1
# Serbian translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9
"Project-Id-Version: update-manager\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:48-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:17+0000\n"
13
"Last-Translator: Vladimir Samardzic <vladosam@hotmail.com>\n"
14
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
21
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
22
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
25
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
26
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:549
27
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:569
28
#: ../data/glade/main.glade.h:24
29
msgid "Software Sources"
32
#: ../software-properties-gtk:82
33
msgid "You need to be root to run this program"
36
#: ../add-apt-repository:18
37
msgid "Error: must run as root"
40
#: ../add-apt-repository:22
41
msgid "Error: need a repository as argument"
44
#: ../add-apt-repository:31
46
msgid "Error: '%s' invalid"
49
#: ../softwareproperties/distro.py:28
51
"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
52
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
53
"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
54
"project on a weekly basis.\n"
56
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
57
"rank applications in the search results.</i>"
60
#: ../softwareproperties/distro.py:37
62
"<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the "
63
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
64
"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian "
67
"The results are used to optimise the layout of the installation CDs."
70
#: ../softwareproperties/distro.py:44
72
"Submit the list of installed software and how often it is is used to the "
73
"distribution project."
76
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:68
80
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:214
81
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:215
82
msgid "Testing Mirrors"
85
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:214
86
#: ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:217
90
#. update_days = apt_pkg.Config.FindI(softwareproperties.CONF_MAP["autoupdate"])
91
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:193
92
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:175
96
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:194
97
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:176
98
msgid "Every two days"
99
msgstr "Svaki drugi dan"
101
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:195
102
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:177
104
msgstr "Svake nedelje"
106
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:196
107
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:178
108
msgid "Every two weeks"
109
msgstr "Svake druge nedelje"
111
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:203
112
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:187
114
msgid "Every %s days"
115
msgstr "Svakih %s dana"
117
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
118
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:245
119
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:255
124
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
125
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:249
126
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:258
131
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
132
#. first %s is the description of the component
133
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
134
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:269
135
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:272
140
#. add a separator and the option to choose another mirror from the list
141
#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True])
142
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:322
143
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:427
144
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:384
145
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:441
149
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
150
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:653
153
"<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to "
154
"add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and "
155
"components of a repository,<br /> for example <i>\"%s\"</i>.</p>"
158
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:654
159
msgid "Add APT repository"
162
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:695
163
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:807
165
msgstr "Importiranje kljuca"
167
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:698
168
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:820
169
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:88
171
msgid "Error importing selected file"
172
msgstr "Грешка у учитавању изабранe datoteke"
174
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:699
175
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:821
176
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:89
177
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
180
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:713
181
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:834
182
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:101
184
msgid "Error removing the key"
185
msgstr "Грешка у уклањању кључа"
187
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:714
188
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:835
189
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:102
191
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
193
"Кључ који сте изабрали није могуће уклонити. Молим вас пријавите ово као "
196
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:730
200
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:732
201
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:4
203
"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
205
"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
206
"have to reload the information about available software.\n"
208
"You need a working internet connection to continue."
211
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:762
215
#: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:763
218
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
223
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:51
227
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:51
228
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:58
230
msgid "Please enter a name for the disc"
231
msgstr "Молим вас унесите име диска"
233
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:55
237
#: ../softwareproperties/qt/CdromProgress.py:55
238
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:74
240
msgid "Please insert a disk in the drive:"
241
msgstr "Молим вас убаците диск у јединицу диска:"
243
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:40
247
#: ../softwareproperties/qt/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:25
251
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:446
252
msgid "(Source Code)"
255
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:452
259
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:244
263
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:302
265
msgid "Completed %s of %s tests"
268
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:355
269
msgid "No suitable download server was found"
272
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:356
273
msgid "Please check your Internet connection."
276
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:372
280
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:560
281
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:580
285
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:631
286
msgid "_Add key from paste data"
289
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:644
290
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:655
292
msgid "Error importing key"
293
msgstr "Грешка у уклањању кључа"
295
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:645
296
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:656
297
msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt."
300
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:875
302
msgid "Error scanning the CD"
303
msgstr "Грешка у уклањању кључа"
306
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:37
307
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:33
308
msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
311
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:38
312
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:34
313
msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
316
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:78
317
msgid "Choose a key-file"
320
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39
321
msgid "Add Software Channels"
324
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80
325
msgid "Install software additionally or only from this source?"
326
msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?"
331
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85
333
"You can either add the following sources or replace your current sources by "
334
"them. Only install software from trusted sources."
337
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100
338
msgid "There are no sources to install software from"
341
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101
343
msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources."
346
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
347
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60
350
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
354
#: ../data/glade/main.glade.h:1
358
#: ../data/glade/main.glade.h:2
359
msgid "<b>Automatic updates</b>"
362
#: ../data/glade/main.glade.h:3
363
msgid "<b>Downloadable from the Internet</b>"
366
#: ../data/glade/main.glade.h:4
367
msgid "<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>"
370
#: ../data/glade/main.glade.h:5
371
msgid "<b>Release upgrade</b>"
374
#: ../data/glade/main.glade.h:6
375
msgid "<b>Trusted software providers</b>"
378
#: ../data/glade/main.glade.h:7
379
msgid "Add CD-ROM..."
382
#: ../data/glade/main.glade.h:8
386
#: ../data/glade/main.glade.h:9
387
msgid "Authentication"
390
#: ../data/glade/main.glade.h:10
391
msgid "Chec_k for updates:"
394
#: ../data/glade/main.glade.h:11
395
msgid "Download from:"
398
#: ../data/glade/main.glade.h:12
402
#: ../data/glade/main.glade.h:13
403
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
406
#: ../data/glade/main.glade.h:14
407
msgid "Install _security updates without confirmation"
410
#: ../data/glade/main.glade.h:15
412
"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect "
413
"your computer from malicious software"
416
#: ../data/glade/main.glade.h:16
420
"Long term support releases only"
423
#: ../data/glade/main.glade.h:19
424
msgid "Only _notify about available updates"
427
#: ../data/glade/main.glade.h:20
428
msgid "Other Software"
431
#: ../data/glade/main.glade.h:21
432
msgid "Restore _Defaults"
435
#: ../data/glade/main.glade.h:22
436
msgid "Restore the default keys of your distribution"
439
#: ../data/glade/main.glade.h:23
440
msgid "Show new distribution releases: "
443
#: ../data/glade/main.glade.h:26
447
#: ../data/glade/main.glade.h:27
448
msgid "Submit statistical information"
451
#: ../data/glade/main.glade.h:28
452
msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive."
455
#: ../data/glade/main.glade.h:29
459
#: ../data/glade/main.glade.h:30
460
msgid "_Download all updates in the background"
463
#: ../data/glade/main.glade.h:31
465
msgid "_Import Key File..."
466
msgstr "Importiranje kljuca"
468
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:1
470
"<b><big>Testing download servers</big></b>\n"
472
"A series of tests will be done to find the best mirror for your location."
475
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:9
476
msgid "<b>Comment:</b>"
479
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:10
480
msgid "<b>Components:</b>"
483
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:11
484
msgid "<b>Distribution:</b>"
487
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:12
491
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:13
495
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:14
497
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
498
"as source</b></big>"
501
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:15
505
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:16
511
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:18
512
msgid "Choose _Server"
515
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:19
516
msgid "Choose a Download Server"
519
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:20
523
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:21
524
msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location"
527
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:22
531
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:23
532
msgid "Scanning CD-ROM"
535
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:24
539
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:25
543
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:26
547
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:27
548
msgid "_Select Best Server"
551
#~ msgid "After one week"
552
#~ msgstr "Posle jedne nedelje"
554
#~ msgid "After two weeks"
555
#~ msgstr "Posle dve nedelje"
557
#~ msgid "After one month"
558
#~ msgstr "Posle jednog meseca"
560
#~ msgid "After %s days"
561
#~ msgstr "Posle %s dana"
564
#~ msgid "Broken packages"
565
#~ msgstr "Оштећени пакети"
569
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
570
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
573
#~ "У вашем систему постоје оштећени пакети који не могу бити поправљени овим "
574
#~ "софтвером. Молим вас прво њих поправите користећи synaptic или apt-get "
575
#~ "прије него што наставите."
578
#~ msgid "Not enough free disk space"
579
#~ msgstr "Нема довољно места на диску"
583
#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. "
584
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
585
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
587
#~ "Надоградња је прекинута. Молим вас ослободите најмање %s простора на "
588
#~ "диску %s. Испразните канту за отпаtке и уклоните привремене пакете "
589
#~ "предходних инсталација користећи команду 'sudo apt-get clean'."
591
#~ msgid "_Skip This Step"
592
#~ msgstr "_Прескочи овај корак"
598
#~ msgid "System upgrade is complete."
599
#~ msgstr "Унапређење система је завршено"
602
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
603
#~ msgstr "Команда 'diff' није нађена"
606
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
608
#~ "Да би спречили губитак података затворите све активне програме и "
611
#~ msgid "Install %s"
612
#~ msgstr "Инсталирај %s"
614
#~ msgid "Upgrade %s"
615
#~ msgstr "Унапреди %s"
618
#~ msgid "Reboot required"
619
#~ msgstr "Потребно је поново покретање система"
625
#~ msgid "Difference between the files"
626
#~ msgstr "Разлике између датотека"
633
#~ msgstr "Унапреди %s"