200
200
msgid "_Download upgradable packages"
201
201
msgstr "_Hent pakker der kan opgraderes"
204
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
206
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
210
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
211
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
212
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
215
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
216
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
217
msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04"
220
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
221
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
225
#: ../channels/Ubuntu.info.in:56
226
msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
230
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
232
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
233
msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04"
236
#: ../channels/Ubuntu.info.in:73
237
msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
241
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
243
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
244
msgstr "Opdateringer til Ubuntu 4.10"
247
#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51
249
msgid "Oficially supported"
250
msgstr "Understøttet officielt"
253
#: ../channels/Ubuntu.info.in:80
254
msgid "Restricted copyright"
255
msgstr "Begrænsende copyright"
258
#: ../channels/Ubuntu.info.in:83
259
msgid "Community maintained (Universe)"
260
msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
263
#: ../channels/Ubuntu.info.in:86
264
msgid "Non-free (Multiverse)"
265
msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
268
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
270
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
274
#: ../channels/Debian.info.in:6
275
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
276
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
279
#: ../channels/Debian.info.in:19
280
msgid "http://security.debian.org/"
284
#: ../channels/Debian.info.in:20
286
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
287
msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Debian Stable"
290
#: ../channels/Debian.info.in:34
292
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
293
msgstr "Debian Testing"
296
#: ../channels/Debian.info.in:47
297
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
301
#: ../channels/Debian.info.in:48
303
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
304
msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
307
#: ../channels/Debian.info.in:54
308
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
312
#: ../channels/Debian.info.in:57
313
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
203
316
#: ../data/update-manager.glade.h:1
204
317
msgid "<b>Details</b>"
205
318
msgstr "<b>Detaljer</b>"
284
397
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
287
#~ msgid "Edit software sources and settings"
288
#~ msgstr "Redigér indstillinger og kilder for programmel"
290
#~ msgid "Software Properties"
291
#~ msgstr "Indstillinger for programmel"
293
400
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
294
401
#~ msgstr "Vis tilgængelige opgraderinger og vælg hvilke der skal installeres"
296
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
297
#~ msgstr "Ubuntus opdateringsværktøj"
299
403
#~ msgid "Update Manager"
300
404
#~ msgstr "Opdateringshåndtering"
302
#~ msgid "Reload the package information from the server."
303
#~ msgstr "Genindlæs pakkeinformationen fra serveren."
305
#~ msgid "Officially supported"
306
#~ msgstr "Understøttet officielt"
308
#~ msgid "Restricted copyright"
309
#~ msgstr "Begrænsende copyright"
311
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
312
#~ msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
314
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
315
#~ msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
317
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
318
#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04"
321
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
322
#~ msgstr "Opdateringer til Ubuntu 4.10"
328
#~ msgstr "Kildetekst"
333
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
334
#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 4.10"
336
#~ msgid "Contributed software"
337
#~ msgstr "Bidraget programmel"
339
#~ msgid "Non-free software"
340
#~ msgstr "Ikke frit programmel"
342
#~ msgid "US export restricted software"
343
#~ msgstr "Programmel som USA pålægger eksportbegrænsninger."
345
#~ msgid "Debian Stable Security Updates"
346
#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Debian Stable"
348
#~ msgid "Repositories changed"
349
#~ msgstr "Arkiver er ændret"
352
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
353
#~ "list is stored in %s.save. \n"
355
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
356
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
358
#~ "Der er ændringer til informationen om arkiver. En sikkerhedskopi af din "
359
#~ "sources.list er gemt i %s.save. \n"
361
#~ "For at dine ændringer kan træde i kraft, skal du genindlæse pakke-listen "
362
#~ "fra serverne. Vil du gøre dette nu?"
364
406
#~ msgid "Your system has broken packages!"
365
407
#~ msgstr "Dit system har ødelagte pakker!"
449
491
#~ msgid "Never show this message again"
450
492
#~ msgstr "Vis aldrig denne besked igen"
496
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
497
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
499
#~ "Du kan kun benytte ét pakkehåndteringsprogram ad gangen. Vær venlig at "
500
#~ "afslutte det andet program først."
452
502
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
453
503
#~ msgstr "Initialiserer og henter listen med opdateringer ..."
455
505
#~ msgid "You need to be root to run this program"
456
506
#~ msgstr "Du skal være systemadministrator for at starte dette program"
508
#~ msgid "Edit software sources and settings"
509
#~ msgstr "Redigér indstillinger og kilder for programmel"
511
#~ msgid "Software Properties"
512
#~ msgstr "Indstillinger for programmel"
514
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
515
#~ msgstr "Ubuntus opdateringsværktøj"
517
#~ msgid "Reload the package information from the server."
518
#~ msgstr "Genindlæs pakkeinformationen fra serveren."
524
#~ msgstr "Kildetekst"
529
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
530
#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 4.10"
532
#~ msgid "Contributed software"
533
#~ msgstr "Bidraget programmel"
535
#~ msgid "Non-free software"
536
#~ msgstr "Ikke frit programmel"
538
#~ msgid "US export restricted software"
539
#~ msgstr "Programmel som USA pålægger eksportbegrænsninger."
541
#~ msgid "Repositories changed"
542
#~ msgstr "Arkiver er ændret"
545
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
546
#~ "list is stored in %s.save. \n"
548
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
549
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
551
#~ "Der er ændringer til informationen om arkiver. En sikkerhedskopi af din "
552
#~ "sources.list er gemt i %s.save. \n"
554
#~ "For at dine ændringer kan træde i kraft, skal du genindlæse pakke-listen "
555
#~ "fra serverne. Vil du gøre dette nu?"
460
559
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
511
607
#~ msgid "Officially supported software"
512
608
#~ msgstr "Officielt understøttet programmel"
514
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
515
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
517
610
#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
518
611
#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
520
613
#~ msgid "Debian Stable"
521
614
#~ msgstr "Debian Stable"
523
#~ msgid "Debian Testing"
524
#~ msgstr "Debian Testing"
526
616
#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
527
617
#~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\""