~ubuntu-branches/ubuntu/wily/xfce4-power-manager/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jackson Doak
  • Date: 2014-06-25 19:13:23 UTC
  • mfrom: (21.1.3 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140625191323-w7xzyk3dkwkk15uh
Tags: 1.3.0-1ubuntu1
* Merge from debian. (LP: #1334185) Remaining changes:
  - Switch to using logind for session tracking. Depend on systemd-services
    and add libsystemd-login-dev build dependency.
* Use upower << 0.99
* Drop all patches, fixed upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2013
 
7
# holden87 <nenadlatinovic@lavabit.com>, 2013
 
8
# Uroš Preložnik <uros00@gmail.com>, 2013
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 20:33+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Language: sl\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
22
 
 
23
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
 
24
#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
 
25
#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
 
26
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
 
27
msgid "Nothing"
 
28
msgstr "Nič"
 
29
 
 
30
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 
31
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
 
32
msgid "Xfce Power Manager"
 
33
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce"
 
34
 
 
35
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
 
36
msgid "Power manager settings"
 
37
msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
 
38
 
 
39
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
 
40
msgid "When sleep button is pressed:"
 
41
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:"
 
42
 
 
43
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
 
44
msgid "When hibernate button is pressed:"
 
45
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:"
 
46
 
 
47
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
 
48
msgid "When power button is pressed:"
 
49
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za izklop:"
 
50
 
 
51
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
 
52
msgid "System tray icon: "
 
53
msgstr "Ikona v sistemski vrstici:"
 
54
 
 
55
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 
56
msgid "Monitor power management control"
 
57
msgstr "Nadzoruj porabo energije zaslona"
 
58
 
 
59
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 
60
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
 
61
msgstr "Pokaži obvestila o stanju baterije"
 
62
 
 
63
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 
64
msgid "<b>General Options</b>"
 
65
msgstr "<b>Splošne možnosti</b>"
 
66
 
 
67
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 
68
msgid "When laptop lid is closed:"
 
69
msgstr "Ko je pokrov prenosnika zaprt:"
 
70
 
 
71
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 
72
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
 
73
msgstr "Računalnik naj preide v stanje pripravljenosti, če je nedejaven več kot:"
 
74
 
 
75
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 
76
msgid "Spin down hard disks"
 
77
msgstr "Zaustavi nedejavne trde diske"
 
78
 
 
79
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 
80
msgid "<b>Actions</b>"
 
81
msgstr "<b>Dejanja</b>"
 
82
 
 
83
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 
84
msgid "Actions"
 
85
msgstr "Dejanja"
 
86
 
 
87
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 
88
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 
89
msgstr "Zaslon naj preide v stanje pripravljenosti, če je računalnik nedejaven več kot:"
 
90
 
 
91
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 
92
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
 
93
msgstr "Izklopi zaslon, če je računalnik nedejaven več kot:"
 
94
 
 
95
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 
96
msgid "<b>Monitor</b>"
 
97
msgstr "<b>Zaslon</b>"
 
98
 
 
99
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 
100
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
 
101
msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, če je računalnik nedejaven več kot:"
 
102
 
 
103
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 
104
msgid "Level:"
 
105
msgstr "Raven:"
 
106
 
 
107
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 
108
msgid "<b>Brightness</b>"
 
109
msgstr "<b>Svetlost</b>"
 
110
 
 
111
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
 
112
msgid "Monitor"
 
113
msgstr "Zaslon"
 
114
 
 
115
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 
116
msgid "When battery power is critical:"
 
117
msgstr "Ko je baterija skoraj prazna:"
 
118
 
 
119
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
120
msgid "Prefer power savings over performance"
 
121
msgstr "Varčevanje z energijo ima prednost pred zmogljivostjo"
 
122
 
 
123
#. Suspend menu option
 
124
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 
125
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 
126
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 
127
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
 
128
#: ../src/xfpm-power.c:792
 
129
msgid "Suspend"
 
130
msgstr "V pripravljenost"
 
131
 
 
132
#. Hibernate menu option
 
133
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
 
134
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
 
135
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
 
136
#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
 
137
#: ../src/xfpm-power.c:779
 
138
msgid "Hibernate"
 
139
msgstr "Mirovanje"
 
140
 
 
141
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 
142
msgid "Standby"
 
143
msgstr "Mirovanje"
 
144
 
 
145
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 
146
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
 
147
msgstr "Način stanja pripravljenosti računalnika:"
 
148
 
 
149
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 
150
msgid "Consider the computer on low power at:"
 
151
msgstr "Kritično stanje baterije:"
 
152
 
 
153
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 
154
msgid "Set monitor sleep mode:"
 
155
msgstr "Način stanja pripravljenosti zaslona:"
 
156
 
 
157
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 
158
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 
159
msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje"
 
160
 
 
161
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 
162
msgid "<b>Advanced Options</b>"
 
163
msgstr "<b>Napredne možnosti</b>"
 
164
 
 
165
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 
166
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
 
167
msgid "Never"
 
168
msgstr "Nikoli"
 
169
 
 
170
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 
171
msgid "One minute"
 
172
msgstr "1 minuta"
 
173
 
 
174
#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 
175
msgid "Minutes"
 
176
msgstr "minut"
 
177
 
 
178
#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
 
179
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 
180
msgid "One hour"
 
181
msgstr "1 ura"
 
182
 
 
183
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 
184
msgid "one minute"
 
185
msgstr "1 minuta"
 
186
 
 
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 
188
msgid "minutes"
 
189
msgstr "minut"
 
190
 
 
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
 
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
 
193
msgid "hours"
 
194
msgstr "ur"
 
195
 
 
196
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
 
197
msgid "Seconds"
 
198
msgstr "sekund"
 
199
 
 
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
 
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 
202
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 
203
msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista podprta"
 
204
 
 
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
 
206
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 
207
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 
208
msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista dovoljena"
 
209
 
 
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
 
211
#: ../src/xfpm-power.c:805
 
212
msgid "Shutdown"
 
213
msgstr "Izklopi"
 
214
 
 
215
#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
 
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 
217
msgid "Ask"
 
218
msgstr "Vprašaj"
 
219
 
 
220
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 
221
msgid "Lock screen"
 
222
msgstr "Zakleni zaslon"
 
223
 
 
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 
225
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 
226
msgstr "Zaustavitev nedejavnih trdih diskov ni dovoljena"
 
227
 
 
228
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 
229
msgid "Always show icon"
 
230
msgstr "Vedno"
 
231
 
 
232
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 
233
msgid "When battery is present"
 
234
msgstr "Ko je baterija prisotna"
 
235
 
 
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 
237
msgid "When battery is charging or discharging"
 
238
msgstr "Ko se baterija polni ali prazni"
 
239
 
 
240
#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 
241
msgid "Never show icon"
 
242
msgstr "Nikoli"
 
243
 
 
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
 
245
msgid ""
 
246
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 
247
"switch off the display or put it in sleep mode."
 
248
msgstr "Onemogoči samodejno varčevanje z energijo zaslonov in DPMS (Display Power Management Signaling)."
 
249
 
 
250
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 
251
msgid "Suspend operation not supported"
 
252
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni podprt"
 
253
 
 
254
#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 
255
msgid "Suspend operation not permitted"
 
256
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni dovoljen"
 
257
 
 
258
#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 
259
msgid "Hibernate operation not supported"
 
260
msgstr "Prehod v mirovanje ni podprt"
 
261
 
 
262
#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 
263
msgid "Hibernate operation not permitted"
 
264
msgstr "Prehod v mirovanje ni dovoljen"
 
265
 
 
266
#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 
267
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 
268
msgstr "Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir napajanja"
 
269
 
 
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 
271
msgid "General"
 
272
msgstr "Splošno"
 
273
 
 
274
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
 
275
msgid "On AC"
 
276
msgstr "Napajanje"
 
277
 
 
278
#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
 
279
msgid "On Battery"
 
280
msgstr "Baterija"
 
281
 
 
282
#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
 
283
msgid "Extended"
 
284
msgstr "Napredno"
 
285
 
 
286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 
287
msgid "Check your power manager installation"
 
288
msgstr "Prosimo, preverite namestitev upravljalnika porabe energije"
 
289
 
 
290
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 
291
msgid "Settings manager socket"
 
292
msgstr "Vtič upravljalnika nastavitev"
 
293
 
 
294
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 
295
msgid "SOCKET ID"
 
296
msgstr "Št. vtiča"
 
297
 
 
298
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
 
299
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
 
300
#, c-format
 
301
msgid "Type '%s --help' for usage."
 
302
msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"."
 
303
 
 
304
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 
305
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 
306
msgstr "Nastavitev ni mogoče naložiti. Uporabljene bodo privzete nastavitve"
 
307
 
 
308
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
 
309
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 
310
msgstr "Z upravljalnikom porabe energije za Xfce se ni mogoče povezati"
 
311
 
 
312
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
 
313
#, c-format
 
314
msgid "Xfce power manager is not running"
 
315
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan"
 
316
 
 
317
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
 
318
msgid "Run"
 
319
msgstr "Zaženi"
 
320
 
 
321
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
 
322
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 
323
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan. Ali ga želite zagnati?"
 
324
 
 
325
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 
326
#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 
327
#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
 
328
#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 
329
msgid "Power Manager"
 
330
msgstr "Upravljalnik porabe energije"
 
331
 
 
332
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
 
333
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
 
334
msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
 
335
 
 
336
#: ../common/xfpm-common.c:155
 
337
msgid "translator-credits"
 
338
msgstr "Uroš Preložnik <uros00@gmail.com>\nKlemen Košir <klemen913@gmail.com>"
 
339
 
 
340
#: ../src/xfpm-power.c:328
 
341
msgid "_Hibernate"
 
342
msgstr "_Mirovanje"
 
343
 
 
344
#: ../src/xfpm-power.c:329
 
345
msgid ""
 
346
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 
347
" now may damage the working state of this application."
 
348
msgstr "Program trenutno onemogoča samodejni prehod v stanje pripravljenosti. Če to dejanje vseeno izvedete, lahko izgubite svoje delo."
 
349
 
 
350
#: ../src/xfpm-power.c:331
 
351
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 
352
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preiti v stanje mirovanja?"
 
353
 
 
354
#: ../src/xfpm-power.c:426
 
355
msgid "Quit"
 
356
msgstr "Končaj"
 
357
 
 
358
#: ../src/xfpm-power.c:427
 
359
msgid "All running instances of the power manager will exit"
 
360
msgstr "Vsi zagnani primerki upravljalnika porabe energije bodo končani"
 
361
 
 
362
#: ../src/xfpm-power.c:429
 
363
msgid "Quit the power manager?"
 
364
msgstr "Ali želite končati upravljalnika porabe energije?"
 
365
 
 
366
#. Power information
 
367
#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
 
368
msgid "Power Information"
 
369
msgstr "Podatki o napajanju"
 
370
 
 
371
#. *
 
372
#. * Power Mode
 
373
#. *
 
374
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
 
375
#. normal)
 
376
#: ../src/xfpm-power.c:550
 
377
msgid "Mode"
 
378
msgstr "Način"
 
379
 
 
380
#. Normal
 
381
#: ../src/xfpm-power.c:561
 
382
msgid "Normal"
 
383
msgstr "Običajno"
 
384
 
 
385
#. Normal
 
386
#: ../src/xfpm-power.c:571
 
387
msgid "Presentation"
 
388
msgstr "Predstavitev"
 
389
 
 
390
#: ../src/xfpm-power.c:693
 
391
msgid "Hibernate the system"
 
392
msgstr "Prehod v stanje mirovanja"
 
393
 
 
394
#: ../src/xfpm-power.c:704
 
395
msgid "Suspend the system"
 
396
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti"
 
397
 
 
398
#: ../src/xfpm-power.c:714
 
399
msgid "Shutdown the system"
 
400
msgstr "Izklop računalnika"
 
401
 
 
402
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 
403
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 
404
msgstr "Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje delo"
 
405
 
 
406
#: ../src/xfpm-power.c:936
 
407
msgid "System is running on low power"
 
408
msgstr "Baterija je skoraj prazna"
 
409
 
 
410
#: ../src/xfpm-power.c:955
 
411
#, c-format
 
412
msgid ""
 
413
"Your %s charge level is low\n"
 
414
"Estimated time left %s"
 
415
msgstr "%s je skoraj prazna\nPreostali čas: %s"
 
416
 
 
417
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 
418
msgid "Adaptor is offline"
 
419
msgstr "Napajalnik je odklopljen"
 
420
 
 
421
#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
 
422
#, c-format
 
423
msgid "Adaptor is online"
 
424
msgstr "Napajalnik je priklopljen"
 
425
 
 
426
#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
 
427
#: ../src/xfpm-power.c:1676
 
428
#, c-format
 
429
msgid "Permission denied"
 
430
msgstr "Dostop zavrnjen"
 
431
 
 
432
#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 
433
#, c-format
 
434
msgid "Suspend not supported"
 
435
msgstr "Stanje pripravljenosti ni podprto"
 
436
 
 
437
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 
438
msgid "Battery"
 
439
msgstr "Baterija"
 
440
 
 
441
#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 
442
msgid "UPS"
 
443
msgstr "UPS"
 
444
 
 
445
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
 
446
msgid "Line power"
 
447
msgstr "Električno omrežje"
 
448
 
 
449
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
 
450
msgid "Mouse"
 
451
msgstr "Miška"
 
452
 
 
453
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
 
454
msgid "Keyboard"
 
455
msgstr "Tipkovnica"
 
456
 
 
457
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
 
458
msgid "PDA"
 
459
msgstr "Dlančnik"
 
460
 
 
461
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
 
462
msgid "Phone"
 
463
msgstr "Telefon"
 
464
 
 
465
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
 
466
#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 
467
msgid "Unknown"
 
468
msgstr "Neznano"
 
469
 
 
470
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
 
471
msgid "Lithium ion"
 
472
msgstr "Litij-ionska"
 
473
 
 
474
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
 
475
msgid "Lithium polymer"
 
476
msgstr "Litijev polimer"
 
477
 
 
478
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
 
479
msgid "Lithium iron phosphate"
 
480
msgstr "Litij-železov fosfat"
 
481
 
 
482
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
 
483
msgid "Lead acid"
 
484
msgstr "Svinčeva kislina"
 
485
 
 
486
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
 
487
msgid "Nickel cadmium"
 
488
msgstr "Nikelj-kadmij"
 
489
 
 
490
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
 
491
msgid "Nickel metal hybride"
 
492
msgstr "Nikelj metal hibrid"
 
493
 
 
494
#: ../src/xfpm-battery.c:171
 
495
msgid "Unknown time"
 
496
msgstr "Neznano"
 
497
 
 
498
#: ../src/xfpm-battery.c:177
 
499
#, c-format
 
500
msgid "%i minute"
 
501
msgid_plural "%i minutes"
 
502
msgstr[0] "%i minuta"
 
503
msgstr[1] "%i minuti"
 
504
msgstr[2] "%i minute"
 
505
msgstr[3] "%i minut"
 
506
 
 
507
#: ../src/xfpm-battery.c:188
 
508
#, c-format
 
509
msgid "%i hour"
 
510
msgid_plural "%i hours"
 
511
msgstr[0] "%i ura"
 
512
msgstr[1] "%i uri"
 
513
msgstr[2] "%i ure"
 
514
msgstr[3] "%i ur"
 
515
 
 
516
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 
517
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 
518
#: ../src/xfpm-battery.c:194
 
519
#, c-format
 
520
msgid "%i %s %i %s"
 
521
msgstr "%i %s, %i %s"
 
522
 
 
523
#: ../src/xfpm-battery.c:195
 
524
msgid "hour"
 
525
msgid_plural "hours"
 
526
msgstr[0] "ura"
 
527
msgstr[1] "uri"
 
528
msgstr[2] "ure"
 
529
msgstr[3] "ur"
 
530
 
 
531
#: ../src/xfpm-battery.c:196
 
532
msgid "minute"
 
533
msgid_plural "minutes"
 
534
msgstr[0] "minuta"
 
535
msgstr[1] "minuti"
 
536
msgstr[2] "minute"
 
537
msgstr[3] "minut"
 
538
 
 
539
#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 
540
#, c-format
 
541
msgid "Your %s is fully charged"
 
542
msgstr "%s je napolnjena"
 
543
 
 
544
#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 
545
#, c-format
 
546
msgid "Your %s is charging"
 
547
msgstr "%s se polni"
 
548
 
 
549
#: ../src/xfpm-battery.c:224
 
550
#, c-format
 
551
msgid ""
 
552
"%s (%i%%)\n"
 
553
"%s until it is fully charged."
 
554
msgstr "%s (%i %%)\n%s do napolnitve."
 
555
 
 
556
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 
557
#, c-format
 
558
msgid "Your %s is discharging"
 
559
msgstr "%s se prazni"
 
560
 
 
561
#: ../src/xfpm-battery.c:234
 
562
#, c-format
 
563
msgid "System is running on %s power"
 
564
msgstr "Trenutni vir napajanja: %s"
 
565
 
 
566
#: ../src/xfpm-battery.c:244
 
567
#, c-format
 
568
msgid ""
 
569
"%s (%i%%)\n"
 
570
"Estimated time left is %s."
 
571
msgstr "%s (%i %%)\nPreostali čas: %s."
 
572
 
 
573
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 
574
#, c-format
 
575
msgid "Your %s is empty"
 
576
msgstr "%s je prazna"
 
577
 
 
578
#: ../src/xfpm-battery.c:413
 
579
#, c-format
 
580
msgid "System is running on battery power"
 
581
msgstr "Sistem napaja baterija"
 
582
 
 
583
#: ../src/xfpm-battery.c:420
 
584
#, c-format
 
585
msgid ""
 
586
"%s\n"
 
587
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 
588
"Provides %s runtime"
 
589
msgstr "%s\n%s je napolnjena (%i %%).\nČas delovanja: %s"
 
590
 
 
591
#: ../src/xfpm-battery.c:429
 
592
#, c-format
 
593
msgid ""
 
594
"%s\n"
 
595
"Your %s is fully charged (%i%%)."
 
596
msgstr "%s\n%s je napolnjena (%i %%)."
 
597
 
 
598
#: ../src/xfpm-battery.c:440
 
599
#, c-format
 
600
msgid ""
 
601
"%s\n"
 
602
"Your %s is charging (%i%%)\n"
 
603
"%s until is fully charged."
 
604
msgstr "%s\n%s se polni (%i %%)\nPreostali čas: %s."
 
605
 
 
606
#: ../src/xfpm-battery.c:449
 
607
#, c-format
 
608
msgid ""
 
609
"%s\n"
 
610
"Your %s is charging (%i%%)."
 
611
msgstr "%s\n%s se polni (%i %%)."
 
612
 
 
613
#: ../src/xfpm-battery.c:460
 
614
#, c-format
 
615
msgid ""
 
616
"%s\n"
 
617
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
 
618
"Estimated time left is %s."
 
619
msgstr "%s\n%s se prazni (%i %%)\nPreostali čas: %s."
 
620
 
 
621
#: ../src/xfpm-battery.c:469
 
622
#, c-format
 
623
msgid ""
 
624
"%s\n"
 
625
"Your %s is discharging (%i%%)."
 
626
msgstr "%s\n%s se prazni (%i %%)."
 
627
 
 
628
#: ../src/xfpm-battery.c:478
 
629
#, c-format
 
630
msgid ""
 
631
"%s\n"
 
632
"%s waiting to discharge (%i%%)."
 
633
msgstr "%s\n%s čaka na praznjenje (%i %%)."
 
634
 
 
635
#: ../src/xfpm-battery.c:482
 
636
#, c-format
 
637
msgid ""
 
638
"%s\n"
 
639
"%s waiting to charge (%i%%)."
 
640
msgstr "%s\n%s čaka na polnjenje (%i %%)."
 
641
 
 
642
#: ../src/xfpm-battery.c:486
 
643
#, c-format
 
644
msgid ""
 
645
"%s\n"
 
646
"Your %s is empty"
 
647
msgstr "%s\n%s je prazna"
 
648
 
 
649
#: ../src/xfpm-battery.c:829
 
650
msgid "battery"
 
651
msgstr "Baterija"
 
652
 
 
653
#: ../src/xfpm-battery.c:835
 
654
msgid "monitor battery"
 
655
msgstr "Baterija zaslona"
 
656
 
 
657
#: ../src/xfpm-battery.c:838
 
658
msgid "mouse battery"
 
659
msgstr "Baterija miške"
 
660
 
 
661
#: ../src/xfpm-battery.c:841
 
662
msgid "keyboard battery"
 
663
msgstr "Baterija tipkovnice"
 
664
 
 
665
#: ../src/xfpm-battery.c:844
 
666
msgid "PDA battery"
 
667
msgstr "Baterija dlančnika"
 
668
 
 
669
#: ../src/xfpm-battery.c:847
 
670
msgid "Phone battery"
 
671
msgstr "Baterija telefona"
 
672
 
 
673
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 
674
#, c-format
 
675
msgid ""
 
676
"\n"
 
677
"Xfce Power Manager %s\n"
 
678
"\n"
 
679
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
 
680
"http://goodies.xfce.org\n"
 
681
"\n"
 
682
"Licensed under the GNU GPL.\n"
 
683
"\n"
 
684
msgstr "\nUpravljalnik porabe energije za Xfce (različica %s)\n\nProgram je del projekta Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDovoljenje: GNU GPL.\n\n"
 
685
 
 
686
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 
687
msgid "True"
 
688
msgstr "Da"
 
689
 
 
690
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 
691
msgid "False"
 
692
msgstr "Ne"
 
693
 
 
694
#: ../src/xfpm-main.c:113
 
695
#, c-format
 
696
msgid "With policykit support\n"
 
697
msgstr "Podpora za PolicyKit: Da\n"
 
698
 
 
699
#: ../src/xfpm-main.c:115
 
700
#, c-format
 
701
msgid "Without policykit support\n"
 
702
msgstr "Podpora za PolicyKit: Ne\n"
 
703
 
 
704
#: ../src/xfpm-main.c:118
 
705
#, c-format
 
706
msgid "With network manager support\n"
 
707
msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Da\n"
 
708
 
 
709
#: ../src/xfpm-main.c:120
 
710
#, c-format
 
711
msgid "Without network manager support\n"
 
712
msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Ne\n"
 
713
 
 
714
#: ../src/xfpm-main.c:123
 
715
#, c-format
 
716
msgid "With DPMS support\n"
 
717
msgstr "Podpora za DPMS: Da\n"
 
718
 
 
719
#: ../src/xfpm-main.c:125
 
720
#, c-format
 
721
msgid "Without DPMS support\n"
 
722
msgstr "Podpora za DPMS: Ne\n"
 
723
 
 
724
#: ../src/xfpm-main.c:141
 
725
msgid "Can suspend"
 
726
msgstr "Omogoča prehod v pripravljenost"
 
727
 
 
728
#: ../src/xfpm-main.c:143
 
729
msgid "Can hibernate"
 
730
msgstr "Omogoča prehod v mirovanje"
 
731
 
 
732
#: ../src/xfpm-main.c:145
 
733
msgid "Can spin down hard disks"
 
734
msgstr "Omogoča zaustavitev nedejavnih trdih diskov"
 
735
 
 
736
#: ../src/xfpm-main.c:147
 
737
msgid "Authorized to suspend"
 
738
msgstr "Dovoljenje za prehod v pripravljenost"
 
739
 
 
740
#: ../src/xfpm-main.c:149
 
741
msgid "Authorized to hibernate"
 
742
msgstr "Dovoljenje za prehod v mirovanje"
 
743
 
 
744
#: ../src/xfpm-main.c:151
 
745
msgid "Authorized to shutdown"
 
746
msgstr "Dovoljenje za izklop"
 
747
 
 
748
#: ../src/xfpm-main.c:153
 
749
msgid "Authorized to spin down hard disks"
 
750
msgstr "Dovoljenje za zaustavitev nedejavnih trdih diskov"
 
751
 
 
752
#: ../src/xfpm-main.c:155
 
753
msgid "Has battery"
 
754
msgstr "Ima baterijo"
 
755
 
 
756
#: ../src/xfpm-main.c:157
 
757
msgid "Has brightness panel"
 
758
msgstr "Omogoča spremembo svetlosti zaslona"
 
759
 
 
760
#: ../src/xfpm-main.c:159
 
761
msgid "Has power button"
 
762
msgstr "Ima gumb za izklop"
 
763
 
 
764
#: ../src/xfpm-main.c:161
 
765
msgid "Has hibernate button"
 
766
msgstr "Ima gumb za mirovanje"
 
767
 
 
768
#: ../src/xfpm-main.c:163
 
769
msgid "Has sleep button"
 
770
msgstr "Ima gumb za pripravljenost"
 
771
 
 
772
#: ../src/xfpm-main.c:165
 
773
msgid "Has LID"
 
774
msgstr "Podpora za LID"
 
775
 
 
776
#: ../src/xfpm-main.c:264
 
777
msgid "Do not daemonize"
 
778
msgstr "Onemogoči ozadnji program"
 
779
 
 
780
#: ../src/xfpm-main.c:265
 
781
msgid "Enable debugging"
 
782
msgstr "Omogoči razhroščevanje"
 
783
 
 
784
#: ../src/xfpm-main.c:266
 
785
msgid "Dump all information"
 
786
msgstr "Izpiši vse podatke"
 
787
 
 
788
#: ../src/xfpm-main.c:267
 
789
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 
790
msgstr "Ponovno zaženi upravljalnik porabe energije"
 
791
 
 
792
#: ../src/xfpm-main.c:268
 
793
msgid "Show the configuration dialog"
 
794
msgstr "Spremeni nastavitve"
 
795
 
 
796
#: ../src/xfpm-main.c:269
 
797
msgid "Quit any running xfce power manager"
 
798
msgstr "Končaj vse zagnane primerke upravljalnika porabe energije"
 
799
 
 
800
#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 
801
msgid "Version information"
 
802
msgstr "Podatki o različici"
 
803
 
 
804
#: ../src/xfpm-main.c:322
 
805
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 
806
msgstr "S sejo sporočilnega vodila ni mogoče vzpostaviti povezave"
 
807
 
 
808
#: ../src/xfpm-main.c:416
 
809
msgid "Another power manager is already running"
 
810
msgstr "Drug upravljalnik porabe energije je že zagnan"
 
811
 
 
812
#: ../src/xfpm-main.c:422
 
813
#, c-format
 
814
msgid "Xfce power manager is already running"
 
815
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce je že zagnan"
 
816
 
 
817
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 
818
#, c-format
 
819
msgid "Invalid arguments"
 
820
msgstr "Neveljavni argumenti"
 
821
 
 
822
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 
823
#, c-format
 
824
msgid "Invalid cookie"
 
825
msgstr "Neveljaven piškotek"
 
826
 
 
827
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
 
828
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
 
829
msgid "No data"
 
830
msgstr "Ni podatkov"
 
831
 
 
832
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 
833
#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
 
834
msgid "Kernel module"
 
835
msgstr "Modul jedra"
 
836
 
 
837
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 
838
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
 
839
msgid "Kernel core"
 
840
msgstr "Glavno jedro"
 
841
 
 
842
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
 
843
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
 
844
msgid "Interprocessor interrupt"
 
845
msgstr "Medprocesorska prekinitev"
 
846
 
 
847
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
 
848
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
 
849
msgid "Interrupt"
 
850
msgstr "Prekinitev"
 
851
 
 
852
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 
853
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
 
854
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 
855
msgstr "Tipkovnica/miška/sledilna ploščica"
 
856
 
 
857
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 
858
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
 
859
msgid "ACPI"
 
860
msgstr "ACPI"
 
861
 
 
862
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 
863
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
 
864
msgid "Serial ATA"
 
865
msgstr "Serial ATA"
 
866
 
 
867
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 
868
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
 
869
msgid "ATA host controller"
 
870
msgstr "Krmilnik gostitelja ATA"
 
871
 
 
872
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 
873
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
 
874
msgid "Intel wireless adaptor"
 
875
msgstr "Brezžični vmesnik Intel"
 
876
 
 
877
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 
878
#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
 
879
#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
 
880
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
 
881
#, c-format
 
882
msgid "Timer %s"
 
883
msgstr "Časomer %s"
 
884
 
 
885
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 
886
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
 
887
#, c-format
 
888
msgid "Sleep %s"
 
889
msgstr "%s je v pripravljenosti"
 
890
 
 
891
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 
892
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
 
893
#, c-format
 
894
msgid "New task %s"
 
895
msgstr "Novo opravilo %s"
 
896
 
 
897
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 
898
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
 
899
#, c-format
 
900
msgid "Wait %s"
 
901
msgstr "Čakanje %s"
 
902
 
 
903
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 
904
#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
 
905
#, c-format
 
906
msgid "Work queue %s"
 
907
msgstr "Delovna vrsta %s"
 
908
 
 
909
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 
910
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
 
911
#, c-format
 
912
msgid "Network route flush %s"
 
913
msgstr "Čiščenje omrežnih podatkov %s"
 
914
 
 
915
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 
916
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
 
917
#, c-format
 
918
msgid "USB activity %s"
 
919
msgstr "Dejavnost USB %s"
 
920
 
 
921
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 
922
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
 
923
#, c-format
 
924
msgid "Wakeup %s"
 
925
msgstr "Povrnitev iz pripravljenosti %s"
 
926
 
 
927
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 
928
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
 
929
msgid "Local interrupts"
 
930
msgstr "Krajevne prekinitve"
 
931
 
 
932
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 
933
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
 
934
msgid "Rescheduling interrupts"
 
935
msgstr "Prerazporejanje prekinitev"
 
936
 
 
937
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
 
938
msgid "Attribute"
 
939
msgstr "Atribut"
 
940
 
 
941
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
 
942
msgid "Value"
 
943
msgstr "Vrednost"
 
944
 
 
945
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
 
946
msgid "Device"
 
947
msgstr "Naprava"
 
948
 
 
949
#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
 
950
msgid "Type"
 
951
msgstr "Vrsta"
 
952
 
 
953
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
 
954
msgid "PowerSupply"
 
955
msgstr "Vir napajanja"
 
956
 
 
957
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
 
958
msgid "Model"
 
959
msgstr "Model"
 
960
 
 
961
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
 
962
msgid "Technology"
 
963
msgstr "Tehnologija"
 
964
 
 
965
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
 
966
#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
 
967
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
 
968
msgid "Wh"
 
969
msgstr "Wh"
 
970
 
 
971
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
 
972
msgid "Energy full design"
 
973
msgstr "Največja energije polne baterije"
 
974
 
 
975
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
 
976
msgid "Energy full"
 
977
msgstr "Energija polne baterije"
 
978
 
 
979
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
 
980
msgid "Energy empty"
 
981
msgstr "Energija prazne baterije"
 
982
 
 
983
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
 
984
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
 
985
msgid "V"
 
986
msgstr "V"
 
987
 
 
988
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
 
989
msgid "Voltage"
 
990
msgstr "Napetost"
 
991
 
 
992
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
 
993
msgid "Vendor"
 
994
msgstr "Proizvajalec"
 
995
 
 
996
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
 
997
msgid "Serial"
 
998
msgstr "Zaporedna številka"
 
999
 
 
1000
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
 
1001
msgid "Processor"
 
1002
msgstr "Procesor"
 
1003
 
 
1004
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 
1005
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
 
1006
msgid "PID"
 
1007
msgstr "PID"
 
1008
 
 
1009
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
 
1010
msgid "Wakeups"
 
1011
msgstr "Povrnitve iz pripravljenosti"
 
1012
 
 
1013
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
 
1014
msgid "Command"
 
1015
msgstr "Ukaz"
 
1016
 
 
1017
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
 
1018
msgid "Details"
 
1019
msgstr "Podrobnosti"
 
1020
 
 
1021
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 
1022
msgid "Power management for the Xfce desktop"
 
1023
msgstr "Upravljalnik porabe energije za namizje Xfce"
 
1024
 
 
1025
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 
1026
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 
1027
msgid "Control your LCD brightness"
 
1028
msgstr "Nadzorujte svetlost zaslona"
 
1029
 
 
1030
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 
1031
msgid "No device found"
 
1032
msgstr "Najdena ni bila nobena ustrezna naprava"
 
1033
 
 
1034
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 
1035
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 
1036
msgid "Brightness plugin"
 
1037
msgstr "Nadzornik svetlosti zaslona"