ msgid "Shortcuts"
1234
#~ msgstr "Sneltoetsen"
1242
#~ msgid "Suspend after"
1243
#~ msgstr "Slaapstand na"
1245
#~ msgid "Turn off after"
1246
#~ msgstr "Afsluiten na"
1248
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
1249
#~ msgstr "Xfce4-Energiebeheerder"
1252
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
1255
#~ "Kon de variabele van uw persoonlijke mapomgeving niet uitlezen, wellicht "
1256
#~ "werkt automatisch starten niet"
1259
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
1260
#~ "and the message bus daemon are running"
1262
#~ "Kon Xfce 4-energiebeheerder niet uitvoeren, controleer of HAL en de "
1263
#~ "berichtenserver draaien"
1266
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
1267
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
1268
#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
1269
#~ "message bus daemon is not running"
1271
#~ "Kon energiebeheer niet gebruiken, functies zoals de slaap- en pauzestand "
1272
#~ "zullen niet werken. Mogelijke redenen: u hebt onvoldoende rechten, "
1273
#~ "foutieve verbinding met HAL, of de berichtenserver is niet actief."
1275
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
1276
#~ msgstr "Slaapstandbericht kreeg geen antwoord"
1278
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
1279
#~ msgstr "Fout bij aanvangen van pauzestand"
1281
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
1282
#~ msgstr "Onbekend antwoord van de berichtenserver"
1284
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
1285
#~ msgstr "Pauzestandbericht kreeg geen antwoord"
1287
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
1289
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de schermhelderheid in te "
1292
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
1294
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de schermhelderheid te "
1297
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
1299
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de beschikbare "
1300
#~ "processorbeheerders te achterhalen"
1302
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
1304
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de huidige processorbeheerder "
1307
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
1309
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de processorbeheerder in te "
1312
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
1314
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om een energiebesparingsprofiel "
1317
#~ msgid "Start xfce power manager"
1318
#~ msgstr "Start Xfce-energiebeheerder"
1320
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
1321
#~ msgstr "Instellingen voor processorfrequentie op netstroom"
1324
#~ msgstr "Op aanvraag"
1326
#~ msgid "Powersave"
1327
#~ msgstr "Energiebesparing"
1329
#~ msgid "Conservative"
1330
#~ msgstr "Behoudend"
1332
#~ msgid "Your battery charge level is critical"
1333
#~ msgstr "Het laadniveau van uw accu is kritiek"
1335
#~ msgid "Battery charge level is critical"
1336
#~ msgstr "Het laadniveau van de accu is kritiek"
1338
#~ msgid "Part of the Xfce goodies project"
1339
#~ msgstr "Onderdeel van het Goodiesproject van Xfce"
1341
#~ msgid "When lid button is pressed do"
1342
#~ msgstr "Wanneer de dekselknop wordt ingedrukt doe"
936
msgstr "Helderheid-invoegtoepassing"
938
#. how did we get here?
939
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
940
msgid "Display battery levels for attached devices"
941
msgstr "Toon accuniveaus voor aangesloten apparaten"
943
#. Presentation mode checkbox
944
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
945
msgid "Presentation _mode"
946
msgstr "Presentatie_modus"
948
#. Preferences option
949
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
950
msgid "_Preferences..."
951
msgstr "Voorkeuren..."
953
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
954
msgid "Battery indicator plugin"
955
msgstr "Invoegtoepassing voor accu-indicator"
957
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
958
msgid "Display the battery levels of your devices"
959
msgstr "Toon de accuniveaus van uw apparaten"
961
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
963
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
964
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
965
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
966
msgstr "Xfce Energiebeheerder beheert de krachtbronnen op de computer en de apparaten waarvan het stroomverbruik kan worden teruggebracht (zoals schermhelderheid, slaapstand van beeldscherm, schalen van CPU-frequentie)."
968
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
970
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
971
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
972
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
973
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
974
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
975
"should make use of this interface while it is performing update operations."
976
msgstr "Bovendien levert Xfce Energiebeheerder een stel DBus-bedieningsschillen die voldoen aan de freedesktop-standaard, om andere toepassingen in te lichten omtrent het huidige energieniveau, zodat zij hun energieverbruik kunnen bijstellen. Ook levert hij aan toepassingen de bedieningsschil om automatische slaapstand via Energiebeheerder te voorkomen. Bijvoorbeeld: de pakketbeheerder van het besturingssysteem zou deze bedieningsschil moeten gebruiken wanneer hij programma's aan het bijwerken is."
978
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
980
"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
981
"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
982
"device charge levels."
983
msgstr "Xfce Energiebeheerder levert ook twee invoegtoepassingen voor de Xfce-werkbalk: eentje om de schermhelderheid te beheersen en een tweede om ladingsniveaus te bewaken van accu en apparaat."
985
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
987
"This development release introduces a lot of new features, among them "
988
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
989
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
990
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
991
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
992
"have been fixed and translations have been updated."
993
msgstr "Deze ontwikkelversie introduceert vele nieuwe functies, waaronder pauzestand/slaapstand zonder systemd en UPower>=0.99. Hij biedt de mogelijkheid voor individueel beheersen van systemd-inhibition. Een nieuwe werkbalkinvoegtoepassing om de ladingsniveaus van accu en apparaat te bewaken vervangt het systeemvakpictogram. De instellingendialoog is volledig geherstructureerd voor beter overzicht, vele openstaande fouten zijn hersteld en vertalingen zijn bijgewerkt."
995
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
997
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
998
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
999
msgstr "Deze stabiele versie herstelt compilatieproblemen, een geheugenlek en een paar kleinere fouten. Buitendien levert hij bijgewerkte vertalingen."