~ubuntu-docviewer-dev/ubuntu-docviewer-app/lo-viewer

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Stefano Verzegnassi
  • Date: 2015-11-22 17:28:09 UTC
  • mfrom: (202 lo-viewer)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 207.
  • Revision ID: stefano92.100@gmail.com-20151122172809-ozk6xf1q0ef7tl2x
Merged 'reboot' - Fixed conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:19+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:16+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 18:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-26 04:58+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17578)\n"
20
 
 
21
 
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
22
 
#. when a file with the same name already exists in user's
23
 
#. Documents folder.
24
 
#. 
25
 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
26
 
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
27
 
#. 
28
 
#. where "2" is given by the argument "%1"
29
 
#. 
30
 
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
31
 
#, qt-format
32
 
msgid "copy %1"
33
 
msgstr "رونوشت %1"
34
 
 
35
 
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
36
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
37
 
msgid "Document Viewer"
38
 
msgstr "نمایشگر سند"
39
 
 
40
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-20 05:35+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
 
22
msgid "Some of the provided arguments is not valid."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
 
26
msgid "Opens ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
 
30
msgid "Run fullscreen"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
 
34
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Use it for tests only."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
 
38
msgid ""
 
39
"Load the list of documents from the given folder, instead of default "
 
40
"~/Documents.\n"
 
41
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:25
 
45
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:106
41
46
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
42
47
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
43
48
msgid "Details"
44
49
msgstr "جزئیات ‌"
45
50
 
46
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
 
51
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:36
47
52
msgid "Location"
48
53
msgstr "موقعیّت"
49
54
 
50
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
 
55
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:41
51
56
msgid "Size"
52
57
msgstr "اندازه"
53
58
 
54
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
 
59
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:46
55
60
msgid "Created"
56
61
msgstr "ایجاد شده"
57
62
 
58
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
 
63
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:51
59
64
msgid "Last modified"
60
65
msgstr "آخرین تغییر"
61
66
 
62
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
 
67
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:58
63
68
msgid "MIME type"
64
69
msgstr "نوع MIME"
65
70
 
72
77
msgstr "پرونده وجود ندارد"
73
78
 
74
79
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
75
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
 
80
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:53
76
81
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
77
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
 
82
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:33
78
83
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
 
84
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
79
85
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
80
86
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
81
87
msgid "Close"
82
88
msgstr "بستن"
83
89
 
84
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
 
90
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:28
85
91
msgid "Multiple documents imported"
86
92
msgstr "جندین سند وارد شدند"
87
93
 
88
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
 
94
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
89
95
msgid "Choose which one to open:"
90
96
msgstr "انتخاب کنید کدام‌یک گشوده شود:"
91
97
 
99
105
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
100
106
msgstr[0] "پرونده‌های زیر وارد نشدند:"
101
107
 
102
 
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
103
 
msgid "Dismiss"
104
 
msgstr "رد کردن"
105
 
 
106
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
 
108
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
107
109
msgid "Unknown file type"
108
110
msgstr "نوع پرونده‌ی نامعلوم"
109
111
 
110
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
 
112
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
111
113
msgid ""
112
 
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
113
 
"as a plain text?"
 
114
"Sorry but we can't find a way to display this file.\n"
 
115
"\n"
 
116
"Do you want to open it as a plain text?"
114
117
msgstr ""
115
 
"متأسّفیم، ولی نتوانستیم راهی برای نمایش این پرونده بیابیم. می‌خواهید آن را "
116
 
"به عنوان متن خام بگشاییم؟"
117
 
 
118
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
 
118
 
 
119
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
 
120
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
 
121
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
 
122
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:53
 
123
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
 
124
msgid "Cancel"
 
125
msgstr "لغو"
 
126
 
 
127
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
119
128
msgid "Yes"
120
129
msgstr "بله"
121
130
 
122
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
123
 
msgid "No"
124
 
msgstr "نه"
125
 
 
126
131
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
127
132
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
128
133
#, qt-format
147
152
msgid "%1 byte"
148
153
msgstr "%1 بایت"
149
154
 
150
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
 
155
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
151
156
msgid "Delete file"
152
157
msgstr "حذف پرونده"
153
158
 
154
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
 
159
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
155
160
#, qt-format
156
161
msgid "Delete %1 file"
157
162
msgid_plural "Delete %1 files"
158
163
msgstr[0] "حذف %1 پرونده"
159
164
 
160
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
161
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
 
165
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
 
166
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
162
167
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
163
168
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
164
169
msgstr[0] "مطمئنید که می‌خواهید این پرونده‌ها را برای همیشه حذف کنید؟"
165
170
 
166
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
167
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
168
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
169
 
msgid "Cancel"
170
 
msgstr "لغو"
171
 
 
172
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
173
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
 
171
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
 
172
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:27
 
173
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:55
174
174
msgid "Delete"
175
175
msgstr "حذف"
176
176
 
 
177
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:46
 
178
msgid "Share"
 
179
msgstr ""
 
180
 
177
181
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
178
182
msgid "No document found"
179
183
msgstr "هیچ سندی یافت نشد"
180
184
 
181
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
 
185
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:25
182
186
msgid ""
183
187
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
184
 
"folder."
 
188
"folder or insert removable media with documents."
185
189
msgstr ""
186
 
"دستگاهتان را به هر رایانه‌ای وصل کرده و به سادگی پرونده‌ها را به پوشه‌ی "
187
 
"سندها بکشید."
188
190
 
189
191
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
190
192
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
191
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
 
193
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:95
192
194
#, qt-format
193
195
msgid "Today, %1"
194
196
msgstr "امروز، %1"
195
197
 
196
198
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
197
199
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
198
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
 
200
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:100
199
201
#, qt-format
200
202
msgid "Yesterday, %1"
201
203
msgstr "دیروز، %1"
202
204
 
203
205
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
204
206
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
205
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
206
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
 
207
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:107
 
208
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:126
 
209
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
213
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
214
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:120
207
215
msgid "dddd, hh:mm"
208
216
msgstr "‫dddd، hh:mm"
209
217
 
210
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
211
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
212
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
213
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
214
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
215
 
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
216
 
msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm"
217
 
 
218
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
219
 
#. singlequote is an escape character.
220
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
221
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
222
 
msgid "'Today', hh:mm"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
226
 
#. singlequote is an escape character.
227
 
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
228
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
229
 
msgid "'Yesterday', hh:mm"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
233
 
msgid "Today"
234
 
msgstr "امروز"
235
 
 
236
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
237
 
msgid "Yesterday"
238
 
msgstr "دیروز"
239
 
 
240
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
241
 
msgid "Earlier this week"
242
 
msgstr "پیش‌تر در این هفته"
243
 
 
244
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
245
 
msgid "Earlier this month"
246
 
msgstr "پیش‌تر در این ماه"
247
 
 
248
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
249
 
msgid "Even earlier..."
250
 
msgstr "حتا قبل‌تر…"
251
 
 
252
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
 
218
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
253
219
msgid "Documents"
254
 
msgstr ""
 
220
msgstr "مستندات"
255
221
 
256
222
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
257
223
msgid "Search..."
258
 
msgstr ""
 
224
msgstr "جست‌وجو…"
259
225
 
260
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
 
226
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
261
227
msgid "Sorting settings..."
262
 
msgstr ""
 
228
msgstr "تنظیمات چینش…"
263
229
 
264
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
265
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
230
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
266
231
msgid "Switch to single column list"
267
232
msgstr "تعویض به فهرست تک ستونی"
268
233
 
269
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
270
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
 
234
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
271
235
msgid "Switch to grid"
272
236
msgstr "تعویض به جدول"
273
237
 
274
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
 
238
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
275
239
msgid "Pick"
276
240
msgstr "برداشتن"
277
241
 
278
242
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
 
243
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:70
 
244
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:191
279
245
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
280
246
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
281
247
msgid "Back"
283
249
 
284
250
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
285
251
msgid "search in documents..."
286
 
msgstr ""
 
252
msgstr "جست‌وجو در مستندات…"
287
253
 
288
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
 
254
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
289
255
msgid "Select None"
290
256
msgstr "گزینش هیچ‌کدام"
291
257
 
292
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
 
258
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:42
293
259
msgid "Select All"
294
260
msgstr "گزینش همه"
295
261
 
296
262
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
297
263
msgid "No matching document found"
298
 
msgstr ""
 
264
msgstr "هیچ سند مطابقی یافت نشد"
299
265
 
300
266
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
301
267
msgid ""
302
268
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
303
269
msgstr ""
 
270
"لطفاُ مطمئن شوید که پرس‌وجویتان اشتباه نداشت و/یا پرس‌وجوی دیگری را امتحان "
 
271
"کنید."
 
272
 
 
273
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
 
274
msgid "Today"
 
275
msgstr "امروز"
 
276
 
 
277
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
 
278
msgid "Yesterday"
 
279
msgstr "دیروز"
 
280
 
 
281
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
 
282
msgid "Earlier this week"
 
283
msgstr "پیش‌تر در این هفته"
 
284
 
 
285
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
 
286
msgid "Earlier this month"
 
287
msgstr "پیش‌تر در این ماه"
 
288
 
 
289
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
 
290
msgid "Even earlier..."
 
291
msgstr "حتا قبل‌تر…"
 
292
 
 
293
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
 
294
msgid "Share to"
 
295
msgstr ""
304
296
 
305
297
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
306
298
msgid "Sorting settings"
307
 
msgstr ""
 
299
msgstr "تنظیمات چینش"
308
300
 
309
301
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
310
302
msgid "Sort by date (Latest first)"
311
 
msgstr ""
 
303
msgstr "چینش بر اساس تاریخ (ابتدا جدیدترین‌ها)"
312
304
 
313
305
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
314
306
msgid "Sort by name (A-Z)"
315
 
msgstr ""
 
307
msgstr "چینش بر اساس نام (صعودی)"
316
308
 
317
309
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
318
310
msgid "Sort by size (Smaller first)"
319
 
msgstr ""
 
311
msgstr "چینش بر اساس اندازه (ابتدا کوچک‌ترها)"
320
312
 
321
313
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
322
314
msgid "Reverse order"
 
315
msgstr "ترتیب معکوس"
 
316
 
 
317
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:47
 
318
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
 
319
msgid "Loading..."
 
320
msgstr "در حال بار کردن…"
 
321
 
 
322
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
 
323
msgid "LibreOffice text document"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:53
 
327
msgid "LibreOffice spread sheet"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
 
331
msgid "LibreOffice presentation"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
 
335
msgid "LibreOffice Draw document"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
 
339
msgid "Unknown LibreOffice document"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
 
343
msgid "Unknown type document"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:86
 
347
msgid "Show zoom controls"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:93
 
351
msgid "Go to position..."
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
355
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
356
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
357
msgid "Disable night mode"
 
358
msgstr "غیرفعّال کردن حالت شب"
 
359
 
 
360
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
361
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
 
362
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
 
363
msgid "Enable night mode"
 
364
msgstr "فعّال کردن حالت شب"
 
365
 
 
366
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:28
 
367
msgid "Go to position"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:29
 
371
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:60
 
375
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
 
376
msgid "GO!"
 
377
msgstr "برو!"
 
378
 
 
379
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:34
 
380
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:189
 
381
msgid "Slides"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:42
 
385
msgid "Hide zoom controls"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:49
 
389
msgid "Zoom in"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../src/app/qml/loView/LOViewZoomHeader.qml:55
 
393
msgid "Zoom out"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../src/app/qml/loView/SlideControllerPanel.qml:62
 
397
#, qt-format
 
398
msgid "Slide %1 of %2"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:29
 
402
msgid "Automatic (Fit width)"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:94
 
406
#, qt-format
 
407
msgid "Automatic (%1%)"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:95
 
411
#, qt-format
 
412
msgid "Zoom: %1%"
323
413
msgstr ""
324
414
 
325
415
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
343
433
msgid "Go to page..."
344
434
msgstr "رفتن به صفحه‌ی …"
345
435
 
346
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
347
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
348
 
msgid "Disable night mode"
349
 
msgstr "غیرفعّال کردن حالت شب"
350
 
 
351
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
352
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
353
 
msgid "Enable night mode"
354
 
msgstr "فعّال کردن حالت شب"
355
 
 
356
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
 
436
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
357
437
msgid "Go to page"
358
438
msgstr "رفتن به صفحه"
359
439
 
360
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
 
440
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
361
441
#, qt-format
362
442
msgid "Choose a page between 1 and %1"
363
443
msgstr "صفحه‌ای بین ۱ و %1 برگزینید"
364
444
 
365
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
366
 
msgid "GO!"
367
 
msgstr "برو!"
368
 
 
369
 
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
370
 
msgid "Loading..."
371
 
msgstr "در حال بار کردن…"
372
 
 
373
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
374
 
msgid "Document successfully imported!"
375
 
msgid_plural "Documents successfully imported!"
376
 
msgstr[0] "سندها با موفقیّت وارد شدند!"
377
 
 
378
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
379
 
msgid "Open"
380
 
msgstr "گشودن"
381
 
 
382
 
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
 
445
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
 
446
#. when a file with the same name already exists in user's
 
447
#. Documents folder.
 
448
#. 
 
449
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
 
450
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
 
451
#. 
 
452
#. where "2" is given by the argument "%1"
 
453
#. 
 
454
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
 
455
#, qt-format
 
456
msgid "copy %1"
 
457
msgstr "رونوشت %1"
 
458
 
 
459
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
 
460
msgid "Document Viewer"
 
461
msgstr "نمایشگر سند"
 
462
 
 
463
#: /home/qtros/dev/ubuntu-docviewer-app-render-engine-tuning-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
383
464
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
384
465
msgstr "documents;viewer;pdf;reader;"