~ubuntu-branches/ubuntu/wily/xfce4-power-manager/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jackson Doak
  • Date: 2014-06-25 19:13:23 UTC
  • mfrom: (21.1.3 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140625191323-w7xzyk3dkwkk15uh
Tags: 1.3.0-1ubuntu1
* Merge from debian. (LP: #1334185) Remaining changes:
  - Switch to using logind for session tracking. Depend on systemd-services
    and add libsystemd-login-dev build dependency.
* Use upower << 0.99
* Drop all patches, fixed upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Dutch translation of the xfce4-power-manager package.
2
 
# Copyright (C) The Xfce development team.
3
 
# This file is distributed under the same license as the
4
 
# xfce4-power-manager package.
5
 
# Stephan Arts, 2008.
6
 
# Vincent Tunru, 2008.
7
 
# Pjotr, 2011.
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8
4
 
5
# Translators:
 
6
# Pjotr123 <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2013-2014
 
7
# Stephan Arts, 2008
 
8
# Vincent Tunru, 2008
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 
11
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 19:06+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:21+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Pjotr\n"
16
 
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:50+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/nl/)\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Language: nl (Dutch)\n"
 
20
"Language: nl\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
 
23
23
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
24
 
msgid "<b>Actions</b>"
25
 
msgstr "<b>Acties</b>"
 
24
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
 
25
msgid "Xfce Power Manager"
 
26
msgstr "Xfce-energiebeheerder"
26
27
 
27
28
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
28
 
msgid "<b>Advanced Options</b>"
29
 
msgstr "<b>Geavanceerde opties</b>"
 
29
msgid "Power manager settings"
 
30
msgstr "Energiebeheer-instellingen"
30
31
 
31
32
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
32
 
msgid "<b>Brightness</b>"
33
 
msgstr "<b>Helderheid</b>"
 
33
msgid "When power button is pressed"
 
34
msgstr "Wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt"
34
35
 
35
36
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
36
 
msgid "<b>General Options</b>"
37
 
msgstr "<b>Algemene opties</b>"
 
37
msgid "When sleep button is pressed"
 
38
msgstr "Wanneer de pauzestandknop wordt ingedrukt"
38
39
 
39
40
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
40
 
msgid "<b>Monitor</b>"
41
 
msgstr "<b>Beeldscherm</b>"
 
41
msgid "When hibernate button is pressed"
 
42
msgstr "Wanneer de slaapstandknop wordt ingedrukt"
42
43
 
43
44
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
44
 
msgid "Actions"
45
 
msgstr "Acties"
 
45
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 
46
msgstr "Vergrendel scherm bij aanvang pauzestand/slaapstand"
46
47
 
47
48
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
48
 
msgid "Consider the computer on low power at:"
49
 
msgstr "Beschouw de computer op laag vermogen bij:"
 
49
msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
 
50
msgstr "Stel Netwerkbeheer in kennis van pauzestand/slaapstand"
50
51
 
51
 
#. Hibernate menu option
52
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
53
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
54
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
55
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
56
 
#: ../src/xfpm-power.c:779
57
 
msgid "Hibernate"
58
 
msgstr "Slaapstand"
 
52
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 
53
msgid ""
 
54
"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
 
55
"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
 
56
msgstr "Indien ingeschakeld meldt dit aan Netwerkbeheer dat het systeem in pauzestand of slaapstand gaat, zodat Netwerkbeheer de netwerkkaarten kan uitschakelen voor energiebesparing."
59
57
 
60
58
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
61
 
msgid "Level:"
62
 
msgstr "Niveau:"
 
59
msgid "<b>Default actions</b>"
 
60
msgstr "<b>Standaardacties</b>"
63
61
 
64
62
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
65
 
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
66
 
msgstr "Vergrendel scherm bij aanvang pauzestand/slaapstand"
 
63
msgid "Show notifications"
 
64
msgstr "Meldingen tonen"
67
65
 
68
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
69
 
msgid "Monitor"
70
 
msgstr "Beeldscherm"
 
66
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 
67
msgid "<b>Appearance</b>"
 
68
msgstr "<b>Uiterlijk</b>"
71
69
 
72
70
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
73
 
msgid "Monitor power management control"
74
 
msgstr "Bediening voor energiebeheer van het beeldscherm"
 
71
msgid "General"
 
72
msgstr "Algemeen"
75
73
 
76
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
77
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
78
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
79
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
80
 
msgid "Nothing"
81
 
msgstr "Niets doen"
 
74
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 
75
msgid "System sleep mode"
 
76
msgstr "Pauzestandmodus voor systeem"
82
77
 
83
78
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
84
 
msgid "Power manager settings"
85
 
msgstr "Energiebeheer-instellingen"
 
79
msgid "Prefer saving power over performance"
 
80
msgstr "Verkies energiebesparing boven prestaties"
86
81
 
87
82
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
88
 
msgid "Prefer power savings over performance"
89
 
msgstr "Verkies energiebesparing boven prestaties"
 
83
msgid "<b>On battery</b>"
 
84
msgstr "<b>Op accu</b>"
90
85
 
91
86
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
92
 
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
93
 
msgstr "Zet scherm uit als computer inactief is gedurende:"
 
87
msgid "<b>Plugged in</b>"
 
88
msgstr "<b>Op netstroom</b>"
94
89
 
95
90
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
96
 
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
97
 
msgstr "Zet computer in slaapstand als inactief gedurende:"
 
91
msgid "When laptop lid is closed"
 
92
msgstr "Wanneer laptopdeksel wordt gesloten"
98
93
 
99
94
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
100
 
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
101
 
msgstr "Verminder schermhelderheid als computer inactief is gedurende:"
 
95
msgid "Put system to sleep when inactive for"
 
96
msgstr "Breng systeem in pauzestand wanneer inactief gedurende"
102
97
 
103
98
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
104
 
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
105
 
msgstr "Stel slaapmodus in voor inactiviteit van computer:"
 
99
msgid "<b>System power saving</b>"
 
100
msgstr "<b>Energiebesparing voor systeem</b>"
106
101
 
107
102
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
108
 
msgid "Set monitor sleep mode:"
109
 
msgstr "Stel slaapmodus in voor beeldscherm:"
 
103
msgid "Critical battery power level"
 
104
msgstr "Kritiek acculadingsniveau"
110
105
 
111
106
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
112
 
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
113
 
msgstr "Toon berichten met informatie over de accustatus"
 
107
msgid "On critical battery power"
 
108
msgstr "Op kritiek acculadingsniveau"
114
109
 
115
110
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 
111
msgid "<b>Critical power</b>"
 
112
msgstr "<b>Kritieke acculading</b>"
 
113
 
 
114
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
116
115
msgid "Spin down hard disks"
117
116
msgstr "Zet harde schijven stil"
118
117
 
119
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
120
 
msgid "Standby"
121
 
msgstr "Ruststand"
122
 
 
123
 
#. Suspend menu option
124
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
125
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
126
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
127
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
128
 
#: ../src/xfpm-power.c:792
129
 
msgid "Suspend"
130
 
msgstr "Pauzestand"
 
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
119
msgid "<b>Hard disks</b>"
 
120
msgstr "<b>Harde schijven</b>"
131
121
 
132
122
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
133
 
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
134
 
msgstr "Schakel beeldscherm uit als computer inactief is gedurende:"
 
123
msgid "System"
 
124
msgstr "Systeem"
135
125
 
136
126
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
137
 
msgid "System tray icon: "
138
 
msgstr "Pictogram in systeemvak:"
 
127
msgid "Handle display power management"
 
128
msgstr "Beïnvloed energiebeheer van scherm"
139
129
 
140
130
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
141
 
msgid "When battery power is critical:"
142
 
msgstr "Als energieniveau van accu kritiek is:"
 
131
msgid "Display sleep mode"
 
132
msgstr "Pauzestandmodus voor scherm"
143
133
 
144
134
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
145
 
msgid "When hibernate button is pressed:"
146
 
msgstr "Wanneer slaapknop wordt ingedrukt:"
 
135
msgid "Put display to sleep after"
 
136
msgstr "Zet scherm in pauzestand na"
147
137
 
148
138
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
149
 
msgid "When laptop lid is closed:"
150
 
msgstr "Wanneer deksel van laptop wordt dichtgedaan:"
 
139
msgid "Switch off display after"
 
140
msgstr "Zet scherm uit na"
151
141
 
152
142
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
153
 
msgid "When power button is pressed:"
154
 
msgstr "Als aan/uit-knop wordt ingedrukt"
 
143
msgid "Reduce brightness on inactivity"
 
144
msgstr "Verminder helderheid bij inactiviteit"
155
145
 
156
146
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
157
 
msgid "When sleep button is pressed:"
158
 
msgstr "Wanneer slaapknop wordt ingedrukt:"
 
147
msgid "Reduce brightness to"
 
148
msgstr "Breng helderheid terug naar"
159
149
 
160
150
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
161
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
162
 
msgid "Xfce Power Manager"
163
 
msgstr "Xfce-energiebeheerder"
164
 
 
165
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
166
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
 
151
msgid "<b>Disable power saving</b>"
 
152
msgstr "<b>Energiebeheer uitschakelen</b>"
 
153
 
 
154
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 
155
msgid "Display"
 
156
msgstr "Scherm"
 
157
 
 
158
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851
 
159
#: ../settings/xfpm-settings.c:1027
 
160
msgid "Nothing"
 
161
msgstr "Niets doen"
 
162
 
 
163
#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
 
164
#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929
167
165
msgid "Never"
168
166
msgstr "Nooit"
169
167
 
170
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 
168
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
171
169
msgid "One minute"
172
170
msgstr "Een minuut"
173
171
 
174
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 
172
#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
175
173
msgid "Minutes"
176
174
msgstr "Minuten"
177
175
 
178
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
179
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
 
177
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
180
178
msgid "One hour"
181
179
msgstr "Een uur"
182
180
 
183
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 
181
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
184
182
msgid "one minute"
185
183
msgstr "een minuut"
186
184
 
187
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 
185
#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
188
186
msgid "minutes"
189
187
msgstr "minuten"
190
188
 
191
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
192
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
 
189
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
 
190
#: ../settings/xfpm-settings.c:568
193
191
msgid "hours"
194
192
msgstr "uren"
195
193
 
196
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
 
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:580
197
195
msgid "Seconds"
198
196
msgstr "Seconden"
199
197
 
200
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
201
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
 
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
202
200
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
203
201
msgstr "Slaapstand en pauzestand worden niet ondersteund"
204
202
 
205
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
206
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 
203
#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
 
204
#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
207
205
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
208
206
msgstr "Slaapstand en pauzestand zijn niet toegestaan"
209
207
 
210
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
211
 
#: ../src/xfpm-power.c:805
 
208
#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163
 
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272
 
210
msgid "Do nothing"
 
211
msgstr "Niets doen"
 
212
 
 
213
#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
 
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
 
215
#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
 
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
 
217
#: ../src/xfpm-power.c:624
 
218
msgid "Suspend"
 
219
msgstr "Pauzestand"
 
220
 
 
221
#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
 
222
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
 
223
#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
 
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
 
225
msgid "Hibernate"
 
226
msgstr "Slaapstand"
 
227
 
 
228
#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
 
229
#: ../src/xfpm-power.c:635
212
230
msgid "Shutdown"
213
231
msgstr "Afsluiten"
214
232
 
215
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
216
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 
233
#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184
 
234
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287
217
235
msgid "Ask"
218
236
msgstr "Vragen"
219
237
 
220
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042
221
239
msgid "Lock screen"
222
240
msgstr "Scherm vergrendelen"
223
241
 
224
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 
242
#: ../settings/xfpm-settings.c:932
 
243
msgid "On battery"
 
244
msgstr "Op accu"
 
245
 
 
246
#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419
 
247
msgid "Plugged in"
 
248
msgstr "Op netstroom"
 
249
 
 
250
#: ../settings/xfpm-settings.c:938
 
251
msgid "Always"
 
252
msgstr "Altijd"
 
253
 
 
254
#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109
225
255
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
226
256
msgstr "Toestemming geweigerd voor stilzetten van harde schijven"
227
257
 
228
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
229
 
msgid "Always show icon"
230
 
msgstr "Altijd pictogram weergeven"
231
 
 
232
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
233
 
msgid "When battery is present"
234
 
msgstr "Als er een accu is"
235
 
 
236
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
237
 
msgid "When battery is charging or discharging"
238
 
msgstr "Als accu aan het opladen of ontladen is"
239
 
 
240
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
241
 
msgid "Never show icon"
242
 
msgstr "Nooit pictogram weergeven"
243
 
 
244
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
245
 
msgid ""
246
 
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
247
 
"switch off the display or put it in sleep mode."
248
 
msgstr ""
249
 
"Schakel de signalering uit van het energiebeheer van het scherm (DPMS), "
250
 
"bijvoorbeeld: probeer niet om het scherm uit te schakelen of het in "
251
 
"slaapmodus te brengen."
252
 
 
253
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 
258
#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
 
259
msgid "Suspend operation not permitted"
 
260
msgstr "Pauzestand niet toegestaan"
 
261
 
 
262
#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
254
263
msgid "Suspend operation not supported"
255
264
msgstr "Pauzestand wordt niet ondersteund"
256
265
 
257
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
258
 
msgid "Suspend operation not permitted"
259
 
msgstr "Pauzestand niet toegestaan"
 
266
#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
 
267
msgid "Hibernate operation not permitted"
 
268
msgstr "Slaapstand niet toegestaan"
260
269
 
261
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
262
271
msgid "Hibernate operation not supported"
263
272
msgstr "Slaapstand niet ondersteund"
264
273
 
265
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
266
 
msgid "Hibernate operation not permitted"
267
 
msgstr "Slaapstand niet toegestaan"
 
274
#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
 
275
msgid "Standby"
 
276
msgstr "Ruststand"
268
277
 
269
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 
278
#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
270
279
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
271
280
msgstr "Wanneer al de krachtbronnen van de computer dit ladingniveau bereiken"
272
281
 
273
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
274
 
msgid "General"
275
 
msgstr "Algemeen"
276
 
 
277
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
278
 
msgid "On AC"
279
 
msgstr "Op netstroom"
280
 
 
281
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
282
 
msgid "On Battery"
283
 
msgstr "Op accu"
284
 
 
285
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
286
 
msgid "Extended"
287
 
msgstr "Uitgebreid"
288
 
 
289
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 
282
#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
 
283
msgid "Attribute"
 
284
msgstr "Attribuut"
 
285
 
 
286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
 
287
msgid "Value"
 
288
msgstr "Waarde"
 
289
 
 
290
#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
 
291
msgid "Device"
 
292
msgstr "Apparaat"
 
293
 
 
294
#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
 
295
msgid "Type"
 
296
msgstr "Type"
 
297
 
 
298
#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
 
299
msgid "PowerSupply"
 
300
msgstr "Electriciteitsvoorziening"
 
301
 
 
302
#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
 
303
msgid "True"
 
304
msgstr "Waar"
 
305
 
 
306
#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
 
307
msgid "False"
 
308
msgstr "Onwaar"
 
309
 
 
310
#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
 
311
msgid "Model"
 
312
msgstr "Model"
 
313
 
 
314
#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
 
315
msgid "Technology"
 
316
msgstr "Technologie"
 
317
 
 
318
#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
 
319
msgid "Energy percent"
 
320
msgstr "Energiepercentage"
 
321
 
 
322
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
 
323
#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
 
324
#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
 
325
msgid "Wh"
 
326
msgstr "Wh"
 
327
 
 
328
#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
 
329
msgid "Energy full design"
 
330
msgstr "Energie-vol-ontwerp"
 
331
 
 
332
#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
 
333
msgid "Energy full"
 
334
msgstr "Energie vol"
 
335
 
 
336
#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
 
337
msgid "Energy empty"
 
338
msgstr "Energie leeg"
 
339
 
 
340
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
 
341
#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
 
342
msgid "V"
 
343
msgstr "V"
 
344
 
 
345
#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
 
346
msgid "Voltage"
 
347
msgstr "Voltage"
 
348
 
 
349
#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
 
350
msgid "Vendor"
 
351
msgstr "Verkoper"
 
352
 
 
353
#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
 
354
msgid "Serial"
 
355
msgstr "Serieel"
 
356
 
 
357
#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
290
358
msgid "Check your power manager installation"
291
359
msgstr "Controleer de installatie van uw energiebeheerder"
292
360
 
 
361
#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
 
362
msgid "Devices"
 
363
msgstr "Apparaten"
 
364
 
293
365
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
294
366
msgid "Settings manager socket"
295
367
msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder"
298
370
msgid "SOCKET ID"
299
371
msgstr "CONTACTPUNT ID"
300
372
 
301
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
302
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
 
373
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
303
374
#, c-format
304
375
msgid "Type '%s --help' for usage."
305
376
msgstr "Tik '%s --help' in voor een gebruiksaanwijzing."
306
377
 
307
378
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
308
379
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
309
 
msgstr ""
310
 
"Kon configuratie van energiebeheerder niet laden, gebruikt standaardwaarden"
 
380
msgstr "Kon configuratie van energiebeheerder niet laden, gebruikt standaardwaarden"
311
381
 
312
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 
382
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
313
383
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
314
384
msgstr "Kon geen verbinding maken met Xfce-energiebeheerder"
315
385
 
316
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 
386
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
317
387
#, c-format
318
388
msgid "Xfce power manager is not running"
319
389
msgstr "Xfce-energiebeheerder draait niet"
320
390
 
321
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 
391
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
322
392
msgid "Run"
323
393
msgstr "Uitvoeren"
324
394
 
325
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 
395
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
326
396
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
327
397
msgstr "Xfce4-energiebeheerder draait niet, wilt u hem nu starten?"
328
398
 
329
399
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
330
 
#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
331
 
#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
332
 
#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 
400
#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599
 
401
#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252
 
402
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
333
403
msgid "Power Manager"
334
404
msgstr "Energiebeheerder"
335
405
 
337
407
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
338
408
msgstr "Instellingen voor de Xfce-energiebeheerder"
339
409
 
340
 
#: ../common/xfpm-common.c:155
 
410
#: ../common/xfpm-common.c:120
341
411
msgid "translator-credits"
342
 
msgstr ""
343
 
"Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
344
 
"Pjotr"
345
 
 
346
 
#: ../src/xfpm-power.c:328
347
 
msgid "_Hibernate"
348
 
msgstr "Slaapstand"
349
 
 
350
 
#: ../src/xfpm-power.c:329
351
 
msgid ""
352
 
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
353
 
"now may damage the working state of this application."
354
 
msgstr ""
355
 
"Een toepassing belemmert thans de automatische slaapmodus, deze actie nu "
356
 
"uitvoeren kan de toepassing in zijn werk schaden. Weet u zeker dat u het "
357
 
"systeem toch in slaapstand wil brengen?"
358
 
 
359
 
#: ../src/xfpm-power.c:331
360
 
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
361
 
msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wil brengen?"
362
 
 
363
 
#: ../src/xfpm-power.c:426
364
 
msgid "Quit"
365
 
msgstr "Afsluiten"
366
 
 
367
 
#: ../src/xfpm-power.c:427
368
 
msgid "All running instances of the power manager will exit"
369
 
msgstr "Alle draaiende functies van de energiebeheerder zullen stoppen"
370
 
 
371
 
#: ../src/xfpm-power.c:429
372
 
msgid "Quit the power manager?"
373
 
msgstr "Energiebeheerder sluiten?"
374
 
 
375
 
#. Power information
376
 
#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
377
 
msgid "Power Information"
378
 
msgstr "Energie-informatie"
379
 
 
380
 
#. *
381
 
#. * Power Mode
382
 
#. *
383
 
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
384
 
#. normal)
385
 
#: ../src/xfpm-power.c:550
386
 
msgid "Mode"
387
 
msgstr "Modus"
388
 
 
389
 
#. Normal
390
 
#: ../src/xfpm-power.c:561
391
 
msgid "Normal"
392
 
msgstr "Normaal"
393
 
 
394
 
#. Normal
395
 
#: ../src/xfpm-power.c:571
396
 
msgid "Presentation"
397
 
msgstr "Presentatie"
398
 
 
399
 
#: ../src/xfpm-power.c:693
400
 
msgid "Hibernate the system"
401
 
msgstr "Het systeem in slaapstand brengen"
402
 
 
403
 
#: ../src/xfpm-power.c:704
404
 
msgid "Suspend the system"
405
 
msgstr "Het systeem in pauzestand brengen"
406
 
 
407
 
#: ../src/xfpm-power.c:714
408
 
msgid "Shutdown the system"
409
 
msgstr "Het systeem afsluiten"
410
 
 
411
 
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
412
 
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
413
 
msgstr ""
414
 
"Het systeem draait op lage acculading - sla uw werk op om gegevensverlies te "
415
 
"voorkomen"
416
 
 
417
 
#: ../src/xfpm-power.c:936
418
 
msgid "System is running on low power"
419
 
msgstr "Systeem draait op lage acculading"
420
 
 
421
 
#: ../src/xfpm-power.c:955
422
 
#, c-format
423
 
msgid ""
424
 
"Your %s charge level is low\n"
425
 
"Estimated time left %s"
426
 
msgstr ""
427
 
"Uw %s laadniveau is laag\n"
428
 
"Geschatte restanttijd %s"
429
 
 
430
 
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
431
 
msgid "Adaptor is offline"
432
 
msgstr "Voedingsblok staat uit"
433
 
 
434
 
#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
435
 
#, c-format
436
 
msgid "Adaptor is online"
437
 
msgstr "Voedingsblok staat aan"
438
 
 
439
 
#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
440
 
#: ../src/xfpm-power.c:1676
441
 
#, c-format
442
 
msgid "Permission denied"
443
 
msgstr "Toestemming geweigerd"
444
 
 
445
 
#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
446
 
#, c-format
447
 
msgid "Suspend not supported"
448
 
msgstr "Pauzestand niet ondersteund"
449
 
 
450
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 
412
msgstr "Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\nPjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
 
413
 
 
414
#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
451
415
msgid "Battery"
452
416
msgstr "Accu"
453
417
 
454
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 
418
#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
455
419
msgid "UPS"
456
420
msgstr "UPS"
457
421
 
458
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
 
422
#: ../common/xfpm-power-common.c:49
459
423
msgid "Line power"
460
424
msgstr "Netstroom"
461
425
 
462
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
 
426
#: ../common/xfpm-power-common.c:51
463
427
msgid "Mouse"
464
428
msgstr "Muis"
465
429
 
466
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
 
430
#: ../common/xfpm-power-common.c:53
467
431
msgid "Keyboard"
468
432
msgstr "Toetsenbord"
469
433
 
470
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
 
434
#: ../common/xfpm-power-common.c:55
 
435
msgid "Monitor"
 
436
msgstr "Beeldscherm"
 
437
 
 
438
#: ../common/xfpm-power-common.c:57
471
439
msgid "PDA"
472
440
msgstr "PDA"
473
441
 
474
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
 
442
#: ../common/xfpm-power-common.c:59
475
443
msgid "Phone"
476
444
msgstr "Telefoon"
477
445
 
478
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
479
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 
446
#: ../common/xfpm-power-common.c:61
 
447
msgid "Tablet"
 
448
msgstr "Tablet"
 
449
 
 
450
#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
 
451
msgid "Computer"
 
452
msgstr "Computer"
 
453
 
 
454
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
 
455
#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
480
456
msgid "Unknown"
481
457
msgstr "Onbekend"
482
458
 
483
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
 
459
#: ../common/xfpm-power-common.c:83
484
460
msgid "Lithium ion"
485
461
msgstr "Lithium-ion"
486
462
 
487
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
 
463
#: ../common/xfpm-power-common.c:85
488
464
msgid "Lithium polymer"
489
465
msgstr "Lithium-polymeer"
490
466
 
491
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
 
467
#: ../common/xfpm-power-common.c:87
492
468
msgid "Lithium iron phosphate"
493
469
msgstr "Lithium-ijzerfosfaat"
494
470
 
495
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
 
471
#: ../common/xfpm-power-common.c:89
496
472
msgid "Lead acid"
497
473
msgstr "Loodzuur"
498
474
 
499
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
 
475
#: ../common/xfpm-power-common.c:91
500
476
msgid "Nickel cadmium"
501
477
msgstr "Nikkel-cadmium"
502
478
 
503
 
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
 
479
#: ../common/xfpm-power-common.c:93
504
480
msgid "Nickel metal hybride"
505
481
msgstr "Nikkel-metaalhybride"
506
482
 
507
 
#: ../src/xfpm-battery.c:171
 
483
#: ../common/xfpm-power-common.c:141
508
484
msgid "Unknown time"
509
485
msgstr "Onbekende tijd"
510
486
 
511
 
#: ../src/xfpm-battery.c:177
 
487
#: ../common/xfpm-power-common.c:147
512
488
#, c-format
513
489
msgid "%i minute"
514
490
msgid_plural "%i minutes"
515
491
msgstr[0] "%i minuut"
516
492
msgstr[1] "%i minuten"
517
493
 
518
 
#: ../src/xfpm-battery.c:188
 
494
#: ../common/xfpm-power-common.c:158
519
495
#, c-format
520
496
msgid "%i hour"
521
497
msgid_plural "%i hours"
524
500
 
525
501
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
526
502
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
527
 
#: ../src/xfpm-battery.c:194
 
503
#: ../common/xfpm-power-common.c:164
528
504
#, c-format
529
505
msgid "%i %s %i %s"
530
506
msgstr "%i %s %i %s"
531
507
 
532
 
#: ../src/xfpm-battery.c:195
 
508
#: ../common/xfpm-power-common.c:165
533
509
msgid "hour"
534
510
msgid_plural "hours"
535
511
msgstr[0] "uur"
536
512
msgstr[1] "uren"
537
513
 
538
 
#: ../src/xfpm-battery.c:196
 
514
#: ../common/xfpm-power-common.c:166
539
515
msgid "minute"
540
516
msgid_plural "minutes"
541
517
msgstr[0] "minuut"
542
518
msgstr[1] "minuten"
543
519
 
544
 
#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 
520
#: ../common/xfpm-power-common.c:346
 
521
#, c-format
 
522
msgid ""
 
523
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
524
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
 
525
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nVolledig opgeladen (%0.0f%%, %s werkingstijd)\t"
 
526
 
 
527
#: ../common/xfpm-power-common.c:354
 
528
#, c-format
 
529
msgid ""
 
530
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
531
"Fully charged (%0.0f%%)\t"
 
532
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nVolledig opgeladen (%0.0f%%)\t"
 
533
 
 
534
#: ../common/xfpm-power-common.c:364
 
535
#, c-format
 
536
msgid ""
 
537
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
538
"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
 
539
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het opladen (%0.0f%%, %s)\t"
 
540
 
 
541
#: ../common/xfpm-power-common.c:372
 
542
#, c-format
 
543
msgid ""
 
544
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
545
"Charging (%0.0f%%)\t"
 
546
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het opladen (%0.0f%%)\t"
 
547
 
 
548
#: ../common/xfpm-power-common.c:382
 
549
#, c-format
 
550
msgid ""
 
551
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
552
"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
 
553
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het ontladen (%0.0f%%, %s)\t"
 
554
 
 
555
#: ../common/xfpm-power-common.c:390
 
556
#, c-format
 
557
msgid ""
 
558
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
559
"Discharging (%0.0f%%)\t"
 
560
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het ontladen (%0.0f%%)\t"
 
561
 
 
562
#: ../common/xfpm-power-common.c:397
 
563
#, c-format
 
564
msgid ""
 
565
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
566
"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
 
567
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het wachten op ontladen (%0.0f%%)\t"
 
568
 
 
569
#: ../common/xfpm-power-common.c:403
 
570
#, c-format
 
571
msgid ""
 
572
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
573
"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
 
574
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAan het wachten op laden (%0.0f%%)\t"
 
575
 
 
576
#: ../common/xfpm-power-common.c:409
 
577
#, c-format
 
578
msgid ""
 
579
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
580
"is empty\t"
 
581
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nis leeg\t"
 
582
 
 
583
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
 
584
#. * in or not
 
585
#: ../common/xfpm-power-common.c:418
 
586
#, c-format
 
587
msgid ""
 
588
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
589
"%s\t"
 
590
msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
 
591
 
 
592
#: ../common/xfpm-power-common.c:419
 
593
msgid "Not plugged in"
 
594
msgstr "Niet aangesloten op netstroom"
 
595
 
 
596
#. unknown device state, just display the percentage
 
597
#: ../common/xfpm-power-common.c:424
 
598
#, c-format
 
599
msgid ""
 
600
"<b>%s %s</b>\t\n"
 
601
"Unknown state\t"
 
602
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nOnbekende staat\t"
 
603
 
 
604
#: ../src/xfpm-power.c:312
 
605
msgid "_Hibernate"
 
606
msgstr "Slaapstand"
 
607
 
 
608
#: ../src/xfpm-power.c:313
 
609
msgid ""
 
610
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 
611
" now may damage the working state of this application."
 
612
msgstr "Een toepassing belemmert thans de automatische slaapstand, deze actie nu uitvoeren kan de toepassing in zijn werk schaden."
 
613
 
 
614
#: ../src/xfpm-power.c:315
 
615
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 
616
msgstr "Weet u zeker dat u het systeem in de slaapstand wil brengen?"
 
617
 
 
618
#: ../src/xfpm-power.c:330
 
619
msgid "Incorrect password entered"
 
620
msgstr "Onjuist wachtwoord ingevoerd"
 
621
 
 
622
#: ../src/xfpm-power.c:368
 
623
msgid "Continue"
 
624
msgstr "Doorgaan"
 
625
 
 
626
#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
 
627
msgid ""
 
628
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
 
629
"locked."
 
630
msgstr "Geen van de hulpmiddelen voor schermvergrendeling had succes, het scherm zal niet worden vergrendeld."
 
631
 
 
632
#: ../src/xfpm-power.c:372
 
633
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
 
634
msgstr "Wilt u nog steeds doorgaan met het in pauzestand brengen van het systeem?"
 
635
 
 
636
#: ../src/xfpm-power.c:518
 
637
msgid "Hibernate the system"
 
638
msgstr "Breng het systeem in slaapstand"
 
639
 
 
640
#: ../src/xfpm-power.c:529
 
641
msgid "Suspend the system"
 
642
msgstr "Breng het systeem in pauzestand"
 
643
 
 
644
#: ../src/xfpm-power.c:539
 
645
msgid "Shutdown the system"
 
646
msgstr "Sluit het systeem af"
 
647
 
 
648
#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
 
649
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 
650
msgstr "Het systeem draait op lage acculading - sla uw werk op om gegevensverlies te voorkomen"
 
651
 
 
652
#: ../src/xfpm-power.c:764
 
653
msgid "System is running on low power"
 
654
msgstr "Systeem draait op lage acculading"
 
655
 
 
656
#: ../src/xfpm-power.c:783
 
657
#, c-format
 
658
msgid ""
 
659
"Your %s charge level is low\n"
 
660
"Estimated time left %s"
 
661
msgstr "Uw %s laadniveau is laag\nGeschatte restanttijd %s"
 
662
 
 
663
#: ../src/xfpm-power.c:1327
 
664
msgid ""
 
665
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
 
666
"Please enter your password."
 
667
msgstr "De aangevraagde bewerking vereist verhoogde rechten.\t\nVoer a.u.b. uw wachtwoord in."
 
668
 
 
669
#. Set the dialog's title
 
670
#: ../src/xfpm-power.c:1336
 
671
msgid "xfce4-power-manager"
 
672
msgstr "xfce4-power-manager"
 
673
 
 
674
#. setup password label
 
675
#: ../src/xfpm-power.c:1339
 
676
msgid "Password:"
 
677
msgstr "Wachtwoord:"
 
678
 
 
679
#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
 
680
#: ../src/xfpm-power.c:1540
 
681
#, c-format
 
682
msgid "Permission denied"
 
683
msgstr "Toestemming geweigerd"
 
684
 
 
685
#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
 
686
#, c-format
 
687
msgid "Suspend not supported"
 
688
msgstr "Pauzestand niet ondersteund"
 
689
 
 
690
#. generate a human-readable summary for the notification
 
691
#: ../src/xfpm-backlight.c:144
 
692
#, c-format
 
693
msgid "Brightness: %.0f percent"
 
694
msgstr "Helderheid: %.0f procent"
 
695
 
 
696
#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
545
697
#, c-format
546
698
msgid "Your %s is fully charged"
547
699
msgstr "Uw %s is volledig opgeladen"
548
700
 
549
 
#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 
701
#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
550
702
#, c-format
551
703
msgid "Your %s is charging"
552
704
msgstr "Uw %s is aan het opladen"
553
705
 
554
 
#: ../src/xfpm-battery.c:224
 
706
#: ../src/xfpm-battery.c:123
555
707
#, c-format
556
708
msgid ""
557
709
"%s (%i%%)\n"
558
 
"%s until is fully charged."
559
 
msgstr ""
560
 
"%s (%i%%)\n"
561
 
"%s totdat volledig opgeladen."
 
710
"%s until it is fully charged."
 
711
msgstr "%s (%i%%)\n%s totdat de accu volledig is opgeladen."
562
712
 
563
 
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 
713
#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
564
714
#, c-format
565
715
msgid "Your %s is discharging"
566
716
msgstr "Uw %s is aan het ontladen"
567
717
 
568
 
#: ../src/xfpm-battery.c:234
 
718
#: ../src/xfpm-battery.c:133
569
719
#, c-format
570
720
msgid "System is running on %s power"
571
721
msgstr "Systeem draait op %s stroom"
572
722
 
573
 
#: ../src/xfpm-battery.c:244
 
723
#: ../src/xfpm-battery.c:143
574
724
#, c-format
575
725
msgid ""
576
726
"%s (%i%%)\n"
577
727
"Estimated time left is %s."
578
 
msgstr ""
579
 
"%s (%i%%)\n"
580
 
"Geschatte restanttijd is %s."
 
728
msgstr "%s (%i%%)\nGeschatte restanttijd is %s."
581
729
 
582
 
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 
730
#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
583
731
#, c-format
584
732
msgid "Your %s is empty"
585
733
msgstr "Uw %s is leeg"
586
734
 
587
 
#: ../src/xfpm-battery.c:413
588
 
#, c-format
589
 
msgid "System is running on battery power"
590
 
msgstr "Systeem draait op accustroom"
591
 
 
592
 
#: ../src/xfpm-battery.c:420
593
 
#, c-format
594
 
msgid ""
595
 
"%s\n"
596
 
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
597
 
"Provides %s runtime"
598
 
msgstr ""
599
 
"%s\n"
600
 
"Uw %s is volledig opgeladen (%i%%).\n"
601
 
"Levert %s draaitijd"
602
 
 
603
 
#: ../src/xfpm-battery.c:429
604
 
#, c-format
605
 
msgid ""
606
 
"%s\n"
607
 
"Your %s is fully charged (%i%%)."
608
 
msgstr ""
609
 
"%s\n"
610
 
"Uw %s is volledig opgeladen (%i%%)."
611
 
 
612
 
#: ../src/xfpm-battery.c:440
613
 
#, c-format
614
 
msgid ""
615
 
"%s\n"
616
 
"Your %s is charging (%i%%)\n"
617
 
"%s until is fully charged."
618
 
msgstr ""
619
 
"%s\n"
620
 
"Uw %s is aan het opladen (%i%%)\n"
621
 
"%s tot volledige lading."
622
 
 
623
 
#: ../src/xfpm-battery.c:449
624
 
#, c-format
625
 
msgid ""
626
 
"%s\n"
627
 
"Your %s is charging (%i%%)."
628
 
msgstr ""
629
 
"%s\n"
630
 
"Uw %s is aan het opladen (%i%%)."
631
 
 
632
 
#: ../src/xfpm-battery.c:460
633
 
#, c-format
634
 
msgid ""
635
 
"%s\n"
636
 
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
637
 
"Estimated time left is %s."
638
 
msgstr ""
639
 
"%s\n"
640
 
"Uw %s is aan het ontladen (%i%%)\n"
641
 
"Verwachte restanttijd is %s."
642
 
 
643
 
#: ../src/xfpm-battery.c:469
644
 
#, c-format
645
 
msgid ""
646
 
"%s\n"
647
 
"Your %s is discharging (%i%%)."
648
 
msgstr ""
649
 
"%s\n"
650
 
"Uw %s is aan het ontladen (%i%%)."
651
 
 
652
 
#: ../src/xfpm-battery.c:478
653
 
#, c-format
654
 
msgid ""
655
 
"%s\n"
656
 
"%s waiting to discharge (%i%%)."
657
 
msgstr ""
658
 
"%s\n"
659
 
"%s aan het wachten om te ontladen (%i%%)."
660
 
 
661
 
#: ../src/xfpm-battery.c:482
662
 
#, c-format
663
 
msgid ""
664
 
"%s\n"
665
 
"%s waiting to charge (%i%%)."
666
 
msgstr ""
667
 
"%s\n"
668
 
"%s aan het wachten om te laden (%i%%)."
669
 
 
670
 
#: ../src/xfpm-battery.c:486
671
 
#, c-format
672
 
msgid ""
673
 
"%s\n"
674
 
"Your %s is empty"
675
 
msgstr ""
676
 
"%s\n"
677
 
"Uw %s is leeg"
678
 
 
679
 
#: ../src/xfpm-battery.c:829
 
735
#: ../src/xfpm-battery.c:530
680
736
msgid "battery"
681
737
msgstr "accu"
682
738
 
683
 
#: ../src/xfpm-battery.c:835
 
739
#: ../src/xfpm-battery.c:536
684
740
msgid "monitor battery"
685
 
msgstr "beeldscherm-accu"
 
741
msgstr "beeldschermaccu"
686
742
 
687
 
#: ../src/xfpm-battery.c:838
 
743
#: ../src/xfpm-battery.c:539
688
744
msgid "mouse battery"
689
 
msgstr "muis-accu"
 
745
msgstr "muisaccu"
690
746
 
691
 
#: ../src/xfpm-battery.c:841
 
747
#: ../src/xfpm-battery.c:542
692
748
msgid "keyboard battery"
693
 
msgstr "toetsenbord-accu"
 
749
msgstr "toetsenbordaccu"
694
750
 
695
 
#: ../src/xfpm-battery.c:844
 
751
#: ../src/xfpm-battery.c:545
696
752
msgid "PDA battery"
697
753
msgstr "PDA-accu"
698
754
 
699
 
#: ../src/xfpm-battery.c:847
 
755
#: ../src/xfpm-battery.c:548
700
756
msgid "Phone battery"
701
 
msgstr "Telefoon-accu"
 
757
msgstr "Telefoonaccu"
702
758
 
703
 
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 
759
#: ../src/xfpm-main.c:53
704
760
#, c-format
705
761
msgid ""
706
762
"\n"
711
767
"\n"
712
768
"Licensed under the GNU GPL.\n"
713
769
"\n"
714
 
msgstr ""
715
 
"\n"
716
 
"Xfce-energiebeheerder %s\n"
717
 
"\n"
718
 
"Onderdeel van het Xfce Goodies Project\n"
719
 
"http://goodies.xfce.org\n"
720
 
"\n"
721
 
"De GNU GPL-licentie is van toepassing.\n"
722
 
"\n"
723
 
 
724
 
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
725
 
msgid "True"
726
 
msgstr "Waar"
727
 
 
728
 
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
729
 
msgid "False"
730
 
msgstr "Onwaar"
 
770
msgstr "\nXfce-energiebeheerder %s\n\nOnderdeel van het Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDe GNU GPL-licentie is van toepassing.\n\n"
731
771
 
732
772
#: ../src/xfpm-main.c:113
733
773
#, c-format
835
875
msgid "Quit any running xfce power manager"
836
876
msgstr "Sluit elke draaiende Xfce-energiebeheerdersfunctie"
837
877
 
838
 
#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 
878
#: ../src/xfpm-main.c:270
839
879
msgid "Version information"
840
880
msgstr "Versie-informatie"
841
881
 
842
 
#: ../src/xfpm-main.c:320
 
882
#: ../src/xfpm-main.c:322
843
883
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
844
884
msgstr "Kon geen verbinding krijgen met de boodschap-bus-sessie"
845
885
 
846
 
#: ../src/xfpm-main.c:414
 
886
#: ../src/xfpm-main.c:416
847
887
msgid "Another power manager is already running"
848
888
msgstr "Er draait al een andere energiebeheerder"
849
889
 
850
 
#: ../src/xfpm-main.c:420
 
890
#: ../src/xfpm-main.c:422
851
891
#, c-format
852
892
msgid "Xfce power manager is already running"
853
893
msgstr "Xfce-energiebeheerder draait al"
862
902
msgid "Invalid cookie"
863
903
msgstr "Ongeldig koekje"
864
904
 
865
 
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
866
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
867
 
msgid "No data"
868
 
msgstr "Geen gegevens"
869
 
 
870
 
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
871
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
872
 
msgid "Kernel module"
873
 
msgstr "Kernelmodule"
874
 
 
875
 
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
876
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
877
 
msgid "Kernel core"
878
 
msgstr "Kernel-kern"
879
 
 
880
 
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
881
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
882
 
msgid "Interprocessor interrupt"
883
 
msgstr "Interprocessor interrupt"
884
 
 
885
 
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
886
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
887
 
msgid "Interrupt"
888
 
msgstr "Interrupt"
889
 
 
890
 
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
891
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
892
 
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
893
 
msgstr "PS/2 toetsenbord/muis/aanraakveld"
894
 
 
895
 
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
896
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
897
 
msgid "ACPI"
898
 
msgstr "ACPI"
899
 
 
900
 
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
901
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
902
 
msgid "Serial ATA"
903
 
msgstr "Seriële ATA"
904
 
 
905
 
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
906
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
907
 
msgid "ATA host controller"
908
 
msgstr "ATA host controller"
909
 
 
910
 
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
911
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
912
 
msgid "Intel wireless adaptor"
913
 
msgstr "Intel draadloze kaart"
914
 
 
915
 
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
916
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
917
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
918
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
919
 
#, c-format
920
 
msgid "Timer %s"
921
 
msgstr "Aftelklok %s"
922
 
 
923
 
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
924
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
925
 
#, c-format
926
 
msgid "Sleep %s"
927
 
msgstr "Slaapstand %s"
928
 
 
929
 
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
930
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
931
 
#, c-format
932
 
msgid "New task %s"
933
 
msgstr "Nieuwe taak %s"
934
 
 
935
 
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
936
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
937
 
#, c-format
938
 
msgid "Wait %s"
939
 
msgstr "Wacht %s"
940
 
 
941
 
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
942
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
943
 
#, c-format
944
 
msgid "Work queue %s"
945
 
msgstr "Werkrij %s"
946
 
 
947
 
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
948
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
949
 
#, c-format
950
 
msgid "Network route flush %s"
951
 
msgstr "Lediging van de netwerkroute %s"
952
 
 
953
 
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
954
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
955
 
#, c-format
956
 
msgid "USB activity %s"
957
 
msgstr "USB-activiteit %s"
958
 
 
959
 
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
960
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
961
 
#, c-format
962
 
msgid "Wakeup %s"
963
 
msgstr "Wekken %s"
964
 
 
965
 
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
966
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
967
 
msgid "Local interrupts"
968
 
msgstr "Local interrupts"
969
 
 
970
 
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
971
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
972
 
msgid "Rescheduling interrupts"
973
 
msgstr "Rescheduling interrupts"
974
 
 
975
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
976
 
msgid "Attribute"
977
 
msgstr "Attribuut"
978
 
 
979
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
980
 
msgid "Value"
981
 
msgstr "Waarde"
982
 
 
983
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
984
 
msgid "Device"
985
 
msgstr "Apparaat"
986
 
 
987
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
988
 
msgid "Type"
989
 
msgstr "Type"
990
 
 
991
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
992
 
msgid "PowerSupply"
993
 
msgstr "Electriciteitsvoorziening"
994
 
 
995
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
996
 
msgid "Model"
997
 
msgstr "Model"
998
 
 
999
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
1000
 
msgid "Technology"
1001
 
msgstr "Technologie"
1002
 
 
1003
 
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
1004
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
1005
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
1006
 
msgid "Wh"
1007
 
msgstr "Wh"
1008
 
 
1009
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
1010
 
msgid "Energy full design"
1011
 
msgstr "Energie-vol-ontwerp"
1012
 
 
1013
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
1014
 
msgid "Energy full"
1015
 
msgstr "Energie vol"
1016
 
 
1017
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
1018
 
msgid "Energy empty"
1019
 
msgstr "Energie leeg"
1020
 
 
1021
 
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
1022
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
1023
 
msgid "V"
1024
 
msgstr "V"
1025
 
 
1026
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
1027
 
msgid "Voltage"
1028
 
msgstr "Voltage"
1029
 
 
1030
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
1031
 
msgid "Vendor"
1032
 
msgstr "Verkoper"
1033
 
 
1034
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
1035
 
msgid "Serial"
1036
 
msgstr "Serieel"
1037
 
 
1038
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
1039
 
msgid "Processor"
1040
 
msgstr "Processor"
1041
 
 
1042
 
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
1043
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
1044
 
msgid "PID"
1045
 
msgstr "PID"
1046
 
 
1047
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
1048
 
msgid "Wakeups"
1049
 
msgstr "Wek-gebeurtenissen"
1050
 
 
1051
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
1052
 
msgid "Command"
1053
 
msgstr "Opdracht"
1054
 
 
1055
 
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
1056
 
msgid "Details"
1057
 
msgstr "Details"
 
905
#: ../src/xfpm-suspend.c:376
 
906
#, c-format
 
907
msgid "Error sending command to pm helper: %s"
 
908
msgstr "Fout bij het verzenden van opdracht naar pm helper: %s"
 
909
 
 
910
#: ../src/xfpm-suspend.c:389
 
911
#, c-format
 
912
msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
 
913
msgstr "Fout bij het ontvangen van een antwoord van pm helper: %s"
 
914
 
 
915
#: ../src/xfpm-suspend.c:397
 
916
#, c-format
 
917
msgid "Sleep command failed"
 
918
msgstr "Slaapopdracht is mislukt"
1058
919
 
1059
920
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
1060
921
msgid "Power management for the Xfce desktop"
1069
930
msgid "No device found"
1070
931
msgstr "Geen apparaat aangetroffen"
1071
932
 
1072
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 
933
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
1073
934
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
1074
935
msgid "Brightness plugin"
1075
 
msgstr "Helderheid-plugin"
1076
 
 
1077
 
#~ msgid "CPU frequency control"
1078
 
#~ msgstr "CPU-frequentiebeheersing"
1079
 
 
1080
 
#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
1081
 
#~ msgstr "Instellingen van Xfce-Energiebeheerder"
1082
 
 
1083
 
#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
1084
 
#~ msgstr "Xfce-4-Energiebeheerder"
1085
 
 
1086
 
#~ msgid "Battery is charging"
1087
 
#~ msgstr "De accu is aan het opladen"
1088
 
 
1089
 
#~ msgid "Your battery charge is low"
1090
 
#~ msgstr "Uw acculading is laag"
1091
 
 
1092
 
#~ msgid "Xfce power manager"
1093
 
#~ msgstr "Xfce-energiebeheerder"
1094
 
 
1095
 
#~ msgid "Your Camera battery"
1096
 
#~ msgstr "De accu van uw Camera"
1097
 
 
1098
 
#~ msgid "charge level"
1099
 
#~ msgstr "Niveau van acculading"
1100
 
 
1101
 
#~ msgid "is charging"
1102
 
#~ msgstr "is aan het opladen"
1103
 
 
1104
 
#~ msgid "is discharging"
1105
 
#~ msgstr "is aan het ontladen"
1106
 
 
1107
 
#~ msgid "charge is low"
1108
 
#~ msgstr "acculading is laag"
1109
 
 
1110
 
#~ msgid "is almost empty"
1111
 
#~ msgstr "is bijna leeg"
1112
 
 
1113
 
#~ msgid "is not present"
1114
 
#~ msgstr "is niet aanwezig"
1115
 
 
1116
 
#~ msgid "Battery not present"
1117
 
#~ msgstr "Accu niet aanwezig"
1118
 
 
1119
 
#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
1120
 
#~ msgstr "Geschatte tijd tot volledige lading"
1121
 
 
1122
 
#~ msgid "Too many arguments"
1123
 
#~ msgstr "Te veel argumenten"
1124
 
 
1125
 
#~ msgid "Adapter present"
1126
 
#~ msgstr "Voedingsblok aanwezig"
1127
 
 
1128
 
#~ msgid "Adapter not present"
1129
 
#~ msgstr "Voedingsblok niet aanwezig"
1130
 
 
1131
 
#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
1132
 
#~ msgstr "Weet u zeker dat u door wil gaan?"
1133
 
 
1134
 
#~ msgid "Hibernate not supported"
1135
 
#~ msgstr "Slaapstand niet ondersteund"
1136
 
 
1137
 
#~ msgid "HAL daemon is not running"
1138
 
#~ msgstr "Achtergronddienst van HAL draait niet"
1139
 
 
1140
 
#~ msgid "No back-end for your operating system"
1141
 
#~ msgstr "Geen backend voor uw besturingssysteem"
1142
 
 
1143
 
#~ msgid "No hibernate script found"
1144
 
#~ msgstr "Geen slaapstand-script gevonden"
1145
 
 
1146
 
#~ msgid "No suspend script found"
1147
 
#~ msgstr "Geen pauzestand-script gevonden"
1148
 
 
1149
 
#~ msgid "No suspend method found"
1150
 
#~ msgstr "Geen pauzestandmethode gevonden"
1151
 
 
1152
 
#~ msgid "No hibernate method found"
1153
 
#~ msgstr "Geen slaapstandmethode gevonden"
1154
 
 
1155
 
#~ msgid "Out of memory"
1156
 
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen"
1157
 
 
1158
 
#~ msgid "System failed to sleep"
1159
 
#~ msgstr "Systeem kon niet in slaapstand geraken"
1160
 
 
1161
 
#~ msgid "Advanced"
1162
 
#~ msgstr "Geavanceerd"
1163
 
 
1164
 
#~ msgid "Enable notification"
1165
 
#~ msgstr "Notificatie inschakelen"
1166
 
 
1167
 
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
1168
 
#~ msgstr "Xfce-energiebeheerder draait niet"
1169
 
 
1170
 
#~ msgid "Don't show again"
1171
 
#~ msgstr "Niet meer weergeven"
1172
 
 
1173
 
#~ msgid "Power manager disconnected"
1174
 
#~ msgstr "Energiebeheerder losgekoppeld"
1175
 
 
1176
 
#~ msgid "Power manager is connected"
1177
 
#~ msgstr "Energiebeheerder is verbonden"
1178
 
 
1179
 
#~ msgid ""
1180
 
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
1181
 
#~ msgstr ""
1182
 
#~ "Kon status van voedingsblok niet lezen, de energiebeheerder zal niet "
1183
 
#~ "correct werken"
1184
 
 
1185
 
#~ msgid "UPS configuration"
1186
 
#~ msgstr "UPS-configuratie"
1187
 
 
1188
 
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
1189
 
#~ msgstr "Beschouw de UPS-lading als kritiek"
1190
 
 
1191
 
#~ msgid "Consider battery charge critical"
1192
 
#~ msgstr "Beschouw de acculading als kritiek"
1193
 
 
1194
 
#~ msgid "percent"
1195
 
#~ msgstr "procent"
1196
 
 
1197
 
#~ msgid "Enable battery state notification"
1198
 
#~ msgstr "Accustatus-notificatie inschakelen"
1199
 
 
1200
 
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
1201
 
#~ msgstr "Energiebesparende modus op UPS-stroom inschakelen"
1202
 
 
1203
 
#~ msgid "Enable power save on battery power"
1204
 
#~ msgstr "Energiebesparende modus op accustroom inschakelen"
1205
 
 
1206
 
#~ msgid "Best performance"
1207
 
#~ msgstr "Beste prestaties"
1208
 
 
1209
 
#~ msgid "Ondemand performance"
1210
 
#~ msgstr "Prestaties op aanvraag"
1211
 
 
1212
 
#~ msgid "Best power savings"
1213
 
#~ msgstr "Beste energiebesparing"
1214
 
 
1215
 
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
1216
 
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op UPS-stroom"
1217
 
 
1218
 
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
1219
 
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op accustroom"
1220
 
 
1221
 
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
1222
 
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie op netstroom"
1223
 
 
1224
 
#~ msgid "CPU frequency settings"
1225
 
#~ msgstr "Instellingen van de processorfrequentie"
1226
 
 
1227
 
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
1228
 
#~ msgstr "Geen beschikbare sneltoetsen gevonden"
1229
 
 
1230
 
#~ msgid "CPU settings"
1231
 
#~ msgstr "processor-instellingen"
1232
 
 
1233
 
#~ msgid "Shortcuts"
1234
 
#~ msgstr "Sneltoetsen"
1235
 
 
1236
 
#~ msgid "%"
1237
 
#~ msgstr "%"
1238
 
 
1239
 
#~ msgid "min"
1240
 
#~ msgstr "min"
1241
 
 
1242
 
#~ msgid "Suspend after"
1243
 
#~ msgstr "Slaapstand na"
1244
 
 
1245
 
#~ msgid "Turn off after"
1246
 
#~ msgstr "Afsluiten na"
1247
 
 
1248
 
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
1249
 
#~ msgstr "Xfce4-Energiebeheerder"
1250
 
 
1251
 
#~ msgid ""
1252
 
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
1253
 
#~ "may not work"
1254
 
#~ msgstr ""
1255
 
#~ "Kon de variabele van uw persoonlijke mapomgeving niet uitlezen, wellicht "
1256
 
#~ "werkt automatisch starten niet"
1257
 
 
1258
 
#~ msgid ""
1259
 
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
1260
 
#~ "and the message bus daemon are running"
1261
 
#~ msgstr ""
1262
 
#~ "Kon Xfce 4-energiebeheerder niet uitvoeren, controleer of HAL en de "
1263
 
#~ "berichtenserver draaien"
1264
 
 
1265
 
#~ msgid ""
1266
 
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
1267
 
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
1268
 
#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
1269
 
#~ "message bus daemon is not running"
1270
 
#~ msgstr ""
1271
 
#~ "Kon energiebeheer niet gebruiken, functies zoals de slaap- en pauzestand "
1272
 
#~ "zullen niet werken. Mogelijke redenen: u hebt onvoldoende rechten, "
1273
 
#~ "foutieve verbinding met HAL, of de berichtenserver is niet actief."
1274
 
 
1275
 
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
1276
 
#~ msgstr "Slaapstandbericht kreeg geen antwoord"
1277
 
 
1278
 
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
1279
 
#~ msgstr "Fout bij aanvangen van pauzestand"
1280
 
 
1281
 
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
1282
 
#~ msgstr "Onbekend antwoord van de berichtenserver"
1283
 
 
1284
 
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
1285
 
#~ msgstr "Pauzestandbericht kreeg geen antwoord"
1286
 
 
1287
 
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
1288
 
#~ msgstr ""
1289
 
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de schermhelderheid in te "
1290
 
#~ "stellen"
1291
 
 
1292
 
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
1293
 
#~ msgstr ""
1294
 
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de schermhelderheid te "
1295
 
#~ "achterhalen"
1296
 
 
1297
 
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
1298
 
#~ msgstr ""
1299
 
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de beschikbare "
1300
 
#~ "processorbeheerders te achterhalen"
1301
 
 
1302
 
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
1303
 
#~ msgstr ""
1304
 
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de huidige processorbeheerder "
1305
 
#~ "te achterhalen"
1306
 
 
1307
 
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
1308
 
#~ msgstr ""
1309
 
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om de processorbeheerder in te "
1310
 
#~ "stellen"
1311
 
 
1312
 
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
1313
 
#~ msgstr ""
1314
 
#~ "Geen antwoord van HAL-achtergronddienst om een energiebesparingsprofiel "
1315
 
#~ "in te stellen"
1316
 
 
1317
 
#~ msgid "Start xfce power manager"
1318
 
#~ msgstr "Start Xfce-energiebeheerder"
1319
 
 
1320
 
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
1321
 
#~ msgstr "Instellingen voor processorfrequentie op netstroom"
1322
 
 
1323
 
#~ msgid "Ondemand"
1324
 
#~ msgstr "Op aanvraag"
1325
 
 
1326
 
#~ msgid "Powersave"
1327
 
#~ msgstr "Energiebesparing"
1328
 
 
1329
 
#~ msgid "Conservative"
1330
 
#~ msgstr "Behoudend"
1331
 
 
1332
 
#~ msgid "Your battery charge level is critical"
1333
 
#~ msgstr "Het laadniveau van uw accu is kritiek"
1334
 
 
1335
 
#~ msgid "Battery charge level is critical"
1336
 
#~ msgstr "Het laadniveau van de accu is kritiek"
1337
 
 
1338
 
#~ msgid "Part of the Xfce goodies project"
1339
 
#~ msgstr "Onderdeel van het Goodiesproject van Xfce"
1340
 
 
1341
 
#~ msgid "When lid button is pressed do"
1342
 
#~ msgstr "Wanneer de dekselknop wordt ingedrukt doe"
 
936
msgstr "Helderheid-invoegtoepassing"
 
937
 
 
938
#. how did we get here?
 
939
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
 
940
msgid "Display battery levels for attached devices"
 
941
msgstr "Toon accuniveaus voor aangesloten apparaten"
 
942
 
 
943
#. Presentation mode checkbox
 
944
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
 
945
msgid "Presentation _mode"
 
946
msgstr "Presentatie_modus"
 
947
 
 
948
#. Preferences option
 
949
#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
 
950
msgid "_Preferences..."
 
951
msgstr "Voorkeuren..."
 
952
 
 
953
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
 
954
msgid "Battery indicator plugin"
 
955
msgstr "Invoegtoepassing voor accu-indicator"
 
956
 
 
957
#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
 
958
msgid "Display the battery levels of your devices"
 
959
msgstr "Toon de accuniveaus van uw apparaten"
 
960
 
 
961
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
 
962
msgid ""
 
963
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
 
964
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
 
965
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
 
966
msgstr "Xfce Energiebeheerder beheert de krachtbronnen op de computer en de apparaten waarvan het stroomverbruik kan worden teruggebracht (zoals schermhelderheid, slaapstand van beeldscherm, schalen van CPU-frequentie)."
 
967
 
 
968
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
 
969
msgid ""
 
970
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
 
971
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
 
972
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
 
973
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
 
974
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
 
975
"should make use of this interface while it is performing update operations."
 
976
msgstr "Bovendien levert Xfce Energiebeheerder een stel DBus-bedieningsschillen die voldoen aan de freedesktop-standaard, om andere toepassingen in te lichten omtrent het huidige energieniveau, zodat zij hun energieverbruik kunnen bijstellen. Ook levert hij aan toepassingen de bedieningsschil om automatische slaapstand via Energiebeheerder te voorkomen. Bijvoorbeeld: de pakketbeheerder van het besturingssysteem zou deze bedieningsschil moeten gebruiken wanneer hij programma's aan het bijwerken is."
 
977
 
 
978
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 
979
msgid ""
 
980
"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
 
981
"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
 
982
"device charge levels."
 
983
msgstr "Xfce Energiebeheerder levert ook twee invoegtoepassingen voor de Xfce-werkbalk: eentje om de schermhelderheid te beheersen en een tweede om ladingsniveaus te bewaken van accu en apparaat."
 
984
 
 
985
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
 
986
msgid ""
 
987
"This development release introduces a lot of new features, among them "
 
988
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
 
989
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
 
990
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
 
991
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
 
992
"have been fixed and translations have been updated."
 
993
msgstr "Deze ontwikkelversie introduceert vele nieuwe functies, waaronder pauzestand/slaapstand zonder systemd en UPower>=0.99. Hij biedt de mogelijkheid voor individueel beheersen van systemd-inhibition. Een nieuwe werkbalkinvoegtoepassing om de ladingsniveaus van accu en apparaat te bewaken vervangt het systeemvakpictogram. De instellingendialoog is volledig geherstructureerd voor beter overzicht, vele openstaande fouten zijn hersteld en vertalingen zijn bijgewerkt."
 
994
 
 
995
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
 
996
msgid ""
 
997
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 
998
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
 
999
msgstr "Deze stabiele versie herstelt compilatieproblemen, een geheugenlek en een paar kleinere fouten. Buitendien levert hij bijgewerkte vertalingen."