~ubuntu-packaging-guide-team/ubuntu-packaging-guide/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-packaging-guide-team
  • Date: 2019-01-14 05:36:02 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-packaging-guide-team-20190114053602-6ar3pslzgg17o828
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-packaging-guide\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 14:51-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 14:36+0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 13:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-11 05:35+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18790)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-14 05:35+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18855)\n"
19
19
 
20
20
#: ../ubuntu-packaging-guide/auto-pkg-test.rst:3
21
21
msgid "autopkgtest: Automatic testing for packages"
1842
1842
msgid ""
1843
1843
"Make sure you mark it as a patch (the Ubuntu Sponsors team will "
1844
1844
"automatically be subscribed) and that you are subscribed to the bug report. "
1845
 
"You will then receive a review anywhere between several housr from "
 
1845
"You will then receive a review anywhere between several hours from "
1846
1846
"submitting the patch to several weeks. If it takes longer than that, please "
1847
1847
"join ``#ubuntu-motu`` on ``freenode`` and mention it there. Stick around "
1848
1848
"until you get an answer from someone, and they can guide you as to what to "
2098
2098
 
2099
2099
#: ../ubuntu-packaging-guide/getting-set-up.rst:26
2100
2100
msgid ""
2101
 
"Don't want to install the latest Ubuntu development version of Ubuntu? Spin "
2102
 
"up an `LXD container <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/lxd.html>`_."
 
2101
"Don't want to install the latest development version of Ubuntu? Spin up an "
 
2102
"`LXD container <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/lxd.html>`_."
2103
2103
msgstr ""
2104
2104
 
2105
2105
#: ../ubuntu-packaging-guide/getting-set-up.rst:30
2581
2581
msgstr "Руководство разработчика Ubuntu"
2582
2582
 
2583
2583
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:11
2584
 
msgid ""
2585
 
"Welcome to the Ubuntu Packaging and Development Guide! We are currently "
2586
 
"developing codename Artful Aardvark, which is to be released in October 2017 "
2587
 
"as Ubuntu 17.10."
 
2584
msgid "Welcome to the Ubuntu Packaging and Development Guide!"
2588
2585
msgstr ""
2589
2586
 
2590
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:15
 
2587
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:13
2591
2588
msgid ""
2592
2589
"This is the official place for learning all about Ubuntu Development and "
2593
2590
"packaging. After reading this guide you will have:"
2594
2591
msgstr ""
2595
2592
 
2596
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:18
 
2593
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:16
2597
2594
msgid ""
2598
2595
"Heard about the most important players, processes and tools in Ubuntu "
2599
2596
"development,"
2600
2597
msgstr ""
2601
2598
 
2602
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:20
 
2599
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:18
2603
2600
msgid "Your development environment set up correctly,"
2604
2601
msgstr ""
2605
2602
 
2606
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:21
 
2603
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:19
2607
2604
msgid "A better idea of how to join our community,"
2608
2605
msgstr ""
2609
2606
 
 
2607
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:20
 
2608
msgid "Fixed an actual Ubuntu bug as part of the tutorials."
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
2610
2611
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:22
2611
 
msgid "Fixed an actual Ubuntu bug as part of the tutorials."
2612
 
msgstr ""
2613
 
 
2614
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:24
2615
2612
msgid ""
2616
2613
"Ubuntu is not only a free and open source operating system, its platform is "
2617
2614
"also open and developed in a transparent fashion. The source code for every "
2623
2620
"Можно легко получить исходный код для каждого отдельного компонента, и "
2624
2621
"каждое отдельное изменение в платформе Ubuntu можно проверить."
2625
2622
 
2626
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:29
 
2623
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:27
2627
2624
msgid ""
2628
2625
"This means you can actively get involved in improving it and the community "
2629
2626
"of Ubuntu platform developers is always interested in helping peers getting "
2633
2630
"сообщество разработчиков платформы Ubuntu всегда заинтересовано в "
2634
2631
"привлечении новых участников."
2635
2632
 
2636
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:33
 
2633
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:31
2637
2634
msgid ""
2638
2635
"Ubuntu is also a community of great people who believe in free software and "
2639
2636
"that it should be accessible for everyone. Its members are welcoming and "
2646
2643
"присоединились. Мы хотим, чтобы вы принимали участие в нашей работе, "
2647
2644
"задавали вопросы, делали Ubuntu лучше вместе с нами."
2648
2645
 
2649
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:38
 
2646
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:36
2650
2647
msgid ""
2651
2648
"If you run into problems: don't panic! Check out the :doc:`communication "
2652
2649
"article<./communication>` and you will find out how to most easily get in "
2656
2653
"коммуникации<./communication>`, и вы узнаете, как легко связаться с "
2657
2654
"остальными разработчиками."
2658
2655
 
2659
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:42
 
2656
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:40
2660
2657
msgid "The guide is split up into two sections:"
2661
2658
msgstr "Это руководство состоит из двух разделов:"
2662
2659
 
2663
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:44
 
2660
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:42
2664
2661
msgid "A list of articles based on tasks, things you want to get done."
2665
2662
msgstr ""
2666
2663
"Список статей, основанных на определённых задачах, которые вам может "
2667
2664
"понадобиться выполнить."
2668
2665
 
2669
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:45
 
2666
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:43
2670
2667
msgid ""
2671
2668
"A set of knowledge-base articles that dig deeper into specific bits of our "
2672
2669
"tools and workflows."
2674
2671
"Набор статей базы знаний, в которых подробнее рассматриваются используемые "
2675
2672
"нами инструменты и рабочие процессы."
2676
2673
 
2677
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:49
 
2674
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:47
2678
2675
msgid "Articles"
2679
2676
msgstr "Статьи"
2680
2677
 
2681
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:66
 
2678
#: ../ubuntu-packaging-guide/index.rst:64
2682
2679
msgid "Knowledge Base"
2683
2680
msgstr "База знаний"
2684
2681
 
3554
3551
"приложения GNU Hello, доступного на GNU.org_."
3555
3552
 
3556
3553
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:23
3557
 
msgid ""
3558
 
"If you don't have the build tools lets make sure we have them first.  Also "
3559
 
"if you don't have the required dependencies lets install those as well."
3560
 
msgstr ""
3561
 
"Если у вас ещё нет инструментов сборки, установите их. Также установите все "
3562
 
"необходимые зависимости."
3563
 
 
3564
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:26
3565
 
msgid "Install build tools::"
3566
 
msgstr "Установим инструменты сборки::"
3567
 
 
3568
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:30
3569
 
msgid "Download main package::"
3570
 
msgstr "Скачаем основной пакет::"
3571
 
 
3572
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:34
3573
 
msgid "Now uncompress main package::"
3574
 
msgstr "Теперь распакуем основной пакет::"
3575
 
 
3576
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:39
 
3554
msgid "Download GNU Hello::"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:27
 
3558
msgid "Now uncompress it::"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:32
3577
3562
msgid ""
3578
3563
"This application uses the autoconf build system so we want to run "
3579
3564
"``./configure`` to prepare for compilation."
3581
3566
"Это приложение использует систему сборки autoconf, так что нам нужно "
3582
3567
"запустить ``./configure`` для подготовки к компиляции."
3583
3568
 
3584
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:42
 
3569
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:35
3585
3570
msgid ""
3586
3571
"This will check for the required build dependencies. As ``hello`` is a "
3587
3572
"simple example, ``build-essential`` should provide everything we need. For "
3595
3580
"если у нас нет необходимых библиотек и файлов для разработки. Установите "
3596
3581
"требуемые пакеты и повторите процесс, пока команда не завершится успешно.::"
3597
3582
 
3598
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:50
 
3583
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:43
3599
3584
msgid "Now you can compile the source::"
3600
3585
msgstr "Теперь нужно скомпилировать исходный код::"
3601
3586
 
3602
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:54
 
3587
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:47
3603
3588
msgid ""
3604
3589
"If compilation completes successfully you can install and run the program::"
3605
3590
msgstr ""
3606
3591
"Если компиляция завершилась успешно, можно установить и запустить программу::"
3607
3592
 
3608
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:60
 
3593
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:53
3609
3594
msgid "Starting a Package"
3610
3595
msgstr "Создание пакета"
3611
3596
 
3612
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:62
 
3597
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:55
3613
3598
msgid ""
3614
3599
"``bzr-builddeb`` includes a plugin to create a new package from a template. "
3615
 
"The plugin is a wrapper around the ``dh_make`` command. You should already "
3616
 
"have these if you installed ``packaging-dev``. Run the command providing the "
3617
 
"package name, version number, and path to the upstream tarball::"
 
3600
"The plugin is a wrapper around the ``dh_make`` command.  Run the command "
 
3601
"providing the package name, version number, and path to the upstream "
 
3602
"tarball::"
3618
3603
msgstr ""
3619
 
"``bzr-builddeb`` содержит модуль для создания нового пакета из шаблона. Этот "
3620
 
"модуль является обёрткой вокруг команды ``dh_make`` . Он уже должен быть у "
3621
 
"вас, если вы установили ``packaging-dev``. Запустите команду, указав имя "
3622
 
"пакета, номер версии и путь к tar-архиву из апстрима::"
3623
3604
 
3624
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:71
 
3605
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:63
3625
3606
msgid ""
3626
3607
"When it asks what type of package type ``s`` for single binary. This will "
3627
3608
"import the code into a branch and add the ``debian/`` packaging directory.  "
3635
3616
"специализированных пакетов (например, модули Emacs), так что можно начать с "
3636
3617
"удаления лишних файлов::"
3637
3618
 
3638
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:80
 
3619
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:72
3639
3620
msgid "You should now customise each of the files."
3640
3621
msgstr "Теперь нужно внести изменения в каждый из файлов."
3641
3622
 
3642
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:82
 
3623
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:74
3643
3624
msgid ""
3644
3625
"In ``debian/changelog`` change the version number to an Ubuntu version: "
3645
 
"``2.7-0ubuntu1`` (upstream version 2.7, Debian version 0, Ubuntu version 1). "
3646
 
" Also change ``unstable`` to the current development Ubuntu release such as "
3647
 
"``trusty``."
 
3626
"``2.10-0ubuntu1`` (upstream version 2.10, Debian version 0, Ubuntu version "
 
3627
"1).  Also change ``unstable`` to the current development Ubuntu release such "
 
3628
"as ``trusty``."
3648
3629
msgstr ""
3649
 
"В ``debian/changelog`` измените номер версии на версию Ubuntu: ``2.7-"
3650
 
"0ubuntu1`` (апстрим-версия 2.7, версия в Debian 0, версия в Ubuntu 1).  "
3651
 
"Также смените ``unstable`` на текущий разрабатываемый выпуск Ubuntu, "
3652
 
"например, ``trusty``."
3653
3630
 
3654
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:87
 
3631
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:79
3655
3632
msgid ""
3656
3633
"Much of the package building work is done by a series of scripts called "
3657
3634
"``debhelper``.  The exact behaviour of ``debhelper`` changes with new major "
3664
3641
"версии, файл compat сообщает ``debhelper``'у какую именно версию "
3665
3642
"использовать. Имеет смысл использовать наиболее свежую версию: ``9``."
3666
3643
 
3667
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:93
 
3644
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:85
3668
3645
msgid ""
3669
3646
"``control`` contains all the metadata of the package.  The first paragraph "
3670
3647
"describes the source package. The second and following paragraphs describe "
3678
3655
"для компиляции приложения в ``Build-Depends:``. Для ``hello`` он должен "
3679
3656
"включать, как минимум::"
3680
3657
 
3681
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:101
 
3658
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:93
3682
3659
msgid ""
3683
3660
"You will also need to fill in a description of the program in the "
3684
3661
"``Description:`` field."
3685
3662
msgstr "Также нужно заполнить описание программы в поле ``Description:``."
3686
3663
 
3687
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:104
 
3664
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:96
3688
3665
msgid ""
3689
3666
"``copyright`` needs to be filled in to follow the licence of the upstream "
3690
3667
"source.  According to the hello/COPYING file this is GNU GPL 3 or later."
3693
3670
"апстрима.  Согласно файлу hello/COPYING, это лицензия GNU GPL 3 или более "
3694
3671
"поздняя её версия."
3695
3672
 
3696
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:107
 
3673
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:99
3697
3674
msgid ""
3698
3675
"``docs`` contains any upstream documentation files you think should be "
3699
3676
"included in the final package."
3701
3678
"``docs`` должен содержать любые файлы документации из апстрима, которые, по "
3702
3679
"вашему мнению, должны быть включены в готовый пакет."
3703
3680
 
3704
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:110
 
3681
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:102
3705
3682
msgid ""
3706
3683
"``README.source`` and ``README.Debian`` are only needed if your package has "
3707
3684
"any non-standard features, we don't so you can delete them."
3710
3687
"какие-то нестандартные функции. У нас таких нет, так что можно удалить эти "
3711
3688
"файлы."
3712
3689
 
3713
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:113
 
3690
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:105
3714
3691
msgid ""
3715
3692
"``source/format`` can be left as is, this describes the version format of "
3716
3693
"the source package and should be ``3.0 (quilt)``."
3718
3695
"``source/format`` можно оставить как есть, он описывает формат версии пакета "
3719
3696
"исходного кода, который должен быть ``3.0 (quilt)``."
3720
3697
 
3721
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:116
 
3698
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:108
3722
3699
msgid ""
3723
3700
"``rules`` is the most complex file.  This is a Makefile which compiles the "
3724
3701
"code and turns it into a binary package.  Fortunately most of the work is "
3730
3707
"дни автоматически выполняет ``debhelper 7``, так что универсальная цель "
3731
3708
"``%`` просто запускает сценарий ``dh``, который делает всё, что необходимо."
3732
3709
 
3733
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:121
 
3710
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:113
3734
3711
msgid ""
3735
3712
"All of these file are explained in more detail in the :doc:`overview of the "
3736
3713
"debian directory<./debian-dir-overview>` article."
3738
3715
"Все эти файлы подробнее описаны в статье :doc:`обзор каталога debian "
3739
3716
"<./debian-dir-overview>`."
3740
3717
 
3741
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:124
 
3718
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:116
3742
3719
msgid "Finally commit the code to your packaging branch::"
3743
3720
msgstr "Наконец, закоммитьте код в ветку для пакетов::"
3744
3721
 
3745
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:130
 
3722
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:122
3746
3723
msgid "Building the package"
3747
3724
msgstr "Сборка пакета"
3748
3725
 
3749
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:132
 
3726
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:124
3750
3727
msgid ""
3751
3728
"Now we need to check that our packaging successfully compiles the package "
3752
3729
"and builds the .deb binary package::"
3754
3731
"Теперь нам нужно проверить, что наши исходные файлы для пакета успешно "
3755
3732
"компилируются и собираются в двоичный .deb-пакет::"
3756
3733
 
3757
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:138
 
3734
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:130
3758
3735
msgid ""
3759
3736
"``bzr builddeb`` is a command to build the package in its current location. "
3760
3737
"The ``-us -uc`` tell it there is no need to GPG sign the package.  The "
3764
3741
"местоположении. ``-us -uc`` сообщает что подписывать пакет с помощью  GPG не "
3765
3742
"требуется.  Результат будет помещён в каталог «..»."
3766
3743
 
3767
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:142
 
3744
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:134
3768
3745
msgid "You can view the contents of the package with::"
3769
3746
msgstr "Просмотреть содержимое пакета можно с помощью::"
3770
3747
 
3771
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:146
 
3748
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:138
3772
3749
msgid ""
3773
3750
"Install the package and check it works (later you will be able to uninstall "
3774
3751
"it using ``sudo apt-get remove hello`` if you want)::"
3776
3753
"Установите пакет и проверьте, что он работает (позднее при желании вы "
3777
3754
"сможете удалить его командой ``sudo apt-get remove hello``)::"
3778
3755
 
3779
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:151
 
3756
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:143
3780
3757
msgid "You can also install all packages at once using::"
3781
3758
msgstr "Можете также установить все пакеты сразу с помощью::"
3782
3759
 
3783
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:156
 
3760
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:148
3784
3761
msgid "Next Steps"
3785
3762
msgstr "Дальнейшие шаги"
3786
3763
 
3787
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:158
 
3764
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:150
3788
3765
msgid ""
3789
3766
"Even if it builds the .deb binary package, your packaging may have bugs.  "
3790
3767
"Many errors can be automatically detected by our tool ``lintian`` which can "
3796
3773
"обнаруживаться нашим инструментом ``lintian``, который можно применить к "
3797
3774
"файлу метаданных .dsc, двоичным пакетам .deb или файлу .changes::"
3798
3775
 
3799
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:166
 
3776
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:158
3800
3777
msgid ""
3801
3778
"To see verbose description of the problems use ``--info`` lintian flag or "
3802
3779
"``lintian-info`` command."
3804
3781
"Чтобы увидеть подробное описание ошибок, используйте флаг lintian ``--info`` "
3805
3782
" или команду ``lintian-info``."
3806
3783
 
3807
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:169
 
3784
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:161
3808
3785
msgid ""
3809
3786
"For Python packages, there is also a ``lintian4python`` tool that provides "
3810
3787
"some additional lintian checks."
3812
3789
"Для пакетов Python имеется также инструмент ``lintian4python``, "
3813
3790
"осуществляющий некоторые дополнительные проверки lintian."
3814
3791
 
3815
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:172
 
3792
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:164
3816
3793
msgid ""
3817
3794
"After making a fix to the packaging you can rebuild using ``-nc`` \"no "
3818
3795
"clean\" without having to build from scratch::"
3820
3797
"После создания исправления для файлов пакета можно пересобрать его с "
3821
3798
"параметром ``-nc`` (\"no clean\"), чтобы не начинать сборку с самого начала::"
3822
3799
 
3823
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:177
 
3800
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:169
3824
3801
msgid ""
3825
3802
"Having checked that the package builds locally you should ensure it builds "
3826
3803
"on a clean system using ``pbuilder``. Since we are going to upload to a PPA "
3842
3819
"GPG. Если вы ещё не настроили ``pbuilder-dist`` или GPG, :doc:`сделайте это "
3843
3820
"сейчас<./getting-set-up>`::"
3844
3821
 
3845
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:190
 
3822
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:182
3846
3823
msgid ""
3847
3824
"When you are happy with your package you will want others to review it.  You "
3848
3825
"can upload the branch to Launchpad for review::"
3850
3827
"После того как вы останетесь довольны получившимся пакетом, нужно, чтобы его "
3851
3828
"проверили другие люди.  Вы можете выгрузить ветку на Launchpad для проверки::"
3852
3829
 
3853
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:195
 
3830
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:187
3854
3831
msgid ""
3855
3832
"Uploading it to a PPA will ensure it builds and give an easy way for you and "
3856
3833
"others to test the binary packages.  You will need to set up a PPA in "
3860
3837
"также позволит вам и остальным тестировать бинарные пакеты. Вам потребуется "
3861
3838
"создать PPA на Launchpad, после чего выгрузить пакет с помощью ``dput``::"
3862
3839
 
3863
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:201
3864
 
msgid "See :doc:`uploading<./udd-uploading>` for more information."
3865
 
msgstr ""
3866
 
"Смотрите раздел «:doc:`Загрузка<./udd-uploading>`» для дополнительной "
3867
 
"информации."
3868
 
 
3869
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:203
 
3840
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:193
3870
3841
msgid ""
3871
3842
"You can ask for reviews in ``#ubuntu-motu`` IRC channel, or on the `MOTU "
3872
3843
"mailing list <ubuntu-motu_>`_.  There might also be a more specific team you "
3877
3848
"потребоваться участие конкретной команды: в подобных случаях команда GNU "
3878
3849
"поможет разобраться."
3879
3850
 
3880
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:208
 
3851
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:198
3881
3852
msgid "Submitting for inclusion"
3882
3853
msgstr "Отправка на включение"
3883
3854
 
3884
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:210
 
3855
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:200
3885
3856
msgid ""
3886
3857
"There are a number of paths that a package can take to enter Ubuntu. In most "
3887
3858
"cases, going through Debian first can be the best path. This way ensures "
3896
3867
"Ubuntu, но и во всех дистрибутивах, созданных на их основе. Вот несколько "
3897
3868
"полезных ссылок по отправке новых пакетов в Debian:"
3898
3869
 
3899
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:217
 
3870
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:207
3900
3871
msgid ""
3901
3872
"`Debian Mentors FAQ <MentorsFAQ_>`_ - debian-mentors is for the mentoring of "
3902
3873
"new and prospective Debian Developers. It is where you can find a sponsor to "
3906
3877
"новых и перспективных разработчиков Debian. Это то место, где можно найти "
3907
3878
"спонсора для загрузки Вашего пакета в архив."
3908
3879
 
3909
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:221
 
3880
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:211
3910
3881
msgid ""
3911
3882
"`Work-Needing and Prospective Packages <WNPP_>`_ - Information on how to "
3912
3883
"file \"Intent to Package\" and \"Request for Package\" bugs as well as list "
3916
3887
"отправлять баги \"Intent to Package\" (Назначение пакету) и \"Request for "
3917
3888
"Package\" (Запрос пакета), а также списки открытых ITP и RFP."
3918
3889
 
3919
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:225
 
3890
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:215
3920
3891
msgid ""
3921
3892
"`Debian Developer's Reference, 5.1. New packages <DevRef_>`_ - The entire "
3922
3893
"document is invaluable for both Ubuntu and Debian packagers. This section "
3926
3897
"бесценный документ для создателей пакетов как под Ubuntu, так и под Debian. "
3927
3898
"Данная глава описывает процесс отправки новых пакетов."
3928
3899
 
3929
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:229
 
3900
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:219
3930
3901
msgid ""
3931
3902
"In some cases, it might make sense to go directly into Ubuntu first. For "
3932
3903
"instance, Debian might be in a freeze making it unlikely that your package "
3939
3910
"в Ubuntu к ближайшему релизу. Этот процесс описан на странице  `\"Новые "
3940
3911
"Пакеты\" <NewPackages_>`_ Ubuntu Wiki."
3941
3912
 
3942
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:235
 
3913
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:225
3943
3914
msgid "Screenshots"
3944
3915
msgstr "Снимки экрана"
3945
3916
 
3946
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:237
 
3917
#: ../ubuntu-packaging-guide/packaging-new-software.rst:227
3947
3918
msgid ""
3948
3919
"Once you have uploaded a package to debian, you should add screenshots to "
3949
3920
"allow propective users to see what the program is like. These should be "
4362
4333
msgid ""
4363
4334
"Now that we have the source package, we need to patch it to fix the "
4364
4335
"vulnerability. You may use whatever patch method that is appropriate for the "
4365
 
"package, including :doc:`UDD techniques<./udd-intro>`, but this example will "
4366
 
"use ``edit-patch`` (from the ubuntu-dev-tools package). ``edit-patch`` is "
4367
 
"the easiest way to patch packages and it is basically a wrapper around every "
4368
 
"other patch system you can imagine."
 
4336
"package, but this example will use ``edit-patch`` (from the ubuntu-dev-tools "
 
4337
"package). ``edit-patch`` is the easiest way to patch packages and it is "
 
4338
"basically a wrapper around every other patch system you can imagine."
4369
4339
msgstr ""
4370
 
"Теперь, когда мы имеем исходный пакет, мы должны сделать патч для "
4371
 
"исправления уязвимости. Вы можете использовать любой метод, подходящий для "
4372
 
"данного пакета, в том числе :doc:`методы UDD<./udd-intro>`, но в этом "
4373
 
"примере будем использовать ``edit-patch`` (из пакета ubuntu-dev-tools). "
4374
 
"``edit-patch`` — это самый простой способ для исправления пакетов, "
4375
 
"работающий с любой системой патчей, которую вы можете себе представить."
4376
4340
 
4377
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:46
 
4341
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:45
4378
4342
msgid "To create your patch using ``edit-patch``::"
4379
4343
msgstr "Чтобы создать патч с помощью ``edit-patch``::"
4380
4344
 
4381
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:51
 
4345
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:50
4382
4346
msgid ""
4383
4347
"This will apply the existing patches and put the packaging in a temporary "
4384
4348
"directory. Now edit the files needed to fix the vulnerability.  Often "
4388
4352
"Теперь отредактируйте файлы для исправления уязвимостей. Обычно в апстриме "
4389
4353
"лежит и патч, поэтому Вы сразу можете его применить::"
4390
4354
 
4391
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:57
 
4355
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:56
4392
4356
msgid ""
4393
4357
"After making the necessary changes, you just hit Ctrl-D or type exit to "
4394
4358
"leave the temporary shell."
4396
4360
"После внесения необходимых изменений просто нажмите Ctrl-D или наберите "
4397
4361
"exit, чтобы покинуть временную командную оболочку."
4398
4362
 
4399
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:61
 
4363
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:60
4400
4364
msgid "Formatting the changelog and patches"
4401
4365
msgstr "Форматирование файла changelog и патчей"
4402
4366
 
4403
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:63
 
4367
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:62
4404
4368
msgid ""
4405
4369
"After applying your patches you will want to update the changelog. The "
4406
4370
"``dch`` command is used to edit the ``debian/changelog`` file and ``edit-"
4419
4383
"так как это обновление безопасности для Precise) для обновлений "
4420
4384
"безопасности::"
4421
4385
 
4422
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:80
 
4386
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:79
4423
4387
msgid ""
4424
4388
"Update your patch to use the appropriate patch tags. Your patch should have "
4425
4389
"at a minimum the Origin, Description and Bug-Ubuntu tags. For example, edit "
4430
4394
"отредактируйте ``debian/patches/99-fix-a-vulnerability.patch``, чтобы он "
4431
4395
"имел приблизительно следующие строки::"
4432
4396
 
4433
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:91
 
4397
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:90
4434
4398
msgid ""
4435
4399
"Multiple vulnerabilities can be fixed in the same security upload; just be "
4436
4400
"sure to use different patches for different vulnerabilities."
4438
4402
"Множественные уязвимости можно исправить одной загрузкой безопасности, "
4439
4403
"просто убедитесь что используете разные патчи для разных уязвимостей."
4440
4404
 
4441
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:95
 
4405
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:94
4442
4406
msgid "Test and Submit your work"
4443
4407
msgstr "Проверка и отправка вашей работы"
4444
4408
 
4445
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:97
 
4409
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:96
4446
4410
msgid ""
4447
4411
"At this point the process is the same as for :doc:`fixing a regular bug in "
4448
4412
"Ubuntu<./fixing-a-bug>`. Specifically, you will want to:"
4450
4414
"На этом этапе процесс такой же, как при :doc:`исправлении обычных ошибок в "
4451
4415
"Ubuntu<./fixing-a-bug>`. А именно, вам нужно:"
4452
4416
 
4453
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:100
 
4417
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:99
4454
4418
msgid ""
4455
4419
"Build your package and verify that it compiles without error and without any "
4456
4420
"added compiler warnings"
4458
4422
"Выполнить сборку пакета и проверить, что он компилируется без ошибок и "
4459
4423
"компилятор не выдаёт никаких дополнительных предупреждений"
4460
4424
 
4461
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:102
 
4425
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:101
4462
4426
msgid "Upgrade to the new version of the package from the previous version"
4463
4427
msgstr "Выполнить обновление с предыдущей версии пакета до новой версии"
4464
4428
 
4465
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:103
 
4429
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:102
4466
4430
msgid ""
4467
4431
"Test that the new package fixes the vulnerability and does not introduce any "
4468
4432
"regressions"
4469
4433
msgstr ""
4470
4434
"Убедиться, что новый пакет закрывает уязвимость и не вносит никаких ухудшений"
4471
4435
 
4472
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:105
 
4436
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:104
4473
4437
msgid ""
4474
4438
"Submit your work via a Launchpad merge proposal and file a Launchpad bug "
4475
4439
"being sure to mark the bug as a security bug and to subscribe ``ubuntu-"
4479
4443
"отправляйте баг в Launchpad, убедившись что пометили баг как ошибку "
4480
4444
"безопасности, и для подписки ``ubuntu-security-sponsors``"
4481
4445
 
4482
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:109
 
4446
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:108
4483
4447
msgid ""
4484
4448
"If the security vulnerability is not yet public then do not file a merge "
4485
4449
"proposal and ensure you mark the bug as private."
4488
4452
"не отправляйте предложение слияния и убедитесь, что вы пометили свою ошибку, "
4489
4453
"как приватную (private)."
4490
4454
 
4491
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:112
 
4455
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:111
4492
4456
msgid ""
4493
4457
"The filed bug should include a Test Case, i.e. a comment which clearly shows "
4494
4458
"how to recreate the bug by running the old version then how to ensure the "
4498
4462
"четко показывает как воссоздать баг, запустив старую версию, также показывая "
4499
4463
"как убедиться, что баг больше не существует в новой версии."
4500
4464
 
4501
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:116
 
4465
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:115
4502
4466
msgid ""
4503
4467
"The bug report should also confirm that the issue is fixed in Ubuntu "
4504
4468
"versions newer than the one with the proposed fix (in the above example "
4510
4474
"чем в Precise). Если проблема не исправлена в новых версиях Ubuntu, вы "
4511
4475
"должны подготовить обновлениях и для новых версий."
4512
4476
 
4513
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:123
 
4477
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:122
4514
4478
msgid "Stable Release Updates"
4515
4479
msgstr "Обновления стабильного релиза"
4516
4480
 
4517
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:125
 
4481
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:124
4518
4482
msgid ""
4519
4483
"We also allow updates to releases where a package has a high impact bug such "
4520
4484
"as a severe regression from a previous release or a bug which could cause "
4529
4493
"дополнительных ошибок, мы позволяем делать это только там, где изменения "
4530
4494
"легко можно понять и проверить."
4531
4495
 
4532
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:130
 
4496
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:129
4533
4497
msgid ""
4534
4498
"The process for Stable Release Updates is just the same as the process for "
4535
4499
"security bugs except you should subscribe ``ubuntu-sru`` to the bug."
4538
4502
"такой же, как и для исправлений ошибок безопасности, за исключением того, "
4539
4503
"что нужно подписать на отчёт об ошибке команду ``ubuntu-sru``."
4540
4504
 
4541
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:133
 
4505
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:132
4542
4506
msgid ""
4543
4507
"The update will go into the ``proposed`` archive (for example ``precise-"
4544
4508
"proposed``) where it will need to be checked that it fixes the problem and "
4550
4514
"не является следствием новых проблем.  После недели работы без заявленных "
4551
4515
"проблем, обновление попадает в раздел ``updates``."
4552
4516
 
4553
 
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:138
 
4517
#: ../ubuntu-packaging-guide/security-and-stable-release-updates.rst:137
4554
4518
msgid ""
4555
4519
"See the `Stable Release Updates wiki page <SRUWiki_>`_ for more information."
4556
4520
msgstr ""
4557
4521
"Смотрите 'Вики страницу Обновлений Стабильного Релиза <SRUWiki_>`_ для "
4558
4522
"получения дополнительной информации."
4559
4523
 
 
4524
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:3
 
4525
msgid "Setting up sbuild"
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:5
 
4529
msgid ""
 
4530
"``sbuild`` simplifies building Debian/Ubuntu binary package from source in "
 
4531
"clean environment. It allows to try debugging packages in environment "
 
4532
"similar (as opposed to ``pbuild``) to builders used by Launchpad."
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:9
 
4536
msgid ""
 
4537
"It works on different architectures and allows to build packages for other "
 
4538
"releases. It needs kernel supporting overlayfs."
 
4539
msgstr ""
 
4540
 
 
4541
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:13
 
4542
msgid "Installing sbuild"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:15
 
4546
msgid ""
 
4547
"To use sbuild, you need to install sbuild and other required packages and "
 
4548
"add yourself to the ``sbuild`` group::"
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:21
 
4552
msgid "Create ``.sbuildrc`` in your home directory with following content::"
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:50
 
4556
msgid ""
 
4557
"Replace “Your Name <user@example.org>” with your name and e-mail address. "
 
4558
"Change default distribution if you want, but remember that you can specify "
 
4559
"target distribution when executing command."
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:54
 
4563
msgid ""
 
4564
"If you haven’t restarted your session after adding yourself to the "
 
4565
"``sbuild`` group, enter::"
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:59
 
4569
msgid ""
 
4570
"Generate GPG keypair for sbuild and create chroot for specified release::"
 
4571
msgstr ""
 
4572
 
 
4573
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:64
 
4574
msgid ""
 
4575
"This will create chroot for your current architecture. You might want to "
 
4576
"specify another architecture. For this, you can use ``--arch`` option. "
 
4577
"Example::"
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:71
 
4581
msgid "Using schroot"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:74
 
4585
msgid "Entering schroot"
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:76
 
4589
msgid ""
 
4590
"You can use ``schroot -c <release>-<architecture> [-u <USER>]`` to enter "
 
4591
"newly created chroot, but that’s not exactly the reason why you are using "
 
4592
"sbuild::"
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
 
4595
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:83
 
4596
msgid "Using schroot for package building"
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:85
 
4600
msgid ""
 
4601
"To build package using sbuild chroot, we use (surprisingly) the ``sbuild`` "
 
4602
"command. For example, to build ``hello`` package from x86_64 chroot, after "
 
4603
"applying some changes::"
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:98
 
4607
msgid ""
 
4608
"To build package from source package (``.dsc``), use location of the source "
 
4609
"package as second parameter::"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:103
 
4613
msgid ""
 
4614
"To make use of all power of your CPU, you can specify number of threads used "
 
4615
"for building using standard ``-j<threads>``::"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:109
 
4619
msgid "Maintaining schroots"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:112
 
4623
msgid "Listing chroots"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:114
 
4627
msgid ""
 
4628
"To get list of all your sbuild chroots, use ``schroot -l``. The ``source:`` "
 
4629
"chroots are used as base of new schroots. Changes here aren’t recommended, "
 
4630
"but if you have specific reason, you can open it using something like::"
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:122
 
4634
msgid "Updating schroots"
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:124
 
4638
msgid "To upgrade the whole schroot::"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:129
 
4642
msgid "Expiring active schroots"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:131
 
4646
msgid ""
 
4647
"If because of any reason, you haven’t stopped your schroot, you can expire "
 
4648
"all active schroots using::"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:137
 
4652
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:136
 
4653
msgid "Further reading"
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:139
 
4657
msgid "There is `Debian wiki page <DebianWiki_>`_ covering sbuild usage."
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:141
 
4661
msgid "`Ubuntu Wiki <UbuntuWiki_>`_ also has article about basics of sbuild."
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: ../ubuntu-packaging-guide/setting-up-sbuild.rst:143
 
4665
msgid ""
 
4666
"``sbuild`` manpages are covering details about sbuild usage and available "
 
4667
"features."
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:3
 
4671
msgid "ubuntu-dev-tools: Tools for Ubuntu developers"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:5
 
4675
msgid ""
 
4676
"``ubuntu-dev-tools`` package is a collection of 30 tools created for making "
 
4677
"packaging work much easier for Ubuntu developers. It’s similar in scope to "
 
4678
"Debian ``devscripts`` package."
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:10
 
4682
msgid "Setting up packaging environment"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:12
 
4686
msgid ""
 
4687
"``setup-packaging-environment`` command allows to interactively set up "
 
4688
"packaging environment, including setting environment variables, installing "
 
4689
"required packages and ensuring that required repositories are enabled."
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:17
 
4693
msgid "Environment variables"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:20
 
4697
msgid "Introducing yourself"
 
4698
msgstr ""
 
4699
 
 
4700
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:22
 
4701
msgid ""
 
4702
"``ubuntu-dev-tools`` configurations can be set using environment variables. "
 
4703
"It’s used for example in changelogs. For example, to set e-mail address (and "
 
4704
"full name), use ``UBUMAIL`` variable. It overrides the ``DEBEMAIL`` and "
 
4705
"``DEBFULLNAME`` variables used by ``devscripts``. To learn ``ubuntu-dev-"
 
4706
"tools`` about you, open `~/.bashrc` in text editor and add something like "
 
4707
"this::"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:30
 
4711
msgid ""
 
4712
"Now, save this file and restart your terminal or use ``source ~/.bashrc``."
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:33
 
4716
msgid "Changing preferred builder"
 
4717
msgstr ""
 
4718
 
 
4719
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:35
 
4720
msgid ""
 
4721
"Default builder is specified by ``UBUNTUTOOLS_BUILDER`` variable. To set "
 
4722
"between *pbuilder* (default), *pbuilder-dist*, and *sbuild*, change this "
 
4723
"variable. Example::"
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:41
 
4727
msgid "Save file and restart terminal."
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:43
 
4731
msgid ""
 
4732
"You can also check whether to update the builder every time before building, "
 
4733
"by changing ``UBUNTUTOOLS_UPDATE_BUILDER`` from ``no`` (default) to ``yes``."
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:47
 
4737
msgid "Downloading source packages"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:49
 
4741
msgid ""
 
4742
"``ubuntu-dev-tools`` comes with ``pull-lp-source`` command, allowing to "
 
4743
"download source packages from Launchpad. Its usage is simple. To download "
 
4744
"latest source package for ubuntu-settings, use::"
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:55
 
4748
msgid ""
 
4749
"You can also specify release from which you want to download source or "
 
4750
"specify version of source package. ``-d`` option allows to download source "
 
4751
"package without extracting. A slightly more complex example would look like "
 
4752
"this::"
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:61
 
4756
msgid ""
 
4757
"``pull-debian-source`` package allows to do the same for Debian source "
 
4758
"packages. It has similar syntax."
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:65
 
4762
msgid "Backporting packages"
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:67
 
4766
msgid ""
 
4767
"``ubuntu-dev-tools`` provides ``backportpackage`` allowing us to backport a "
 
4768
"package from specified release of Ubuntu or Debian. For example, to backport "
 
4769
"``bzr`` package from latest development release for your installed Ubuntu "
 
4770
"version, simply::"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:74
 
4774
msgid ""
 
4775
"This command allows to use more options. To specify Ubuntu release for which "
 
4776
"you are going to backport a package, use ``-d  dest`` or ``--"
 
4777
"destination=DEST`` parameter, where ``DEST`` is Ubuntu release, for example "
 
4778
"``xenial``. You can specify more than one destination. In turn, ``-s "
 
4779
"SOURCE`` and ``--source=SOURCE`` specifies the Ubuntu or Debian release from "
 
4780
"which you are going to backport a package. ``-w DIR`` and ``--workdir=DIR`` "
 
4781
"specifies directory, where package files will be downloaded, unpacked and "
 
4782
"built. By default, it will create temporary directory that will be "
 
4783
"automatically deleted. ``-U`` or ``--update`` allows to update build "
 
4784
"environment before building package. ``-u`` or ``--upload`` allows to upload "
 
4785
"package after building (for example to PPAs) using ``dput``."
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:86
 
4789
msgid "Requesting backports"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:88
 
4793
msgid ""
 
4794
"``requestbackport`` command makes creating backports through Launchpad bugs "
 
4795
"much easier. It creates testing checklist that will be included in the bug. "
 
4796
"For example, to request backporting libqt5webkit5 from latest development "
 
4797
"branch to current stable release (without optional parameters)::"
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:95
 
4801
msgid ""
 
4802
"You should fulfill the checklist if you have already tested the backport."
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:97
 
4806
msgid ""
 
4807
"Additional options allows to specify destination of backport and its source, "
 
4808
"by using ``-d DEST`` or ``--destination=DEST`` and ``s SRC`` or ``--"
 
4809
"source=SRC``."
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:101
 
4813
msgid "Other simple commands"
 
4814
msgstr ""
 
4815
 
 
4816
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:103
 
4817
msgid ""
 
4818
"``ubuntu-dev-tools`` also includes small utilities allowing to do simple "
 
4819
"tasks like checking whether .iso file is an Ubuntu installation media."
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:107
 
4823
msgid "``ubuntu-iso``"
 
4824
msgstr ""
 
4825
 
 
4826
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:109
 
4827
msgid "To do this, use ``ubuntu-iso <pathtoiso>``, for example::"
 
4828
msgstr ""
 
4829
 
 
4830
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:114
 
4831
msgid "``bitesize``"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:116
 
4835
msgid ""
 
4836
"“Bitesize” tag is used on Launchpad to describe tasks that are suitable for "
 
4837
"begineers who want to contribute to one of the projects. ``bitesize`` "
 
4838
"command allows to add “bitesize” tag to Launchpad bug with just simple "
 
4839
"command, by providing its number, like::"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:124
 
4843
msgid "``404main``"
 
4844
msgstr ""
 
4845
 
 
4846
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:126
 
4847
msgid ""
 
4848
"``404main`` allows to check whether all of package build dependencies are "
 
4849
"included in main repository of specified Ubuntu distribution. Example::"
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:131
 
4853
msgid ""
 
4854
"If any of the required packages isn’t part of Ubuntu main repository, you "
 
4855
"can check whether the package fulfill `Ubuntu main inclusion requirements "
 
4856
"<Requirements_>`_ and request it."
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: ../ubuntu-packaging-guide/ubuntu-dev-tools.rst:138
 
4860
msgid ""
 
4861
"``ubuntu-dev-tools`` manpages are covering more about usage of this package."
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
4560
4864
msgid "translator-credits"
4561
4865
msgstr ""
4562
4866
"Launchpad Contributions:\n"
4866
5170
#~ msgstr "Чтобы отправить патч в Debian, просто наберите::"
4867
5171
 
4868
5172
#~ msgid ""
 
5173
#~ "If you don't have the build tools lets make sure we have them first.  Also "
 
5174
#~ "if you don't have the required dependencies lets install those as well."
 
5175
#~ msgstr ""
 
5176
#~ "Если у вас ещё нет инструментов сборки, установите их. Также установите все "
 
5177
#~ "необходимые зависимости."
 
5178
 
 
5179
#~ msgid "Install build tools::"
 
5180
#~ msgstr "Установим инструменты сборки::"
 
5181
 
 
5182
#~ msgid "Download main package::"
 
5183
#~ msgstr "Скачаем основной пакет::"
 
5184
 
 
5185
#~ msgid "Now uncompress main package::"
 
5186
#~ msgstr "Теперь распакуем основной пакет::"
 
5187
 
 
5188
#~ msgid ""
 
5189
#~ "``bzr-builddeb`` includes a plugin to create a new package from a template. "
 
5190
#~ "The plugin is a wrapper around the ``dh_make`` command. You should already "
 
5191
#~ "have these if you installed ``packaging-dev``. Run the command providing the "
 
5192
#~ "package name, version number, and path to the upstream tarball::"
 
5193
#~ msgstr ""
 
5194
#~ "``bzr-builddeb`` содержит модуль для создания нового пакета из шаблона. Этот "
 
5195
#~ "модуль является обёрткой вокруг команды ``dh_make`` . Он уже должен быть у "
 
5196
#~ "вас, если вы установили ``packaging-dev``. Запустите команду, указав имя "
 
5197
#~ "пакета, номер версии и путь к tar-архиву из апстрима::"
 
5198
 
 
5199
#~ msgid ""
4869
5200
#~ "In ``debian/changelog`` change the version number to an Ubuntu version: "
4870
5201
#~ "``2.7-0ubuntu1`` (upstream version 2.7, Debian version 0, Ubuntu version 1). "
4871
5202
#~ " Also change ``unstable`` to the current development Ubuntu release such as "
6699
7030
#~ "проблем, чем решают.  Текущая цель Debian — убрать файлы .la (`Debian goal "
6700
7031
#~ "to remove .la files`_), и мы должны  в этом помочь."
6701
7032
 
 
7033
#~ msgid "See :doc:`uploading<./udd-uploading>` for more information."
 
7034
#~ msgstr ""
 
7035
#~ "Смотрите раздел «:doc:`Загрузка<./udd-uploading>`» для дополнительной "
 
7036
#~ "информации."
 
7037
 
6702
7038
#~ msgid ""
6703
7039
#~ "`Debian Mentors FAQ`_ - debian-mentors is for the mentoring of new and "
6704
7040
#~ "prospective Debian Developers. It is where you can find a sponsor to upload "
6782
7118
#~ "открытых ITP и RFP."
6783
7119
 
6784
7120
#~ msgid ""
 
7121
#~ "Now that we have the source package, we need to patch it to fix the "
 
7122
#~ "vulnerability. You may use whatever patch method that is appropriate for the "
 
7123
#~ "package, including :doc:`UDD techniques<./udd-intro>`, but this example will "
 
7124
#~ "use ``edit-patch`` (from the ubuntu-dev-tools package). ``edit-patch`` is "
 
7125
#~ "the easiest way to patch packages and it is basically a wrapper around every "
 
7126
#~ "other patch system you can imagine."
 
7127
#~ msgstr ""
 
7128
#~ "Теперь, когда мы имеем исходный пакет, мы должны сделать патч для "
 
7129
#~ "исправления уязвимости. Вы можете использовать любой метод, подходящий для "
 
7130
#~ "данного пакета, в том числе :doc:`методы UDD<./udd-intro>`, но в этом "
 
7131
#~ "примере будем использовать ``edit-patch`` (из пакета ubuntu-dev-tools). "
 
7132
#~ "``edit-patch`` — это самый простой способ для исправления пакетов, "
 
7133
#~ "работающий с любой системой патчей, которую вы можете себе представить."
 
7134
 
 
7135
#~ msgid ""
6785
7136
#~ "The tool most commonly used for building Python docs is `Sphinx`_. To add "
6786
7137
#~ "Sphinx documentation to your package (using ``dh_sphinxdoc`` helper), you "
6787
7138
#~ "should:"