160
160
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
161
161
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
162
#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
162
#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
163
163
#, fuzzy, c-format
164
164
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
165
165
msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
167
167
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
170
#| "Usage: apt-cache [options] command\n"
171
#| " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
172
#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
173
#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
175
#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
176
#| "cache files, and query information from them\n"
179
#| " add - Add a package file to the source cache\n"
180
#| " gencaches - Build both the package and source cache\n"
181
#| " showpkg - Show some general information for a single package\n"
182
#| " showsrc - Show source records\n"
183
#| " stats - Show some basic statistics\n"
184
#| " dump - Show the entire file in a terse form\n"
185
#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
186
#| " unmet - Show unmet dependencies\n"
187
#| " search - Search the package list for a regex pattern\n"
188
#| " show - Show a readable record for the package\n"
189
#| " depends - Show raw dependency information for a package\n"
190
#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
191
#| " pkgnames - List the names of all packages\n"
192
#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
193
#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
194
#| " policy - Show policy settings\n"
197
#| " -h This help text.\n"
198
#| " -p=? The package cache.\n"
199
#| " -s=? The source cache.\n"
200
#| " -q Disable progress indicator.\n"
201
#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
202
#| " -c=? Read this configuration file\n"
203
#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
204
#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
169
206
"Usage: apt-cache [options] command\n"
170
207
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
1080
1127
" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
1081
1128
" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
1083
#: cmdline/apt-get.cc:1728
1085
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1086
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
1087
"that package should be filed."
1089
"तपाईँले एकल सञ्चालन मात्र अनुरोध गरे पछि\n"
1090
" यो प्याकेज साधरण तरिकाले नितान्त स्थापनायोग्य देखिदैन र त्यो प्याकेज विरुद्धको\n"
1091
" बग प्रतिवेदन भरिनेछ ।"
1093
#: cmdline/apt-get.cc:1736
1130
#: cmdline/apt-get.cc:1738
1094
1131
msgid "Broken packages"
1095
1132
msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
1097
#: cmdline/apt-get.cc:1765
1134
#: cmdline/apt-get.cc:1767
1098
1135
msgid "The following extra packages will be installed:"
1099
1136
msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
1101
#: cmdline/apt-get.cc:1854
1138
#: cmdline/apt-get.cc:1856
1102
1139
msgid "Suggested packages:"
1103
1140
msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
1105
#: cmdline/apt-get.cc:1855
1142
#: cmdline/apt-get.cc:1857
1106
1143
msgid "Recommended packages:"
1107
1144
msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
1109
#: cmdline/apt-get.cc:1883
1146
#: cmdline/apt-get.cc:1885
1110
1147
msgid "Calculating upgrade... "
1111
1148
msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
1113
#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1150
#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1115
1152
msgstr "असफल भयो"
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1891
1154
#: cmdline/apt-get.cc:1893
1119
1156
msgstr "काम भयो"
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
1158
#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
1122
1159
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1123
1160
msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
1125
#: cmdline/apt-get.cc:2066
1162
#: cmdline/apt-get.cc:2068
1126
1163
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1127
1164
msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
1129
#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
1166
#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
1131
1168
msgid "Unable to find a source package for %s"
1132
1169
msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
1134
#: cmdline/apt-get.cc:2145
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2147
1136
1173
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1137
1174
msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
1139
#: cmdline/apt-get.cc:2173
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2175
1141
1178
msgid "You don't have enough free space in %s"
1142
1179
msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
1144
#: cmdline/apt-get.cc:2179
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2181
1146
1183
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1147
1184
msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
1149
#: cmdline/apt-get.cc:2182
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2184
1151
1188
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1152
1189
msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
1154
#: cmdline/apt-get.cc:2188
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2190
1156
1193
msgid "Fetch source %s\n"
1157
1194
msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
1159
#: cmdline/apt-get.cc:2219
1196
#: cmdline/apt-get.cc:2221
1160
1197
msgid "Failed to fetch some archives."
1161
1198
msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
1163
#: cmdline/apt-get.cc:2247
1200
#: cmdline/apt-get.cc:2249
1165
1202
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1166
1203
msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2259
1205
#: cmdline/apt-get.cc:2261
1170
1207
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1171
1208
msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
1173
#: cmdline/apt-get.cc:2260
1210
#: cmdline/apt-get.cc:2262
1175
1212
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1176
1213
msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
1178
#: cmdline/apt-get.cc:2277
1215
#: cmdline/apt-get.cc:2279
1180
1217
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1181
1218
msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
1183
#: cmdline/apt-get.cc:2296
1220
#: cmdline/apt-get.cc:2298
1184
1221
msgid "Child process failed"
1185
1222
msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2312
1224
#: cmdline/apt-get.cc:2314
1188
1225
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1189
1226
msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2340
1228
#: cmdline/apt-get.cc:2342
1193
1230
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1194
1231
msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
1196
#: cmdline/apt-get.cc:2360
1233
#: cmdline/apt-get.cc:2362
1198
1235
msgid "%s has no build depends.\n"
1199
1236
msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
1201
#: cmdline/apt-get.cc:2412
1238
#: cmdline/apt-get.cc:2414
1204
1241
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1206
1243
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
1208
#: cmdline/apt-get.cc:2465
1245
#: cmdline/apt-get.cc:2467
1211
1248
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1214
1251
"%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
1215
1252
"आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2501
1254
#: cmdline/apt-get.cc:2503
1219
1256
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1220
1257
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
1222
#: cmdline/apt-get.cc:2526
1259
#: cmdline/apt-get.cc:2528
1224
1261
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1225
1262
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
1227
#: cmdline/apt-get.cc:2540
1264
#: cmdline/apt-get.cc:2542
1229
1266
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1230
1267
msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
1232
#: cmdline/apt-get.cc:2544
1269
#: cmdline/apt-get.cc:2546
1233
1270
msgid "Failed to process build dependencies"
1234
1271
msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2576
1273
#: cmdline/apt-get.cc:2578
1237
1274
msgid "Supported modules:"
1238
1275
msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
1240
#: cmdline/apt-get.cc:2617
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2619
1243
1280
"Usage: apt-get [options] command\n"
2178
2224
msgid "Unable to stat the mount point %s"
2179
2225
msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
2181
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2227
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2228
#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
2183
2230
msgid "Unable to change to %s"
2184
2231
msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
2186
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2233
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
2187
2234
msgid "Failed to stat the cdrom"
2188
2235
msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
2190
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
2237
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2192
2239
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2193
2240
msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
2195
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
2242
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2197
2244
msgid "Could not open lock file %s"
2198
2245
msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
2200
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
2247
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2202
2249
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2203
2250
msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
2205
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
2252
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2207
2254
msgid "Could not get lock %s"
2208
2255
msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
2210
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
2257
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2212
2259
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2213
2260
msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
2215
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
2262
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2217
2264
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2218
2265
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
2220
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
2267
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2222
2269
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2223
2270
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
2225
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2272
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2227
2274
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2228
2275
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
2230
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
2277
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2232
2279
msgid "Could not open file %s"
2233
2280
msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
2235
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
2282
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
2237
2284
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2238
2285
msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
2240
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
2287
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
2242
2289
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2243
2290
msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
2245
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
2292
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
2246
2293
msgid "Problem closing the file"
2247
2294
msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
2249
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
2296
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2250
2297
msgid "Problem unlinking the file"
2251
2298
msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
2253
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2300
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
2254
2301
msgid "Problem syncing the file"
2255
2302
msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
2546
2593
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2547
2594
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (प्याकेज १ प्रयोग गर्नुहोस्)"
2549
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2596
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
2550
2597
#, fuzzy, c-format
2551
2598
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2552
2599
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (नयाँ फाइल संस्करण १)"
2554
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2601
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
2556
2603
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2557
2604
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (प्याकेज २ प्रयोग गर्नुहोस्)"
2559
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2606
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
2561
2608
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2562
2609
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (नयाँ फाइल संस्करण १)"
2564
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2611
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
2566
2613
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2567
2614
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (नयाँ संस्करण १)"
2569
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2616
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2571
2618
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2572
2619
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (प्याकेज ३ प्रयोग गर्नुहोस्)"
2574
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2621
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2576
2623
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2577
2624
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (नयाँ संस्करण २)"
2579
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2626
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
2580
2627
#, fuzzy, c-format
2581
2628
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2582
2629
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (नयाँ फाइल संस्करण १)"
2584
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2631
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
2585
2632
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2586
2633
msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
2588
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2635
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
2589
2636
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2590
2637
msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
2592
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2639
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
2594
2641
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2595
2642
msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
2597
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2644
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
2598
2645
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2599
2646
msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
2601
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2648
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2603
2650
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2604
2651
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
2606
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2653
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2608
2655
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2609
2656
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (संकलन फाइलले उपलब्ध गर्दछ)"
2611
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2658
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
2613
2660
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2614
2661
msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
2616
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2663
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
2618
2665
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2619
2666
msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
2621
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2668
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
2622
2669
msgid "Collecting File Provides"
2623
2670
msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
2625
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2672
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
2626
2673
msgid "IO Error saving source cache"
2627
2674
msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
2779
2826
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2780
2827
msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
2782
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
2829
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2831
msgid "Installing %s"
2832
msgstr " %s स्थापना भयो"
2834
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
2836
msgid "Configuring %s"
2837
msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
2839
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
2842
msgstr " %s हटाइदैछ"
2844
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2846
msgid "Running post-installation trigger %s"
2849
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
2783
2850
#, fuzzy, c-format
2784
2851
msgid "Directory '%s' missing"
2785
2852
msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
2787
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
2854
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
2789
2856
msgid "Preparing %s"
2790
2857
msgstr " %s तयार गरिदैछ"
2792
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
2859
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2794
2861
msgid "Unpacking %s"
2795
2862
msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
2797
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
2864
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
2799
2866
msgid "Preparing to configure %s"
2800
2867
msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
2802
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
2804
msgid "Configuring %s"
2805
msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
2807
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
2869
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2808
2870
#, fuzzy, c-format
2809
2871
msgid "Processing triggers for %s"
2810
2872
msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
2812
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
2874
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
2814
2876
msgid "Installed %s"
2815
2877
msgstr " %s स्थापना भयो"
2817
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
2818
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
2879
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2880
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2820
2882
msgid "Preparing for removal of %s"
2821
2883
msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
2823
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2826
msgstr " %s हटाइदैछ"
2828
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
2885
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
2830
2887
msgid "Removed %s"
2831
2888
msgstr " %s हट्यो"
2833
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
2890
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
2835
2892
msgid "Preparing to completely remove %s"
2836
2893
msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
2838
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
2895
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
2840
2897
msgid "Completely removed %s"
2841
2898
msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
2843
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
2900
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
2844
2901
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"