87
87
msgid "File %s is already in patch %s\\n"
88
88
msgstr "ファイル %s は、すでにパッチ %s に含まれています\\n"
90
#: quilt/add.in:111 quilt/remove.in:82
90
#: quilt/add.in:111 quilt/revert.in:83
91
91
msgid "File %s modified by patch %s\\n"
92
92
msgstr "ファイル %s は、パッチ %s によってすでに変更されています\\n"
303
303
"--sort\t順番を保持せず、名前順にファイルを並び換える。\n"
307
307
"Options \\`--combine', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n"
309
309
"オプション \\`--combine'と \\`--snapshot'、 \\`-z'は同時に使えません。\\n"
312
312
msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
313
313
msgstr "-p%s でパッチの差分はとれません。-p0か -p1を指定してください\\n"
315
#: quilt/diff.in:265 quilt/files.in:105
315
#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:380
316
316
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
317
317
msgstr "パッチ %s は、パッチ %s の前に適用されていません\\n"
319
#: quilt/diff.in:315 quilt/pop.in:98
320
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
321
msgstr "テンポラリディレクトリへのファイルコピーに失敗しました\\n"
323
#: quilt/diff.in:339 quilt/pop.in:122
324
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
325
msgstr "テンポラリファイルへのパッチ適用に失敗しました\\n"
328
320
msgid "File %s is not being modified\\n"
329
321
msgstr "ファイル %s は変更されていません\\n"
331
#: quilt/diff.in:378 quilt/refresh.in:188
323
#: quilt/diff.in:345 quilt/refresh.in:228
332
324
msgid "Diff failed, aborting\\n"
333
325
msgstr "差分に失敗しました。異常終了します\\n"
336
328
msgid "Warning: more recent patches modify files in patch %s\\n"
337
329
msgstr "警告: 最近のパッチが、パッチ %s 内のファイルを変更しています\\n"
389
381
#: quilt/fold.in:22
390
msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n"
383
msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
391
384
msgstr "使い方: quilt fold [-p strip-level]\\n"
393
386
#: quilt/fold.in:25
396
390
"Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n"
398
392
"patch, the patch is applied with the specified strip level (which\n"
399
393
"defaults to 1).\n"
395
"-R\tApply patch in reverse.\n"
397
"-q\tQuiet operation.\n"
399
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n"
400
"\tapply the patch interactively: the patch utility may ask questions.\n"
401
402
"-p strip-level\n"
402
403
"\tThe number of pathname components to strip from file names\n"
403
404
"\twhen applying patchfile.\n"
444
445
"\\`-2' が付く。すでにパッチ名が -番号で終っている場合、番号の値が1増える "
445
446
"(例: patch.diff、patch-2.diff、patch-3.diff)。\n"
448
449
msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n"
449
450
msgstr "パッチ %s はすでに存在します。新しい名前を選んでください\\n"
452
453
msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n"
453
454
msgstr "パッチ %s からパッチ %s への分岐に失敗しました\\n"
456
#: quilt/fork.in:102 quilt/refresh.in:340
456
457
msgid "Fork of patch %s created as %s\\n"
457
458
msgstr "パッチ %s の分岐で %s が作成されました\\n"
597
598
msgstr "パッチ %s のヘッダに追加しました\\n"
599
600
#: quilt/import.in:22
601
"Usage: quilt import [-p num] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ...\\n"
603
"Usage: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ..."
603
606
"使い方: quilt import [-p num] [-P パッチ] [-f] [-d {o|a|n}] パッチファイ"
614
617
"\tNumber of directory levels to strip when applying (default=1)\n"
620
"\tApply patch in reverse.\n"
617
623
"\tPatch filename to use inside quilt. This option can only be\n"
618
624
"\tused when importing a single patch.\n"
620
"-f\tOverwrite/update existing patches.\n"
626
"-f\tOverwite/update existing patches.\n"
623
629
"\tWhen overwriting in existing patch, keep the old (o), all (a), or\n"
643
649
"\tがある場合は必ずこのオプションを指定する必要がある。このオプショ\n"
644
650
"\tンは -fが指定された時のみ有効。\n"
646
#: quilt/import.in:68
652
#: quilt/import.in:71
647
653
msgid "Patch headers differ:\\n"
648
654
msgstr "パッチヘッダの差異:\\n"
650
#: quilt/import.in:71
656
#: quilt/import.in:74
651
657
msgid "Please use -d {o|a|n} to specify which patch header(s) to keep.\\n"
653
659
"どのパッチヘッダを残すか、オプション -d {o|a|n}を使って指定してください"
655
#: quilt/import.in:133
661
#: quilt/import.in:139
656
662
msgid "Option \\`-P' can only be used when importing a single patch\\n"
657
663
msgstr "オプション \\`-P'は、パッチを一つだけ取り込むときのみ有効です\\n"
659
#: quilt/import.in:153
665
#: quilt/import.in:169
660
666
msgid "Patch %s is applied\\n"
661
667
msgstr "パッチ %s は、すでに適用されています\\n"
663
#: quilt/import.in:162
669
#: quilt/import.in:178
664
670
msgid "Patch %s already exists in series.\\n"
665
671
msgstr "パッチ %s は、すでに seriesの中にあります\\n"
667
#: quilt/import.in:168
673
#: quilt/import.in:184
668
674
msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n"
669
675
msgstr "パッチ %s は、すでに存在します。-fで置き換えることができます\\n"
671
#: quilt/import.in:179
677
#: quilt/import.in:195
672
678
msgid "Replacing patch %s with new version\\n"
673
679
msgstr "パッチ %s を新しいバージョンに置き換えます\\n"
675
#: quilt/import.in:183
681
#: quilt/import.in:199
676
682
msgid "Importing patch %s\\n"
677
683
msgstr "パッチ %s を取り込みます\\n"
679
#: quilt/import.in:185
685
#: quilt/import.in:201
680
686
msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n"
681
687
msgstr "パッチ %s を取り込んでいます (%s として保存されます)\\n"
683
#: quilt/import.in:198
689
#: quilt/import.in:214
684
690
msgid "Failed to import patch %s\\n"
685
691
msgstr "パッチ %s の取り込みに失敗しました\\n"
687
#: quilt/import.in:207
693
#: quilt/import.in:223 quilt/refresh.in:327
688
694
msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
689
695
msgstr "seriesファイルへのパッチ %s の書き込みに失敗しました\\n"
694
700
"Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
695
701
"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] "
696
"[--signature file]\\n"
702
"[--reply-to message] [first_patch [last_patch]]\\n"
698
704
"使い方: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
699
705
"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n"
705
"Create mail messages from all patches in the series file, and either store\n"
706
"them in a mailbox file, or send them immediately. The editor is opened\n"
707
"with a template for the introduction. Please see %s for details.\n"
711
"Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n"
712
"the series file, and either store them in a mailbox file, or send them\n"
713
"immediately. The editor is opened with a template for the introduction.\n"
714
"Please see %s for details.\n"
715
"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' denotes the\n"
716
"first, and a last patch name of \\`-' denotes the last patch in the series.\n"
710
719
"\tText to use as the text in the introduction. When this option is\n"
734
743
"\tAppend a recipient to the To, Cc, or Bcc header.\n"
736
745
"--signature file\n"
746
"\tAppend the specified signature to messages (defaults to ~/.signature\n"
747
"\tif found; use \\`-' for no signature).\n"
738
"\tAppend the specified signature file if it exists.\n"
739
"\tDefault is ~/.signature\n"
749
"--reply-to message\n"
750
"\tAdd the appropriate headers to reply to the specified message.\n"
742
753
"シリーズファイル内にあるすべてのパッチからメールを作成し、mailboxファ\n"
769
780
"--to, --cc, --bcc\n"
770
781
"\tToやCC、BCCへの受信者の追加。\n"
773
784
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
775
786
"エンベロープの送信者アドレスを確定できませんでした。--senderオプション\n"
779
790
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
780
791
msgstr "%s から件名を取り出せません。\\n"
783
794
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
784
795
msgstr "パッチ %s の件名が重複しています。\\n"
799
msgid "File %s does not exist\\n"
800
msgstr "パッチ %s が存在しません\\n"
787
803
msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
788
804
msgstr "序文に件名がありません(%s として保存されました)\\n"
791
807
msgid "Introduction has no subject header\\n"
792
808
msgstr "序文に件名がありません\\n"
795
811
msgid "Introduction saved as %s\\n"
796
812
msgstr "序文は %s という名前で保存されました\\n"
800
816
msgstr "使い方: quilt new {パッチ名}\\n"
802
818
#: quilt/new.in:25
805
822
"Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
806
"topmost patch in the patch series file.\n"
808
825
"Quilt can be used in sub-directories of a source tree. It determines the\n"
809
826
"root of a source tree by searching for a %s directory above the\n"
821
838
"たディレクトリより上のディレクトリを Quilt が間違って選んでしまった場\n"
822
839
"合は、正しい場所に %s ディレクトリを作成すること。\n"
841
#: quilt/new.in:70 quilt/refresh.in:179
825
842
msgid "Patch %s exists already\\n"
826
843
msgstr "パッチ %s は、すでに存在します\\n"
845
#: quilt/new.in:81 quilt/refresh.in:336
829
846
msgid "Failed to create patch %s\\n"
830
847
msgstr "パッチ %s の作成に失敗しました\\n"
933
#: quilt/pop.in:100 quilt/scripts/patchfns.in:889
934
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
935
msgstr "テンポラリディレクトリへのファイルコピーに失敗しました\\n"
937
#: quilt/pop.in:116 quilt/scripts/patchfns.in:907
938
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
939
msgstr "テンポラリファイルへのパッチ適用に失敗しました\\n"
917
942
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
919
944
"パッチ %s を、正常にはずすことができません (リフレッシュするか -fを付\n"
923
948
msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n"
924
949
msgstr "パッチ %s は、空のようです。はずします\\n"
927
952
msgid "Removing patch %s\\n"
928
953
msgstr "パッチ %s をはずします\\n"
931
956
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
932
957
msgstr "最初に、パッチ %s のリフレッシュが必要です。\\n"
935
960
msgid "No patch removed\\n"
936
961
msgstr "適用されているパッチはありません\\n"
938
#: quilt/pop.in:267 quilt/scripts/patchfns.in:477
963
#: quilt/pop.in:261 quilt/scripts/patchfns.in:508
939
964
msgid "No patches applied\\n"
940
965
msgstr "適用されているパッチはありません\\n"
942
#: quilt/pop.in:274 quilt/push.in:380
967
#: quilt/pop.in:268 quilt/push.in:366
943
968
msgid "Now at patch %s\\n"
944
969
msgstr "現在位置はパッチ %s です\\n"
958
983
"されたパッチの前のパッチ名を表示。\n"
960
985
#: quilt/push.in:24
962
"Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--interactive] [--color[=always|"
963
"auto|never]] [num|patch]\\n"
988
"Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--color[=always|auto|never]] "
965
991
"使い方: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--interactive] [--color"
966
992
"[=always|auto|never]] [数字|パッチ]\\n"
968
994
#: quilt/push.in:27
971
998
"Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n"
978
1005
"-a\tApply all patches in the series file.\n"
980
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n"
982
1007
"-q\tQuiet operation.\n"
1009
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n"
1010
"\tapply the patch interactively: the patch utility may ask questions.\n"
984
1012
"-v\tVerbose operation.\n"
986
1014
"--leave-rejects\n"
987
1015
"\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n"
988
1016
"\tis not actually applied.\n"
991
"\tAllow the patch utility to ask how to deal with conflicts. If\n"
992
"\tthis option is not given, the -f option will be passed to the\n"
995
1018
"--color[=always|auto|never]\n"
996
1019
"\tUse syntax coloring.\n"
1023
1046
" シンタックスの色付けを行なう。\n"
1027
1050
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
1028
1051
msgstr "ユーザによって中断されました。パッチ %s は適用されていません。\\n"
1030
#: quilt/push.in:177
1053
#: quilt/push.in:173
1031
1054
msgid "Applying patch %s\\n"
1032
1055
msgstr "パッチ %s を適用しています\\n"
1034
#: quilt/push.in:188 quilt/scripts/patchfns.in:600
1035
msgid "Patch %s does not exist\\n"
1036
msgstr "パッチ %s が存在しません\\n"
1038
#: quilt/push.in:218
1057
#: quilt/push.in:207
1039
1058
msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n"
1040
1059
msgstr "パッチ %s は存在しません。空のパッチを適用しました\\n"
1042
#: quilt/push.in:222
1061
#: quilt/push.in:211
1043
1062
msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n"
1044
1063
msgstr "パッチ %s は空のようですが、適用しました\\n"
1046
#: quilt/push.in:226
1065
#: quilt/push.in:215
1047
1066
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
1049
1068
"パッチ %s を適用しました (強制適用したために、リフレッシュが必要です)\\n"
1051
#: quilt/push.in:236
1070
#: quilt/push.in:225
1052
1071
msgid "Patch %s can be reverse-applied\\n"
1053
1072
msgstr "パッチ %s は、反転して適用することができます\\n"
1055
#: quilt/push.in:239
1074
#: quilt/push.in:228
1056
1075
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
1057
1076
msgstr "パッチ %s が適用できません (強制適用する場合は -fを付けてください)\\n"
1059
#: quilt/push.in:360
1078
#: quilt/push.in:346
1060
1079
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
1061
1080
msgstr "最上位パッチのリフレッシュが最初に必要です。\\n"
1063
1082
#: quilt/refresh.in:22
1065
"Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-f] [--no-"
1066
"timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-trailing-"
1067
"whitespace] [patch]\\n"
1084
"Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] "
1085
"[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
1086
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
1069
"使い方: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-f] [--no-"
1070
"timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-trailing-"
1071
"whitespace] [パッチ]\\n"
1088
"使い方: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[新しい名前]] [-"
1089
"f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
1090
"trailing-whitespace] [パッチ]\\n"
1073
1092
#: quilt/refresh.in:26
1096
1115
"\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n"
1097
1116
"\tcontext lines defaults to 3.\n"
1119
"\tCreate a new patch containing the changes instead of refreshing the\n"
1120
"\ttopmost patch. If no new name is specified, \\`-2' is added to the\n"
1121
"\toriginal patch name, etc. (See the fork command.)\n"
1099
1123
"--no-timestamps\n"
1100
1124
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
1139
1163
"\tテキストで context diff (-c, -C)を作成。デフォルトのコンテキス\n"
1167
"\t一番上のパッチをリフレッシュせずに、新しいパッチを作成する。も\n"
1168
"\tし新しい名前が与えられない場合は、\\`-2'が元のパッチ名に付加さ\n"
1169
"\tれる。(forkコマンド参照)\n"
1142
1171
"--no-timestamps\n"
1143
1172
"\tパッチヘッダにタイムスタンプを含めない。\n"
1160
1189
"--strip-trailing-whitespace\n"
1161
1190
"\t末尾の空白文字を削除する。\n"
1163
#: quilt/refresh.in:159
1192
#: quilt/refresh.in:165
1193
msgid "Can only refresh the topmost patch with -z currently\\n"
1194
msgstr "-zオプションがある場合、最上位パッチ以外のリフレッシュはできません\\n"
1196
#: quilt/refresh.in:196
1164
1197
msgid "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
1166
1199
"-p%s ではリフレッシュすることができません。-p0または -p1を指定してください\\n"
1168
#: quilt/refresh.in:194
1201
#: quilt/refresh.in:234
1170
1203
"More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n"
1172
1205
"より最近のパッチがパッチ %s のファイルに変更を加えています。リフレッシュを実"
1173
1206
"行する場合は -f オプションを使用してください。\\n"
1175
#: quilt/refresh.in:200
1208
#: quilt/refresh.in:240
1177
1210
"Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n"
1179
1212
"--strip-trailing-whitespace は影になっているファイルがある場合は使えません"
1181
#: quilt/refresh.in:206
1214
#: quilt/refresh.in:246
1182
1215
msgid "Nothing in patch %s\\n"
1183
1216
msgstr "パッチ %s にはなにも含まれていません\\n"
1185
#: quilt/refresh.in:284
1218
#: quilt/refresh.in:318
1186
1219
msgid "Patch %s is unchanged\\n"
1187
1220
msgstr "パッチ %s に変更はありません\\n"
1189
#: quilt/refresh.in:290
1222
#: quilt/refresh.in:344
1190
1223
msgid "Refreshed patch %s\\n"
1191
1224
msgstr "パッチ %s をリフレッシュしました\\n"
1193
#: quilt/remove.in:22
1194
msgid "Usage: quilt remove [-P patch] {file} ...\\n"
1195
msgstr "使い方: quilt remove [-P パッチ] {ファイル} ...\\n"
1197
#: quilt/remove.in:25
1200
"Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n"
1201
"are modified by patches on top of the specified patch cannot be removed.\n"
1204
"\tRemove named files from the named patch.\n"
1207
"指定されたファイルを最上位パッチまたは指定されたパッチから削除する。指\n"
1208
"定されたファイルがより上のパッチで変更されている場合は、削除できない。\n"
1211
"\tファイルを削除するパッチを指定。\n"
1213
#: quilt/remove.in:73
1214
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
1215
msgstr "ファイル %s は、パッチ %s に含まれていません\\n"
1217
#: quilt/remove.in:91
1218
msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
1219
msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除することに失敗しました\\n"
1221
#: quilt/remove.in:105
1222
msgid "File %s removed from patch %s\\n"
1223
msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除しました\\n"
1225
1226
#: quilt/rename.in:22
1226
1227
msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
1227
1228
msgstr "使い方: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
1252
1253
msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
1253
1254
msgstr "パッチ %s から %s へ名前を変更しました\\n"
1256
#: quilt/revert.in:22
1258
msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n"
1259
msgstr "使い方: quilt remove [-P パッチ] {ファイル} ...\\n"
1261
#: quilt/revert.in:25
1265
"Revert the changes to the topmost or named patch for the specified file(s).\n"
1266
"Changes to files that are modified by patches on top of the specified patch\n"
1267
"cannot be reverted.\n"
1270
"\tRevert changes in the named patch.\n"
1273
"指定されたファイルを最上位パッチまたは指定されたパッチから削除する。指\n"
1274
"定されたファイルがより上のパッチで変更されている場合は、削除できない。\n"
1277
"\tファイルを削除するパッチを指定。\n"
1279
#: quilt/revert.in:74
1280
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
1281
msgstr "ファイル %s は、パッチ %s に含まれていません\\n"
1283
#: quilt/revert.in:102 quilt/revert.in:112
1285
msgid "File %s is unchanged\\n"
1286
msgstr "パッチ %s に変更はありません\\n"
1288
#: quilt/revert.in:120
1290
msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n"
1291
msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除することに失敗しました\\n"
1293
#: quilt/revert.in:124
1295
msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
1296
msgstr "seriesファイルへのパッチ %s の書き込みに失敗しました\\n"
1255
1298
#: quilt/scripts/edmail.in:83
1257
1300
msgid "Display name `%s' contains unpaired parentheses\n"
1265
1308
#: quilt/scripts/parse-patch.in:50
1267
1310
msgid "USAGE: %s {-s|-u} section file [< replacement]\n"
1268
msgstr "使いかた: %s {-s|-u} section file [< replacement]\n"
1270
1313
#: quilt/scripts/parse-patch.in:97 quilt/scripts/parse-patch.in:104
1314
#, fuzzy, perl-format
1272
1315
msgid "File %s disappeared!\n"
1273
msgstr "ファイル %s が消えました!\n"
1316
msgstr "パッチ %s に変更はありません\\n"
1275
1318
#: quilt/scripts/parse-patch.in:150 quilt/scripts/parse-patch.in:156
1319
#, fuzzy, perl-format
1277
1320
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
1278
msgstr "パッチ %s から %sへの名前の変更に失敗しました: %s\n"
1321
msgstr "%s から %s へ名前を変更しました: %s\n"
1280
#: quilt/scripts/patchfns.in:464
1323
#: quilt/scripts/patchfns.in:483 quilt/scripts/patchfns.in:495
1281
1324
msgid "No patches in series\\n"
1282
1325
msgstr "シリーズに登録されているパッチがありません\\n"
1284
#: quilt/scripts/patchfns.in:513
1327
#: quilt/scripts/patchfns.in:544
1285
1328
msgid "Patch %s is not in series\\n"
1286
1329
msgstr "パッチ %s は seriesの中にありません\\n"
1288
#: quilt/scripts/patchfns.in:541
1331
#: quilt/scripts/patchfns.in:572
1289
1332
msgid "Patch %s is not applied\\n"
1290
1333
msgstr "パッチ %s は適用されていません\\n"
1292
#: quilt/scripts/patchfns.in:578
1335
#: quilt/scripts/patchfns.in:609
1293
1336
msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
1295
1338
"seriesファイルのパッチはすべて適用されています。最終パッチは %s です。\\n"
1297
#: quilt/scripts/patchfns.in:860
1340
#: quilt/scripts/patchfns.in:631
1341
msgid "Patch %s does not exist\\n"
1342
msgstr "パッチ %s が存在しません\\n"
1344
#: quilt/scripts/patchfns.in:940
1299
1346
"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
1300
1347
"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
1306
1353
"ていません。ダウングレードする前に、pushしたバージョンの quiltを使って、\n"
1307
1354
"すべてのパッチを pop してください。\\n"
1309
#: quilt/scripts/patchfns.in:945
1356
#: quilt/scripts/patchfns.in:1027
1311
1358
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
1375
1422
msgid "File %s exists\\n"
1376
1423
msgstr "ファイル %s は、すでに存在します\\n"
1378
#: quilt/setup.in:93
1425
#: quilt/setup.in:75
1380
"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--path dir1:dir2] {specfile|"
1428
"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] {specfile|"
1381
1429
"seriesfile}\\n"
1383
1431
"使い方: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--path ディレクトリ1:ディレクトリ"
1384
1432
"2] {specファイル|seriesファイル}\\n"
1386
#: quilt/setup.in:96
1434
#: quilt/setup.in:78
1389
1438
"Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n"
1391
"-d\tOptional path prefix.\n"
1440
"-d\tOptional path prefix for the resulting source tree.\n"
1393
"--path\tDirectories to search when looking for tarballs. Defaults to \\`.'.\n"
1443
"\tDirectory that contains the package sources. Defaults to \\`.'.\n"
1395
1445
"-v\tVerbose debug output.\n"
1405
1455
"-v\t詳細なデバッグ表示\n"
1407
#: quilt/setup.in:158
1457
#: quilt/setup.in:143
1408
1458
msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n"
1410
1460
"%%prepセクションの解析に失敗しました。完全に作業が完了していない場合がありま"
1413
#: quilt/setup.in:161
1463
#: quilt/setup.in:146
1414
1464
msgid "The -v option will show rpm's output\\n"
1415
1465
msgstr "-vオプションを使って、rpmの出力を表示できます"
1417
#: quilt/setup.in:197
1418
msgid "File %s not found in search path\\n"
1467
#: quilt/setup.in:183
1469
msgid "File %s not found\\n"
1419
1470
msgstr "ファイル %s は、サーチパス内にありません\\n"
1421
#: quilt/setup.in:200
1472
#: quilt/setup.in:186
1422
1473
msgid "Unpacking archive %s\\n"
1423
1474
msgstr "アーカイブ %s を展開しています\\n"
1519
1570
"現在作業中のツリーを作成した quiltと同じバージョンの quiltで \\`quilt\n"
1520
1571
"pop -a'を実行し、すべてのパッチをはずしてください。または、%s ディレク\n"
1521
1572
"トリを削除し、最初からパッチをあて直してください。\\n"
1574
#~ msgid "File %s removed from patch %s\\n"
1575
#~ msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除しました\\n"