1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2013
7
# holden87 <nenadlatinovic@lavabit.com>, 2013
8
# Uroš Preložnik <uros00@gmail.com>, 2013
11
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 20:33+0000\n"
15
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
23
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
24
#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
25
#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
26
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
30
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
31
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
32
msgid "Xfce Power Manager"
33
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce"
35
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
36
msgid "Power manager settings"
37
msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
39
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
40
msgid "When sleep button is pressed:"
41
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:"
43
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
44
msgid "When hibernate button is pressed:"
45
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:"
47
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
48
msgid "When power button is pressed:"
49
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za izklop:"
51
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
52
msgid "System tray icon: "
53
msgstr "Ikona v sistemski vrstici:"
55
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
56
msgid "Monitor power management control"
57
msgstr "Nadzoruj porabo energije zaslona"
59
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
60
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
61
msgstr "Pokaži obvestila o stanju baterije"
63
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
64
msgid "<b>General Options</b>"
65
msgstr "<b>Splošne možnosti</b>"
67
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
68
msgid "When laptop lid is closed:"
69
msgstr "Ko je pokrov prenosnika zaprt:"
71
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
72
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
73
msgstr "Računalnik naj preide v stanje pripravljenosti, če je nedejaven več kot:"
75
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
76
msgid "Spin down hard disks"
77
msgstr "Zaustavi nedejavne trde diske"
79
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
80
msgid "<b>Actions</b>"
81
msgstr "<b>Dejanja</b>"
83
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
87
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
88
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
89
msgstr "Zaslon naj preide v stanje pripravljenosti, če je računalnik nedejaven več kot:"
91
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
92
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
93
msgstr "Izklopi zaslon, če je računalnik nedejaven več kot:"
95
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
96
msgid "<b>Monitor</b>"
97
msgstr "<b>Zaslon</b>"
99
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
100
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
101
msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, če je računalnik nedejaven več kot:"
103
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
107
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
108
msgid "<b>Brightness</b>"
109
msgstr "<b>Svetlost</b>"
111
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
115
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
116
msgid "When battery power is critical:"
117
msgstr "Ko je baterija skoraj prazna:"
119
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
120
msgid "Prefer power savings over performance"
121
msgstr "Varčevanje z energijo ima prednost pred zmogljivostjo"
123
#. Suspend menu option
124
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
125
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
126
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
127
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
128
#: ../src/xfpm-power.c:792
130
msgstr "V pripravljenost"
132
#. Hibernate menu option
133
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
134
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
135
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
136
#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
137
#: ../src/xfpm-power.c:779
141
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
145
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
146
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
147
msgstr "Način stanja pripravljenosti računalnika:"
149
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
150
msgid "Consider the computer on low power at:"
151
msgstr "Kritično stanje baterije:"
153
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
154
msgid "Set monitor sleep mode:"
155
msgstr "Način stanja pripravljenosti zaslona:"
157
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
158
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
159
msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje"
161
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
162
msgid "<b>Advanced Options</b>"
163
msgstr "<b>Napredne možnosti</b>"
165
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
166
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
170
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
174
#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
178
#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
179
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
183
#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
196
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
202
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
203
msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista podprta"
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
206
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
207
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
208
msgstr "Prehoda v mirovanje in pripravljenost nista dovoljena"
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
211
#: ../src/xfpm-power.c:805
215
#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
220
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
222
msgstr "Zakleni zaslon"
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
225
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
226
msgstr "Zaustavitev nedejavnih trdih diskov ni dovoljena"
228
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
229
msgid "Always show icon"
232
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
233
msgid "When battery is present"
234
msgstr "Ko je baterija prisotna"
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
237
msgid "When battery is charging or discharging"
238
msgstr "Ko se baterija polni ali prazni"
240
#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
241
msgid "Never show icon"
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
246
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
247
"switch off the display or put it in sleep mode."
248
msgstr "Onemogoči samodejno varčevanje z energijo zaslonov in DPMS (Display Power Management Signaling)."
250
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
251
msgid "Suspend operation not supported"
252
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni podprt"
254
#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
255
msgid "Suspend operation not permitted"
256
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti ni dovoljen"
258
#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
259
msgid "Hibernate operation not supported"
260
msgstr "Prehod v mirovanje ni podprt"
262
#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
263
msgid "Hibernate operation not permitted"
264
msgstr "Prehod v mirovanje ni dovoljen"
266
#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
267
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
268
msgstr "Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir napajanja"
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
274
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
278
#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
282
#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
287
msgid "Check your power manager installation"
288
msgstr "Prosimo, preverite namestitev upravljalnika porabe energije"
290
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
291
msgid "Settings manager socket"
292
msgstr "Vtič upravljalnika nastavitev"
294
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
298
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
299
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
301
msgid "Type '%s --help' for usage."
302
msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"."
304
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
305
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
306
msgstr "Nastavitev ni mogoče naložiti. Uporabljene bodo privzete nastavitve"
308
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
309
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
310
msgstr "Z upravljalnikom porabe energije za Xfce se ni mogoče povezati"
312
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
314
msgid "Xfce power manager is not running"
315
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan"
317
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
321
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
322
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
323
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan. Ali ga želite zagnati?"
325
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
326
#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
327
#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
328
#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
329
msgid "Power Manager"
330
msgstr "Upravljalnik porabe energije"
332
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
333
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
334
msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
336
#: ../common/xfpm-common.c:155
337
msgid "translator-credits"
338
msgstr "Uroš Preložnik <uros00@gmail.com>\nKlemen Košir <klemen913@gmail.com>"
340
#: ../src/xfpm-power.c:328
344
#: ../src/xfpm-power.c:329
346
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
347
" now may damage the working state of this application."
348
msgstr "Program trenutno onemogoča samodejni prehod v stanje pripravljenosti. Če to dejanje vseeno izvedete, lahko izgubite svoje delo."
350
#: ../src/xfpm-power.c:331
351
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
352
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preiti v stanje mirovanja?"
354
#: ../src/xfpm-power.c:426
358
#: ../src/xfpm-power.c:427
359
msgid "All running instances of the power manager will exit"
360
msgstr "Vsi zagnani primerki upravljalnika porabe energije bodo končani"
362
#: ../src/xfpm-power.c:429
363
msgid "Quit the power manager?"
364
msgstr "Ali želite končati upravljalnika porabe energije?"
367
#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
368
msgid "Power Information"
369
msgstr "Podatki o napajanju"
374
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
376
#: ../src/xfpm-power.c:550
381
#: ../src/xfpm-power.c:561
386
#: ../src/xfpm-power.c:571
388
msgstr "Predstavitev"
390
#: ../src/xfpm-power.c:693
391
msgid "Hibernate the system"
392
msgstr "Prehod v stanje mirovanja"
394
#: ../src/xfpm-power.c:704
395
msgid "Suspend the system"
396
msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti"
398
#: ../src/xfpm-power.c:714
399
msgid "Shutdown the system"
400
msgstr "Izklop računalnika"
402
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
403
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
404
msgstr "Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje delo"
406
#: ../src/xfpm-power.c:936
407
msgid "System is running on low power"
408
msgstr "Baterija je skoraj prazna"
410
#: ../src/xfpm-power.c:955
413
"Your %s charge level is low\n"
414
"Estimated time left %s"
415
msgstr "%s je skoraj prazna\nPreostali čas: %s"
417
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
418
msgid "Adaptor is offline"
419
msgstr "Napajalnik je odklopljen"
421
#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
423
msgid "Adaptor is online"
424
msgstr "Napajalnik je priklopljen"
426
#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
427
#: ../src/xfpm-power.c:1676
429
msgid "Permission denied"
430
msgstr "Dostop zavrnjen"
432
#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
434
msgid "Suspend not supported"
435
msgstr "Stanje pripravljenosti ni podprto"
437
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
441
#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
445
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
447
msgstr "Električno omrežje"
449
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
453
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
457
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
461
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
465
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
466
#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
470
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
472
msgstr "Litij-ionska"
474
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
475
msgid "Lithium polymer"
476
msgstr "Litijev polimer"
478
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
479
msgid "Lithium iron phosphate"
480
msgstr "Litij-železov fosfat"
482
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
484
msgstr "Svinčeva kislina"
486
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
487
msgid "Nickel cadmium"
488
msgstr "Nikelj-kadmij"
490
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
491
msgid "Nickel metal hybride"
492
msgstr "Nikelj metal hibrid"
494
#: ../src/xfpm-battery.c:171
498
#: ../src/xfpm-battery.c:177
501
msgid_plural "%i minutes"
502
msgstr[0] "%i minuta"
503
msgstr[1] "%i minuti"
504
msgstr[2] "%i minute"
507
#: ../src/xfpm-battery.c:188
510
msgid_plural "%i hours"
516
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
517
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
518
#: ../src/xfpm-battery.c:194
521
msgstr "%i %s, %i %s"
523
#: ../src/xfpm-battery.c:195
531
#: ../src/xfpm-battery.c:196
533
msgid_plural "minutes"
539
#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
541
msgid "Your %s is fully charged"
542
msgstr "%s je napolnjena"
544
#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
546
msgid "Your %s is charging"
549
#: ../src/xfpm-battery.c:224
553
"%s until it is fully charged."
554
msgstr "%s (%i %%)\n%s do napolnitve."
556
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
558
msgid "Your %s is discharging"
559
msgstr "%s se prazni"
561
#: ../src/xfpm-battery.c:234
563
msgid "System is running on %s power"
564
msgstr "Trenutni vir napajanja: %s"
566
#: ../src/xfpm-battery.c:244
570
"Estimated time left is %s."
571
msgstr "%s (%i %%)\nPreostali čas: %s."
573
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
575
msgid "Your %s is empty"
576
msgstr "%s je prazna"
578
#: ../src/xfpm-battery.c:413
580
msgid "System is running on battery power"
581
msgstr "Sistem napaja baterija"
583
#: ../src/xfpm-battery.c:420
587
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
588
"Provides %s runtime"
589
msgstr "%s\n%s je napolnjena (%i %%).\nČas delovanja: %s"
591
#: ../src/xfpm-battery.c:429
595
"Your %s is fully charged (%i%%)."
596
msgstr "%s\n%s je napolnjena (%i %%)."
598
#: ../src/xfpm-battery.c:440
602
"Your %s is charging (%i%%)\n"
603
"%s until is fully charged."
604
msgstr "%s\n%s se polni (%i %%)\nPreostali čas: %s."
606
#: ../src/xfpm-battery.c:449
610
"Your %s is charging (%i%%)."
611
msgstr "%s\n%s se polni (%i %%)."
613
#: ../src/xfpm-battery.c:460
617
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
618
"Estimated time left is %s."
619
msgstr "%s\n%s se prazni (%i %%)\nPreostali čas: %s."
621
#: ../src/xfpm-battery.c:469
625
"Your %s is discharging (%i%%)."
626
msgstr "%s\n%s se prazni (%i %%)."
628
#: ../src/xfpm-battery.c:478
632
"%s waiting to discharge (%i%%)."
633
msgstr "%s\n%s čaka na praznjenje (%i %%)."
635
#: ../src/xfpm-battery.c:482
639
"%s waiting to charge (%i%%)."
640
msgstr "%s\n%s čaka na polnjenje (%i %%)."
642
#: ../src/xfpm-battery.c:486
647
msgstr "%s\n%s je prazna"
649
#: ../src/xfpm-battery.c:829
653
#: ../src/xfpm-battery.c:835
654
msgid "monitor battery"
655
msgstr "Baterija zaslona"
657
#: ../src/xfpm-battery.c:838
658
msgid "mouse battery"
659
msgstr "Baterija miške"
661
#: ../src/xfpm-battery.c:841
662
msgid "keyboard battery"
663
msgstr "Baterija tipkovnice"
665
#: ../src/xfpm-battery.c:844
667
msgstr "Baterija dlančnika"
669
#: ../src/xfpm-battery.c:847
670
msgid "Phone battery"
671
msgstr "Baterija telefona"
673
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
677
"Xfce Power Manager %s\n"
679
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
680
"http://goodies.xfce.org\n"
682
"Licensed under the GNU GPL.\n"
684
msgstr "\nUpravljalnik porabe energije za Xfce (različica %s)\n\nProgram je del projekta Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDovoljenje: GNU GPL.\n\n"
686
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
690
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
694
#: ../src/xfpm-main.c:113
696
msgid "With policykit support\n"
697
msgstr "Podpora za PolicyKit: Da\n"
699
#: ../src/xfpm-main.c:115
701
msgid "Without policykit support\n"
702
msgstr "Podpora za PolicyKit: Ne\n"
704
#: ../src/xfpm-main.c:118
706
msgid "With network manager support\n"
707
msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Da\n"
709
#: ../src/xfpm-main.c:120
711
msgid "Without network manager support\n"
712
msgstr "Podpora za upravljalnik omrežij: Ne\n"
714
#: ../src/xfpm-main.c:123
716
msgid "With DPMS support\n"
717
msgstr "Podpora za DPMS: Da\n"
719
#: ../src/xfpm-main.c:125
721
msgid "Without DPMS support\n"
722
msgstr "Podpora za DPMS: Ne\n"
724
#: ../src/xfpm-main.c:141
726
msgstr "Omogoča prehod v pripravljenost"
728
#: ../src/xfpm-main.c:143
729
msgid "Can hibernate"
730
msgstr "Omogoča prehod v mirovanje"
732
#: ../src/xfpm-main.c:145
733
msgid "Can spin down hard disks"
734
msgstr "Omogoča zaustavitev nedejavnih trdih diskov"
736
#: ../src/xfpm-main.c:147
737
msgid "Authorized to suspend"
738
msgstr "Dovoljenje za prehod v pripravljenost"
740
#: ../src/xfpm-main.c:149
741
msgid "Authorized to hibernate"
742
msgstr "Dovoljenje za prehod v mirovanje"
744
#: ../src/xfpm-main.c:151
745
msgid "Authorized to shutdown"
746
msgstr "Dovoljenje za izklop"
748
#: ../src/xfpm-main.c:153
749
msgid "Authorized to spin down hard disks"
750
msgstr "Dovoljenje za zaustavitev nedejavnih trdih diskov"
752
#: ../src/xfpm-main.c:155
754
msgstr "Ima baterijo"
756
#: ../src/xfpm-main.c:157
757
msgid "Has brightness panel"
758
msgstr "Omogoča spremembo svetlosti zaslona"
760
#: ../src/xfpm-main.c:159
761
msgid "Has power button"
762
msgstr "Ima gumb za izklop"
764
#: ../src/xfpm-main.c:161
765
msgid "Has hibernate button"
766
msgstr "Ima gumb za mirovanje"
768
#: ../src/xfpm-main.c:163
769
msgid "Has sleep button"
770
msgstr "Ima gumb za pripravljenost"
772
#: ../src/xfpm-main.c:165
774
msgstr "Podpora za LID"
776
#: ../src/xfpm-main.c:264
777
msgid "Do not daemonize"
778
msgstr "Onemogoči ozadnji program"
780
#: ../src/xfpm-main.c:265
781
msgid "Enable debugging"
782
msgstr "Omogoči razhroščevanje"
784
#: ../src/xfpm-main.c:266
785
msgid "Dump all information"
786
msgstr "Izpiši vse podatke"
788
#: ../src/xfpm-main.c:267
789
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
790
msgstr "Ponovno zaženi upravljalnik porabe energije"
792
#: ../src/xfpm-main.c:268
793
msgid "Show the configuration dialog"
794
msgstr "Spremeni nastavitve"
796
#: ../src/xfpm-main.c:269
797
msgid "Quit any running xfce power manager"
798
msgstr "Končaj vse zagnane primerke upravljalnika porabe energije"
800
#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
801
msgid "Version information"
802
msgstr "Podatki o različici"
804
#: ../src/xfpm-main.c:322
805
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
806
msgstr "S sejo sporočilnega vodila ni mogoče vzpostaviti povezave"
808
#: ../src/xfpm-main.c:416
809
msgid "Another power manager is already running"
810
msgstr "Drug upravljalnik porabe energije je že zagnan"
812
#: ../src/xfpm-main.c:422
814
msgid "Xfce power manager is already running"
815
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce je že zagnan"
817
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
819
msgid "Invalid arguments"
820
msgstr "Neveljavni argumenti"
822
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
824
msgid "Invalid cookie"
825
msgstr "Neveljaven piškotek"
827
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
828
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
832
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
833
#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
834
msgid "Kernel module"
837
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
838
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
840
msgstr "Glavno jedro"
842
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
843
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
844
msgid "Interprocessor interrupt"
845
msgstr "Medprocesorska prekinitev"
847
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
848
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
852
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
853
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
854
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
855
msgstr "Tipkovnica/miška/sledilna ploščica"
857
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
858
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
862
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
863
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
867
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
868
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
869
msgid "ATA host controller"
870
msgstr "Krmilnik gostitelja ATA"
872
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
873
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
874
msgid "Intel wireless adaptor"
875
msgstr "Brezžični vmesnik Intel"
877
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
878
#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
879
#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
880
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
885
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
886
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
889
msgstr "%s je v pripravljenosti"
891
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
892
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
895
msgstr "Novo opravilo %s"
897
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
898
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
903
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
904
#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
906
msgid "Work queue %s"
907
msgstr "Delovna vrsta %s"
909
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
910
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
912
msgid "Network route flush %s"
913
msgstr "Čiščenje omrežnih podatkov %s"
915
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
916
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
918
msgid "USB activity %s"
919
msgstr "Dejavnost USB %s"
921
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
922
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
925
msgstr "Povrnitev iz pripravljenosti %s"
927
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
928
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
929
msgid "Local interrupts"
930
msgstr "Krajevne prekinitve"
932
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
933
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
934
msgid "Rescheduling interrupts"
935
msgstr "Prerazporejanje prekinitev"
937
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
941
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
945
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
949
#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
953
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
955
msgstr "Vir napajanja"
957
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
961
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
965
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
966
#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
967
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
971
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
972
msgid "Energy full design"
973
msgstr "Največja energije polne baterije"
975
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
977
msgstr "Energija polne baterije"
979
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
981
msgstr "Energija prazne baterije"
983
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
984
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
988
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
992
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
994
msgstr "Proizvajalec"
996
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
998
msgstr "Zaporedna številka"
1000
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
1004
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
1005
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
1009
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
1011
msgstr "Povrnitve iz pripravljenosti"
1013
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
1017
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
1019
msgstr "Podrobnosti"
1021
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
1022
msgid "Power management for the Xfce desktop"
1023
msgstr "Upravljalnik porabe energije za namizje Xfce"
1025
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
1026
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
1027
msgid "Control your LCD brightness"
1028
msgstr "Nadzorujte svetlost zaslona"
1030
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
1031
msgid "No device found"
1032
msgstr "Najdena ni bila nobena ustrezna naprava"
1034
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
1035
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
1036
msgid "Brightness plugin"
1037
msgstr "Nadzornik svetlosti zaslona"