~ubuntu-installer/ubiquity/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/ta.po

  • Committer: Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2016-02-16 11:10:40 UTC
  • mfrom: (6370.1.10 wip-prepare)
  • Revision ID: mathieu.trudel-lapierre@canonical.com-20160216111040-edk42fe7rwxkb7r8
[ Iain Lane ]
* Port the slideshow screen to WebKit 2 (LP: #1469221)
* Automatic update of included source packages: apt-setup
  1:0.104ubuntu3, bterm-unifont 1.4, choose-mirror 2.65ubuntu4, flash-
  kernel 3.0~rc.4ubuntu58, partconf 1.49, partman-basicmethods 61,
  partman-lvm 112, partman-newworld 34, partman-xfs 58.
[ Mathieu Trudel-Lapierre ]
* Automatic update of included source packages: apt-setup 1:0.104ubuntu4,
  choose-mirror 2.65ubuntu5, flash-kernel 3.0~rc.4ubuntu62,
  partman-partitioning 110ubuntu3, partman-jfs 47.
* Redesign the prepare screen for less clutter.
* Unbreak the Kubuntu installer with respect to Secure Boot.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 22:32+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 02:13-0500\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 07:54+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Arun Kumar - அருண் குமார் <thangam.arunx@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
46
46
#. This is used as a window title.
47
47
#. Type: text
48
48
#. Description
49
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:187001
 
49
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:184001
50
50
msgid "Install"
51
51
msgstr "நிறுவு"
52
52
 
191
191
#. Type: text
192
192
#. Description
193
193
#: ../ubiquity.templates:26001
194
 
msgid "Your name"
195
 
msgstr "உங்கள் பெயர்"
196
 
 
197
 
#. Type: text
198
 
#. Description
199
 
#: ../ubiquity.templates:27001
200
 
msgid "At least 8 characters password"
201
 
msgstr "குறைந்தது 8 எழுத்துக்களை கொண்ட கடவுச்சொல்"
202
 
 
203
 
#. Type: text
204
 
#. Description
205
 
#: ../ubiquity.templates:28001
206
 
msgid "Retype password"
207
 
msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டவும்"
208
 
 
209
 
#. Type: text
210
 
#. Description
211
 
#: ../ubiquity.templates:29001
212
194
msgid "Pick a username:"
213
195
msgstr "பயனாளர் பெயர்"
214
196
 
215
197
#. Type: text
216
198
#. Description
217
 
#: ../ubiquity.templates:30001
218
 
msgid "Username"
219
 
msgstr "பயனர் பெயர்"
220
 
 
221
 
#. Type: text
222
 
#. Description
223
 
#: ../ubiquity.templates:31001
 
199
#: ../ubiquity.templates:27001
224
200
msgid ""
225
201
"&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up "
226
202
"multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;"
230
206
 
231
207
#. Type: text
232
208
#. Description
233
 
#: ../ubiquity.templates:32001
 
209
#: ../ubiquity.templates:28001
234
210
msgid "Must start with a lower-case letter."
235
211
msgstr "கண்டிப்பாக சிறிய எழுத்துகளைக் கொண்டு தொடங்க வேண்டும்"
236
212
 
237
213
#. Type: text
238
214
#. Description
239
 
#: ../ubiquity.templates:33001
 
215
#: ../ubiquity.templates:29001
240
216
msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
241
217
msgstr "சறிய எழுத்துக்கள், எண்கள், - , மற்றும் _ குறிகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும்."
242
218
 
244
220
#. Description
245
221
#. Type: text
246
222
#. Description
247
 
#: ../ubiquity.templates:34001 ../ubiquity.templates:71001
 
223
#: ../ubiquity.templates:30001 ../ubiquity.templates:67001
248
224
msgid "Skip"
249
225
msgstr "தவிர்க"
250
226
 
251
227
#. Type: text
252
228
#. Description
253
 
#: ../ubiquity.templates:35001
 
229
#: ../ubiquity.templates:31001
254
230
msgid "Choose a password:"
255
231
msgstr "கடவுசொல்"
256
232
 
257
233
#. Type: text
258
234
#. Description
259
 
#: ../ubiquity.templates:36001
 
235
#: ../ubiquity.templates:32001
260
236
msgid ""
261
237
"&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for "
262
238
"typing errors.&lt;/small&gt;"
266
242
 
267
243
#. Type: text
268
244
#. Description
269
 
#: ../ubiquity.templates:37001
 
245
#: ../ubiquity.templates:33001
270
246
msgid "Password"
271
247
msgstr "கடவுச்சொல்"
272
248
 
273
249
#. Type: text
274
250
#. Description
275
 
#: ../ubiquity.templates:38001
 
251
#: ../ubiquity.templates:34001
276
252
msgid "Confirm password"
277
253
msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்"
278
254
 
279
255
#. Type: text
280
256
#. Description
281
 
#: ../ubiquity.templates:39001
 
257
#: ../ubiquity.templates:35001
282
258
msgid "Confirm your password:"
283
259
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை  மறுயுறுதி செய்"
284
260
 
285
261
#. Type: text
286
262
#. Description
287
 
#: ../ubiquity.templates:40001
 
263
#: ../ubiquity.templates:36001
288
264
msgid "Your computer's name:"
289
265
msgstr "உங்கள் கணினி பெயர்"
290
266
 
291
267
#. Type: text
292
268
#. Description
293
 
#: ../ubiquity.templates:41001
 
269
#: ../ubiquity.templates:37001
294
270
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
295
271
msgstr "இது மற்ற கணினிகளி்டையே பேசும்போது இது பயன்படுதும் பெயர்."
296
272
 
297
273
#. Type: text
298
274
#. Description
299
 
#: ../ubiquity.templates:42001
 
275
#: ../ubiquity.templates:38001
300
276
msgid "Must be between 1 and 63 characters long."
301
277
msgstr "கண்டிப்பாக 1-63 எழுத்துகளாவது இருத்தல் வேண்டும்."
302
278
 
303
279
#. Type: text
304
280
#. Description
305
 
#: ../ubiquity.templates:43001
 
281
#: ../ubiquity.templates:39001
306
282
msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots."
307
283
msgstr "எழுத்துக்கள், எண்கள், -, மற்றும் . மட்டுமே இருத்தல் வேண்டும்."
308
284
 
309
285
#. Type: text
310
286
#. Description
311
 
#: ../ubiquity.templates:44001
 
287
#: ../ubiquity.templates:40001
312
288
msgid "May not start or end with a hyphen."
313
289
msgstr "பெரும்பான்மையானவை தொடக்கத்தில் இல்லது இறுதியில் - உடன் இருக்காது."
314
290
 
315
291
#. Type: text
316
292
#. Description
317
 
#: ../ubiquity.templates:45001
 
293
#: ../ubiquity.templates:41001
318
294
msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"."
319
295
msgstr "தொடக்கத்தில் அல்லது இறுதியில் . உடனே அல்லது \"..\" உடனே இருக்காது."
320
296
 
321
297
#. Type: text
322
298
#. Description
323
 
#: ../ubiquity.templates:46001
 
299
#: ../ubiquity.templates:42001
324
300
msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!"
325
301
msgstr "வழுநீக்கல் முறையில் நீங்கள் இயக்குகிறீர்கள். பயனுள்ள கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தாதீர்கள்!"
326
302
 
327
303
#. Type: text
328
304
#. Description
329
 
#: ../ubiquity.templates:47001
 
305
#: ../ubiquity.templates:43001
330
306
msgid "Passwords do not match"
331
307
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
332
308
 
333
309
#. Type: text
334
310
#. Description
335
 
#: ../ubiquity.templates:48001
 
311
#: ../ubiquity.templates:44001
336
312
msgid "Short password"
337
313
msgstr "சிறிய கடவுச்சொல்"
338
314
 
339
315
#. Type: text
340
316
#. Description
341
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
317
#: ../ubiquity.templates:45001
342
318
msgid "Weak password"
343
319
msgstr "பலனற்ற கடவுச்சொல்"
344
320
 
345
321
#. Type: text
346
322
#. Description
347
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
323
#: ../ubiquity.templates:46001
348
324
msgid "Fair password"
349
325
msgstr "சாதாரண கடவுச்சொல்"
350
326
 
351
327
#. Type: text
352
328
#. Description
353
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
329
#: ../ubiquity.templates:47001
354
330
msgid "Good password"
355
331
msgstr "நல்ல கடவுச்சொல்"
356
332
 
357
333
#. Type: text
358
334
#. Description
359
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
335
#: ../ubiquity.templates:48001
360
336
msgid "Strong password"
361
337
msgstr "வலுவான கடவுச்சொல்"
362
338
 
363
339
#. Type: text
364
340
#. Description
365
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
341
#: ../ubiquity.templates:49001
366
342
msgid "Log in automatically"
367
343
msgstr "தானியங்கியாக உள்நுழையவும்"
368
344
 
369
345
#. Type: text
370
346
#. Description
371
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
347
#: ../ubiquity.templates:50001
372
348
msgid "Require my password to log in"
373
349
msgstr "உள்நுழைய என்னுடைய கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
374
350
 
375
351
#. Type: text
376
352
#. Description
377
 
#: ../ubiquity.templates:55001
 
353
#: ../ubiquity.templates:51001
378
354
msgid "Encrypt my home folder"
379
355
msgstr "என்னுடைய இல்ல அடைவை மறைகுறியாக்கவும்"
380
356
 
381
357
#. Type: text
382
358
#. Description
383
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
359
#: ../ubiquity.templates:52001
384
360
msgid "Installation type"
385
361
msgstr "நிறுவல் வகை"
386
362
 
387
363
#. Type: text
388
364
#. Description
389
365
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '100 GB'
390
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
366
#: ../ubiquity.templates:53001
391
367
msgid "Files (${SIZE})"
392
368
msgstr "ஆவணங்கள்"
393
369
 
394
370
#. Type: text
395
371
#. Description
396
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
372
#: ../ubiquity.templates:54001
397
373
msgid "Where would you like to install Kubuntu?"
398
374
msgstr "கேபுண்டுவை எங்க நிறுவ விரும்புகிறீர்கள்?"
399
375
 
400
376
#. Type: text
401
377
#. Description
402
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
378
#: ../ubiquity.templates:55001
403
379
msgid "Prepare partitions"
404
380
msgstr "பகிர்வுகளை தயாரி"
405
381
 
407
383
#. Description
408
384
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
409
385
#. Omit the [ ... ] from the translation.
410
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
386
#: ../ubiquity.templates:56001
411
387
msgid "_Install Now[ action ]"
412
388
msgstr "இப்போது _நிறுவவா[ செயல்]"
413
389
 
414
390
#. Type: title
415
391
#. Description
416
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
392
#: ../ubiquity.templates:57001
417
393
msgid "Quit the installation?"
418
394
msgstr "நிறுவுதலிருந்து வெளியேறுகிறீர்களா?"
419
395
 
420
396
#. Type: text
421
397
#. Description
422
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
398
#: ../ubiquity.templates:58001
423
399
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
424
400
msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக தற்பொழுது நிறுவுதலிருந்து வெளியேறுகிறீர்களா?"
425
401
 
426
402
#. Type: text
427
403
#. Description
428
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
404
#: ../ubiquity.templates:59001
429
405
msgid "Bootloader install failed"
430
406
msgstr "துவக்க ஏற்றியை நிறுவுவதில் தோல்வியுற்றது"
431
407
 
432
408
#. Type: text
433
409
#. Description
434
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
410
#: ../ubiquity.templates:60001
435
411
msgid ""
436
412
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
437
413
"at the specified location."
440
416
 
441
417
#. Type: text
442
418
#. Description
443
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
419
#: ../ubiquity.templates:61001
444
420
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
445
421
msgstr "இன்னொரு சாதனத்தை தெரிவுச்செய்து துவக்க ஏற்றியை நிறுவவும்:"
446
422
 
447
423
#. Type: text
448
424
#. Description
449
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
425
#: ../ubiquity.templates:62001
450
426
msgid "Continue without a bootloader."
451
427
msgstr "துவக்க ஏற்றி இல்லாமல் தொடரவும்."
452
428
 
453
429
#. Type: text
454
430
#. Description
455
431
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
456
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
432
#: ../ubiquity.templates:63001
457
433
msgid ""
458
434
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
459
435
msgstr "${RELEASE} ஐ தொடங்க துவக்க ஏற்றியை கைமுறையாக நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்."
460
436
 
461
437
#. Type: text
462
438
#. Description
463
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
439
#: ../ubiquity.templates:64001
464
440
msgid "Cancel the installation."
465
441
msgstr "நிறுவலை ரத்து செய்யவும்."
466
442
 
467
443
#. Type: text
468
444
#. Description
469
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
445
#: ../ubiquity.templates:65001
470
446
msgid "This may leave your computer unable to boot."
471
447
msgstr "இது உங்கள் கணினியை துவக்க இயலாததாக விட்டுவிடலாம்."
472
448
 
473
449
#. Type: text
474
450
#. Description
475
 
#: ../ubiquity.templates:70001
 
451
#: ../ubiquity.templates:66001
476
452
msgid "How would you like to proceed?"
477
453
msgstr "நீங்கள் எப்படி தொடர வேண்டும் என விரும்புகிறீர்கள்?"
478
454
 
479
455
#. Type: title
480
456
#. Description
481
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
457
#: ../ubiquity.templates:68001
482
458
msgid "Installation Complete"
483
459
msgstr "நிறுவுதல் முடிவடைந்தது"
484
460
 
485
461
#. Type: text
486
462
#. Description
487
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
463
#: ../ubiquity.templates:69001
488
464
msgid "Continue Testing"
489
465
msgstr "ெதாடா்ந்து சாிபாா்"
490
466
 
491
467
#. Type: text
492
468
#. Description
493
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
469
#: ../ubiquity.templates:70001
494
470
msgid "Restart Now"
495
471
msgstr "மீள்துவக்கம் செய்க"
496
472
 
497
473
#. Type: text
498
474
#. Description
499
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
475
#: ../ubiquity.templates:71001
500
476
msgid "Shutdown Now"
501
477
msgstr "முழுநிறுத்தம் செய்க"
502
478
 
504
480
#. Description
505
481
#. Type: text
506
482
#. Description
507
 
#: ../ubiquity.templates:77001 ../ubiquity.templates:78001
 
483
#: ../ubiquity.templates:73001 ../ubiquity.templates:74001
508
484
msgid "Installer crashed"
509
485
msgstr "நிறுவி நிலைகுலைந்தது"
510
486
 
511
487
#. Type: text
512
488
#. Description
513
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
489
#: ../ubiquity.templates:75001
514
490
msgid ""
515
491
"We're sorry; the installer crashed. After you close this window, we'll allow "
516
492
"you to file a bug report using the integrated bug reporting tool. This will "
527
503
#. Type: text
528
504
#. Description
529
505
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
530
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
506
#: ../ubiquity.templates:76001
531
507
msgid "_High Contrast"
532
508
msgstr "_உச்ச வெளிச்சம்"
533
509
 
534
510
#. Type: text
535
511
#. Description
536
512
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
537
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
513
#: ../ubiquity.templates:77001
538
514
msgid "_Screen Reader"
539
515
msgstr "_திரை வாசப்பான்கள்"
540
516
 
541
517
#. Type: text
542
518
#. Description
543
519
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
544
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
520
#: ../ubiquity.templates:78001
545
521
msgid "_Keyboard Modifiers"
546
522
msgstr "_விசைப்பலகை மாற்றிகள்"
547
523
 
548
524
#. Type: text
549
525
#. Description
550
526
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
551
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
527
#: ../ubiquity.templates:79001
552
528
msgid "_On-screen Keyboard"
553
529
msgstr "_திரை தட்டச்சு பலகை"
554
530
 
555
531
#. Type: text
556
532
#. Description
557
533
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
558
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
534
#: ../ubiquity.templates:80001
559
535
msgid "New Partition Table..."
560
536
msgstr "புதிய வன்தட்டு பிரிவு அட்டவணை..."
561
537
 
562
538
#. Type: text
563
539
#. Description
564
540
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
565
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
541
#: ../ubiquity.templates:81001
566
542
msgid "Add..."
567
543
msgstr "சேர்..."
568
544
 
569
545
#. Type: text
570
546
#. Description
571
547
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
572
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
548
#: ../ubiquity.templates:82001
573
549
msgid "Change..."
574
550
msgstr "மாற்று..."
575
551
 
576
552
#. Type: text
577
553
#. Description
578
554
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
579
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
555
#: ../ubiquity.templates:83001
580
556
msgid "Delete"
581
557
msgstr "நீக்கு"
582
558
 
585
561
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
586
562
#. Type: text
587
563
#. Description
588
 
#: ../ubiquity.templates:88001 ../ubiquity.templates:277001
 
564
#: ../ubiquity.templates:84001 ../ubiquity.templates:279001
589
565
msgid "Revert"
590
566
msgstr "மீட்டல்"
591
567
 
592
568
#. Type: text
593
569
#. Description
594
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
570
#: ../ubiquity.templates:85001
595
571
msgid "Recalculating partitions..."
596
572
msgstr "பகிர்வுகளை மறுகணக்கீடு செய்கிறது"
597
573
 
598
574
#. Type: text
599
575
#. Description
600
576
#. A column heading in the partitioner.
601
 
#: ../ubiquity.templates:90001
 
577
#: ../ubiquity.templates:86001
602
578
msgid "Device"
603
579
msgstr "சாதனம்"
604
580
 
606
582
#. Description
607
583
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
608
584
#. used (ext2, swap, etc.).
609
 
#: ../ubiquity.templates:91001
 
585
#: ../ubiquity.templates:87001
610
586
msgid "Type"
611
587
msgstr "வகை"
612
588
 
613
589
#. Type: text
614
590
#. Description
615
591
#. A column heading in the partitioner.
616
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
592
#: ../ubiquity.templates:88001
617
593
msgid "Mount point"
618
594
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
619
595
 
620
596
#. Type: text
621
597
#. Description
622
598
#. A column heading in the partitioner.
623
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
599
#: ../ubiquity.templates:89001
624
600
msgid "Format?"
625
601
msgstr "மறுசீராக்கம்"
626
602
 
627
603
#. Type: text
628
604
#. Description
629
605
#. A column heading in the partitioner.
630
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
606
#: ../ubiquity.templates:90001
631
607
msgid "Size"
632
608
msgstr "உருவளவு"
633
609
 
635
611
#. Description
636
612
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
637
613
#. this partition is used by data.
638
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
614
#: ../ubiquity.templates:91001
639
615
msgid "Used"
640
616
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட அளவு"
641
617
 
642
618
#. Type: text
643
619
#. Description
644
620
#. A column heading in the partitioner.
645
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
621
#: ../ubiquity.templates:92001
646
622
msgid "System"
647
623
msgstr "கணினி"
648
624
 
649
625
#. Type: text
650
626
#. Description
651
627
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
652
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
628
#: ../ubiquity.templates:93001
653
629
msgid "free space"
654
630
msgstr "வெற்றிடம்"
655
631
 
656
632
#. Type: text
657
633
#. Description
658
634
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
659
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
635
#: ../ubiquity.templates:94001
660
636
msgid "unknown"
661
637
msgstr "அறியாதது"
662
638
 
663
639
#. Type: text
664
640
#. Description
665
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
641
#: ../ubiquity.templates:95001
666
642
msgid "Create partition"
667
643
msgstr "பகிர்வை உருவாக்கு"
668
644
 
669
645
#. Type: text
670
646
#. Description
671
 
#: ../ubiquity.templates:100001
 
647
#: ../ubiquity.templates:96001
672
648
msgid "Size:"
673
649
msgstr "அளவு:"
674
650
 
675
651
#. Type: text
676
652
#. Description
677
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
653
#: ../ubiquity.templates:97001
678
654
msgid "Beginning of this space"
679
655
msgstr "இந்த இடத்தின் தொடக்கத்திலிருந்து"
680
656
 
681
657
#. Type: text
682
658
#. Description
683
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
659
#: ../ubiquity.templates:98001
684
660
msgid "End of this space"
685
661
msgstr "இந்த இடத்தின் முடிவில்"
686
662
 
687
663
#. Type: text
688
664
#. Description
689
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
665
#: ../ubiquity.templates:99001
690
666
msgid "Primary"
691
667
msgstr "முதன்மை"
692
668
 
693
669
#. Type: text
694
670
#. Description
695
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
671
#: ../ubiquity.templates:100001
696
672
msgid "Logical"
697
673
msgstr "தர்க்க ரீதியான"
698
674
 
699
675
#. Type: text
700
676
#. Description
701
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
677
#: ../ubiquity.templates:101001
702
678
msgid "Edit partition"
703
679
msgstr "பகிர்வைத் திருத்து"
704
680
 
705
681
#. Type: text
706
682
#. Description
707
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
683
#: ../ubiquity.templates:102001
708
684
msgid "Edit a partition"
709
685
msgstr "ஒருப் பகிர்வைத் திருத்து"
710
686
 
711
687
#. Type: text
712
688
#. Description
713
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
689
#: ../ubiquity.templates:103001
714
690
msgid "Boot loader"
715
691
msgstr "இயக்குதளத் துவக்கி"
716
692
 
717
693
#. Type: text
718
694
#. Description
719
695
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
720
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
696
#: ../ubiquity.templates:104001
721
697
msgid ""
722
698
"Installation has finished.  You can continue testing ${RELEASE} now, but "
723
699
"until you restart the computer, any changes you make or documents you save "
729
705
#. Type: text
730
706
#. Description
731
707
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
732
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
708
#: ../ubiquity.templates:105001
733
709
msgid "Go Back"
734
710
msgstr "பின்செல்க"
735
711
 
739
715
#. Type: text
740
716
#. Description
741
717
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
742
 
#: ../ubiquity.templates:110001 ../ubiquity.templates:113001
 
718
#: ../ubiquity.templates:106001 ../ubiquity.templates:109001
743
719
msgid "Continue"
744
720
msgstr "தொடர்க"
745
721
 
746
722
#. Type: text
747
723
#. Description
748
724
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
749
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
725
#: ../ubiquity.templates:107001
750
726
msgid "Connect"
751
727
msgstr "இணைக்கவும்"
752
728
 
753
729
#. Type: text
754
730
#. Description
755
731
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
756
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
732
#: ../ubiquity.templates:108001
757
733
msgid "Stop"
758
734
msgstr "நிறுத்து"
759
735
 
760
736
#. Type: text
761
737
#. Description
762
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
738
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
 
739
#: ../ubiquity.templates:110001
 
740
msgid "Continue in UEFI mode"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#. Type: text
 
744
#. Description
 
745
#: ../ubiquity.templates:111001
763
746
msgid ""
764
747
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
765
748
"the new installation."
769
752
 
770
753
#. Type: text
771
754
#. Description
772
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
755
#: ../ubiquity.templates:112001
773
756
msgid "Verifying the installation configuration..."
774
757
msgstr "நிறுவிய அமைப்புகளை சரிபார்க்கிறது..."
775
758
 
776
759
#. Type: title
777
760
#. Description
778
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
761
#: ../ubiquity.templates:113001
779
762
msgid "Installing system"
780
763
msgstr "இங்கு தளம் நிறுவப்படுகிறது"
781
764
 
782
765
#. Type: text
783
766
#. Description
784
 
#: ../ubiquity.templates:117001
 
767
#: ../ubiquity.templates:114001
785
768
msgid "Finding the distribution to copy..."
786
769
msgstr "நகலெடுக்க வினியோகத்தை தேடுகிறது.."
787
770
 
788
771
#. Type: text
789
772
#. Description
790
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
773
#: ../ubiquity.templates:116001
791
774
msgid "Copying files..."
792
775
msgstr "கோப்புகள் நகலெடுக்கப்படுகின்றன."
793
776
 
794
777
#. Type: text
795
778
#. Description
796
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
779
#: ../ubiquity.templates:117001
797
780
msgid "Almost finished copying files..."
798
781
msgstr "ஏறக்குறைய கோப்புகளின் நகலேடுப்பு முடிந்நதது..."
799
782
 
807
790
#. Description
808
791
#. Type: select
809
792
#. Description
810
 
#: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001
811
 
#: ../ubiquity.templates:123001 ../ubiquity.templates:124001
812
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
793
#: ../ubiquity.templates:118001 ../ubiquity.templates:119001
 
794
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
 
795
#: ../ubiquity.templates:122001
813
796
msgid "Installation Failed"
814
797
msgstr "நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
815
798
 
821
804
#. Description
822
805
#. Type: error
823
806
#. Description
824
 
#: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001
825
 
#: ../ubiquity.templates:123001 ../ubiquity.templates:124001
 
807
#: ../ubiquity.templates:118001 ../ubiquity.templates:119001
 
808
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
826
809
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
827
810
msgstr "நிறுவியானது கோப்புகளை வன்தட்டில் நகலெடுக்கும் பொருட்டு பிழைகளை சந்தித்துள்ளது:"
828
811
 
829
812
#. Type: error
830
813
#. Description
831
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
814
#: ../ubiquity.templates:118001
832
815
msgid ""
833
816
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
834
817
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
840
823
 
841
824
#. Type: error
842
825
#. Description
843
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
826
#: ../ubiquity.templates:119001
844
827
msgid ""
845
828
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
846
829
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
852
835
 
853
836
#. Type: error
854
837
#. Description
855
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
838
#: ../ubiquity.templates:120001
856
839
msgid ""
857
840
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
858
841
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
869
852
#. Description
870
853
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
871
854
#. the source file and destination file are not equal.
872
 
#: ../ubiquity.templates:124001 ../ubiquity.templates:125001
 
855
#: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001
873
856
msgid ""
874
857
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
875
858
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
884
867
 
885
868
#. Type: select
886
869
#. Description
887
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
870
#: ../ubiquity.templates:122001
888
871
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
889
872
msgstr "CD/DVD மூலத்தலிருந்து நகலெடுக்கப்பட்ட பின்வரும் கோப்பானது பொருந்தவில்லை:"
890
873
 
891
874
#. Type: text
892
875
#. Description
893
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
876
#: ../ubiquity.templates:123001
894
877
msgid "Copying installation logs..."
895
878
msgstr "நிறுவல் பதிவேடு நகலெடுக்கப்படுகிறது."
896
879
 
897
880
#. Type: text
898
881
#. Description
899
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
882
#: ../ubiquity.templates:124001
900
883
msgid "Configuring target system..."
901
884
msgstr "இலக்கு கணினியை கட்டமைக்கிறது..."
902
885
 
903
886
#. Type: text
904
887
#. Description
905
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
888
#: ../ubiquity.templates:125001
906
889
msgid "Configuring system locales..."
907
890
msgstr "கணினி வட்டாரம் வடிவமைக்கப்படுகிறது ..."
908
891
 
909
892
#. Type: text
910
893
#. Description
911
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
894
#: ../ubiquity.templates:126001
912
895
msgid "Configuring apt..."
913
896
msgstr "ஆப்ட் (apt) வடிவமைக்கப்படுகிறது."
914
897
 
915
898
#. Type: text
916
899
#. Description
917
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
900
#: ../ubiquity.templates:127001
918
901
msgid "Configuring time zone..."
919
902
msgstr "நேர மண்டலம் வடிவமைக்கப்படுகிறது..."
920
903
 
921
904
#. Type: text
922
905
#. Description
923
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
906
#: ../ubiquity.templates:128001
924
907
msgid "Configuring keyboard..."
925
908
msgstr "விசைப்பலகை வடிவமைக்கப்படுகிறது..."
926
909
 
927
910
#. Type: text
928
911
#. Description
929
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
912
#: ../ubiquity.templates:129001
930
913
msgid "Creating user..."
931
914
msgstr "பயனரை உருவாக்குகிறது..."
932
915
 
933
916
#. Type: text
934
917
#. Description
935
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
918
#: ../ubiquity.templates:130001
936
919
msgid "Configuring hardware..."
937
920
msgstr "வன் பொருள் வடிவமைக்கப்படுகிறது..."
938
921
 
939
922
#. Type: text
940
923
#. Description
941
 
#: ../ubiquity.templates:134001
 
924
#: ../ubiquity.templates:131001
942
925
msgid "Installing third-party software..."
943
926
msgstr "மூன்றாம் தரப்பினரின் மென்பொருள்"
944
927
 
945
928
#. Type: text
946
929
#. Description
947
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
930
#: ../ubiquity.templates:132001
948
931
msgid "Configuring network..."
949
932
msgstr "வலைப்பின்னல் வடிவமைக்கப்படுகிறது ..."
950
933
 
951
934
#. Type: text
952
935
#. Description
953
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
936
#: ../ubiquity.templates:133001
954
937
msgid "Configuring boot loader..."
955
938
msgstr "துவக்கி வடிவமைக்கப்படுகிறது ..."
956
939
 
957
940
#. Type: text
958
941
#. Description
959
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
942
#: ../ubiquity.templates:134001
960
943
msgid "Saving installed packages..."
961
944
msgstr "நிறுவிய பொதிகளை சேமிக்கிறது..."
962
945
 
963
946
#. Type: text
964
947
#. Description
965
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
948
#: ../ubiquity.templates:135001
966
949
msgid "Restoring previously installed packages..."
967
950
msgstr "முன்பு நிறுவிய பொதிகளை மீட்டமைக்கிறது..."
968
951
 
969
952
#. Type: text
970
953
#. Description
971
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
954
#: ../ubiquity.templates:136001
972
955
msgid "Installing additional packages..."
973
956
msgstr "கூடுதலான பொதிகளை நிறுவுகிறது..."
974
957
 
975
958
#. Type: text
976
959
#. Description
977
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
960
#: ../ubiquity.templates:137001
978
961
msgid "Checking for packages to install..."
979
962
msgstr "பொதிகளை நிறுவ சரிபார்க்கிறது..."
980
963
 
981
964
#. Type: text
982
965
#. Description
983
 
#: ../ubiquity.templates:141001
 
966
#: ../ubiquity.templates:138001
984
967
msgid "Removing extra packages..."
985
968
msgstr "கூடுதல் பொதிகள் நீக்கப் படுகின்றன..."
986
969
 
987
970
#. Type: text
988
971
#. Description
989
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
972
#: ../ubiquity.templates:139001
990
973
msgid "Checking for packages to remove..."
991
974
msgstr "நீக்குவதற்கு பொதிகள் சோதிக்கப் படுகின்றன..."
992
975
 
993
976
#. Type: text
994
977
#. Description
995
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
978
#: ../ubiquity.templates:140001
996
979
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
997
980
msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது மீதம் நேரம் (${TIME})..."
998
981
 
999
982
#. Type: text
1000
983
#. Description
1001
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
984
#: ../ubiquity.templates:141001
1002
985
msgid "Downloading package lists..."
1003
986
msgstr "தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது..."
1004
987
 
1005
988
#. Type: text
1006
989
#. Description
1007
 
#: ../ubiquity.templates:145001
 
990
#: ../ubiquity.templates:142001
1008
991
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1009
992
msgstr "தொகுப்புகளின் பட்டியலை பதிவிறக்குகிறது. மீதம். நேரம் (${TIME})..."
1010
993
 
1011
994
#. Type: error
1012
995
#. Description
1013
 
#: ../ubiquity.templates:147001
 
996
#: ../ubiquity.templates:144001
1014
997
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1015
998
msgstr "${PACKAGE} நிறுவலில் பிழை"
1016
999
 
1017
1000
#. Type: error
1018
1001
#. Description
1019
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1002
#: ../ubiquity.templates:145001
1020
1003
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1021
1004
msgstr "${PACKAGE} நீக்குவதில் பிழை"
1022
1005
 
1023
1006
#. Type: error
1024
1007
#. Description
1025
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1008
#: ../ubiquity.templates:146001
1026
1009
msgid "Error while installing packages"
1027
1010
msgstr "பொதிகளை நிறுவும்போது பிழை"
1028
1011
 
1029
1012
#. Type: error
1030
1013
#. Description
1031
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1014
#: ../ubiquity.templates:146001
1032
1015
msgid "An error occurred while installing packages:"
1033
1016
msgstr "பொதிகளை நிறுவும்பொது ஒரு பிழை நேர்ந்தது:"
1034
1017
 
1036
1019
#. Description
1037
1020
#. Type: error
1038
1021
#. Description
1039
 
#: ../ubiquity.templates:149001 ../ubiquity.templates:150001
 
1022
#: ../ubiquity.templates:146001 ../ubiquity.templates:147001
1040
1023
msgid "The following packages are in a broken state:"
1041
1024
msgstr "பின்வரும் பொதிகள் உடைந்த நிலையிலுள்ளன:"
1042
1025
 
1044
1027
#. Description
1045
1028
#. Type: error
1046
1029
#. Description
1047
 
#: ../ubiquity.templates:149001 ../ubiquity.templates:150001
 
1030
#: ../ubiquity.templates:146001 ../ubiquity.templates:147001
1048
1031
msgid ""
1049
1032
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1050
1033
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1063
1046
 
1064
1047
#. Type: error
1065
1048
#. Description
1066
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1049
#: ../ubiquity.templates:147001
1067
1050
msgid "Error while removing packages"
1068
1051
msgstr "தொகுப்புகளை நீக்குவதில் பிழை"
1069
1052
 
1070
1053
#. Type: error
1071
1054
#. Description
1072
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1055
#: ../ubiquity.templates:147001
1073
1056
msgid "An error occurred while removing packages:"
1074
1057
msgstr "தொகுப்புகளை நீக்குவதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:"
1075
1058
 
1076
1059
#. Type: error
1077
1060
#. Description
1078
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1061
#: ../ubiquity.templates:148001
1079
1062
msgid "Error copying network configuration"
1080
1063
msgstr "பிணைய அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் பிழை நேர்ந்தது"
1081
1064
 
1082
1065
#. Type: error
1083
1066
#. Description
1084
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1067
#: ../ubiquity.templates:148001
1085
1068
msgid ""
1086
1069
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1087
1070
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1092
1075
 
1093
1076
#. Type: error
1094
1077
#. Description
1095
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1078
#: ../ubiquity.templates:149001
1096
1079
msgid "Error copying bluetooth configuration"
1097
1080
msgstr "ப்ளூடூத் அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் பிழை நேர்ந்தது"
1098
1081
 
1099
1082
#. Type: error
1100
1083
#. Description
1101
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1084
#: ../ubiquity.templates:149001
1102
1085
msgid ""
1103
1086
"An error occurred while copying the bluetooth settings.  The installation "
1104
1087
"will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again "
1109
1092
 
1110
1093
#. Type: error
1111
1094
#. Description
1112
 
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1095
#: ../ubiquity.templates:150001
1113
1096
msgid "Error restoring installed applications"
1114
1097
msgstr "நிறுவிய பயன்பாடுகளை மீட்டெடுப்பதில் பிழை"
1115
1098
 
1116
1099
#. Type: error
1117
1100
#. Description
1118
 
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1101
#: ../ubiquity.templates:150001
1119
1102
msgid ""
1120
1103
"An error occurred while restoring previously-installed applications.  The "
1121
1104
"installation will continue, but you may have to manually reinstall some "
1127
1110
 
1128
1111
#. Type: text
1129
1112
#. Description
1130
 
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1113
#: ../ubiquity.templates:154001
1131
1114
msgid "Calculating files to skip copying..."
1132
1115
msgstr "கோப்புகளை நகலெடுப்பதை தவிர்ப்பதற்கு கணக்கிடுகிறது..."
1133
1116
 
1134
1117
#. Type: title
1135
1118
#. Description
1136
 
#: ../ubiquity.templates:158001
 
1119
#: ../ubiquity.templates:155001
1137
1120
msgid "Installing language packs"
1138
1121
msgstr "மொழி தொகுப்புகள் நிறுவப் படுகின்றன."
1139
1122
 
1140
1123
#. Type: text
1141
1124
#. Description
1142
 
#: ../ubiquity.templates:159001
 
1125
#: ../ubiquity.templates:156001
1143
1126
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1144
1127
msgstr "மொழி தொகுப்புகளை பதிவிறக்குகிறது மீதம் நேரம் (${TIME})..."
1145
1128
 
1146
1129
#. Type: boolean
1147
1130
#. Description
1148
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1131
#: ../ubiquity.templates:165001
1149
1132
msgid "Failed to unmount partitions"
1150
1133
msgstr "பகிர்வுகளை இறக்குவது தோல்வியுற்றது"
1151
1134
 
1152
1135
#. Type: boolean
1153
1136
#. Description
1154
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1137
#: ../ubiquity.templates:165001
1155
1138
msgid ""
1156
1139
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1157
1140
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1161
1144
 
1162
1145
#. Type: boolean
1163
1146
#. Description
1164
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1147
#: ../ubiquity.templates:165001
1165
1148
msgid "Please close any applications using these mount points."
1166
1149
msgstr "இந்த ஏற்றுப்புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் பயன்பாடுகள் அனைத்தையும் தயவுச்செய்து மூடவும்."
1167
1150
 
1168
1151
#. Type: boolean
1169
1152
#. Description
1170
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1153
#: ../ubiquity.templates:165001
1171
1154
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1172
1155
msgstr "நிறுவியானதுஇந்த வட்டு பிரிவுகளை மீண்டும் ஏற்ற புள்ளிகளை நீக்க முயற்சிக்கவா?"
1173
1156
 
1174
1157
#. Type: boolean
1175
1158
#. Description
1176
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1159
#: ../ubiquity.templates:171001
1177
1160
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1178
1161
msgstr "நீங்கள் வட்டுபிரிப்பானுக்கு திரும்ப வேண்டுமா?"
1179
1162
 
1180
1163
#. Type: boolean
1181
1164
#. Description
1182
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1165
#: ../ubiquity.templates:171001
1183
1166
msgid ""
1184
1167
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1185
1168
"partitions at least this large:"
1189
1172
 
1190
1173
#. Type: boolean
1191
1174
#. Description
1192
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1175
#: ../ubiquity.templates:171001
1193
1176
msgid ""
1194
1177
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1195
1178
"partitions, the installation may fail."
1199
1182
 
1200
1183
#. Type: text
1201
1184
#. Description
1202
 
#: ../ubiquity.templates:176001
 
1185
#: ../ubiquity.templates:173001
1203
1186
msgid "System Configuration"
1204
1187
msgstr "அமைப்பு கட்டமைப்பு"
1205
1188
 
1207
1190
#. Description
1208
1191
#. Type: text
1209
1192
#. Description
1210
 
#: ../ubiquity.templates:177001 ../ubiquity.templates:241001
 
1193
#: ../ubiquity.templates:174001 ../ubiquity.templates:243001
1211
1194
msgid "Welcome"
1212
1195
msgstr "நல்வரவு"
1213
1196
 
1214
1197
#. Type: text
1215
1198
#. Description
1216
 
#: ../ubiquity.templates:178001
 
1199
#: ../ubiquity.templates:175001
1217
1200
msgid "Network configuration"
1218
1201
msgstr "பிணையக் கட்டமைப்பு"
1219
1202
 
1220
1203
#. Type: text
1221
1204
#. Description
1222
 
#: ../ubiquity.templates:179001
 
1205
#: ../ubiquity.templates:176001
1223
1206
msgid "Software selection"
1224
1207
msgstr "மென்பொருள் தேர்வு"
1225
1208
 
1226
1209
#. Type: text
1227
1210
#. Description
1228
 
#: ../ubiquity.templates:180001
 
1211
#: ../ubiquity.templates:177001
1229
1212
msgid "Language"
1230
1213
msgstr "மொழி"
1231
1214
 
1233
1216
#. Description
1234
1217
#. Type: text
1235
1218
#. Description
1236
 
#: ../ubiquity.templates:181001 ../ubiquity.templates:205001
 
1219
#: ../ubiquity.templates:178001 ../ubiquity.templates:202001
1237
1220
msgid "Wireless"
1238
1221
msgstr "கம்பியில்லா"
1239
1222
 
1240
1223
#. Type: text
1241
1224
#. Description
1242
 
#: ../ubiquity.templates:182001
 
1225
#: ../ubiquity.templates:179001
1243
1226
msgid "Prepare"
1244
1227
msgstr "தயாா்ெசய்"
1245
1228
 
1246
1229
#. Type: text
1247
1230
#. Description
1248
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1231
#: ../ubiquity.templates:180001
1249
1232
msgid "Timezone"
1250
1233
msgstr "நேரம் மண்டலம்"
1251
1234
 
1252
1235
#. Type: text
1253
1236
#. Description
1254
 
#: ../ubiquity.templates:184001
 
1237
#: ../ubiquity.templates:181001
1255
1238
msgid "Keyboard"
1256
1239
msgstr "விசைப்பலகை"
1257
1240
 
1258
1241
#. Type: text
1259
1242
#. Description
1260
 
#: ../ubiquity.templates:185001
 
1243
#: ../ubiquity.templates:182001
1261
1244
msgid "Disk Setup"
1262
1245
msgstr "வட்டு அமைப்பு"
1263
1246
 
1264
1247
#. Type: text
1265
1248
#. Description
1266
 
#: ../ubiquity.templates:186001
 
1249
#: ../ubiquity.templates:183001
1267
1250
msgid "User Info"
1268
1251
msgstr "பயனர் விவரம்"
1269
1252
 
1270
1253
#. Type: text
1271
1254
#. Description
1272
 
#: ../ubiquity.templates:188001
 
1255
#: ../ubiquity.templates:185001
1273
1256
msgid "installation process"
1274
1257
msgstr "நிறுவல் செயல்பாடு"
1275
1258
 
1276
1259
#. Type: text
1277
1260
#. Description
1278
 
#: ../ubiquity.templates:190001
 
1261
#: ../ubiquity.templates:187001
1279
1262
msgid "Checking for installer updates"
1280
1263
msgstr "நிறுவலுக்கான புதுப்பித்தல்களை சரிபார்க்கிறது"
1281
1264
 
1282
1265
#. Type: text
1283
1266
#. Description
1284
 
#: ../ubiquity.templates:191001
 
1267
#: ../ubiquity.templates:188001
1285
1268
msgid "Reading package information"
1286
1269
msgstr "தொகுப்பின் விவரம் படிக்கப்படுகிறது"
1287
1270
 
1288
1271
#. Type: text
1289
1272
#. Description
1290
 
#: ../ubiquity.templates:192001
 
1273
#: ../ubiquity.templates:189001
1291
1274
msgid "Updating package information"
1292
1275
msgstr "தொகுப்பின் விவரம் மேம்படுத்தப்படுகிறது"
1293
1276
 
1294
1277
#. Type: text
1295
1278
#. Description
1296
 
#: ../ubiquity.templates:193001
 
1279
#: ../ubiquity.templates:190001
1297
1280
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1298
1281
msgstr "${TOTAL} இல் ${INDEX} கோப்புகளின் ${SPEED}/வினாடி வேகத்தில்"
1299
1282
 
1300
1283
#. Type: text
1301
1284
#. Description
1302
 
#: ../ubiquity.templates:194001
 
1285
#: ../ubiquity.templates:191001
1303
1286
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1304
1287
msgstr "${TOTAL} இல் ${INDEX} கோப்புகள்"
1305
1288
 
1306
1289
#. Type: text
1307
1290
#. Description
1308
 
#: ../ubiquity.templates:195001
 
1291
#: ../ubiquity.templates:192001
1309
1292
msgid "Installing update"
1310
1293
msgstr "மேம்பாடு நிறுவப்படுகிறது"
1311
1294
 
1312
1295
#. Type: text
1313
1296
#. Description
1314
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1297
#: ../ubiquity.templates:193001
1315
1298
msgid "Error updating installer"
1316
1299
msgstr "நிறுவலை புதுப்பதில் பிழை"
1317
1300
 
1318
1301
#. Type: text
1319
1302
#. Description
1320
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1303
#: ../ubiquity.templates:193001
1321
1304
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1322
1305
msgstr "நிறுவல் தன்னைதானே புதுப்பிக்கும்போது பிழையை சந்தித்தது:"
1323
1306
 
1324
1307
#. Type: text
1325
1308
#. Description
1326
1309
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1327
 
#: ../ubiquity.templates:197001
 
1310
#: ../ubiquity.templates:194001
1328
1311
msgid "USB disk"
1329
1312
msgstr "யூஎஸ்பி தட்டு"
1330
1313
 
1331
1314
#. Type: text
1332
1315
#. Description
1333
1316
#. Translated acronym for Compact Disc.
1334
 
#: ../ubiquity.templates:198001
 
1317
#: ../ubiquity.templates:195001
1335
1318
msgid "CD"
1336
1319
msgstr "குறுந்தகடு"
1337
1320
 
1338
1321
#. Type: text
1339
1322
#. Description
1340
 
#: ../ubiquity.templates:199001
 
1323
#: ../ubiquity.templates:196001
1341
1324
msgid ""
1342
1325
"Please choose the language to use for the install process. This language "
1343
1326
"will be the default language for this computer."
1347
1330
 
1348
1331
#. Type: text
1349
1332
#. Description
1350
 
#: ../ubiquity.templates:200001
 
1333
#: ../ubiquity.templates:197001
1351
1334
msgid ""
1352
1335
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1353
1336
"will be the default language for this computer."
1359
1342
#. Description
1360
1343
#. Type: text
1361
1344
#. Description
1362
 
#: ../ubiquity.templates:201001 ../ubiquity.templates:202001
 
1345
#: ../ubiquity.templates:198001 ../ubiquity.templates:199001
1363
1346
msgid "Installation failed"
1364
1347
msgstr "நிறுவல் தோல்வியடைந்தது"
1365
1348
 
1366
1349
#. Type: text
1367
1350
#. Description
1368
 
#: ../ubiquity.templates:201001
 
1351
#: ../ubiquity.templates:198001
1369
1352
msgid ""
1370
1353
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
1371
1354
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
1375
1358
 
1376
1359
#. Type: text
1377
1360
#. Description
1378
 
#: ../ubiquity.templates:202001
 
1361
#: ../ubiquity.templates:199001
1379
1362
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1380
1363
msgstr ""
1381
1364
"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது எனவே இப்போது மீள்துவக்குகிறது."
1383
1366
#. Type: text
1384
1367
#. Description
1385
1368
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1386
 
#: ../ubiquity.templates:204001
 
1369
#: ../ubiquity.templates:201001
1387
1370
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1388
1371
msgstr "${RELEASE} ஐ நிறுவ தயாராகிறது"
1389
1372
 
1390
1373
#. Type: text
1391
1374
#. Description
1392
 
#: ../ubiquity.templates:206001
 
1375
#: ../ubiquity.templates:203001
1393
1376
msgid ""
1394
1377
"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-"
1395
1378
"party software, download updates, automatically detect your timezone, and "
1401
1384
 
1402
1385
#. Type: text
1403
1386
#. Description
1404
 
#: ../ubiquity.templates:207001
 
1387
#: ../ubiquity.templates:204001
1405
1388
msgid "Password:"
1406
1389
msgstr "கடவுச்சொல்:"
1407
1390
 
1408
1391
#. Type: text
1409
1392
#. Description
1410
 
#: ../ubiquity.templates:208001
 
1393
#: ../ubiquity.templates:205001
1411
1394
msgid "Display password"
1412
1395
msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காண்பிக்கவும்"
1413
1396
 
1414
1397
#. Type: text
1415
1398
#. Description
1416
 
#: ../ubiquity.templates:209001
 
1399
#: ../ubiquity.templates:206001
1417
1400
msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now"
1418
1401
msgstr "நான் வை-பை பிணையத்தை இப்போது பயன்படுத்த விரும்பவில்லை"
1419
1402
 
1420
1403
#. Type: text
1421
1404
#. Description
1422
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1405
#: ../ubiquity.templates:207001
1423
1406
msgid "Connect to this network"
1424
1407
msgstr "இந்த பிணையத்துடன் இணை"
1425
1408
 
1426
1409
#. Type: text
1427
1410
#. Description
1428
 
#: ../ubiquity.templates:214001
 
1411
#: ../ubiquity.templates:211001
1429
1412
msgid "Select drive:"
1430
1413
msgstr "தட்டை தேர்ந்தெடு:"
1431
1414
 
1432
1415
#. Type: text
1433
1416
#. Description
1434
 
#: ../ubiquity.templates:215001
 
1417
#: ../ubiquity.templates:212001
1435
1418
msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:"
1436
1419
msgstr "பிரிப்பு கோட்டை நகற்றி தட்டில் இடத்தை ஒதுக்கவும்"
1437
1420
 
1438
1421
#. Type: text
1439
1422
#. Description
1440
 
#: ../ubiquity.templates:216001
 
1423
#: ../ubiquity.templates:213001
1441
1424
msgid "The entire disk will be used:"
1442
1425
msgstr "முழு தட்டும் பயன்படுத்தப்படும்:"
1443
1426
 
1444
1427
#. Type: text
1445
1428
#. Description
1446
 
#: ../ubiquity.templates:217001
 
1429
#: ../ubiquity.templates:214001
1447
1430
#, no-c-format
1448
1431
msgid ""
1449
1432
"<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1454
1437
 
1455
1438
#. Type: text
1456
1439
#. Description
1457
 
#: ../ubiquity.templates:218001
 
1440
#: ../ubiquity.templates:215001
1458
1441
msgid ""
1459
1442
"<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1460
1443
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1464
1447
 
1465
1448
#. Type: text
1466
1449
#. Description
1467
 
#: ../ubiquity.templates:219001
 
1450
#: ../ubiquity.templates:216001
1468
1451
#, no-c-format
1469
1452
msgid ""
1470
1453
"%d partitions will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
1475
1458
 
1476
1459
#. Type: text
1477
1460
#. Description
1478
 
#: ../ubiquity.templates:220001
 
1461
#: ../ubiquity.templates:217001
1479
1462
msgid ""
1480
1463
"1 partition will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
1481
1464
"tool</a> for more control"
1485
1468
 
1486
1469
#. Type: text
1487
1470
#. Description
1488
 
#: ../ubiquity.templates:221001
 
1471
#: ../ubiquity.templates:218001
1489
1472
msgid "Split Largest Partition"
1490
1473
msgstr "பெரிய பகிர்வுவை பிரிக்க"
1491
1474
 
1492
1475
#. Type: text
1493
1476
#. Description
1494
 
#: ../ubiquity.templates:223001
 
1477
#: ../ubiquity.templates:220001
1495
1478
msgid "For best results, please ensure that this computer:"
1496
1479
msgstr "நல்லவித முடிவுகளுக்கு, தயவுச்செய்து இந்த கணினியை  உறுதிசெய்:"
1497
1480
 
1498
1481
#. Type: text
1499
1482
#. Description
1500
 
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
 
1483
#: ../ubiquity.templates:221001
 
1484
msgid "Sorry"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#. Type: text
 
1488
#. Description
 
1489
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
 
1490
#. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor'
 
1491
#: ../ubiquity.templates:222001
 
1492
msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}."
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#. Type: text
 
1496
#. Description
 
1497
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
 
1498
#: ../ubiquity.templates:223001
 
1499
msgid "This computer has only ${SIZE}."
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#. Type: text
 
1503
#. Description
1501
1504
#: ../ubiquity.templates:224001
1502
 
msgid "has at least ${SIZE} available drive space"
1503
 
msgstr "${SIZE} அளவு இடம் உங்கள் தட்டில் இருக்கிறது"
1504
 
 
1505
 
#. Type: text
1506
 
#. Description
1507
 
#: ../ubiquity.templates:225001
1508
1505
msgid "is plugged in to a power source"
1509
1506
msgstr "ஒரு மின்சார மூலத்தில் சொருகப்பட்டது"
1510
1507
 
1511
1508
#. Type: text
1512
1509
#. Description
1513
 
#: ../ubiquity.templates:226001
 
1510
#: ../ubiquity.templates:225001
1514
1511
msgid "is connected to the Internet"
1515
1512
msgstr "இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டது"
1516
1513
 
1517
1514
#. Type: text
1518
1515
#. Description
1519
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
 
1516
#: ../ubiquity.templates:226001
 
1517
msgid ""
 
1518
"This software is subject to license terms included with its documentation. "
 
1519
"Some is proprietary."
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#. Type: text
 
1523
#. Description
1520
1524
#: ../ubiquity.templates:227001
1521
1525
msgid ""
1522
 
"${RELEASE} uses third-party software to play Flash, MP3 and other media, and "
1523
 
"to work with some graphics and wi-fi hardware. Some of this software is "
1524
 
"proprietary. The software is subject to license terms included with its "
1525
 
"documentation."
1526
 
msgstr ""
1527
 
"${RELEASE} ஆனது மூன்றாம் தரப்பினரின் மென்பொருள்களான பியாஷ் , MP3 மற்றும் பிற ஊடகங்களை "
1528
 
"இயக்க மேலும் சில வரைவியல் மற்றும் வை-பை வன்பொருட்களை செயல்பட உதவுகிறது. இதில் சில "
1529
 
"மென்பொருட்கள் தனியுரிம மென்பொருட்களாகும். மென்பொருளானது உரிம விதிகளுக்குட்பட்டு அதன் "
1530
 
"ஆவணங்களை கொண்டிருக்கும்."
1531
 
 
1532
 
#. Type: text
1533
 
#. Description
1534
 
#: ../ubiquity.templates:228001
1535
 
msgid ""
1536
1526
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1537
1527
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1538
1528
msgstr ""
1541
1531
 
1542
1532
#. Type: text
1543
1533
#. Description
 
1534
#: ../ubiquity.templates:228001
 
1535
msgid ""
 
1536
"Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, Flash, MP3 and "
 
1537
"other media"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#. Type: text
 
1541
#. Description
1544
1542
#: ../ubiquity.templates:229001
1545
 
msgid "Install this third-party software"
1546
 
msgstr "மூன்றாம் தரப்பினரின் இந்த மென்பொருளை நிறுவு"
 
1543
#, fuzzy
 
1544
#| msgid "Download updates while installing"
 
1545
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
 
1546
msgstr "நிறுவும்பொருட்டு புதுப்பித்தல்களை பதிவிறக்கு"
1547
1547
 
1548
1548
#. Type: text
1549
1549
#. Description
1550
1550
#: ../ubiquity.templates:230001
1551
 
msgid "Download updates while installing"
1552
 
msgstr "நிறுவும்பொருட்டு புதுப்பித்தல்களை பதிவிறக்கு"
1553
 
 
1554
 
#. Type: text
1555
 
#. Description
1556
 
#: ../ubiquity.templates:234001
 
1551
#, fuzzy
 
1552
#| msgid "Cancel the installation."
 
1553
msgid "This saves time after installation."
 
1554
msgstr "நிறுவலை ரத்து செய்யவும்."
 
1555
 
 
1556
#. Type: text
 
1557
#. Description
 
1558
#: ../ubiquity.templates:231001
 
1559
msgid "Not available because there is no Internet connection."
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#. Type: text
 
1563
#. Description
 
1564
#: ../ubiquity.templates:232001
 
1565
msgid ""
 
1566
"Installing third-party drivers requires turning off Secure Boot. To do this, "
 
1567
"you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts."
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#. Type: text
 
1571
#. Description
 
1572
#: ../ubiquity.templates:236001
1557
1573
msgid "Layout:"
1558
1574
msgstr "விளக்கப்படம்"
1559
1575
 
1560
1576
#. Type: text
1561
1577
#. Description
1562
 
#: ../ubiquity.templates:235001
 
1578
#: ../ubiquity.templates:237001
1563
1579
msgid "Variant:"
1564
1580
msgstr "மாற்று:"
1565
1581
 
1566
1582
#. Type: text
1567
1583
#. Description
1568
 
#: ../ubiquity.templates:236001
 
1584
#: ../ubiquity.templates:238001
1569
1585
msgid "Below is an image of your current layout:"
1570
1586
msgstr "கீழ்கண்டவை மாதிரியமைப்பின் ஒரு படம்:"
1571
1587
 
1572
1588
#. Type: text
1573
1589
#. Description
1574
 
#: ../ubiquity.templates:237001
 
1590
#: ../ubiquity.templates:239001
1575
1591
msgid ""
1576
1592
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1577
1593
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1583
1599
 
1584
1600
#. Type: text
1585
1601
#. Description
1586
 
#: ../ubiquity.templates:238001
 
1602
#: ../ubiquity.templates:240001
1587
1603
msgid "Time Zone:"
1588
1604
msgstr "நேரமண்டலம்:"
1589
1605
 
1590
1606
#. Type: text
1591
1607
#. Description
1592
 
#: ../ubiquity.templates:239001
 
1608
#: ../ubiquity.templates:241001
1593
1609
msgid "Region:"
1594
1610
msgstr "வட்டாரம்"
1595
1611
 
1596
1612
#. Type: text
1597
1613
#. Description
1598
 
#: ../ubiquity.templates:240001
 
1614
#: ../ubiquity.templates:242001
1599
1615
msgid "[type here to change]"
1600
1616
msgstr "[மாற்ற இங்க தட்டவும்]"
1601
1617
 
1603
1619
#. Description
1604
1620
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1605
1621
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1606
 
#: ../ubiquity.templates:243001
 
1622
#: ../ubiquity.templates:245001
1607
1623
msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}"
1608
1624
msgstr "${OS} ஐ ${DISTRO} ஆல் மாற்று"
1609
1625
 
1610
1626
#. Type: text
1611
1627
#. Description
1612
1628
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1613
 
#: ../ubiquity.templates:243001
 
1629
#: ../ubiquity.templates:245001
1614
1630
msgid ""
1615
1631
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all of your "
1616
1632
"${OS} programs, documents, photos, music, and any other files."
1622
1638
#. Description
1623
1639
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1624
1640
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1625
 
#: ../ubiquity.templates:244001
 
1641
#: ../ubiquity.templates:246001
1626
1642
msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}"
1627
1643
msgstr "${DISTRO}ஐ ${OS} உடன் இணைந்து நிறுவு"
1628
1644
 
1634
1650
#. Description
1635
1651
#. Type: text
1636
1652
#. Description
1637
 
#: ../ubiquity.templates:244001 ../ubiquity.templates:245001
1638
 
#: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:254001
 
1653
#: ../ubiquity.templates:246001 ../ubiquity.templates:247001
 
1654
#: ../ubiquity.templates:251001 ../ubiquity.templates:256001
1639
1655
msgid ""
1640
1656
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1641
1657
"which operating system you want each time the computer starts up."
1645
1661
#. Description
1646
1662
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1647
1663
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1648
 
#: ../ubiquity.templates:245001
 
1664
#: ../ubiquity.templates:247001
1649
1665
msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}"
1650
1666
msgstr "${DISTRO}ஐ ${OS} உள்ளே நிறுவு"
1651
1667
 
1652
1668
#. Type: text
1653
1669
#. Description
1654
 
#: ../ubiquity.templates:246001
 
1670
#: ../ubiquity.templates:248001
1655
1671
msgid "Something else"
1656
1672
msgstr "வேறு ஏதேனும்"
1657
1673
 
1658
1674
#. Type: text
1659
1675
#. Description
1660
1676
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1661
 
#: ../ubiquity.templates:246001
 
1677
#: ../ubiquity.templates:248001
1662
1678
msgid ""
1663
1679
"You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions "
1664
1680
"for ${DISTRO}."
1669
1685
#. Type: text
1670
1686
#. Description
1671
1687
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1672
 
#: ../ubiquity.templates:247001
 
1688
#: ../ubiquity.templates:249001
1673
1689
msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall"
1674
1690
msgstr "${CURDISTRO} ஐ அழித்துவிட்டு மீண்டும் நிறுவு"
1675
1691
 
1676
1692
#. Type: text
1677
1693
#. Description
1678
1694
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1679
 
#: ../ubiquity.templates:247001
 
1695
#: ../ubiquity.templates:249001
1680
1696
msgid ""
1681
1697
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1682
1698
"${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files."
1688
1704
#. Description
1689
1705
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1690
1706
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1691
 
#: ../ubiquity.templates:248001
 
1707
#: ../ubiquity.templates:250001
1692
1708
msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}"
1693
1709
msgstr "${CURDISTRO} ஐ ${VER} க்கு புதிப்பி"
1694
1710
 
1696
1712
#. Description
1697
1713
#. Type: text
1698
1714
#. Description
1699
 
#: ../ubiquity.templates:248001 ../ubiquity.templates:252001
 
1715
#: ../ubiquity.templates:250001 ../ubiquity.templates:254001
1700
1716
msgid ""
1701
1717
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1702
1718
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1709
1725
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1710
1726
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1711
1727
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1712
 
#: ../ubiquity.templates:249001
 
1728
#: ../ubiquity.templates:251001
1713
1729
msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}"
1714
1730
msgstr "${CURDISTRO} க்கு இணையாக ${DISTRO} ${VER} ஐ நிறுவு"
1715
1731
 
1719
1735
#. Type: text
1720
1736
#. Description
1721
1737
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1722
 
#: ../ubiquity.templates:250001 ../ubiquity.templates:253001
 
1738
#: ../ubiquity.templates:252001 ../ubiquity.templates:255001
1723
1739
msgid "Erase disk and install ${DISTRO}"
1724
1740
msgstr "தட்டை அழித்து ${DISTRO} ஐ நிறுவு"
1725
1741
 
1726
1742
#. Type: text
1727
1743
#. Description
1728
 
#: ../ubiquity.templates:250001
 
1744
#: ../ubiquity.templates:252001
1729
1745
msgid ""
1730
1746
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete any files on "
1731
1747
"the disk."
1735
1751
 
1736
1752
#. Type: text
1737
1753
#. Description
1738
 
#: ../ubiquity.templates:251001
 
1754
#: ../ubiquity.templates:253001
1739
1755
msgid "Erase everything and reinstall"
1740
1756
msgstr "அைனத்ைதயும் அழித்து மற்றும் மறுபடியும் ஏற்று"
1741
1757
 
1743
1759
#. Description
1744
1760
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1745
1761
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1746
 
#: ../ubiquity.templates:251001
 
1762
#: ../ubiquity.templates:253001
1747
1763
msgid ""
1748
1764
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1749
1765
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1756
1772
#. Type: text
1757
1773
#. Description
1758
1774
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1759
 
#: ../ubiquity.templates:252001
 
1775
#: ../ubiquity.templates:254001
1760
1776
msgid "Reinstall ${CURDISTRO}"
1761
1777
msgstr "${CURDISTRO} ஐ மீண்டும் நிறுவு"
1762
1778
 
1763
1779
#. Type: text
1764
1780
#. Description
1765
 
#: ../ubiquity.templates:253001
 
1781
#: ../ubiquity.templates:255001
1766
1782
msgid ""
1767
1783
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1768
1784
"programs, documents, photos, music, and any other files in all operating "
1775
1791
#. Type: text
1776
1792
#. Description
1777
1793
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1778
 
#: ../ubiquity.templates:254001
 
1794
#: ../ubiquity.templates:256001
1779
1795
msgid "Install ${DISTRO} alongside them"
1780
1796
msgstr "${DISTRO}வை மற்ற இயங்குதளங்களுடன் இணைந்தவாறே நிறுவு"
1781
1797
 
1782
1798
#. Type: text
1783
1799
#. Description
1784
1800
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1785
 
#: ../ubiquity.templates:255001
 
1801
#: ../ubiquity.templates:257001
1786
1802
msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?"
1787
1803
msgstr "இந்த கணினியில் ஏற்கனவே ${OS} உள்ளது. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
1788
1804
 
1790
1806
#. Description
1791
1807
#. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1792
1808
#. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X'
1793
 
#: ../ubiquity.templates:256001
 
1809
#: ../ubiquity.templates:258001
1794
1810
msgid ""
1795
1811
"This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to "
1796
1812
"do?"
1800
1816
 
1801
1817
#. Type: text
1802
1818
#. Description
1803
 
#: ../ubiquity.templates:257001
 
1819
#: ../ubiquity.templates:259001
1804
1820
msgid ""
1805
1821
"This computer currently has multiple operating systems on it. What would you "
1806
1822
"like to do?"
1809
1825
 
1810
1826
#. Type: text
1811
1827
#. Description
1812
 
#: ../ubiquity.templates:258001
 
1828
#: ../ubiquity.templates:260001
1813
1829
msgid ""
1814
1830
"This computer currently has no detected operating systems. What would you "
1815
1831
"like to do?"
1818
1834
 
1819
1835
#. Type: text
1820
1836
#. Description
1821
 
#: ../ubiquity.templates:259001
 
1837
#: ../ubiquity.templates:261001
1822
1838
msgid "Before:"
1823
1839
msgstr "இதற்கு முன்:"
1824
1840
 
1825
1841
#. Type: text
1826
1842
#. Description
1827
 
#: ../ubiquity.templates:260001
 
1843
#: ../ubiquity.templates:262001
1828
1844
msgid "After:"
1829
1845
msgstr "பிறகு:"
1830
1846
 
1831
1847
#. Type: text
1832
1848
#. Description
1833
 
#: ../ubiquity.templates:261001
 
1849
#: ../ubiquity.templates:263001
1834
1850
msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security"
1835
1851
msgstr "புதிய ${RELEASE} நிறுவலுக்கான பாதுகாப்பை மறைகுறியாக்கம் செய்"
1836
1852
 
1837
1853
#. Type: text
1838
1854
#. Description
1839
 
#: ../ubiquity.templates:262001
 
1855
#: ../ubiquity.templates:264001
1840
1856
msgid "You will choose a security key in the next step."
1841
1857
msgstr "அடுத்த நிலையில் நீங்கள் ஒரு பாதுகாப்பு சாவியை தேர்ந்தெடுக்கனும்."
1842
1858
 
1843
1859
#. Type: text
1844
1860
#. Description
1845
 
#: ../ubiquity.templates:263001
 
1861
#: ../ubiquity.templates:265001
1846
1862
msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation"
1847
1863
msgstr "புதிய ${RELEASE} நிறுவலுடன் LVM ஐ பயன்படுத்தவும்"
1848
1864
 
1849
1865
#. Type: text
1850
1866
#. Description
1851
 
#: ../ubiquity.templates:264001
 
1867
#: ../ubiquity.templates:266001
1852
1868
msgid ""
1853
1869
"This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and "
1854
1870
"easier partition resizing."
1858
1874
 
1859
1875
#. Type: text
1860
1876
#. Description
1861
 
#: ../ubiquity.templates:265001
 
1877
#: ../ubiquity.templates:267001
1862
1878
msgid "Confirm the security key:"
1863
1879
msgstr "பாதுகாப்பு சாவியை உறுதிப்படுத்து:"
1864
1880
 
1865
1881
#. Type: text
1866
1882
#. Description
1867
 
#: ../ubiquity.templates:266001
 
1883
#: ../ubiquity.templates:268001
1868
1884
msgid "Choose a security key:"
1869
1885
msgstr "ஒரு பாதுகாப்பு சாவியை தேர்ந்தெடு:"
1870
1886
 
1871
1887
#. Type: text
1872
1888
#. Description
1873
 
#: ../ubiquity.templates:267001
 
1889
#: ../ubiquity.templates:269001
1874
1890
msgid ""
1875
1891
"Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It "
1876
1892
"requires you to enter a security key each time the computer starts up."
1881
1897
 
1882
1898
#. Type: text
1883
1899
#. Description
1884
 
#: ../ubiquity.templates:268001
 
1900
#: ../ubiquity.templates:270001
1885
1901
msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted."
1886
1902
msgstr "${RELEASE} க்கு அப்பாற்ப்பட்ட கோப்புகளை மறைகுறியாக்கம் செய்யப்படாது."
1887
1903
 
1888
1904
#. Type: text
1889
1905
#. Description
1890
 
#: ../ubiquity.templates:269001
 
1906
#: ../ubiquity.templates:271001
1891
1907
msgid ""
1892
1908
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> If you lose this security key, "
1893
1909
"all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a "
1899
1915
 
1900
1916
#. Type: text
1901
1917
#. Description
1902
 
#: ../ubiquity.templates:270001
 
1918
#: ../ubiquity.templates:272001
1903
1919
msgid "For more security:"
1904
1920
msgstr "கூடுதலான பாதுகாப்புக்காக:"
1905
1921
 
1906
1922
#. Type: text
1907
1923
#. Description
1908
 
#: ../ubiquity.templates:271001
 
1924
#: ../ubiquity.templates:273001
1909
1925
msgid "Overwrite empty disk space"
1910
1926
msgstr "காலியான தட்டுப்பகுதியை மேலெழுதவும்"
1911
1927
 
1912
1928
#. Type: text
1913
1929
#. Description
1914
 
#: ../ubiquity.templates:272001
 
1930
#: ../ubiquity.templates:274001
1915
1931
msgid "The installation may take much longer."
1916
1932
msgstr "இந்த நிறுவலானது மிக அதிக நேரத்தை எடுக்கலாம்."
1917
1933
 
1918
1934
#. Type: text
1919
1935
#. description
1920
 
#: ../ubiquity.templates:273001
 
1936
#: ../ubiquity.templates:275001
1921
1937
msgid "LVM..."
1922
1938
msgstr "LVM..."
1923
1939
 
1924
1940
#. Type: text
1925
1941
#. Description
1926
 
#: ../ubiquity.templates:274001
 
1942
#: ../ubiquity.templates:276001
1927
1943
msgid "Volume groups:"
1928
1944
msgstr "தொகுதி குழுக்கள்:"
1929
1945
 
1930
1946
#. Type: text
1931
1947
#. Description
1932
 
#: ../ubiquity.templates:275001
 
1948
#: ../ubiquity.templates:277001
1933
1949
msgid "Encryption Options"
1934
1950
msgstr "மறைகுறியாக்க விருப்பங்கள்"
1935
1951
 
1936
1952
#. Type: text
1937
1953
#. Description
1938
 
#: ../ubiquity.templates:276001
 
1954
#: ../ubiquity.templates:278001
1939
1955
msgid "Physical volumes:"
1940
1956
msgstr "பெளதிக தொகுதிகள்:"
1941
1957
 
1942
1958
#. Type: text
1943
1959
#. Description
1944
 
#: ../ubiquity.templates:278001
 
1960
#: ../ubiquity.templates:280001
1945
1961
msgid "Encrypt this partition (LUKS)"
1946
1962
msgstr "இந்த வட்டு பிரிவை (LUKS) மறைகுறியாக்கு"
1947
1963
 
1948
1964
#. Type: text
1949
1965
#. Description
1950
 
#: ../ubiquity.templates:279001
 
1966
#: ../ubiquity.templates:281001
1951
1967
msgid "MB"
1952
1968
msgstr "எம்பி"
1953
1969
 
1954
1970
#. Type: text
1955
1971
#. Description
1956
 
#: ../ubiquity.templates:280001
 
1972
#: ../ubiquity.templates:282001
1957
1973
msgid ""
1958
1974
"Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical "
1959
1975
"volumes as a single volume."
1963
1979
 
1964
1980
#. Type: text
1965
1981
#. Description
1966
 
#: ../ubiquity.templates:281001
 
1982
#: ../ubiquity.templates:283001
1967
1983
msgid "Logical Volume Management"
1968
1984
msgstr "தருக்க தொகுதி மேலாண்மை"
1969
1985
 
1970
1986
#. Type: text
1971
1987
#. Description
1972
 
#: ../ubiquity.templates:282001
 
1988
#: ../ubiquity.templates:284001
1973
1989
msgid "Encryption options..."
1974
1990
msgstr "மறைகுறியாக்க விருப்பங்கள்..."
1975
1991
 
 
1992
#. Type: text
 
1993
#. Description
 
1994
#: ../ubiquity.templates:285001
 
1995
msgid "UEFI Secure Boot"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#. Type: text
 
1999
#. Description
 
2000
#: ../ubiquity.templates:286001
 
2001
msgid ""
 
2002
"You have chosen to enable third-party software as part of your install, "
 
2003
"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi "
 
2004
"hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot is "
 
2005
"not compatible with the use of these third-party drivers."
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#. Type: text
 
2009
#. Description
 
2010
#: ../ubiquity.templates:286001
 
2011
msgid ""
 
2012
"After installation completes, Ubuntu will assist you in disabling UEFI "
 
2013
"Secure Boot. To ensure that this change is being made by you as an "
 
2014
"authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and "
 
2015
"then use the same password after reboot to confirm the change."
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#. Type: text
 
2019
#. Description
 
2020
#: ../ubiquity.templates:286001
 
2021
msgid ""
 
2022
"<span foreground=\"darkred\">Warning</span>: If you choose not to install "
 
2023
"these drivers, or if you proceed but do not confirm the password upon "
 
2024
"reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-"
 
2025
"party drivers will not be available for your hardware."
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#. Type: password
 
2029
#. Description
 
2030
#: ../ubiquity.templates:287001
 
2031
msgid "SecureBoot key for MokPW"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
1976
2034
#. Type: title
1977
2035
#. Description
1978
2036
#. Info message displayed when running in OEM mode
2035
2093
#: ../oem-config.templates:2001
2036
2094
msgid "Removing packages"
2037
2095
msgstr "தொகுப்புகள் நீக்கப்படுகிறது"
 
2096
 
 
2097
#~ msgid ""
 
2098
#~ "${RELEASE} uses third-party software to play Flash, MP3 and other media, "
 
2099
#~ "and to work with some graphics and wi-fi hardware. Some of this software "
 
2100
#~ "is proprietary. The software is subject to license terms included with "
 
2101
#~ "its documentation."
 
2102
#~ msgstr ""
 
2103
#~ "${RELEASE} ஆனது மூன்றாம் தரப்பினரின் மென்பொருள்களான பியாஷ் , MP3 மற்றும் பிற "
 
2104
#~ "ஊடகங்களை இயக்க மேலும் சில வரைவியல் மற்றும் வை-பை வன்பொருட்களை செயல்பட உதவுகிறது. "
 
2105
#~ "இதில் சில மென்பொருட்கள் தனியுரிம மென்பொருட்களாகும். மென்பொருளானது உரிம "
 
2106
#~ "விதிகளுக்குட்பட்டு அதன் ஆவணங்களை கொண்டிருக்கும்."
 
2107
 
 
2108
#~ msgid "Install this third-party software"
 
2109
#~ msgstr "மூன்றாம் தரப்பினரின் இந்த மென்பொருளை நிறுவு"
 
2110
 
 
2111
#~ msgid "Your name"
 
2112
#~ msgstr "உங்கள் பெயர்"
 
2113
 
 
2114
#~ msgid "At least 8 characters password"
 
2115
#~ msgstr "குறைந்தது 8 எழுத்துக்களை கொண்ட கடவுச்சொல்"
 
2116
 
 
2117
#~ msgid "Retype password"
 
2118
#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டவும்"
 
2119
 
 
2120
#~ msgid "Username"
 
2121
#~ msgstr "பயனர் பெயர்"
 
2122
 
 
2123
#~ msgid "has at least ${SIZE} available drive space"
 
2124
#~ msgstr "${SIZE} அளவு இடம் உங்கள் தட்டில் இருக்கிறது"