7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 02:13-0500\n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 13:36+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 16:22+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Tiago Hillebrandt <tiagohillebrandt@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-"
13
"portuguese@lists.debian.org>\n"
12
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-11 15:08+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
216
216
#: ../ubiquity.templates:29001
218
"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
217
msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
219
218
msgstr "Pode conter apenas letras minúsculas, números, hifens e sublinhados."
817
816
#: ../ubiquity.templates:118001 ../ubiquity.templates:119001
818
817
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
819
818
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
821
"O instalador encontrou um erro ao copiar arquivos para o disco rígido:"
819
msgstr "O instalador encontrou um erro ao copiar arquivos para o disco rígido:"
1044
1042
#: ../ubiquity.templates:146001 ../ubiquity.templates:147001
1046
1044
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1047
"in some of the packages listed above. More details may be found in "
1048
"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at "
1049
"a later point, and will not be able to install or remove other packages "
1050
"(possibly including itself) from the installed system. You should first look "
1051
"for newer versions of your installer image, or failing that report the "
1052
"problem to your distributor."
1045
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1046
"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later "
1047
"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly "
1048
"including itself) from the installed system. You should first look for newer "
1049
"versions of your installer image, or failing that report the problem to your "
1054
1052
"Isto pode ter acontecido por causa de uma imagem antiga do instalador ou "
1055
1053
"pode ser por causa de um bug em alguns dos pacotes listados acima. Mais "
1435
#: ../ubiquity.templates:211001
1431
#: ../ubiquity.templates:212001
1436
1432
msgid "Select drive:"
1437
1433
msgstr "Selecione a unidade:"
1441
#: ../ubiquity.templates:212001
1437
#: ../ubiquity.templates:213001
1442
1438
msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:"
1443
1439
msgstr "Alocar espaço na unidade arrastando o divisor abaixo:"
1447
#: ../ubiquity.templates:213001
1443
#: ../ubiquity.templates:214001
1448
1444
msgid "The entire disk will be used:"
1449
1445
msgstr "O disco inteiro será usado:"
1453
#: ../ubiquity.templates:214001
1449
#: ../ubiquity.templates:215001
1456
1452
"<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1495
#: ../ubiquity.templates:218001
1491
#: ../ubiquity.templates:219001
1496
1492
msgid "Split Largest Partition"
1497
1493
msgstr "Dividir a maior partição"
1501
#: ../ubiquity.templates:220001
1497
#: ../ubiquity.templates:221001
1502
1498
msgid "For best results, please ensure that this computer:"
1503
1499
msgstr "Para melhores resultados, certifique-se que este computador:"
1507
#: ../ubiquity.templates:221001
1503
#: ../ubiquity.templates:222001
1509
1505
msgstr "Sinto muito"
1513
1509
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
1514
1510
#. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor'
1515
#: ../ubiquity.templates:222001
1511
#: ../ubiquity.templates:223001
1516
1512
msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}."
1518
1514
"Você precisa de no mínimo ${SIZE} de espaço em disco para instalar "
1523
1519
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
1524
#: ../ubiquity.templates:223001
1520
#: ../ubiquity.templates:224001
1525
1521
msgid "This computer has only ${SIZE}."
1526
1522
msgstr "Este computador tem apenas ${SIZE}."
1530
#: ../ubiquity.templates:224001
1526
#: ../ubiquity.templates:225001
1531
1527
msgid "is plugged in to a power source"
1532
1528
msgstr "está conectado a uma fonte de energia"
1536
#: ../ubiquity.templates:225001
1532
#: ../ubiquity.templates:226001
1537
1533
msgid "is connected to the Internet"
1538
1534
msgstr "esteja conectado à Internet"
1542
#: ../ubiquity.templates:226001
1538
#: ../ubiquity.templates:227001
1544
1540
"This software is subject to license terms included with its documentation. "
1545
1541
"Some is proprietary."
1552
#: ../ubiquity.templates:227001
1548
#: ../ubiquity.templates:228001
1554
1550
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1555
1551
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1557
"O plug-in Fluendo MP3 inclui tecnologia de decodificação de áudio MPEG Layer-"
1558
"3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Technicolor SA."
1553
"O plug-in Fluendo MP3 inclui tecnologia de decodificação de áudio MPEG "
1554
"Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Technicolor SA."
1562
#: ../ubiquity.templates:228001
1558
#: ../ubiquity.templates:229001
1561
#| "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, Flash, MP3 "
1562
#| "and other media"
1564
"Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, Flash, MP3 and "
1564
"Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, MP3 and other "
1567
1567
"Instalar softwares de terceiros para gráficos e hardware Wi-fi, Flash, MP3 e "
1568
1568
"outras midias"
1572
#: ../ubiquity.templates:229001
1572
#: ../ubiquity.templates:230001
1573
1573
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
1574
1574
msgstr "Baixar atualizações enquanto instala ${RELEASE}"
1578
#: ../ubiquity.templates:230001
1578
#: ../ubiquity.templates:231001
1579
1579
msgid "This saves time after installation."
1580
1580
msgstr "Isso poupa tempo depois da instalação."
1584
#: ../ubiquity.templates:231001
1584
#: ../ubiquity.templates:232001
1585
1585
msgid "Not available because there is no Internet connection."
1586
1586
msgstr "Não disponível, pois não há conexão com a internet."
1590
#: ../ubiquity.templates:232001
1590
#: ../ubiquity.templates:233001
1592
#| msgid "Cancel the installation."
1593
msgid "Minimal installation"
1594
msgstr "Cancela a instalação."
1598
#: ../ubiquity.templates:234001
1600
"This will only install a minimal desktop environment with a browser and "
1606
#: ../ubiquity.templates:235001
1592
1608
"Installing third-party drivers requires turning off Secure Boot. To do this, "
1593
1609
"you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts."
1601
#: ../ubiquity.templates:236001
1617
#: ../ubiquity.templates:239001
1602
1618
msgid "Layout:"
1603
1619
msgstr "Disposição:"
1607
#: ../ubiquity.templates:237001
1623
#: ../ubiquity.templates:240001
1608
1624
msgid "Variant:"
1609
1625
msgstr "Variante:"
1613
#: ../ubiquity.templates:238001
1629
#: ../ubiquity.templates:241001
1614
1630
msgid "Below is an image of your current layout:"
1615
1631
msgstr "Abaixo está uma imagem do layout atual:"
1619
#: ../ubiquity.templates:239001
1635
#: ../ubiquity.templates:242001
1621
1637
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1622
1638
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1631
#: ../ubiquity.templates:240001
1647
#: ../ubiquity.templates:243001
1632
1648
msgid "Time Zone:"
1633
1649
msgstr "Fuso horário:"
1637
#: ../ubiquity.templates:241001
1653
#: ../ubiquity.templates:244001
1638
1654
msgid "Region:"
1639
1655
msgstr "Região:"
1643
#: ../ubiquity.templates:242001
1659
#: ../ubiquity.templates:245001
1644
1660
msgid "[type here to change]"
1645
1661
msgstr "[digite aqui para alterar]"
1649
1665
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1650
1666
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1651
#: ../ubiquity.templates:245001
1667
#: ../ubiquity.templates:248001
1652
1668
msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}"
1653
1669
msgstr "Substituir o ${OS} pelo ${DISTRO}"
1657
1673
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1658
#: ../ubiquity.templates:245001
1674
#: ../ubiquity.templates:248001
1660
1676
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all of your "
1661
1677
"${OS} programs, documents, photos, music, and any other files."
1668
1684
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1669
1685
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1670
#: ../ubiquity.templates:246001
1686
#: ../ubiquity.templates:249001
1671
1687
msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}"
1672
1688
msgstr "Instalar ${DISTRO} ao lado do ${OS}"
1682
#: ../ubiquity.templates:246001 ../ubiquity.templates:247001
1683
#: ../ubiquity.templates:251001 ../ubiquity.templates:256001
1698
#: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:250001
1699
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:259001
1685
1701
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1686
1702
"which operating system you want each time the computer starts up."
1694
1710
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1695
1711
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1696
#: ../ubiquity.templates:247001
1712
#: ../ubiquity.templates:250001
1697
1713
msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}"
1698
1714
msgstr "Instalar o ${DISTRO} dentro do ${OS}"
1702
#: ../ubiquity.templates:248001
1718
#: ../ubiquity.templates:251001
1703
1719
msgid "Something else"
1704
1720
msgstr "Opção avançada"
1708
1724
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1709
#: ../ubiquity.templates:248001
1725
#: ../ubiquity.templates:251001
1711
1727
"You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions "
1712
1728
"for ${DISTRO}."
1719
1735
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1720
#: ../ubiquity.templates:249001
1736
#: ../ubiquity.templates:252001
1721
1737
msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall"
1722
1738
msgstr "Apagar o ${CURDISTRO} e reinstalar"
1726
1742
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1727
#: ../ubiquity.templates:249001
1743
#: ../ubiquity.templates:252001
1729
1745
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1730
1746
"${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files."
1738
1754
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1739
1755
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1740
#: ../ubiquity.templates:250001
1756
#: ../ubiquity.templates:253001
1741
1757
msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}"
1742
1758
msgstr "Atualizar o ${CURDISTRO} para ${VER}"
1748
#: ../ubiquity.templates:250001 ../ubiquity.templates:254001
1764
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:257001
1750
1766
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1751
1767
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1759
1775
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1760
1776
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1761
1777
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1762
#: ../ubiquity.templates:251001
1778
#: ../ubiquity.templates:254001
1763
1779
msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}"
1764
1780
msgstr "Instalar o ${DISTRO} ${VER} ao lado do ${CURDISTRO}"
1771
1787
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1772
#: ../ubiquity.templates:252001 ../ubiquity.templates:255001
1788
#: ../ubiquity.templates:255001 ../ubiquity.templates:258001
1773
1789
msgid "Erase disk and install ${DISTRO}"
1774
1790
msgstr "Apagar disco e reinstalar o ${DISTRO}"
1778
#: ../ubiquity.templates:252001
1794
#: ../ubiquity.templates:255001
1780
1796
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete any files on "
1794
1810
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1795
1811
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1796
#: ../ubiquity.templates:253001
1812
#: ../ubiquity.templates:256001
1798
1814
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1799
1815
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1808
1824
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1809
#: ../ubiquity.templates:254001
1825
#: ../ubiquity.templates:257001
1810
1826
msgid "Reinstall ${CURDISTRO}"
1811
1827
msgstr "Reinstalar o ${CURDISTRO}"
1815
#: ../ubiquity.templates:255001
1831
#: ../ubiquity.templates:258001
1817
1833
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1818
1834
"programs, documents, photos, music, and any other files in all operating "
1827
1843
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1828
#: ../ubiquity.templates:256001
1844
#: ../ubiquity.templates:259001
1829
1845
msgid "Install ${DISTRO} alongside them"
1830
1846
msgstr "Instalar o ${DISTRO} ao lado deles"
1834
1850
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1835
#: ../ubiquity.templates:257001
1851
#: ../ubiquity.templates:260001
1836
1852
msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?"
1838
1854
"Atualmente este computador tem o ${OS} instalado. O que você gostaria de "
1843
1859
#. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1844
1860
#. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X'
1845
#: ../ubiquity.templates:258001
1861
#: ../ubiquity.templates:261001
1847
1863
"This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to "
1875
#: ../ubiquity.templates:261001
1891
#: ../ubiquity.templates:264001
1876
1892
msgid "Before:"
1877
1893
msgstr "Antes:"
1881
#: ../ubiquity.templates:262001
1897
#: ../ubiquity.templates:265001
1883
1899
msgstr "Depois:"
1887
#: ../ubiquity.templates:263001
1903
#: ../ubiquity.templates:266001
1888
1904
msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security"
1889
1905
msgstr "Criptografar por segurança a nova instalação do ${RELEASE}"
1893
#: ../ubiquity.templates:264001
1909
#: ../ubiquity.templates:267001
1894
1910
msgid "You will choose a security key in the next step."
1895
1911
msgstr "Você escolherá uma chave de segurança no próximo passo."
1899
#: ../ubiquity.templates:265001
1915
#: ../ubiquity.templates:268001
1900
1916
msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation"
1901
1917
msgstr "Usar LVM com a nova instalação do ${RELEASE}"
1905
#: ../ubiquity.templates:266001
1921
#: ../ubiquity.templates:269001
1907
1923
"This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and "
1908
1924
"easier partition resizing."
1916
#: ../ubiquity.templates:267001
1932
#: ../ubiquity.templates:270001
1917
1933
msgid "Confirm the security key:"
1918
1934
msgstr "Confirme a chave de segurança:"
1922
#: ../ubiquity.templates:268001
1938
#: ../ubiquity.templates:271001
1923
1939
msgid "Choose a security key:"
1924
1940
msgstr "Escolha uma chave de segurança:"
1928
#: ../ubiquity.templates:269001
1944
#: ../ubiquity.templates:272001
1930
1946
"Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It "
1931
1947
"requires you to enter a security key each time the computer starts up."
1939
#: ../ubiquity.templates:270001
1955
#: ../ubiquity.templates:273001
1940
1956
msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted."
1941
1957
msgstr "Qualquer arquivo fora do ${RELEASE} não será criptografado"
1945
#: ../ubiquity.templates:271001
1961
#: ../ubiquity.templates:274001
1947
1963
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> If you lose this security key, "
1948
1964
"all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a "
1957
#: ../ubiquity.templates:272001
1973
#: ../ubiquity.templates:275001
1958
1974
msgid "For more security:"
1959
1975
msgstr "Para mais segurança:"
1963
#: ../ubiquity.templates:273001
1979
#: ../ubiquity.templates:276001
1964
1980
msgid "Overwrite empty disk space"
1965
1981
msgstr "Substituir espaço em disco vazio"
1969
#: ../ubiquity.templates:274001
1985
#: ../ubiquity.templates:277001
1970
1986
msgid "The installation may take much longer."
1971
1987
msgstr "A instalação pode demorar muito mais tempo."
1975
#: ../ubiquity.templates:275001
1991
#: ../ubiquity.templates:278001
1977
1993
msgstr "LVM..."
1981
#: ../ubiquity.templates:276001
1997
#: ../ubiquity.templates:279001
1982
1998
msgid "Volume groups:"
1983
1999
msgstr "Grupos de volume:"
1987
#: ../ubiquity.templates:277001
2003
#: ../ubiquity.templates:280001
1988
2004
msgid "Encryption Options"
1989
2005
msgstr "Opções de criptografia"
1993
#: ../ubiquity.templates:278001
2009
#: ../ubiquity.templates:281001
1994
2010
msgid "Physical volumes:"
1995
2011
msgstr "Volumes físicos:"
1999
#: ../ubiquity.templates:280001
2015
#: ../ubiquity.templates:283001
2000
2016
msgid "Encrypt this partition (LUKS)"
2001
2017
msgstr "Criptografar essa partição (LUKS)"
2005
#: ../ubiquity.templates:281001
2021
#: ../ubiquity.templates:284001
2011
#: ../ubiquity.templates:282001
2027
#: ../ubiquity.templates:285001
2013
2029
"Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical "
2014
2030
"volumes as a single volume."
2021
#: ../ubiquity.templates:283001
2037
#: ../ubiquity.templates:286001
2022
2038
msgid "Logical Volume Management"
2023
2039
msgstr "Gerenciamento de volume lógico"
2027
#: ../ubiquity.templates:284001
2043
#: ../ubiquity.templates:287001
2028
2044
msgid "Encryption options..."
2029
2045
msgstr "Opções de criptografia..."
2033
#: ../ubiquity.templates:285001
2049
#: ../ubiquity.templates:288001
2034
2050
msgid "UEFI Secure Boot"
2035
2051
msgstr "Boot Seguro UEFI"
2039
#: ../ubiquity.templates:286001
2055
#: ../ubiquity.templates:289001
2041
2057
"You have chosen to enable third-party software as part of your install, "
2042
2058
"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi "