19
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n"
20
21
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
22
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433
26
msgid_plural "%(size).0f kB"
30
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
31
#: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436
36
#. TRANSLATORS: %s is a country
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436
42
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
43
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
44
#. append a list of all used servers
45
#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230
46
#: ../DistUpgrade/distro.py:246
48
msgstr "Главен сервер"
50
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
51
msgid "Custom servers"
52
msgstr "Други сервери"
54
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142
55
msgid "Could not calculate sources.list entry"
58
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251
60
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
64
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294
65
msgid "Failed to add the CD"
66
msgstr "Не можам да го додадам CD-то"
68
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295
71
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
72
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
74
"The error message was:\n"
77
"Имаше грешка во додавањето на CD-то, надградбата ќе прекине. Ве молам, "
78
"пријавете го ова како бубачка ако CD-то е валидно Ubuntu CD.\n"
80
"Пораката со грешка беше:\n"
83
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151
84
msgid "Remove package in bad state"
85
msgid_plural "Remove packages in bad state"
86
msgstr[0] "Отстрани го пакетот во лоша состојба"
87
msgstr[1] "Отстрани ги пакетите во лоша состојба"
89
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154
92
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
93
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
96
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
97
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
102
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
103
#. existing one here to avoid a new string
104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255
105
msgid "The server may be overloaded"
108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368
109
msgid "Broken packages"
110
msgstr "Оштетени пакети"
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369
114
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
115
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
117
"Вашиот систем содржи оштетени пакети кои не може да се поправат со овој "
118
"софтвер. Ве молам поправете ги со Синаптик или apt-get пред да продолжите."
120
#. FIXME: change the text to something more useful
121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693
124
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
127
" This can be caused by:\n"
128
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
129
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
130
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703
135
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
136
msgstr "Ова најверојатно е минлив проблем, пробајте подоцна."
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706
140
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
141
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
145
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031
146
msgid "Could not calculate the upgrade"
147
msgstr "Не може да се одреди надградбата"
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762
150
msgid "Error authenticating some packages"
151
msgstr "Грешка при автентикација на некои пакети"
153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763
155
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
156
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
157
"unauthenticated packages."
159
"Не можат да се автентицираат некои пакети. Може да има мрежни пречки. "
160
"Обидете се повторно. Видете подолу за листа на неавтентицирани пакети."
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783
165
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787
170
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796
175
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914
180
msgid "Can't install '%s'"
181
msgstr "Не може да се инсталира %s'"
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915
185
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
186
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
189
#. FIXME: provide a list
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926
191
msgid "Can't guess meta-package"
192
msgstr "Не може да се погоди мета пакетот"
194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927
196
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
197
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
198
"version of Ubuntu you are running.\n"
199
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
202
"Вашиот систем не содржи ни еден од пакетите ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, "
203
"xubuntu-desktop или edubuntu-desktop и затоа беше невозможно да се одреди "
204
"која верзија на Ubuntu извршувате.\n"
205
" Ве молам, инсталирајте еден од пакетите погоре со synaptic или apt-get пред "
208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114
209
msgid "Reading cache"
210
msgstr "Читање на кешот"
212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
213
msgid "Unable to get exclusive lock"
214
msgstr "Не можам да добијам ексклузивно заклучување"
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
218
"This usually means that another package management application (like apt-get "
219
"or aptitude) already running. Please close that application first."
221
"Ова најчесто значи дека моментално работи друга апликација за менаџмент на "
222
"пакети (како apt-get или aptitude). Ве молам прво затворете ја таа "
225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257
226
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258
231
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
232
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
235
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272
239
msgid "Continue running under SSH?"
240
msgstr "Да продолжам да се извршувам под SSH?"
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273
245
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
246
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
249
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
250
"Do you want to continue?"
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287
254
msgid "Starting additional sshd"
255
msgstr "Стартувам додатен sshd"
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288
260
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
261
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
262
"still connect to the additional one.\n"
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296
268
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
269
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
274
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413
276
msgid "Can not upgrade"
277
msgstr "Не можам да извршам надградба"
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
281
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
282
msgstr "Надградбата од „%s“ во „%s“ не е поддржано со оваа алатка."
284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
285
msgid "Sandbox setup failed"
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
289
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
296
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386
299
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
300
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
302
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
308
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
310
"Вашата инсталација на python e расипана. Ве молам, поправете ја симболичката "
311
"врска „/usr/bin/python“."
313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
314
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
319
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
320
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
321
"run the upgrade again."
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
326
msgid "Can not write to '%s'"
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454
332
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
333
"upgrade can not continue.\n"
334
"Please make sure that the system directory is writable."
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465
338
msgid "Include latest updates from the Internet?"
339
msgstr "Да ги вклучам најновите ажурирања од Интернет?"
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466
343
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
344
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
345
"connection this is highly recommended.\n"
347
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
348
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
349
"latest updates soon after upgrading.\n"
350
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
355
msgid "disabled on upgrade to %s"
358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713
359
msgid "No valid mirror found"
360
msgstr "Не е пронајден валиден помошен сервер"
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714
365
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
366
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
367
"information is out of date.\n"
369
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
370
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
371
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
374
#. hm, still nothing useful ...
375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734
376
msgid "Generate default sources?"
377
msgstr "Да ги генерирам стандардните извори?"
379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735
382
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
384
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770
389
msgid "Repository information invalid"
390
msgstr "Информациите за складиштето се невалидни"
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
394
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
395
"reporting process is being started."
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778
399
msgid "Third party sources disabled"
400
msgstr "Додатните извори се оневозможени"
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779
404
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
405
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
408
"Некои од додатните записи во sources.list беа оневозможени. Можете да ги "
409
"овозможите повторно по надградбата со алатката „software-properties“ или со "
410
"Вашиот менаџер на пакети."
412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
413
msgid "Package in inconsistent state"
414
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
415
msgstr[0] "Пакет во неправилна состојба"
416
msgstr[1] "Пакети во неправилна состојба"
418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
421
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
422
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
423
"remove it from the system."
425
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
426
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
427
"or remove them from the system."
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870
432
msgid "Error during update"
433
msgstr "Грешка при ажурирањето"
435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
437
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
438
"problem, please check your network connection and retry."
23
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:150
25
msgid "Checking for updates…"
26
msgstr "Други надградби"
28
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:200
29
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:256
30
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:287
32
msgid "Installing updates…"
33
msgstr "_Инсталирај надградби"
35
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39
36
msgid "Please wait, this can take some time."
37
msgstr "Ве молам, почекајте, ова може да потрае."
39
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:41
40
msgid "Update is complete"
41
msgstr "Надградбата е завршена"
43
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:277
44
msgid "Updating snaps"
47
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:304
49
msgid "Refreshing %s snap"
52
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:310
53
#, fuzzy, python-format
54
msgid "Removing %s snap"
55
msgstr "Отстрани го %s"
57
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:315
58
#, fuzzy, python-format
59
msgid "Installing %s snap"
60
msgstr "Инсталирај %s"
62
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:324
64
msgid "Upgrade only partially completed."
65
msgstr "Надградбата е завршена"
67
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:325
70
"An error occurred while updating snaps. Please check your network connection."
440
72
"Се случи проблем при надградбата. Ова е обично некој проблем со мрежата и Ве "
441
73
"молиме да ја проверете Вашата мрежна врска и да се обидете повторно."
443
#. print("on_button_install_clicked")
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880
445
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757
446
msgid "Not enough free disk space"
447
msgstr "Нема доволно место на дискот"
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
452
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
453
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
454
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
458
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
459
#. do the dist-upgrade
460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692
462
msgid "Calculating the changes"
463
msgstr "Ги проценувам промените"
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942
467
msgid "Do you want to start the upgrade?"
468
msgstr "Дали сакате да ја започнете надградбата?"
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008
471
msgid "Upgrade canceled"
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009
476
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
477
"You can resume the upgrade at a later time."
480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149
482
msgid "Could not download the upgrades"
483
msgstr "Не можам да ги симнам надградбите"
485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
487
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
488
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
491
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
493
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242
496
msgid "Error during commit"
497
msgstr "Грешка при испраќањето"
499
#. generate a new cache
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102
501
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
503
msgid "Restoring original system state"
504
msgstr "Ја враќам првичната состојба на системот"
506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118
508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140
509
msgid "Could not install the upgrades"
510
msgstr "Не можам да ги инсталирам надградбите"
512
#. invoke the frontend now and show a error message
513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
515
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
516
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113
524
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
525
"+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
526
"upgrade/ to the bug report.\n"
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150
532
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
533
"installation media and try again. "
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
537
msgid "Remove obsolete packages?"
538
msgstr "Да ги отстранам застарените пакети?"
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243
551
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
554
"Се случи некој проблем при расчистувањето. Видете ја пораката подолу за "
555
"повеќе информации. "
557
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
560
msgid "Required depends is not installed"
561
msgstr "Не се инсталирани потребните зависности"
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
565
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
566
msgstr "Потребната зависност „%s“ не е инсталирана. "
568
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
569
#. then open the cache (again)
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
572
msgid "Checking package manager"
573
msgstr "Проверете го менаџерот за пакети"
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
576
msgid "Preparing the upgrade failed"
577
msgstr "Подготвувањето на надградбата не успеа"
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
581
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
586
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
587
msgstr "Земањето на почетните потребни пакети не успеа"
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
591
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
592
"will abort now and restore the original system state.\n"
594
"Additionally, a bug reporting process is being started."
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
598
msgid "Updating repository information"
599
msgstr "Ги ажурирам информациите за складиштето"
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
602
msgid "Failed to add the cdrom"
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
606
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673
610
msgid "Invalid package information"
611
msgstr "Невалидни информации за пакетот"
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
614
msgid "After updating your package "
617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704
623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
627
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709
629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
632
msgid "Upgrade complete"
633
msgstr "Надградбата е завршена"
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764
639
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717
643
msgid "Searching for obsolete software"
644
msgstr "Барам застарен софтвер"
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
647
msgid "System upgrade is complete."
648
msgstr "Надградбата на системот е завршена."
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
651
msgid "The partial upgrade was completed."
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205
660
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
661
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
662
"again when this is done."
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502
666
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504
671
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
672
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
673
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
674
"continue with the upgrade?"
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581
681
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
682
"graphically intensive programs."
685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558
688
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
689
"version of this driver is available that works with your video card in "
690
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
692
"Do you want to continue?"
695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585
697
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
698
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
701
"Do you want to continue?"
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616
710
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
711
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
712
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
713
"Ubuntu release with this hardware."
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653
722
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
723
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
724
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
725
"Ubuntu release with this hardware."
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673
729
msgid "No init available"
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674
734
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
735
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
736
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
739
"Are you sure you want to continue?"
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
743
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
747
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
749
"Користи ја дадената патека за пребарување на cdrom со пакети за надградба"
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
753
"Use frontend. Currently available: \n"
754
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
756
"Користи фронтенд. Моментално достапни: \n"
757
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
760
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79
764
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
768
msgid "Disable GNU screen support"
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84
775
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195
779
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155
781
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
782
msgstr "Внесете '%s' во драјвот '%s'"
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209
787
msgid "Fetching is complete"
788
msgstr "Земањето заврши"
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222
794
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
804
msgid "About %s remaining"
805
msgstr "Преостануваат околу %s"
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225
811
msgid "Fetching file %li of %li"
812
msgstr "Земам датотека %li од %li"
814
#. FIXME: add support for the timeout
815
#. of the terminal (to display something useful then)
816
#. -> longer term, move this code into python-apt
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
820
msgid "Applying changes"
821
msgstr "Применувам промени"
823
#. we do not report followup errors from earlier failures
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212
826
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275
827
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277
834
msgid "Could not install '%s'"
835
msgstr "Не можам да инсталирам '%s'"
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218
839
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278
842
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
843
"state. Please consider submitting a bug report about it."
846
#. self.expander.set_expanded(True)
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299
852
"Replace the customized configuration file\n"
855
"Да ја заменам сопствената конфигурациска датотека\n"
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236
860
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
862
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
863
"choose to replace it with a newer version."
865
"Ќе ги загубите сите промени кои ги направивте на оваа конфигурациска "
866
"датотека ако изберете да ја замените со понова верзија."
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256
870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323
871
msgid "The 'diff' command was not found"
872
msgstr "Командата „diff“ не беше пронајдена"
874
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
877
msgid "A fatal error occurred"
878
msgstr "Се случи фатална грешка"
880
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478
883
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
884
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
885
"report. The upgrade has aborted.\n"
886
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495
891
msgid "Ctrl-c pressed"
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496
897
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
898
"Are you sure you want to do that?"
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629
904
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
906
"За да спречите загуба на податоци, затворете ги сите отворени апликации и "
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643
912
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644
918
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645
927
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
930
msgid "No longer needed (%s)"
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
945
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
947
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157
949
msgstr "Промена на медиум"
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
952
msgid "Show Difference >>>"
953
msgstr "Покажи ја разликата >>>"
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338
956
msgid "<<< Hide Difference"
957
msgstr "<<< Скриј ја разлаката"
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568
967
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572
968
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618
973
msgid "Show Terminal >>>"
974
msgstr "Покажи терминал >>>"
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621
977
msgid "<<< Hide Terminal"
978
msgstr "<<< Скриј го терминалот"
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
992
msgid "No longer supported %s"
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779
998
msgstr "Отстрани го %s"
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1003
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1009
msgstr "Инсталирај %s"
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1014
msgstr "Надгради %s"
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1018
msgid "Restart required"
1019
msgstr "Потребно е рестартирање"
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1022
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1024
"<b><big>Рестартирајте го системот за да ја завршите надградбата</big></b>"
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1027
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1028
msgid "_Restart Now"
1029
msgstr "_Рестартирај сега"
1031
#. FIXME make this user friendly
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830
1034
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1036
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1037
"strongly advised to resume the upgrade."
1040
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834
1041
msgid "Cancel Upgrade?"
1042
msgstr "Да ја прекинам надградбата?"
1044
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1047
msgid_plural "%li days"
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1054
msgid_plural "%li hours"
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1061
msgid_plural "%li minutes"
1065
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66
1068
msgid_plural "%li seconds"
1072
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1073
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1074
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1075
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1077
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1080
#. Note: most western languages will not need to change this
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1083
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1086
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1087
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1088
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1089
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1091
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1094
#. Note: most western languages will not need to change this
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100
1097
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1101
#. 1Mbit = 1024 kbit
1102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1105
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1109
#. if we have a estimated speed, use it
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155
1112
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1113
msgstr "Ова преземање ќе трае околу %s со Вашата врска. "
1115
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1116
#. xgettext picks them up.
1117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1118
msgid "Preparing to upgrade"
1119
msgstr "Ја подготвувам надградбата"
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260
1122
msgid "Getting new software channels"
1123
msgstr "Земам нови софтверски канали"
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1126
msgid "Getting new packages"
1127
msgstr "Земам нови пакети"
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1130
msgid "Installing the upgrades"
1131
msgstr "Ги инсталирам надградбите"
1133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1135
msgstr "Расчистувам"
1137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348
1140
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1141
"still get support from the community."
1143
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1144
"still get support from the community."
1148
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1149
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
1152
msgid "%d package is going to be removed."
1153
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1154
msgstr[0] "Ќе биде отстранет %d пакет."
1155
msgstr[1] "Ќе бидат отстранети %d пакети."
1157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1159
msgid "%d new package is going to be installed."
1160
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1161
msgstr[0] "Ќе се инсталира %d нов пакет."
1162
msgstr[1] "Ќе се инсталираат %d нови пакети."
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368
1166
msgid "%d package is going to be upgraded."
1167
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1168
msgstr[0] "Ќе се надгради %d пакет."
1169
msgstr[1] "Ќе се надградат %d пакети."
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373
1176
"You have to download a total of %s. "
1180
"Мора да преземете вкупно %s. "
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1184
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1185
"finished, the process cannot be canceled."
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382
1190
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1191
"download has finished, the process cannot be canceled."
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387
1195
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1198
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676
75
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83
76
msgid "Open Link in Browser"
79
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:87
80
msgid "Copy Link to Clipboard"
83
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:126
87
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:171
89
"<b>Tip:</b> You can use Livepatch to keep your computer more secure between "
93
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:174
94
msgid "Settings & Livepatch…"
97
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188
99
msgid "%d Livepatch update applied since the last restart."
100
msgid_plural "%d Livepatch updates applied since the last restart."
104
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:196
106
msgid "%d Livepatch update failed to apply since the last restart."
107
msgid_plural "%d Livepatch updates failed to apply since the last restart."
111
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:218 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292
112
msgid "You stopped the check for updates."
115
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:220
119
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:232
120
msgid "No software updates are available."
123
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:234 ../UpdateManager/Dialogs.py:245
1200
124
msgid "The software on this computer is up to date."
1203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393
1205
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1208
"Нема достапни надградби за Вашиот систем. Надградбата сега ќе се прекине."
1210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406
1211
msgid "Reboot required"
1212
msgstr "Потребно е рестартирање"
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407
1216
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1218
"Надградбата е завршена и потребно е рестартирање. Дали сакате да го "
1221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1222
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1224
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1228
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1230
msgid "extracting '%s'"
1233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1235
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151
1236
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1237
msgid "Could not run the upgrade tool"
1238
msgstr "Не можам да ја извршам алатката за надградба"
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1241
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1243
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1244
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1248
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1249
msgid "Upgrade tool signature"
1250
msgstr "Потпис на алатката за надградба"
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1253
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1254
msgid "Upgrade tool"
1255
msgstr "Алатка за надградба"
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1258
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1259
msgid "Failed to fetch"
1260
msgstr "Не можам да симнам"
1262
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1263
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1264
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1265
msgstr "Симнувањето на надградбите не успеа. Можеби има проблем со мрежата. "
1267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1268
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1269
msgid "Authentication failed"
1270
msgstr "Проверката беше неуспешна"
1272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1273
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1275
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1276
"or with the server. "
1278
"Проверката на автентичност на надградбата не успеа. Можеби има проблем со "
1279
"мрежата или серверот. "
1281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1282
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1283
msgid "Failed to extract"
1284
msgstr "Не можам да отпакувам"
1286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1287
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1289
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1292
"Отпакувањето на надградбата не успеа. Можеби има проблем со мрежата или "
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1296
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1297
msgid "Verification failed"
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1301
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1303
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1306
"Проверката на надградбата не успеа. Можеби има проблем со мережата или со "
1309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1311
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300
1312
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1313
msgid "Can not run the upgrade"
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1317
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1319
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1320
"remount without noexec and run the upgrade again."
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1324
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1326
msgid "The error message is '%s'."
1329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93
1331
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1332
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
1334
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117
1341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129
1346
msgid "To continue please press [ENTER]"
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1352
msgid "Continue [yN] "
1353
msgstr "Продолжи [yN] "
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1360
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1361
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1367
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1368
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213
1374
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1381
msgid "No longer supported: %s\n"
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1386
msgid "Remove: %s\n"
1387
msgstr "Отстрани го: %s\n"
1389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188
1391
msgid "Install: %s\n"
1392
msgstr "Инсталирај: %s\n"
1394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1396
msgid "Upgrade: %s\n"
1397
msgstr "Надгради: %s\n"
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1400
msgid "Continue [Yn] "
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231
1405
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1406
"If you select 'y' the system will be restarted."
1408
"Потребно е рестартирање за да заврши надградбата.\n"
1409
"Ако изберете „y“, системот ќе се рестартира."
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1412
msgid "_Cancel Upgrade"
1413
msgstr "_Прекини ја надградбата"
1415
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
1416
msgid "_Resume Upgrade"
1417
msgstr "_Продолжи со надградбата"
1419
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3
1421
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1423
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1424
"strongly adviced to resume the upgrade."
1426
"<b><big>Да ја прекинам тековната надградба?</big></b>\n"
1428
"Системот може да е во неупотреблива состојба ако ја прекинете надградбата. "
1429
"Строго препорачливо е да надградбата да продолжи."
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
1432
msgid "_Start Upgrade"
1433
msgstr "_Започни со надградбата"
1435
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1440
msgid "Difference between the files"
1441
msgstr "Разлика помеѓу датотеките"
1443
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1445
msgstr "_Пријави бубачка"
1447
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
127
#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04"
128
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:247
130
msgid "However, %s %s is now available (you have %s)."
133
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:252
138
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272
140
msgid "New important security and hardware support update."
141
msgstr "Важни безбедносни ажурирања"
143
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280
146
msgstr "Инсталирај %s"
148
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
149
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:292
151
msgid "Software updates are no longer provided for %s %s."
154
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
155
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:296
157
msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s."
160
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:309
161
msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system"
164
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
165
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:311
169
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's '%s' "
172
"Updates for Ubuntu %s will continue until 2023-04-26.\n"
174
"If you reinstall Ubuntu from ubuntu.com/download, future upgrades will be "
178
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:325
180
msgid "Not all updates can be installed"
181
msgstr "<big><b>Не може да се инсталираат сите ажурирања</b></big>"
183
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327
185
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n"
187
" This can be caused by:\n"
188
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
189
" * Problems with some of the installed software\n"
190
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
191
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
194
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:335
195
msgid "_Partial Upgrade"
196
msgstr "_Парцијална надградба"
198
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:336
1448
199
msgid "_Continue"
1449
200
msgstr "Продолжи"
1451
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1452
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1453
msgstr "<b><big>Да ја започнам надградбата?</big></b>"
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1457
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1459
"Please save your work before continuing."
1462
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1463
msgid "Distribution Upgrade"
1464
msgstr "Надградба на дистрибуцијата"
1466
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1467
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>"
1470
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
1475
msgid "Setting new software channels"
1476
msgstr "Ги поставувам новите софтверски канали"
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1479
msgid "Restarting the computer"
1480
msgstr "Го рестартирам системот"
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1486
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64
1487
msgid "Please wait, this can take some time."
1488
msgstr "Ве молам, почекајте, ова може да потрае."
1490
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66
1491
msgid "Update is complete"
1492
msgstr "Надградбата е завршена"
1494
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114
1495
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1496
msgid "Could not find the release notes"
1497
msgstr "Не можам да ги најдам белешките за изданието"
1499
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115
1500
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110
1501
msgid "The server may be overloaded. "
1502
msgstr "Серверот може да е преоптоварен. "
1504
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125
1505
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114
1506
msgid "Could not download the release notes"
1507
msgstr "Не можам да ги преземам белешките за изданието"
1509
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126
1510
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115
1511
msgid "Please check your internet connection."
1512
msgstr "Ве молам проверете ја Вашата интернет врска."
1514
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68
1515
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91
1519
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95
1520
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1521
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1522
msgid "Release Notes"
1523
msgstr "Белешки за изданието"
1525
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134
1526
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1527
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1528
msgid "Downloading additional package files..."
1531
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1533
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1536
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1538
msgid "File %s of %s"
1541
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75
1542
msgid "Open Link in Browser"
1545
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78
1546
msgid "Copy Link to Clipboard"
1549
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162
1551
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1552
msgstr "Ја преземам датотеката %(current)li од %(total)li со %(speed)s/сек."
1554
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167
1556
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1557
msgstr "Ја преземам датотеката %(current)li од %(total)li"
1559
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100
1560
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1563
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107
1565
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1566
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1569
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115
1570
msgid "Upgrade information"
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
1574
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35
1578
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
202
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:372
206
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:386
207
msgid "The computer needs to restart to finish installing updates."
210
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:388
212
msgid "Restart _Later"
213
msgstr "Потребно е рестартирање"
215
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:390
217
msgstr "_Рестартирај сега"
219
#. Basic GTK+ parameters
220
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:96 ../data/update-manager.desktop.in.h:1
221
#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:1
223
msgid "Software Updater"
224
msgstr "Надградба на софтвер"
226
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290
227
msgid "Some software couldn’t be checked for updates."
230
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
231
msgid "Updated software is available from a previous check."
234
#. we assert a clean cache
235
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
236
msgid "Software index is broken"
237
msgstr "Индексот на софтвер е расипан"
239
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401
241
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
242
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
243
"this issue at first."
245
"Невозможно е да инсталирам или избришам некој софтвер. Користете го "
246
"менаџерот за пакети Синаптик или прво извршете „sudo apt-ge install -f“ во "
247
"терминал за да го надминете овој проблем."
249
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408
250
msgid "Could not initialize the package information"
251
msgstr "Не можам да ги иницијализирам информациите за пакетот"
253
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409
255
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
258
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
259
"following error message:\n"
262
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437
263
msgid "Could not calculate the upgrade"
264
msgstr "Не може да се одреди надградбата"
266
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438
268
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
270
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
271
"following error message:\n"
274
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:252
277
msgstr "Инсталирај %s"
279
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:285
281
msgid "Install or remove"
282
msgstr "Инсталирај %s"
284
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:319
288
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:378
289
msgid "_Remind Me Later"
1582
292
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1583
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395
293
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:515
1584
294
#, python-format
1585
295
msgid "Version %s: \n"
1586
296
msgstr "Верзија %s: \n"
1588
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
298
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:580
1590
300
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1593
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
303
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:590
1594
304
msgid "Downloading list of changes..."
1595
305
msgstr "Преземам листа на промени..."
1597
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
307
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:634
1598
308
msgid "_Deselect All"
1601
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
311
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:640
1602
312
msgid "Select _All"
1605
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
315
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:736
1606
316
#, python-format
1607
317
msgid "%s will be downloaded."
1610
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
320
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:750
1612
322
msgid "The update has already been downloaded."
1613
323
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
1614
324
msgstr[0] "Серверот може да е преоптоварен. "
1615
325
msgstr[1] "Серверот може да е преоптоварен. "
1617
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589
327
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:756
1618
328
msgid "There are no updates to install."
1621
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
331
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:765
1622
332
msgid "Unknown download size."
1625
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624
1627
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1628
"the 'Check' button to update the information."
1631
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630
1634
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1635
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
1638
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635
1640
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1641
msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1645
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1647
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1649
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1653
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1654
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
1655
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
1657
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1660
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
1661
msgid "The package information was just updated."
1664
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1665
msgid "Software updates may be available for your computer."
1668
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
1671
"Updated software has been issued since %s was released. Do you want to "
335
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:792
338
"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to "
1672
339
"install it now?"
1675
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700
342
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:797
1677
344
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
1681
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
348
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:800
350
"The computer also needs to restart to finish installing previous updates."
353
#. print("on_button_install_clicked")
354
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:830
355
msgid "Not enough free disk space"
356
msgstr "Нема доволно место на дискот"
358
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:831
1682
359
#, python-format
1684
361
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1685
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1686
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1689
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1691
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1692
"work before continuing."
1695
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1696
msgid "Reading package information"
1697
msgstr "Ги читам податоците за пакетот"
1699
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
362
"least an additional %s of disk space on '%s'. %s"
365
#. specific ways to resolve lack of free space
366
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836
368
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
371
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:838
373
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also "
374
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
378
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:843
380
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
384
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:846
385
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
388
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:888
1700
389
msgid "Connecting..."
1703
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
392
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:904
1704
393
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1707
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002
1708
msgid "Could not initialize the package information"
1709
msgstr "Не можам да ги иницијализирам информациите за пакетот"
1711
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1713
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1716
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1717
"following error message:\n"
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032
1722
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1724
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1725
"following error message:"
1728
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
1729
msgid " (New install)"
1732
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1733
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063
1736
msgstr "(големина: %s)"
1738
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067
1740
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1741
msgstr "Од верзијата %(old_version)s во %(new_version)s"
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071
1748
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112
1749
msgid "Release upgrade not possible right now"
1752
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113
1753
#, c-format, python-format
1755
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1756
"The server reported: '%s'"
1759
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126
1760
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1763
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114
1765
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1768
#. we assert a clean cache
1769
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153
1770
msgid "Software index is broken"
1771
msgstr "Индексот на софтвер е расипан"
1773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
1775
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1776
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1777
"this issue at first."
1779
"Невозможно е да инсталирам или избришам некој софтвер. Користете го "
1780
"менаџерот за пакети Синаптик или прво извршете „sudo apt-ge install -f“ во "
1781
"терминал за да го надминете овој проблем."
1783
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57
1784
msgid "Check for Updates"
1787
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66
396
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1056
397
msgid "Improved hardware support"
400
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1060
402
msgid "Security updates"
403
msgstr "Важни безбедносни ажурирања"
405
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1064
406
msgid "Other updates"
407
msgstr "Други надградби"
409
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1067
413
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1072
414
msgid "Unused kernel updates to be removed"
417
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1077
419
msgid "Duplicate packages to be removed"
420
msgstr "Ќе биде отстранет %d пакет."
422
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:70
1788
423
msgid "Install All Available Updates"
1791
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
1795
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
1799
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40
1803
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
1804
msgid "Building Updates List"
1807
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56
1810
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
1811
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
1814
"This can be caused by:\n"
1815
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
1816
" * Problems with some of the installed software\n"
1817
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1818
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1821
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125
1822
msgid "Downloading changelog"
1825
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147
1827
msgid "Other updates (%s)"
1830
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325
426
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:417
1831
427
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
1834
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359
430
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:423 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:458
1836
432
"Failed to download the list of changes. \n"
1837
433
"Please check your Internet connection."
2239
587
msgid "A file on disk"
2242
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39
590
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40
2243
591
msgid "Install missing package."
2246
594
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
2247
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49
595
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50
2248
596
#, python-format
2249
597
msgid "Package %s should be installed."
2252
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49
600
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50
2253
601
msgid ".deb package"
2256
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46
604
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47
2257
605
#, python-format
2258
606
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2261
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49
609
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50
2263
611
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2264
612
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2267
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44
615
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45
2268
616
#, python-format
2269
617
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2272
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47
620
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48
2273
621
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2276
624
#. pragma: no cover
2277
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50
625
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51
2278
626
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2281
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42
629
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43
2282
630
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
634
#~ msgid "Server for %s"
635
#~ msgstr "Сервер за %s"
637
#~ msgid "Main server"
638
#~ msgstr "Главен сервер"
640
#~ msgid "Custom servers"
641
#~ msgstr "Други сервери"
643
#~ msgid "Failed to add the CD"
644
#~ msgstr "Не можам да го додадам CD-то"
648
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
649
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
651
#~ "The error message was:\n"
654
#~ "Имаше грешка во додавањето на CD-то, надградбата ќе прекине. Ве молам, "
655
#~ "пријавете го ова како бубачка ако CD-то е валидно Ubuntu CD.\n"
657
#~ "Пораката со грешка беше:\n"
660
#~ msgid "Remove package in bad state"
661
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
662
#~ msgstr[0] "Отстрани го пакетот во лоша состојба"
663
#~ msgstr[1] "Отстрани ги пакетите во лоша состојба"
665
#~ msgid "Broken packages"
666
#~ msgstr "Оштетени пакети"
669
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
670
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
673
#~ "Вашиот систем содржи оштетени пакети кои не може да се поправат со овој "
674
#~ "софтвер. Ве молам поправете ги со Синаптик или apt-get пред да продолжите."
676
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
677
#~ msgstr "Ова најверојатно е минлив проблем, пробајте подоцна."
679
#~ msgid "Error authenticating some packages"
680
#~ msgstr "Грешка при автентикација на некои пакети"
683
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
684
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
685
#~ "a list of unauthenticated packages."
687
#~ "Не можат да се автентицираат некои пакети. Може да има мрежни пречки. "
688
#~ "Обидете се повторно. Видете подолу за листа на неавтентицирани пакети."
691
#~ msgid "Can't install '%s'"
692
#~ msgstr "Не може да се инсталира %s'"
694
#~ msgid "Can't guess meta-package"
695
#~ msgstr "Не може да се погоди мета пакетот"
698
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
699
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
700
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
701
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
702
#~ "before proceeding."
704
#~ "Вашиот систем не содржи ни еден од пакетите ubuntu-desktop, kubuntu-"
705
#~ "desktop, xubuntu-desktop или edubuntu-desktop и затоа беше невозможно да "
706
#~ "се одреди која верзија на Ubuntu извршувате.\n"
707
#~ " Ве молам, инсталирајте еден од пакетите погоре со synaptic или apt-get "
708
#~ "пред да продолжите."
710
#~ msgid "Reading cache"
711
#~ msgstr "Читање на кешот"
713
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
714
#~ msgstr "Не можам да добијам ексклузивно заклучување"
717
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
718
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
720
#~ "Ова најчесто значи дека моментално работи друга апликација за менаџмент "
721
#~ "на пакети (како apt-get или aptitude). Ве молам прво затворете ја таа "
724
#~ msgid "Continue running under SSH?"
725
#~ msgstr "Да продолжам да се извршувам под SSH?"
727
#~ msgid "Starting additional sshd"
728
#~ msgstr "Стартувам додатен sshd"
730
#~ msgid "Can not upgrade"
731
#~ msgstr "Не можам да извршам надградба"
734
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
735
#~ msgstr "Надградбата од „%s“ во „%s“ не е поддржано со оваа алатка."
738
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
741
#~ "Вашата инсталација на python e расипана. Ве молам, поправете ја "
742
#~ "симболичката врска „/usr/bin/python“."
744
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
745
#~ msgstr "Да ги вклучам најновите ажурирања од Интернет?"
747
#~ msgid "No valid mirror found"
748
#~ msgstr "Не е пронајден валиден помошен сервер"
750
#~ msgid "Generate default sources?"
751
#~ msgstr "Да ги генерирам стандардните извори?"
753
#~ msgid "Repository information invalid"
754
#~ msgstr "Информациите за складиштето се невалидни"
756
#~ msgid "Third party sources disabled"
757
#~ msgstr "Додатните извори се оневозможени"
760
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
761
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
762
#~ "package manager."
764
#~ "Некои од додатните записи во sources.list беа оневозможени. Можете да ги "
765
#~ "овозможите повторно по надградбата со алатката „software-properties“ или "
766
#~ "со Вашиот менаџер на пакети."
768
#~ msgid "Package in inconsistent state"
769
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
770
#~ msgstr[0] "Пакет во неправилна состојба"
771
#~ msgstr[1] "Пакети во неправилна состојба"
773
#~ msgid "Error during update"
774
#~ msgstr "Грешка при ажурирањето"
776
#~ msgid "Calculating the changes"
777
#~ msgstr "Ги проценувам промените"
779
#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
780
#~ msgstr "Дали сакате да ја започнете надградбата?"
782
#~ msgid "Could not download the upgrades"
783
#~ msgstr "Не можам да ги симнам надградбите"
785
#~ msgid "Error during commit"
786
#~ msgstr "Грешка при испраќањето"
788
#~ msgid "Restoring original system state"
789
#~ msgstr "Ја враќам првичната состојба на системот"
791
#~ msgid "Could not install the upgrades"
792
#~ msgstr "Не можам да ги инсталирам надградбите"
794
#~ msgid "Remove obsolete packages?"
795
#~ msgstr "Да ги отстранам застарените пакети?"
801
#~ msgstr "_Отстрани"
804
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
805
#~ "more information. "
807
#~ "Се случи некој проблем при расчистувањето. Видете ја пораката подолу за "
808
#~ "повеќе информации. "
810
#~ msgid "Required depends is not installed"
811
#~ msgstr "Не се инсталирани потребните зависности"
814
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
815
#~ msgstr "Потребната зависност „%s“ не е инсталирана. "
817
#~ msgid "Checking package manager"
818
#~ msgstr "Проверете го менаџерот за пакети"
820
#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
821
#~ msgstr "Подготвувањето на надградбата не успеа"
823
#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
824
#~ msgstr "Земањето на почетните потребни пакети не успеа"
826
#~ msgid "Updating repository information"
827
#~ msgstr "Ги ажурирам информациите за складиштето"
829
#~ msgid "Invalid package information"
830
#~ msgstr "Невалидни информации за пакетот"
836
#~ msgstr "Надградувам"
838
#~ msgid "Searching for obsolete software"
839
#~ msgstr "Барам застарен софтвер"
841
#~ msgid "System upgrade is complete."
842
#~ msgstr "Надградбата на системот е завршена."
844
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
846
#~ "Користи ја дадената патека за пребарување на cdrom со пакети за надградба"
849
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
850
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
852
#~ "Користи фронтенд. Моментално достапни: \n"
853
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
856
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
857
#~ msgstr "Внесете '%s' во драјвот '%s'"
859
#~ msgid "Fetching is complete"
860
#~ msgstr "Земањето заврши"
863
#~ msgid "About %s remaining"
864
#~ msgstr "Преостануваат околу %s"
867
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
868
#~ msgstr "Земам датотека %li од %li"
870
#~ msgid "Applying changes"
871
#~ msgstr "Применувам промени"
874
#~ msgid "Could not install '%s'"
875
#~ msgstr "Не можам да инсталирам '%s'"
879
#~ "Replace the customized configuration file\n"
882
#~ "Да ја заменам сопствената конфигурациска датотека\n"
886
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
887
#~ "choose to replace it with a newer version."
889
#~ "Ќе ги загубите сите промени кои ги направивте на оваа конфигурациска "
890
#~ "датотека ако изберете да ја замените со понова верзија."
892
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
893
#~ msgstr "Командата „diff“ не беше пронајдена"
895
#~ msgid "A fatal error occurred"
896
#~ msgstr "Се случи фатална грешка"
898
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
900
#~ "За да спречите загуба на податоци, затворете ги сите отворени апликации и "
903
#~ msgid "Media Change"
904
#~ msgstr "Промена на медиум"
906
#~ msgid "Show Difference >>>"
907
#~ msgstr "Покажи ја разликата >>>"
909
#~ msgid "<<< Hide Difference"
910
#~ msgstr "<<< Скриј ја разлаката"
912
#~ msgid "Show Terminal >>>"
913
#~ msgstr "Покажи терминал >>>"
915
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
916
#~ msgstr "<<< Скриј го терминалот"
922
#~ msgid "Upgrade %s"
923
#~ msgstr "Надгради %s"
925
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
927
#~ "<b><big>Рестартирајте го системот за да ја завршите надградбата</big></b>"
929
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
930
#~ msgstr "Да ја прекинам надградбата?"
933
#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
934
#~ msgstr "Ова преземање ќе трае околу %s со Вашата врска. "
936
#~ msgid "Preparing to upgrade"
937
#~ msgstr "Ја подготвувам надградбата"
939
#~ msgid "Getting new software channels"
940
#~ msgstr "Земам нови софтверски канали"
942
#~ msgid "Getting new packages"
943
#~ msgstr "Земам нови пакети"
945
#~ msgid "Installing the upgrades"
946
#~ msgstr "Ги инсталирам надградбите"
948
#~ msgid "Cleaning up"
949
#~ msgstr "Расчистувам"
952
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
953
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
954
#~ msgstr[0] "Ќе се инсталира %d нов пакет."
955
#~ msgstr[1] "Ќе се инсталираат %d нови пакети."
958
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
959
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
960
#~ msgstr[0] "Ќе се надгради %d пакет."
961
#~ msgstr[1] "Ќе се надградат %d пакети."
967
#~ "You have to download a total of %s. "
971
#~ "Мора да преземете вкупно %s. "
974
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
977
#~ "Нема достапни надградби за Вашиот систем. Надградбата сега ќе се прекине."
979
#~ msgid "Reboot required"
980
#~ msgstr "Потребно е рестартирање"
983
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
986
#~ "Надградбата е завршена и потребно е рестартирање. Дали сакате да го "
989
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
990
#~ msgstr "Не можам да ја извршам алатката за надградба"
992
#~ msgid "Upgrade tool signature"
993
#~ msgstr "Потпис на алатката за надградба"
995
#~ msgid "Upgrade tool"
996
#~ msgstr "Алатка за надградба"
998
#~ msgid "Failed to fetch"
999
#~ msgstr "Не можам да симнам"
1001
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1003
#~ "Симнувањето на надградбите не успеа. Можеби има проблем со мрежата. "
1005
#~ msgid "Authentication failed"
1006
#~ msgstr "Проверката беше неуспешна"
1009
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
1010
#~ "network or with the server. "
1012
#~ "Проверката на автентичност на надградбата не успеа. Можеби има проблем со "
1013
#~ "мрежата или серверот. "
1015
#~ msgid "Failed to extract"
1016
#~ msgstr "Не можам да отпакувам"
1019
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1020
#~ "with the server. "
1022
#~ "Отпакувањето на надградбата не успеа. Можеби има проблем со мрежата или "
1026
#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1027
#~ "with the server. "
1029
#~ "Проверката на надградбата не успеа. Можеби има проблем со мережата или со "
1033
#~ msgstr "Прекинувам"
1035
#~ msgid "Demoted:\n"
1036
#~ msgstr "Снижено:\n"
1038
#~ msgid "Continue [yN] "
1039
#~ msgstr "Продолжи [yN] "
1041
#~ msgid "Details [d]"
1042
#~ msgstr "Детали [d]"
1054
#~ msgid "Remove: %s\n"
1055
#~ msgstr "Отстрани го: %s\n"
1058
#~ msgid "Install: %s\n"
1059
#~ msgstr "Инсталирај: %s\n"
1062
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
1063
#~ msgstr "Надгради: %s\n"
1066
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1067
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
1069
#~ "Потребно е рестартирање за да заврши надградбата.\n"
1070
#~ "Ако изберете „y“, системот ќе се рестартира."
1072
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
1073
#~ msgstr "_Прекини ја надградбата"
1075
#~ msgid "_Resume Upgrade"
1076
#~ msgstr "_Продолжи со надградбата"
1079
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1081
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
1082
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
1084
#~ "<b><big>Да ја прекинам тековната надградба?</big></b>\n"
1086
#~ "Системот може да е во неупотреблива состојба ако ја прекинете "
1087
#~ "надградбата. Строго препорачливо е да надградбата да продолжи."
1089
#~ msgid "_Start Upgrade"
1090
#~ msgstr "_Започни со надградбата"
1095
#~ msgid "Difference between the files"
1096
#~ msgstr "Разлика помеѓу датотеките"
1098
#~ msgid "_Report Bug"
1099
#~ msgstr "_Пријави бубачка"
1101
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1102
#~ msgstr "<b><big>Да ја започнам надградбата?</big></b>"
1104
#~ msgid "Distribution Upgrade"
1105
#~ msgstr "Надградба на дистрибуцијата"
1110
#~ msgid "Setting new software channels"
1111
#~ msgstr "Ги поставувам новите софтверски канали"
1113
#~ msgid "Restarting the computer"
1114
#~ msgstr "Го рестартирам системот"
1117
#~ msgstr "Терминал"
1119
#~ msgid "Could not find the release notes"
1120
#~ msgstr "Не можам да ги најдам белешките за изданието"
1122
#~ msgid "The server may be overloaded. "
1123
#~ msgstr "Серверот може да е преоптоварен. "
1125
#~ msgid "Could not download the release notes"
1126
#~ msgstr "Не можам да ги преземам белешките за изданието"
1128
#~ msgid "Please check your internet connection."
1129
#~ msgstr "Ве молам проверете ја Вашата интернет врска."
1131
#~ msgid "Release Notes"
1132
#~ msgstr "Белешки за изданието"
1135
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1136
#~ msgstr "Ја преземам датотеката %(current)li од %(total)li со %(speed)s/сек."
1139
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1140
#~ msgstr "Ја преземам датотеката %(current)li од %(total)li"
1142
#~ msgid "Reading package information"
1143
#~ msgstr "Ги читам податоците за пакетот"
1146
#~ msgid "(Size: %s)"
1147
#~ msgstr "(големина: %s)"
1150
#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1151
#~ msgstr "Од верзијата %(old_version)s во %(new_version)s"
1154
#~ msgid "Version %s"
1155
#~ msgstr "Верзија %s"
1157
#~ msgid "Recommended updates"
1158
#~ msgstr "Препорачливи ажурирања"
1160
#~ msgid "Proposed updates"
1161
#~ msgstr "Предложени ажурирања"
1163
#~ msgid "Backports"
1164
#~ msgstr "Надградени пакети од понови верзии на Ubuntu"
1166
#~ msgid "Distribution updates"
1167
#~ msgstr "Надградби на дистрибуцијата"
1170
#~ msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
1171
#~ msgstr "<big><b>Го стартувам менаџерот за ажурирање</b></big>"
1174
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1175
#~ "provide new features."
1177
#~ "Надградбата на софтверот ги поправа грешките, ги елиминира сигурносните "
1178
#~ "пропусти и овозможува нови карактеристики."
1181
#~ msgstr "Провер_и"
1184
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
1186
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
1187
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
1189
#~ "<b><big>Мора да проверите рачно дали има ажурирања</big></b>\n"
1191
#~ "Вашиот систем не проверува дали има ажурирања автоматски. Можете да го "
1192
#~ "конфигурирате тоа во <i>Софтверски извори</i> во јазичето <i>Интернет "
1195
#~ msgid "_Hide this information in the future"
1196
#~ msgstr "_Криј ги овие информации во иднина"
1198
#~ msgid "Show progress of individual files"
1199
#~ msgstr "Покажувај го напредокот на поединечните датотеки"
1202
#~ msgid "Starting Software Updater"
1203
#~ msgstr "Надградба на софтвер"
1206
#~ msgstr "Н_адгради"
1208
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1209
#~ msgstr "Провери дали е можна надградбата до најновата развојна верзија"
1211
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
1212
#~ msgstr "Пробајте да извршите dist-upgrade"
1214
#~ msgid "Running partial upgrade"
1215
#~ msgstr "Извршувам парцијална надградба"
1218
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
1221
#~ "Пробајте да го надградите системот до најновото издание со користење на "
1222
#~ "надградувачот од $distro-proposed"
1225
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
1226
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1227
#~ "for server systems are supported."
1229
#~ "Се извршувам во специјален режим за надградба.\n"
1230
#~ "Моментално се поддржани „desktop“ за регуларни надградби за десктоп "
1231
#~ "систем и „server“ за серверски системи."
1233
#~ msgid "Run the specified frontend"
1234
#~ msgstr "Изврши го одредениот фронтенд"
1236
#~ msgid "No new release found"
1237
#~ msgstr "Не е пронајдено ново издание"
2285
1239
#~ msgid "Update Manager"
2286
1240
#~ msgstr "Менаџер за надградба"
2288
#~ msgid "_Install Updates"
2289
#~ msgstr "_Инсталирај надградби"
2291
1242
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2292
1243
#~ msgstr "Провери за нови изданија од дистрибуцијата"