~ubuntu-core-dev/update-notifier/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/my.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2012-04-17 14:31:59 UTC
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20120417143159-726ri53qx0h8jg6l
* po/*.po:
  - updated to latest LP export to ensure that the translation-missing
    window information is actually translated (LP: #562900)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Burmese translation for update-notifier
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 09:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pyae Sone <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 14:00+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/apt_check.py:27
 
22
#, python-format
 
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
 
24
msgstr "မသိရှိသော Error: '%s'(%s)"
 
25
 
 
26
#: ../data/apt_check.py:66
 
27
#, python-format
 
28
msgid "%i package can be updated."
 
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
 
30
msgstr[0] "%i package can be updated."
 
31
 
 
32
#: ../data/apt_check.py:71
 
33
#, python-format
 
34
msgid "%i update is a security update."
 
35
msgid_plural "%i updates are security updates."
 
36
msgstr[0] "%i update is a security update."
 
37
 
 
38
#: ../data/apt_check.py:97
 
39
#, python-format
 
40
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
 
41
msgstr "Error: Opening the cache (%s)"
 
42
 
 
43
#: ../data/apt_check.py:111
 
44
msgid "Error: BrokenCount > 0"
 
45
msgstr "Error: BrokenCount > 0"
 
46
 
 
47
#: ../data/apt_check.py:118
 
48
#, python-format
 
49
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
 
50
msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)"
 
51
 
 
52
#: ../data/apt_check.py:182
 
53
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
 
54
msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
 
55
 
 
56
#: ../data/apt_check.py:187
 
57
msgid "Show human readable output on stdout"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../data/apt_check.py:191
 
61
msgid ""
 
62
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
 
63
"means disabled)"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../src/crash.c:45
 
67
msgid "System program problem detected"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../src/crash.c:46
 
71
msgid "Do you want to report the problem now?"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../src/crash.c:56
 
75
msgid "Report problem…"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../src/crash.c:72
 
79
msgid ""
 
80
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
 
81
"problem reports of system programs</span>"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
 
85
msgid "Crash report detected"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../src/crash.c:93
 
89
msgid ""
 
90
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
 
91
"notification icon to display details. "
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#. Create and show the notification
 
95
#: ../src/avahi.c:15
 
96
msgid "Network service discovery disabled"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../src/avahi.c:16
 
100
msgid ""
 
101
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
 
102
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
 
103
"disabled."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../src/gdu.c:53
 
107
msgid "Software Packages Volume Detected"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../src/gdu.c:54
 
111
msgid ""
 
112
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
 
113
"been detected.</span>\n"
 
114
"\n"
 
115
"Would you like to open it with the package manager?"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/gdu.c:62
 
119
msgid "Start Package Manager"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/gdu.c:68
 
123
msgid "Upgrade volume detected"
 
124
msgstr "Upgrade volume detected"
 
125
 
 
126
#: ../src/gdu.c:69
 
127
msgid ""
 
128
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
 
129
"packages has been detected.</span>\n"
 
130
"\n"
 
131
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../src/gdu.c:76
 
135
msgid "Run upgrade"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../src/gdu.c:82
 
139
msgid "Addon volume detected"
 
140
msgstr "Addon volume detected"
 
141
 
 
142
#: ../src/gdu.c:83
 
143
msgid ""
 
144
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
 
145
"applications has been detected.</span>\n"
 
146
"\n"
 
147
"Would you like to view/install the content? "
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
 
151
msgid "Start package manager"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../src/gdu.c:92
 
155
msgid "Start addon installer"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../src/gdu.c:100
 
159
msgid "APTonCD volume detected"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../src/gdu.c:101
 
163
msgid ""
 
164
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
 
165
"packages has been detected.</span>\n"
 
166
"\n"
 
167
"Would you like to open it with the package manager?"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
 
171
msgid "_Run this action now"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
 
175
msgid "Information available"
 
176
msgstr "သတင်းအချက်အလက်ရရှိနိုင်ပါသည်။"
 
177
 
 
178
#: ../src/hooks.c:546
 
179
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
 
180
msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n"
 
181
 
 
182
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
 
183
msgid "System restart required"
 
184
msgstr "စက်ကိုအစကနေပြန်စရန်လိုအပ်ပါသည်။"
 
185
 
 
186
#: ../src/reboot.c:30
 
187
msgid ""
 
188
"To finish updating your system, please restart it.\n"
 
189
"\n"
 
190
"Click on the notification icon for details."
 
191
msgstr ""
 
192
"Update ဆွဲခြင်းအောင်မြင်ရန် သင်၏စက်ကိုအစကနေပြန်ဖွင့်ပါ။\n"
 
193
"\n"
 
194
"Notification Icon ကိုကလစ်နှိပ်ပြီးအသေးစိတ်ကြည့်ရူပါ။"
 
195
 
 
196
#: ../src/reboot.c:104
 
197
msgid "Reboot failed"
 
198
msgstr "ပြန်မစနိုင်ပါ။"
 
199
 
 
200
#: ../src/reboot.c:105
 
201
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
 
202
msgstr "ပြန်စဖို့မဖြစ်နိုင်ပါ။ လုံး၀ပိတ်လိုက်ပါ။"
 
203
 
 
204
#: ../src/update.c:27
 
205
msgid "Show updates"
 
206
msgstr "Update များကိုပြပါ။"
 
207
 
 
208
#: ../src/update.c:31
 
209
msgid "Install all updates"
 
210
msgstr "Update များအားလုံးကိုသွင်းမည်။"
 
211
 
 
212
#: ../src/update.c:35
 
213
msgid "Check for updates"
 
214
msgstr "Update များကိုစစ်ဆေးမည်။"
 
215
 
 
216
#: ../src/update.c:80
 
217
#, c-format
 
218
msgid "There is %i update available"
 
219
msgid_plural "There are %i updates available"
 
220
msgstr[0] "There is %i update available"
 
221
 
 
222
#: ../src/update.c:149
 
223
msgid "Show notifications"
 
224
msgstr "သတိပေးချက်များကိုပြမည်၊"
 
225
 
 
226
#. and update the tooltip
 
227
#: ../src/update.c:208
 
228
msgid "A package manager is working"
 
229
msgstr "A package manager is working"
 
230
 
 
231
#: ../src/update.c:240
 
232
#, c-format
 
233
msgid ""
 
234
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
 
235
"available update."
 
236
msgid_plural ""
 
237
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
 
238
"available updates."
 
239
msgstr[0] ""
 
240
msgstr[1] ""
 
241
 
 
242
#: ../src/update.c:251
 
243
msgid "Software updates available"
 
244
msgstr "ဆော့ဝဲလ် Update များရရှိနေပါပြီ။"
 
245
 
 
246
#: ../src/update.c:287
 
247
msgid ""
 
248
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
 
249
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
 
250
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
 
251
"some of the listed repositories fail."
 
252
msgstr ""
 
253
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
 
254
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
 
255
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
 
256
"some of the listed repositories fail."
 
257
 
 
258
#: ../src/update.c:582
 
259
#, c-format
 
260
msgid ""
 
261
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
262
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
 
263
"The error message was: '%s'. "
 
264
msgstr ""
 
265
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
266
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
 
267
"The error message was: '%s'. "
 
268
 
 
269
#: ../src/update.c:589
 
270
msgid ""
 
271
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
272
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
 
273
msgstr ""
 
274
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
 
275
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
 
276
 
 
277
#: ../src/update.c:593
 
278
msgid ""
 
279
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
 
280
msgstr ""
 
281
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
 
282
 
 
283
#: ../src/update.c:606
 
284
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
 
285
msgstr "A problem occurred when checking for the updates."
 
286
 
 
287
#: ../src/update-notifier.c:403
 
288
msgid "Internal error"
 
289
msgstr "Internal error"
 
290
 
 
291
#: ../src/update-notifier.c:583
 
292
msgid "- inform about updates"
 
293
msgstr "- inform about updates"
 
294
 
 
295
#: ../src/update-notifier.c:585
 
296
#, c-format
 
297
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
 
298
msgstr "Failed to init the UI: %s\n"
 
299
 
 
300
#: ../src/update-notifier.c:586
 
301
msgid "unknown error"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../src/update-notifier.c:609
 
305
msgid "update-notifier"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
 
309
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
 
313
msgid "Restart Required"
 
314
msgstr "စက်ကိုပြန်စရန်လိုအပ်ပါသည်။"
 
315
 
 
316
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
 
317
msgid "Restart _Later"
 
318
msgstr "_L နောက်မှပြန်စမယ်။"
 
319
 
 
320
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
 
321
msgid "_Restart Now"
 
322
msgstr "_Rယခု စက်ကိုပြန်စမည်။"
 
323
 
 
324
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
 
325
msgid ""
 
326
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
327
"work before continuing."
 
328
msgstr ""
 
329
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
330
"work before continuing."
 
331
 
 
332
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
 
333
msgid "Update Notifier"
 
334
msgstr "Update Notifier"
 
335
 
 
336
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
 
337
msgid "Check for available updates automatically"
 
338
msgstr "ရရှိနိုင်သော Updates များကိုအလိုအလျောက်စစ်ဆေးမည်။"
 
339
 
 
340
#. Name
 
341
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
 
342
msgid "Failure to download extra data files"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. Description
 
346
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
347
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
348
msgid ""
 
349
"The following packages requested additional data downloads after package "
 
350
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. Description
 
354
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
355
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
356
msgid "  $packages"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. Description
 
360
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
 
361
msgid ""
 
362
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
 
363
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#. Name
 
367
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
 
368
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. Description
 
372
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
 
373
msgid ""
 
374
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
 
375
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
 
376
"reinstall the packages to fix this problem."
 
377
msgstr ""