1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2014
7
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
8
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2007-2009
11
"Project-Id-Version: Thunar\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 06:30+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 20:04+0000\n"
15
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/el/)\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#: ../thunar/main.c:62
24
msgid "Open the bulk rename dialog"
25
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μαζικής μετονομασίας"
27
#: ../thunar/main.c:64
28
msgid "Run in daemon mode"
29
msgstr "Εκτέλεση σε κατάσταση δαίμονα"
31
#: ../thunar/main.c:66
32
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
33
msgstr "Εκτέλεση σε κατάσταση δαίμονα (δεν υποστηρίζεται)"
35
#: ../thunar/main.c:70
36
msgid "Quit a running Thunar instance"
37
msgstr "Τερματισμός μίας εκτελούμενης διεργασίας του Thunar"
39
#: ../thunar/main.c:72
40
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
41
msgstr "Τερματισμός μίας εκτελούμενης διεργασίας του Thunar (δεν υποστηρίζεται)"
43
#: ../thunar/main.c:74
44
msgid "Print version information and exit"
45
msgstr "Εμφανίζει τις πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει"
47
#. setup application name
48
#: ../thunar/main.c:128
53
#: ../thunar/main.c:147
57
#: ../thunar/main.c:154
59
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
60
msgstr "Thunar: Το άνοιγμα της οθόνης: %s απέτυχε\n"
62
#. yep, there's an error, so print it
63
#: ../thunar/main.c:159
68
#: ../thunar/main.c:170
69
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
70
msgstr "Ο ομάδα ανάπτυξης του Thunar. All rights reserved."
72
#: ../thunar/main.c:171
73
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
74
msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer <benny@xfce.org>."
76
#: ../thunar/main.c:172
78
msgid "Please report bugs to <%s>."
79
msgstr "Παρακαλώ αναφέρατε σφάλματα στο <%s>."
81
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
82
msgid "Arran_ge Items"
83
msgstr "Στοί_χιση αντικειμένων"
85
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
87
msgstr "Ταξινόμηση κατά ό_νομα"
89
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
90
msgid "Keep items sorted by their name"
91
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά όνομα"
93
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
95
msgstr "Ταξινόμηση κατά _μέγεθος"
97
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
98
msgid "Keep items sorted by their size"
99
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά μέγεθος"
101
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
102
msgid "Sort By _Type"
103
msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά _τύπο"
105
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
106
msgid "Keep items sorted by their type"
107
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά τύπο"
109
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
110
msgid "Sort By Modification _Date"
111
msgstr "Ταξινόμηση κατά χρονολογία _τροποποίησης"
113
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
114
msgid "Keep items sorted by their modification date"
115
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά ημερομηνία τροποποίησης"
117
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
121
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
122
msgid "Sort items in ascending order"
123
msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων με αύξουσα σειρά"
125
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
129
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
130
msgid "Sort items in descending order"
131
msgstr "Ταξινόμηση καρτελών με φθίνουσα σειρά"
133
#. display an error message to the user
134
#: ../thunar/thunar-application.c:451
135
msgid "Failed to launch operation"
136
msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας απέτυχε"
138
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
139
#: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294
140
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
141
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
142
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
143
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2236
145
msgid "Failed to open \"%s\""
146
msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απέτυχε"
148
#: ../thunar/thunar-application.c:1298
150
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
151
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
153
#. display an error message
154
#: ../thunar/thunar-application.c:1362
155
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672
156
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
158
msgid "Failed to rename \"%s\""
159
msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απέτυχε"
161
#: ../thunar/thunar-application.c:1464
162
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
163
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
165
msgstr "Νέος φάκελος"
167
#: ../thunar/thunar-application.c:1465
168
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
169
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
170
msgid "Create New Folder"
171
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
173
#: ../thunar/thunar-application.c:1469
177
#: ../thunar/thunar-application.c:1470
178
msgid "Create New File"
179
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"
181
#. generate a title for the create dialog
182
#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2342
184
msgid "Create Document from template \"%s\""
185
msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρότυπο \"%s\""
187
#: ../thunar/thunar-application.c:1591
188
msgid "Copying files..."
189
msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
191
#: ../thunar/thunar-application.c:1627
193
msgid "Copying files to \"%s\"..."
194
msgstr "Αντιγραφή αρχείων σε \"%s\"..."
196
#: ../thunar/thunar-application.c:1673
198
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
199
msgstr "Δημιουργία συμβολικών δεσμών σε \"%s\"..."
201
#: ../thunar/thunar-application.c:1726
203
msgid "Moving files into \"%s\"..."
204
msgstr "Μετακίνηση αρχείων στο \"%s\"..."
206
#: ../thunar/thunar-application.c:1808
209
"Are you sure that you want to\n"
210
"permanently delete \"%s\"?"
211
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\nοριστικά το \"%s\";"
213
#: ../thunar/thunar-application.c:1813
216
"Are you sure that you want to permanently\n"
217
"delete the selected file?"
219
"Are you sure that you want to permanently\n"
220
"delete the %u selected files?"
221
msgstr[0] "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\nοριστικά το επιλεγμένο αρχείο;"
222
msgstr[1] "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\nοριστικά τα %u επιλεγμένα αρχεία;"
224
#: ../thunar/thunar-application.c:1833
225
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
226
msgstr "Εάν διαγράψετε ένα αρχείο, χάνεται για πάντα."
228
#: ../thunar/thunar-application.c:1843
229
msgid "Deleting files..."
230
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
232
#: ../thunar/thunar-application.c:1878
233
msgid "Moving files into the trash..."
234
msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..."
236
#: ../thunar/thunar-application.c:1924
237
msgid "Creating files..."
238
msgstr "Δημιουργία αρχείων..."
240
#: ../thunar/thunar-application.c:1963
241
msgid "Creating directories..."
242
msgstr "Δημιουργία καταλόγων..."
244
#: ../thunar/thunar-application.c:2002
245
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
246
msgstr "Να διαγραφούν όλα τα αρχεία και οι φάκελοι από τα απορρίμματα;"
248
#. append the "Empty Trash" menu action
249
#. prepare the menu item
250
#: ../thunar/thunar-application.c:2008 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
251
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
252
#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:191
254
msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
256
#: ../thunar/thunar-application.c:2012
258
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
259
"Please note that you can also delete them separately."
260
msgstr "Αν αδειάσετε τα απορρίμματα, τα αντικείμενα θα διαγραφούν μόνιμα. Σημειώστε ότι μπορείτε να τα διαγράψετε και ξεχωριστά."
262
#: ../thunar/thunar-application.c:2029
263
msgid "Emptying the Trash..."
264
msgstr "Άδειασμα των Απορριμάτων..."
266
#: ../thunar/thunar-application.c:2075
268
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
269
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να βρεθεί η αρχική διαδρομή του \"%s\""
271
#. display an error dialog
272
#: ../thunar/thunar-application.c:2092
274
msgid "Could not restore \"%s\""
275
msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του \"%s\""
277
#: ../thunar/thunar-application.c:2100
278
msgid "Restoring files..."
279
msgstr "Επαναφορά αρχείων..."
281
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
283
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
284
msgstr "Ο ορισμός της προκαθορισμένης εφαρμογής για το \"%s\" απέτυχε"
286
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
289
"The selected application is used to open this and other files of type "
291
msgstr "Η επιλεγμένη εφαρμογή καλείται για να ανοίξει αυτό και τα άλλα αρχεία του τύπου \"%s\"."
293
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
294
msgid "No application selected"
295
msgstr "Δεν επιλέχθηκε εφαρμογή"
297
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
298
msgid "Other Application..."
299
msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
301
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
305
#. create the "Custom command" expand
306
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
307
msgid "Use a _custom command:"
308
msgstr "Χρήση _προσαρμοσμένης εντολής:"
310
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
312
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
314
msgstr "Χρήση μιας προσαρμοσμένης εντολής για εφαρμογή που δεν είναι διαθέσιμη στην παραπάνω λίστα."
316
#. create the "Custom command" button
317
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
319
msgstr "_Περιήγηση..."
321
#. create the "Use as default for this kind of file" button
322
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
323
msgid "Use as _default for this kind of file"
324
msgstr "Χρήση ως εξ _ορισμού για αυτό τον τύπο αρχείου"
326
#. display an error to the user
327
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
329
msgid "Failed to add new application \"%s\""
330
msgstr "Η προσθήκη της εφαρμογής \"%s\" απέτυχε"
332
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493
334
msgid "Failed to execute application \"%s\""
335
msgstr "Η εκτέλεση της εφαρμογής \"%s\" απέτυχε"
337
#. append the "Remove Launcher" item
338
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565
339
msgid "_Remove Launcher"
340
msgstr "_Απομάκρυνση εκκινητή"
342
#. update the header label
343
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648
345
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
346
msgstr "Άνοιγμα του <i>%s</i> και των άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:"
348
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656
351
"Browse the file system to select an application to open files of type "
353
msgstr "Ερευνήστε το σύστημα αρχείων για να επιλέξετε την εφαρμογή που θα χρησιμοποιείτε για το άνοιγμα των αρχείων τύπου \"%s\"."
355
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662
358
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
360
msgstr "Αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για το άνοιγμα αρχείων τύπου \"%s\" στην επιλεγμένη εφαρμογή."
362
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
364
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
365
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
367
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
369
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
371
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
372
msgstr "Θα αφαιρεθεί ο εκκινητής από το μενού αλλά δεν θα απεγκατασταθεί η ίδια η εφαρμογή.\n\nΜπορείτε να αφαιρέσετε μόνο εκκινητές που δημιουργήθηκαν από το πλαίσιο προσαρμοσμένης εντολής του διαλόγου \"Άνοιγμα με\" του διαχειριστή αρχείων."
374
#. display an error to the user
375
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
377
msgid "Failed to remove \"%s\""
378
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε"
380
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
381
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474
382
msgid "Select an Application"
383
msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
385
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
386
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
387
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484
389
msgstr "Όλα τα αρχεία"
391
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
392
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
393
msgid "Executable Files"
394
msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία"
396
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
397
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
399
msgstr "Δέσμες ενεργειών Perl"
401
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
402
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510
403
msgid "Python Scripts"
404
msgstr "Δέσμες ενεργειών Python"
406
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
407
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516
409
msgstr "Δέσμες ενεργειών Ruby"
411
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
412
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
413
msgid "Shell Scripts"
414
msgstr "Δέσμες ενεργειών κέλυφους"
416
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
417
msgid "None available"
418
msgstr "Κανένα διαθέσιμο"
420
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
421
msgid "Recommended Applications"
422
msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές"
424
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
425
msgid "Other Applications"
426
msgstr "Άλλες εφαρμογές"
428
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
430
msgid "Failed to remove \"%s\"."
431
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε."
433
#. tell the user that we cannot paste
434
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
435
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
436
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί"
438
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
439
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
440
msgstr "Ρύθμιση στηλών στην προβολή λίστας"
442
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
443
msgid "Visible Columns"
444
msgstr "Ορατές στήλες"
446
#. create the top label for the column editor dialog
447
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
449
"Choose the order of information to appear in the\n"
450
"detailed list view."
451
msgstr "Επιλέξτε τη σειρά με την οποία θα εμφανίζονται οι\nπληροφορίες στην προβολή λίστας."
453
#. create the "Move Up" button
454
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
456
msgstr "Μετακίνηση _επάνω"
458
#. create the "Move Down" button
459
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
461
msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
463
#. create the "Show" button
464
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
468
#. create the "Hide" button
469
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
473
#. create the "Use Default" button
474
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
476
msgstr "Χρήση π_ροκαθορισμένου"
478
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
479
msgid "Column Sizing"
480
msgstr "Μέγεθος στηλών"
482
#. create the label that explains the column sizing option
483
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
485
"By default columns will be automatically expanded if\n"
486
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
487
"able this behavior below the file manager will always\n"
488
"use the user defined column widths."
489
msgstr "Εξ ορισμού οι στήλες θα επεκτείνονται αυτόματα, εάν\nείναι απαραίτητο, ώστε το κείμενο να είναι πλήρως\nορατό.Εάν απενεργοποιήσετε αυτή τη συμπεριφορά, ο\nδιαχειριστής αρχείων θα χρησιμοποιεί για τις στήλες τα\nκαθορισμένα από το χρήστη πλάτη."
491
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
492
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
493
msgid "Automatically _expand columns as needed"
494
msgstr "Αυτόματη _επέκταση στηλών"
496
#. the file_time is invalid
498
#. tell the user that we're unable to determine the file info
499
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:705
500
#: ../thunar/thunar-list-model.c:733
501
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454
502
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
504
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
505
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606
509
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
510
msgid "Compact directory listing"
511
msgstr "Προβολή καταλόγου ως λίστα εικονιδίων"
513
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
517
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
521
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
522
msgid "Enter the new name:"
523
msgstr "Εισάγετε νέο όνομα:"
525
#. display an error message
526
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
528
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
529
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ονόματος αρχείου \"%s\" στην τοπική κωδικοποίηση"
531
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
533
msgid "Invalid filename \"%s\""
534
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκυρο όνομα αρχείου"
536
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
537
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
539
msgid "The working directory must be an absolute path"
540
msgstr "Ο τρέχων κατάλογος πρέπει να είναι απόλυτη διαδρομή"
542
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
543
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
545
msgid "Atleast one filename must be specified"
546
msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα αρχείου"
548
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
550
msgid "At least one source filename must be specified"
551
msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα αρχείο προορισμού"
553
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
555
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
556
msgstr "Ο αριθμός των αρχείων πηγής και προορισμού πρέπει να είναι ο ίδιος"
558
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
560
msgid "A destination directory must be specified"
561
msgstr "Πρέπει να δώσετε τον κατάλογο προορισμού"
563
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
565
msgid "At least one filename must be specified"
566
msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα αρχείου"
568
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
569
msgid "Configure _Columns..."
570
msgstr "Ρύθμιση _στηλών..."
572
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
573
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
574
msgstr "Ρύθμιση στηλών στην προβολή λίστας"
576
#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
577
msgid "Detailed directory listing"
578
msgstr "Λεπτομερής απεικόνιση καταλόγων"
580
#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
582
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
584
#. create a new dialog window
585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
587
msgid "Rename \"%s\""
588
msgstr "Μετονομασία \"%s\""
590
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
592
msgstr "_Μετονομασία"
594
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
595
msgid "translator-credits"
596
msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\nΣτάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
598
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
602
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
606
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
610
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
614
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
616
msgstr "Πρ_οσπάθεια ξανά"
618
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
620
msgstr "_Εξαναγκασμένη αντιγραφή"
622
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
626
#. setup the confirmation dialog
627
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:535
628
msgid "Confirm to replace files"
629
msgstr "Επιβεβαιώστε οτι θέλετε να αντικαταστήσετε τα αρχεία"
631
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
633
msgstr "_Παράλειψη όλων"
635
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
639
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543
641
msgstr "Αντικατάσταση όλ_ων "
643
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
645
msgstr "Α_ντικατάσταση"
647
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577
649
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
650
msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει ήδη έναν συμβολικό σύνδεσμο \"%s\"."
652
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582
654
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
655
msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει ήδη ένα φάκελο \"%s\"."
657
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
659
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
660
msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει ήδη ένα αρχείο \"%s\"."
662
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
663
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
664
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε τον υπάρχον σύνδεσμο"
666
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
667
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
668
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε τον υπάρχον φάκελο"
670
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603
671
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
672
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο"
674
#. Fourth box (size, volume, free space)
675
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651
676
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
680
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651
681
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
683
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
685
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
686
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
687
msgstr "με τον ακόλουθο σύνδεσμο;"
689
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
690
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
691
msgstr "με τον ακόλουθο φάκελο;"
693
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
694
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
695
msgstr "με το ακόλουθο αρχείο;"
697
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762
700
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
701
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
702
msgstr "Το αρχείο της επιφάνειας εργασείας \"%s\" είναι σε μη ασφάλη τοποθεσία και δεν είναι μαρκαρισμένο ως εκτελέσιμο. Αν δεν εμπιστεύεστε αυτό το πρόγραμμα, κάντε κλίκ στην Ακύρωση."
704
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
705
msgid "_Launch Anyway"
706
msgstr "_Εξαναγκασμένη εκτέλεση"
708
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781
709
msgid "Mark _Executable"
710
msgstr "Σημείωση ως _Εκτελέσιμο"
712
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
714
msgstr "_Αντιγραφή εδώ"
716
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
718
msgstr "_Μετακίνηση εδώ"
720
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
722
msgstr "Δ_ημιουργία δεσμού εδώ"
724
#. display an error to the user
725
#. display an error message to the user
726
#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
728
msgid "Failed to execute file \"%s\""
729
msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
731
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
735
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
737
msgstr "Μόνο κατάληξη"
739
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
740
msgid "Name and Suffix"
741
msgstr "Όνομα και κατάληξη"
743
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
744
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
745
msgid "Date Accessed"
746
msgstr "Ημερομηνία προσπέλασης"
748
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
749
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
750
msgid "Date Modified"
751
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
753
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
757
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
761
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
762
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
766
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
770
#. Permissions chooser
771
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
775
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
779
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
783
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
787
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
789
msgstr "Όνομα αρχείου"
791
#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
792
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369
794
msgstr "Σύστημα αρχείων"
796
#: ../thunar/thunar-file.c:1421
798
msgid "The root folder has no parent"
799
msgstr "Ο ριζικός φάκελος δεν έχει γονεϊκό φάκελο"
801
#: ../thunar/thunar-file.c:1506 ../thunar/thunar-file.c:1778
803
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
804
msgstr "Η ανάλυση του αρχείου της επιφάνειας εργασίας: %s απέτυχε"
806
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
807
#: ../thunar/thunar-file.c:1518
808
msgid "Untrusted application launcher"
809
msgstr "Μη έμπιστος εκτελεστής αρχείου"
811
#: ../thunar/thunar-file.c:1543
813
msgid "No Exec field specified"
814
msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο Exec"
816
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
817
#: ../thunar/thunar-file.c:1552
818
msgid "Untrusted link launcher"
819
msgstr "Μη έμπιστος εκτελεστής συνδέσμου"
821
#: ../thunar/thunar-file.c:1568
823
msgid "No URL field specified"
824
msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο URL"
826
#: ../thunar/thunar-file.c:1573
827
msgid "Invalid desktop file"
828
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο συντόμευσης"
830
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
831
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:318
836
#. free disk space string
837
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:434
839
msgid "%s of %s (%d%% used)"
842
#. extend history tooltip with function of the button
843
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
844
msgid "Right-click or pull down to show history"
847
#. create the "back" action
848
#: ../thunar/thunar-history.c:163
852
#: ../thunar/thunar-history.c:163
853
msgid "Go to the previous visited folder"
854
msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο φάκελο που επισκεφτήκατε"
856
#. create the "forward" action
857
#: ../thunar/thunar-history.c:169
861
#: ../thunar/thunar-history.c:169
862
msgid "Go to the next visited folder"
863
msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο που επισκεφτήκατε"
865
#: ../thunar/thunar-history.c:353
866
msgid "The item will be removed from the history"
869
#: ../thunar/thunar-history.c:356
871
msgid "Could not find \"%s\""
874
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
875
msgid "Icon based directory listing"
876
msgstr "Προβολή καταλόγων ως εικονίδια"
878
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
882
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
884
msgid "The file \"%s\" already exists"
885
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη"
887
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
889
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
890
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του κενού αρχείου \"%s\": %s"
892
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
894
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
895
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του καταλόγου \"%s\": %s"
897
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
898
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
900
msgstr "Προετοιμασία..."
902
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
904
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
905
msgstr "Δεν μπορεί να διαγραφεί το αρχείο \"%s\": %s"
907
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
909
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
910
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου στο \"%s\" επειδή δεν είναι τοπικό αρχείο"
912
#. generate a useful error message
913
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
915
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
916
msgstr "Απέτυχε να αλλάξει ο ιδιοκτήτης στο \"%s\": %s"
918
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
920
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
921
msgstr "Απέτυχε να αλλάξει η ομάδα του \"%s\": %s"
923
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
925
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
926
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s\": %s"
928
#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
929
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:103
931
msgid "%s (copy %u)%s"
934
#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
935
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:109
940
#. I18N: name for first link to basename
941
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:750
942
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1575 ../thunar/thunar-list-model.c:1586
943
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
946
msgstr "δεσμός προς το %s"
948
#. I18N: name for nth link to basename
949
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123
951
msgid "link %u to %s"
954
#: ../thunar/thunar-job.c:254
957
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
959
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
960
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;\n\nΑν αντικαταστήσετε ένα υπάρχον αρχείο, θα αντικαταστήσετε τα περιεχόμενά του."
962
#: ../thunar/thunar-job.c:334
963
msgid "Do you want to overwrite it?"
964
msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
966
#: ../thunar/thunar-job.c:388
967
msgid "Do you want to create it?"
968
msgstr "Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
970
#: ../thunar/thunar-job.c:490
971
msgid "Do you want to skip it?"
972
msgstr "Θέλετε να το προσπεράσετε;"
974
#: ../thunar/thunar-job.c:539
976
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
978
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στον προορισμό που επιλέξατε. Προσπαθήστε να διαγράψετε αρχεία για να δημιουργήσετε ελεύθερο χώρο."
980
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
982
#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
984
#. Prepare "Open" label
985
#. append the "Open" menu action
986
#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:819
987
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
988
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113
992
#. append the "Open in New Tab" menu action
993
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:859
994
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
995
msgid "Open in New _Tab"
998
#. append the "Open in New Window" menu action
999
#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:853
1000
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
1001
msgid "Open in New _Window"
1004
#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
1005
msgid "Open With Other _Application..."
1006
msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..."
1008
#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
1009
#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
1010
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
1011
msgstr "Επιλέξτε μια άλλη εφαρμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμένο αρχείο"
1013
#: ../thunar/thunar-launcher.c:676
1015
msgid "Failed to open file \"%s\""
1016
msgstr "Το άνοιγμα του αρχείου \"%s\" απέτυχε"
1018
#. we can just tell that n files failed to open
1019
#: ../thunar/thunar-launcher.c:682
1021
msgid "Failed to open %d file"
1022
msgid_plural "Failed to open %d files"
1023
msgstr[0] "Το άνοιγμα %d αρχείου απέτυχε"
1024
msgstr[1] "Το άνοιγμα %d αρχείων απέτυχε"
1026
#: ../thunar/thunar-launcher.c:721
1027
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
1028
msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε όλους τους φακέλους;"
1030
#: ../thunar/thunar-launcher.c:723
1032
msgid "This will open %d separate file manager window."
1033
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
1034
msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικό παράθυρο."
1035
msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικά παράθυρα."
1037
#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
1039
msgid "Open %d New Window"
1040
msgid_plural "Open %d New Windows"
1041
msgstr[0] "Άνοιγμα %d νέου παραθύρου"
1042
msgstr[1] "Άνοιγμα %d νέων παραθύρων"
1044
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
1045
#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
1047
msgid "Open in %d New _Window"
1048
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
1052
#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
1054
msgid "Open the selected directory in %d new window"
1055
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
1056
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε %d νέο παράθυρο"
1057
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε %d νέα παράθυρα"
1059
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
1060
#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
1062
msgid "Open in %d New _Tab"
1063
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
1067
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
1069
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
1070
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
1074
#: ../thunar/thunar-launcher.c:854
1075
msgid "Open the selected directory in a new window"
1076
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε νέο παράθυρο"
1078
#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
1079
msgid "Open the selected directory in a new tab"
1082
#. set tooltip that makes sence
1083
#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
1084
msgid "Open the selected directory"
1087
#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
1088
msgid "Open the selected file"
1089
msgid_plural "Open the selected files"
1090
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
1091
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
1093
#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
1097
#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
1098
msgid "Execute the selected file"
1099
msgid_plural "Execute the selected files"
1100
msgstr[0] "Εκτέλεση του επιλεγμένου αρχείου"
1101
msgstr[1] "Εκτέλεση των επιλεγμένων αρχείων"
1103
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
1104
#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
1106
msgid "_Open With \"%s\""
1107
msgstr "_Άνοιγμα με το \"%s\""
1109
#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 ../thunar/thunar-launcher.c:1024
1111
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
1112
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
1113
msgstr[0] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
1114
msgstr[1] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
1116
#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
1117
msgid "_Open With Other Application..."
1118
msgstr "Άνοιγμα με ά_λλη εφαρμογή..."
1120
#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
1121
msgid "_Open With Default Applications"
1122
msgstr "Άνοιγμα με τις προκαθορισμένες _εφαρμογές"
1124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:971
1125
msgid "Open the selected file with the default application"
1126
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
1127
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου με την προκαθορισμένη εφαρμογή"
1128
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων με τις προκαθορισμένες εφαρμογές"
1130
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1023
1132
msgid "Open With \"%s\""
1133
msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\""
1135
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689
1136
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
1138
msgid "Failed to mount \"%s\""
1139
msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
1141
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697
1142
msgid "Desktop (Create Link)"
1143
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
1144
msgstr[0] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμού)"
1145
msgstr[1] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμών)"
1147
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698
1148
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
1149
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
1150
msgstr[0] "Δημιουργεί συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο στην επιφάνεια εργασίας"
1151
msgstr[1] "Δημιουργεί συμβολικούς δεσμούς για τα επιλεγμένα αρχεία στην επιφάνεια εργασίας"
1153
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784
1155
msgid "Send the selected file to \"%s\""
1156
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
1157
msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
1158
msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμένων αρχείων στο \"%s\""
1160
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
1162
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
1163
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
1164
msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
1165
msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
1167
#. just the standard text
1168
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2284
1170
msgid "%d item, Free space: %s"
1171
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
1172
msgstr[0] "%d αντικείμενο, Ελεύθερος χώρος: %s"
1173
msgstr[1] "%d αντικείμενα, Ελεύθερος χώρος: %s"
1175
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
1178
msgid_plural "%d items"
1179
msgstr[0] "%d αντικείμενο"
1180
msgstr[1] "%d αντικείμενα"
1182
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
1184
msgid "\"%s\" broken link"
1185
msgstr "σπασμένος δεσμός \"%s\""
1187
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
1189
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
1190
msgstr "\"%s\" (%s) δεσμός προς το %s"
1192
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2320
1194
msgid "\"%s\" shortcut"
1195
msgstr "Συντόμευση \"%s\""
1197
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2324
1199
msgid "\"%s\" mountable"
1200
msgstr "\"%s\" μπορεί να προσαρτηθεί"
1202
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
1204
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331
1206
msgid "\"%s\" (%s) %s"
1207
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
1209
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
1210
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
1215
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
1216
#. (which is the path
1217
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
1218
#. trash), otherwise the
1219
#. * properties dialog width will be messed up.
1220
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
1221
msgid "Original Path:"
1222
msgstr "Αρχική διαδρομή:"
1224
#. append the image dimensions to the statusbar text
1225
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
1226
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
1228
msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
1230
#. item count if there are also folders in the selection
1231
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412
1233
msgid "%d other item selected (%s)"
1234
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
1235
msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο (%s)"
1236
msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα (%s)"
1238
#. only non-folders are selected
1239
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2419
1241
msgid "%d item selected (%s)"
1242
msgid_plural "%d items selected (%s)"
1243
msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο (%s)"
1244
msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα (%s)"
1246
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433
1248
msgid "%d folder selected"
1249
msgid_plural "%d folders selected"
1250
msgstr[0] "%d επιλεγμένος φάκελος"
1251
msgstr[1] "%d επιλεγμένοι φάκελοι"
1253
#. This is marked for translation in case a localizer
1254
#. * needs to change ", " to something else. The comma
1255
#. * is between the message about the number of folders
1256
#. * and the number of items in the selection
1257
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
1262
#. append the "Open in New Tab" menu action
1263
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176
1264
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
1265
msgid "Open in New Tab"
1268
#. append the "Open in New Window" menu action
1269
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
1270
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103
1271
msgid "Open in New Window"
1272
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
1274
#. append the "Create Folder" menu action
1275
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
1276
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 ../thunar/thunar-tree-view.c:1199
1277
msgid "Create _Folder..."
1278
msgstr "Δημιουργία _φακέλου..."
1280
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351
1281
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
1282
msgstr "Διαγραφή όλων των αρχείων και φακέλων από τα απορρίμματα"
1284
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
1285
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
1286
msgid "Paste Into Folder"
1287
msgstr "Επικόλληση στο φάκελο"
1289
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
1290
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397
1291
msgid "_Properties..."
1292
msgstr "_Ιδιότητες..."
1294
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:231
1298
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232
1299
msgid "The amount of space between the path buttons"
1300
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ κουμπιών διαδρομής"
1302
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238
1304
msgid "Open \"%s\" in this window"
1305
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε αυτό το παράθυρο"
1307
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
1309
msgid "Open \"%s\" in a new window"
1310
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε νέο το παράθυρο"
1312
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
1314
msgid "Open \"%s\" in a new tab"
1317
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
1319
msgid "Create a new folder in \"%s\""
1320
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου στο \"%s\""
1322
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
1325
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
1326
msgstr "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων στο \"%s\""
1328
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
1330
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
1331
msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων του φακέλου \"%s\""
1333
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
1334
msgid "Open Location"
1335
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
1337
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
1339
msgstr "_Τοποθεσία:"
1341
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:359
1342
msgid "Reload the current folder"
1343
msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
1345
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
1347
msgid "File does not exist"
1348
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
1350
#: ../thunar/thunar-notify.c:168
1351
msgid "Unmounting device"
1352
msgstr "Αποσύνδεση συσκευής"
1354
#: ../thunar/thunar-notify.c:169
1357
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
1358
" media or disconnect the drive"
1359
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση της συσκευής \"%s\" από το σύστημα. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό"
1361
#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
1362
msgid "Writing data to device"
1363
msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"
1365
#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
1368
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
1369
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
1370
msgstr "Πρέπει να εγγραφούν δεδομένα στη συσκευή \"%s\" για να μπορέσει να γίνει η εξαγωγή της. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό"
1372
#: ../thunar/thunar-notify.c:208
1373
msgid "Ejecting device"
1374
msgstr "Εξαγωγή συσκευής"
1376
#: ../thunar/thunar-notify.c:209
1378
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
1379
msgstr "Γίνεται εξαγωγή της συσκευής \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
1381
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
1383
msgid "No templates installed"
1384
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα"
1386
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
1388
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
1390
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
1391
msgid "The icon size for the path entry"
1392
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου για τη διαδρομή"
1394
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
1396
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
1398
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
1402
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
1406
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
1410
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
1414
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
1418
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
1419
msgid "Allow this file to _run as a program"
1420
msgstr "Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο να _εκτελείται ως πρόγραμμα"
1422
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
1424
"Allowing untrusted programs to run\n"
1425
"presents a security risk to your system."
1426
msgstr "Εάν επιτρέψετε την εκτέλεση μη έμπιστων προγραμμάτων\nμπορεί να θέσετε το σύστημά σας σε κίνδυνο."
1428
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
1430
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
1431
"may not be able to work with files in this folder."
1432
msgstr "Τα δικαιώματα του φακέλου είναι εσφαλμένα, και είναι πιθανό\nνα μην μπορείτε να εργαστείτε με αρχεία μέσα σε αυτόν."
1434
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
1435
msgid "Correct _folder permissions..."
1436
msgstr "Επιδιόρθωση δι_καιωμάτων φακέλου..."
1438
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
1439
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
1440
msgstr "Πατήστε εδώ για να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση των δικαιωμάτων του φακέλου."
1442
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
1443
msgid "Please wait..."
1444
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
1446
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
1447
msgid "Stop applying permissions recursively."
1448
msgstr "Διακοπή αναδρομικής εφαρμογής δικαιωμάτων."
1450
#. allocate the question dialog
1451
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
1455
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
1456
msgid "Apply recursively?"
1457
msgstr "Να εφαρμοστεί και στους υποφακέλους;"
1459
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
1461
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
1462
"all files and subfolders below the selected folder?"
1463
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές σας σε όλα τα αρχεία\nκαι υποφακέλους που βρίσκονται μέσα στον επιλεγμένο;"
1465
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
1466
msgid "Do _not ask me again"
1467
msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
1469
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
1471
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
1472
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
1474
msgstr "Η επιλογή σας θα καταγραφεί και δε θα ερωτηθείτε ξανά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το διάλογο Προτιμήσεων για να τροποποιήσετε την επιλογή σας αργότερα."
1476
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
1477
msgid "Mixed file owners"
1478
msgstr "Ανάμικτη ιδιοκτήτες αρχείου"
1480
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
1481
msgid "Unknown file owner"
1482
msgstr "Άγνωστος ιδιοκτήτης αρχείου"
1484
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
1489
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
1491
msgstr "Μόνο εγγραφή"
1494
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
1496
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
1499
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
1500
msgid "Read & Write"
1501
msgstr "Εγγραφή & Ανάγνωση"
1503
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
1504
msgid "Varying (no change)"
1505
msgstr "Διαφορές (καμία αλλαγή)"
1507
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
1508
msgid "Correct folder permissions automatically?"
1509
msgstr "Να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση δικαιωμάτων φακέλου;"
1511
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
1512
msgid "Correct _folder permissions"
1513
msgstr "Επιδιόρθωση δ_ικαιωμάτων φακέλου"
1515
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
1517
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
1518
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
1519
"folder afterwards."
1520
msgstr "Θα επαναφερθεί η συνοχή των δικαιωμάτων του φακέλου. Μόνο οι χρήστες που έχουν δικαίωμα ανάγνωσης των περιεχομένων θα έχουν και πρόσβαση στο φάκελο."
1522
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
1523
msgid "File Manager Preferences"
1524
msgstr "Προτιμήσεις διαχειριστή αρχείων"
1527
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
1531
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
1532
msgid "Default View"
1533
msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
1535
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
1536
msgid "View _new folders using:"
1537
msgstr "Προβολή _νέων φακέλων με χρήση:"
1539
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
1540
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
1544
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
1545
msgid "Detailed List View"
1546
msgstr "Λεπτομέρειες"
1548
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
1549
msgid "Compact List View"
1552
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
1553
msgid "Last Active View"
1554
msgstr "Τελευταία ενεργή προβολή"
1556
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281
1557
msgid "Show thumbnails:"
1558
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών:"
1560
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
1564
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
1565
msgid "Local Files Only"
1566
msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία"
1568
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
1572
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
1573
msgid "Sort _folders before files"
1574
msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν τα αρχεία"
1576
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
1578
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
1579
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να τοποθετούνται οι φάκελοι πριν από τα αρχεία κατά την ταξινόμηση ενός φακέλου."
1581
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
1582
msgid "Show file size in binary format"
1585
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
1587
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
1590
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
1591
msgid "_Text beside icons"
1592
msgstr "_Κείμενο δίπλα από εικονίδια"
1594
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327
1596
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
1597
"rather than below the icon."
1598
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλλεται το κείμενο πλάι στα εικονίδια, και όχι από κάτω."
1600
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
1604
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
1605
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
1610
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
1612
msgstr "Πλευρικό ταμπλό"
1614
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:379
1615
msgid "Shortcuts Pane"
1616
msgstr "Ταμπλό συντομεύσεων"
1618
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
1620
msgstr "Μέγεθος ε_ικονιδίων:"
1622
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
1623
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
1627
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
1628
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
1632
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
1633
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
1637
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
1638
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
1642
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
1643
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
1647
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
1648
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
1652
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
1653
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
1655
msgstr "Πολύ μεγάλο"
1657
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
1658
msgid "Show Icon _Emblems"
1659
msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων"
1661
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
1663
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
1664
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
1666
msgstr "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό συντομεύσεων για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
1668
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
1670
msgstr "Ταμπλό δέντρου"
1672
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
1674
msgstr "_Μέγεθος εικονιδίου:"
1676
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
1677
msgid "Show Icon E_mblems"
1678
msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων"
1680
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
1682
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
1683
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
1684
msgstr "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό δέντρου για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
1687
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
1689
msgstr "Συμπεριφορά"
1691
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
1695
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
1696
msgid "_Single click to activate items"
1697
msgstr "_Μονό κλικ για την ενεργοποίηση αντικειμένων"
1699
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
1701
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
1702
"when the mouse pointer is paused over it:"
1703
msgstr "Ορίστε το _χρόνο που μεσολαβεί για να επιλεγεί ένα αντικείμενο\nόταν σταματήσει ο δείκτης του ποντικιού από πάνω του:"
1705
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
1707
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
1708
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
1709
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
1710
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
1711
"to select the item without activating it."
1712
msgstr "Όταν είναι ενεργή η λειτουργία μονού κλικ, το σταμάτημα του δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα αντικείμενο θα το επιλέξει αυτόματα μετά τον επιλεγμένο χρόνο. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία μετακινώντας τον ολισθητή εντελώς αριστερά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν το μονό κλικ ενεργοποιεί τα αντικείμενα, και εσείς θέλετε να τα επιλέξετε μόνο."
1714
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
1716
msgstr "Απενεργοποιημένο"
1718
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
1722
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
1726
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
1727
msgid "_Double click to activate items"
1728
msgstr "_Διπλό κλικ για την ενεργοποίηση αντικειμένων"
1730
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563
1731
msgid "Middle Click"
1732
msgstr "Μεσαίο κλικ"
1734
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
1735
msgid "Open folder in new _window"
1738
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
1739
msgid "Open folder in new _tab"
1743
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
1745
msgstr "Για προχωρημένους"
1747
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
1748
msgid "Folder Permissions"
1749
msgstr "Δικαιώματα φακέλου"
1751
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
1753
"When changing the permissions of a folder, you\n"
1754
"can also apply the changes to the contents of the\n"
1755
"folder. Select the default behavior below:"
1756
msgstr "Όταν αλλάζετε τα δικαιώματα ενός φακέλου, μπορείτε\nνα εφαρμόσετε τις αλλαγές και στα περιεχόμενά του.\nΕπιλέξτε την εξ ορισμού συμπεριφορά παρακάτω:"
1758
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
1759
msgid "Ask everytime"
1760
msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση"
1762
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
1763
msgid "Apply to Folder Only"
1764
msgstr "Εφαρμογή μόνο στο φάκελο"
1766
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
1767
msgid "Apply to Folder and Contents"
1768
msgstr "Εφαρμογή στο φάκελο και τα περιεχόμενα"
1770
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
1771
msgid "Volume Management"
1772
msgstr "Διαχείριση τόμων"
1774
#. add check button to enable/disable auto mounting
1775
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
1776
msgid "Enable _Volume Management"
1777
msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης _τόμων"
1779
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
1781
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
1782
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
1783
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Ρύθμιση</a> της διαχείρισης αφαιρούμενων δίσκων και μέσων\n (π.χ. πως θα αντιμετωπίζονται οι ψηφιακές φωτ.μηχανές)."
1785
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
1786
#. configuration dialog
1787
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
1788
msgid "Failed to display the volume management settings"
1789
msgstr "Το άνοιγμα των ρυθμίσεων της διαχείρισης τόμων απέτυχε"
1791
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
1792
msgid "File Operation Progress"
1793
msgstr "Πρόοδος λειτουργίας αρχείου"
1795
#. build the tooltip text
1796
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
1798
msgid "%d file operation running"
1799
msgid_plural "%d file operations running"
1800
msgstr[0] "εκτελείτε η λειτουργία του αρχείου %d "
1801
msgstr[1] "εκτελούνται οι λειτουργίες του αρχείου %d "
1803
#. update the status text
1804
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
1805
msgid "Cancelling..."
1808
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
1812
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
1813
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132
1817
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
1821
#. Second box (kind, open with, link target)
1822
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
1826
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
1828
msgstr "Ά_νοιγμα με:"
1830
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
1831
msgid "Link Target:"
1832
msgstr "Προορισμός δεσμού:"
1834
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
1838
#. Third box (deleted, modified, accessed)
1839
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:404
1841
msgstr "Διαγράφηκε:"
1843
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:432
1845
msgstr "Προσπελάστηκε:"
1847
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
1851
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494
1853
msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
1856
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:519
1860
#. allocate the icon chooser
1861
#. allocate the chooser dialog
1862
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:758
1863
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
1865
msgid "Select an Icon for \"%s\""
1866
msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο για το \"%s\""
1868
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:784
1870
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
1871
msgstr "Η αλλαγή του εικονιδίου του \"%s\" απέτυχε"
1873
#. update the properties dialog title
1874
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:883
1876
msgid "%s - Properties"
1877
msgstr "%s - Ιδιότητες"
1879
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:934
1881
msgstr "σπασμένος δεσμός"
1883
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
1887
#. update the properties dialog title
1888
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
1892
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1204
1896
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347
1900
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
1902
msgstr "Απο_στολή προς"
1904
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:394
1905
msgid "File Context Menu"
1906
msgstr "Μενού ενεργειών αρχείων"
1908
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
1909
msgid "_Add Files..."
1910
msgstr "_Προσθήκη αρχείων..."
1912
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
1913
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
1914
msgstr "Περίληψη επί πλέον αρχείων στη λίστα αρχείων προς μετονομασία"
1916
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
1920
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
1921
msgid "Clear the file list below"
1922
msgstr "Καθαρισμός της παρακάτω λίστας αρχείων"
1924
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:375
1928
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
1929
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
1930
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τη Μαζική μετονομασία του Thunar"
1932
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397
1933
msgid "View the properties of the selected file"
1934
msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου"
1936
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
1937
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
1938
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
1939
msgid "Rename Multiple Files"
1940
msgstr "Μετονομασία πολλαπλών αρχείων"
1942
#. add the "Rename Files" button
1943
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
1944
msgid "_Rename Files"
1945
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
1947
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
1949
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
1950
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μετονομάσετε τα παραπάνω αρχεία."
1952
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
1956
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
1958
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
1959
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηρίωση της επιλεγμένης λειτουργίας μετονομασίας."
1961
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
1962
#. from $libdir/thunarx-2/,
1963
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
1964
#. files and pressing F2.
1965
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
1967
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
1968
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
1969
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
1970
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρθρώματα για το μετονομαστή στο σύστημά σας. Παρακαλώ\nελέγξτε την εγκατάστασή σας ή επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή του\nσυστήματος. Αν εγκαταστήσετε το Thunar από τον πηγαίο κώδικα, βεβαιωθείτε\nότι θα ενεργοποιηθεί το πρόσθετο \"Simple Builtin Renamers\"."
1972
#. tell the user that we failed
1973
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
1974
msgid "Failed to open the documentation browser"
1975
msgstr "Το άνοιγμα του αναγνώστη τεκμηρίωσης απέτυχε"
1977
#. allocate the file chooser
1978
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
1979
msgid "Select files to rename"
1980
msgstr "Επιλογή αρχείων για μετονομασία"
1982
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
1984
msgstr "Αρχεία ήχου"
1986
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
1988
msgstr "Αρχεία εικόνων"
1990
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
1992
msgstr "Αρχεία βίντεο"
1994
#. just popup the about dialog
1995
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
1996
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
1998
msgstr "Μαζική μετονομασία"
2000
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217
2002
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
2003
"tool to rename multiple files at once."
2004
msgstr "Η μαζική μετονομασία είναι ένα ισχυρό και επεκτάσιμο\nεργαλείο για τη μετονομασία πολλών αρχείων ταυτόχρονα."
2006
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
2008
msgid_plural "Remove Files"
2009
msgstr[0] "Διαγραφή αρχείου"
2010
msgstr[1] "Διαγραφή αρχείων"
2012
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
2013
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
2014
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
2015
msgstr[0] "Αφαίρεση του επιλεγμένου αρχείου από τη λίστα αρχείων που θα μετονομαστούν"
2016
msgstr[1] "Αφαίρεση των επιλεγμένων αρχείων από τη λίστα αρχείων που θα μετονομαστούν"
2018
#. change title to reflect the standalone status
2019
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
2020
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
2021
msgstr "Μαζική μετονομασία - Μετονομασία πολλαπλών αρχείων"
2023
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
2025
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
2026
msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\" απέτυχε."
2028
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
2030
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
2031
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
2032
"cancel the operation without reverting previous changes."
2033
msgstr "Μπορείτε είτε να το προσπεράσετε και να συνεχίσετε τη μετονομασία, ή να επαναφέρετε τα προηγουμένως μετονομασθέντα αρχεία στα προηγούμενά τους ονόματα, ή να ακυρώσετε τη διαδικασία χωρίς να αναιρέσετε τις αλλαγές."
2035
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
2036
msgid "_Revert Changes"
2037
msgstr "Ακύ_ρωση αλλαγών"
2039
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
2040
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
2041
msgid "_Skip This File"
2042
msgstr "_Προσπέραση αυτού του αρχείου"
2044
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204
2046
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
2047
msgstr "Θέλετε να προσπεράσετε αυτό το αρχείο και να συνεχίσετε τη μετονομασία των υπόλοιπων;"
2049
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:597
2050
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:308
2051
msgid "Trash is empty"
2052
msgstr "Ο κάδος είναι κενός"
2054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601
2056
msgid "Trash contains %d file"
2057
msgid_plural "Trash contains %d files"
2061
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:890
2065
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:932
2069
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:938
2070
msgid "Browse Network"
2071
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
2073
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:959
2077
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393
2078
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
2079
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
2080
msgstr[0] "Πλευρικό ταμπλό (δημιουργία συντόμευσης)"
2081
msgstr[1] "Πλευρικό ταμπλό (δημιουργία συντομεύσεων)"
2083
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395
2084
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
2085
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
2086
msgstr[0] "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στη μπάρα συντομεύσεων"
2087
msgstr[1] "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στη μπάρα συντομεύσεων"
2089
#. append the "Mount" item
2090
#. append the "Mount" menu action
2091
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
2093
msgstr "_Προσάρτηση"
2095
#. append the "Unmount" item
2096
#. append the "Unmount" menu action
2097
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
2099
msgstr "_Αποπροσάρτηση"
2101
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
2102
#. append the "Eject" menu action
2103
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
2107
#. append the "Disconnect" item
2108
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
2109
msgid "Create _Shortcut"
2112
#. append the "Disconnect" item
2113
#. append the "Mount Volume" menu action
2114
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
2118
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
2119
msgid "_Remove Shortcut"
2120
msgstr "_Απομάκρυνση συντόμευσης"
2122
#. append the rename menu item
2123
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
2124
msgid "Re_name Shortcut"
2125
msgstr "Μετο_νομασία συντόμευσης"
2127
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
2129
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
2130
msgstr "Η διαδρομή \"%s\" δεν αντιστοιχεί σε κατάλογο"
2132
#. display an error message to the user
2133
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
2134
msgid "Failed to add new shortcut"
2135
msgstr "Η προσθήκη νέας συντόμευσης απέτυχε"
2137
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
2139
msgid "Failed to eject \"%s\""
2140
msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απέτυχε"
2142
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
2144
msgid "Failed to unmount \"%s\""
2147
#: ../thunar/thunar-size-label.c:142
2148
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
2149
msgstr "Πατήστε εδώ για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγέθους του φακέλου."
2151
#. add the label widget
2152
#. tell the user that we started calculation
2153
#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:301
2154
msgid "Calculating..."
2155
msgstr "Επεξεργασία..."
2157
#. tell the user that the operation was canceled
2158
#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
2159
msgid "Calculation aborted"
2160
msgstr "Ο υπολογισμός ακυρώθηκε"
2162
#: ../thunar/thunar-size-label.c:391
2164
msgid "%u item, totalling %s"
2165
msgid_plural "%u items, totalling %s"
2166
msgstr[0] "%u αντικείμενο, %s συνολικά"
2167
msgstr[1] "%u αντικείμενα, %s συνολικά"
2169
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
2170
#. * directories were not accessible
2171
#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
2172
msgid "(some contents unreadable)"
2173
msgstr "(ορισμένα περειεχώμενα είναι μη αναγνώσιμα)"
2175
#. nothing was readable, so permission was denied
2176
#: ../thunar/thunar-size-label.c:409
2177
msgid "Permission denied"
2178
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
2180
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
2181
msgid "Folder Context Menu"
2182
msgstr "Μενού ενεργειών φακέλων"
2184
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
2185
msgid "Create an empty folder within the current folder"
2186
msgstr "Δημιουργία ενός άδειου φακέλου μέσα στον τρέχοντα φάκελο"
2188
#. append the "Cut" menu action
2189
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
2193
#. append the "Copy" menu action
2194
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-tree-view.c:1231
2198
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
2200
msgstr "_Επικόλληση"
2202
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
2203
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
2204
msgstr "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων"
2206
#. append the "Move to Tash" menu action
2207
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272
2208
msgid "Mo_ve to Trash"
2211
#. append the "Delete" menu action
2212
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
2216
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
2218
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
2220
msgstr "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων στον επιλεγμένο φάκελο"
2222
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
2223
msgid "Select _all Files"
2224
msgstr "Επιλογή ό_λων των αρχείων"
2226
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
2227
msgid "Select all files in this window"
2228
msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων σε αυτό το παράθυρο"
2230
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
2231
msgid "Select _by Pattern..."
2232
msgstr "Επιλογή _βάσει μοτίβου..."
2234
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
2235
msgid "Select all files that match a certain pattern"
2236
msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο"
2238
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
2239
msgid "_Invert Selection"
2240
msgstr "_Αναστροφή Επιλογής"
2242
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
2243
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
2244
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων τα οποία δεν έχουν επιλεγεί"
2246
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
2248
msgstr "Δημιουργία αν_τιγράφου"
2250
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4360
2252
msgid_plural "Ma_ke Links"
2253
msgstr[0] "Δημιουργία _δεσμού"
2254
msgstr[1] "Δημιουργία _δεσμών"
2256
#. append the "Rename" menu action
2257
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
2259
msgstr "_Μετονομασία..."
2261
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
2265
#. add the "Create Document" sub menu action
2266
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:675
2267
msgid "Create _Document"
2268
msgstr "Δημιουργία _εγγράφου"
2270
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1632
2271
msgid "Loading folder contents..."
2272
msgstr "Φόρτωμα περιεχομένων φακέλου..."
2274
#. display an error to the user
2275
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788
2276
msgid "Failed to open the home folder"
2277
msgstr "Το άνοιγμα του αρχικού φακέλου απέτυχε"
2279
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253
2280
msgid "New Empty File"
2281
msgstr "Νέο κενό αρχείο"
2283
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2254
2284
msgid "New Empty File..."
2285
msgstr "Νέο κενό αρχείο..."
2287
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2579
2288
msgid "Select by Pattern"
2289
msgstr "Επιλογή βάσει μοτίβου"
2291
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2585
2295
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2594
2299
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
2301
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3163
2302
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
2303
msgstr "Το XDS παρέδωσε ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου"
2305
#. display an error dialog to the user
2306
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344
2308
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
2309
msgstr "Η δημιουργία δεσμού για τη διεύθυνση \"%s\" απέτυχε"
2311
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 ../thunar/thunar-window.c:2883
2313
msgid "Failed to open directory \"%s\""
2314
msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου \"%s\" απέτυχε"
2316
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311
2317
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
2318
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
2319
msgstr[0] "Προετοιμασία του επιλεγμένου αρχείου για μετακίνηση με μια εντολή Επικόλλησης αρχείου"
2320
msgstr[1] "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για μετακίνηση με μια εντολή Επικόλλησης αρχείων"
2322
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4319
2323
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
2324
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
2325
msgstr[0] "Προετοιμασία του επιλεγμένου αρχείου προς αντιγραφή με μια εντολή Επικόλλησης αρχείου"
2326
msgstr[1] "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για αντιγραφή με μια εντολή Επικόλλησης αρχείων"
2328
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331
2329
msgid "Move the selected file to the Trash"
2330
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
2334
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4339
2335
msgid "Permanently delete the selected file"
2336
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
2340
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4353
2341
msgid "Duplicate the selected file"
2342
msgid_plural "Duplicate each selected file"
2343
msgstr[0] "Δημιουργία αντιγράφου για το επιλεγμένο αρχείο"
2344
msgstr[1] "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
2346
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362
2347
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
2348
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
2349
msgstr[0] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο"
2350
msgstr[1] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
2352
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370
2353
msgid "Rename the selected file"
2354
msgid_plural "Rename the selected files"
2355
msgstr[0] "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
2356
msgstr[1] "Μετονομασία των επιλεγμένων αρχείων"
2358
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4378
2359
msgid "Restore the selected file"
2360
msgid_plural "Restore the selected files"
2361
msgstr[0] "Επαναφορά του επιλεγμένου αρχείου"
2362
msgstr[1] "Επαναφορά των επιλεγμένων αρχείων"
2364
#. add the "Empty File" item
2365
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
2367
msgstr "_Κενό αρχείο"
2369
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:741
2372
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
2374
msgstr "Σφάλμα κατά την διάρκεια της αντιγραφής στο \"%s\": χρειάζεται %s περισσότερος χώρος για να πραγματοποιηθεί η αντιγραφή στον προορισμό που επιλέξατε"
2376
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:751
2378
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
2379
msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στπ \"%s\": Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση"
2381
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:794
2382
msgid "Collecting files..."
2383
msgstr "Συλλογή αρχείων..."
2385
#. update progress information
2386
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:826
2388
msgid "Trying to restore \"%s\""
2389
msgstr "Προσπάθεια επαναφοράς του \"%s\""
2391
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:854
2394
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
2395
" \"%s\" from the trash"
2396
msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάρχει πια, αλλά απαιτείται για την επαναφορά του αρχείου \"%s\" από τα απορρίμματα."
2398
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
2400
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
2401
msgstr "Η επαναφορά του φακέλου \"%s\" απέτυχε"
2403
#. update progress information
2404
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:899
2406
msgid "Trying to move \"%s\""
2407
msgstr "Προσπάθεια μετακίνησης του \"%s\""
2409
#. update progress information
2410
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929
2412
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
2413
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του καταλόγου \"%s\". Συλλογή αρχείων για αντιγραφή..."
2415
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1097
2420
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1117
2422
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
2423
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
2424
msgstr[0] "απομένει %lu ώρα (%s/sec)"
2425
msgstr[1] "απομένουν %lu ώρες (%s/sec)"
2427
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1125
2429
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
2430
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
2434
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1132
2436
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
2437
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
2441
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
2443
msgstr "Απο_ρρίμματα"
2445
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
2446
msgid "Display the contents of the trash can"
2447
msgstr "Προβολή των περιεχομένων των απορριμμάτων"
2449
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
2453
#. append the "Paste Into Folder" menu action
2454
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247
2455
msgid "_Paste Into Folder"
2456
msgstr "_Επικόλληση στο φάκελο"
2458
#. append the "Properties" menu action
2459
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366
2460
msgid "P_roperties..."
2461
msgstr "_Ιδιότητες..."
2463
#: ../thunar/thunar-util.c:280
2465
msgid "Invalid path"
2466
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
2468
#: ../thunar/thunar-util.c:314
2470
msgid "Unknown user \"%s\""
2471
msgstr "Άγνωστος χρήστης \"%s\""
2473
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
2474
#: ../thunar/thunar-util.c:403
2478
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
2479
#: ../thunar/thunar-util.c:408
2482
msgstr "Σήμερα στις %X"
2484
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
2485
#: ../thunar/thunar-util.c:416
2489
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
2490
#: ../thunar/thunar-util.c:421
2492
msgid "Yesterday at %X"
2493
msgstr "Χτές στις %X"
2495
#. Days from last week
2496
#: ../thunar/thunar-util.c:429
2502
#: ../thunar/thunar-util.c:434
2507
#: ../thunar/thunar-window.c:348
2511
#: ../thunar/thunar-window.c:348
2512
msgid "Open a new tab for the displayed location"
2515
#: ../thunar/thunar-window.c:349
2519
#: ../thunar/thunar-window.c:349
2520
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
2521
msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
2523
#: ../thunar/thunar-window.c:352
2527
#: ../thunar/thunar-window.c:352
2528
msgid "Open current folder in a new window"
2531
#: ../thunar/thunar-window.c:353
2532
msgid "Close _All Windows"
2533
msgstr "Κλείσιμο _όλων των παραθύρων"
2535
#: ../thunar/thunar-window.c:353
2536
msgid "Close all Thunar windows"
2537
msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Thunar"
2539
#: ../thunar/thunar-window.c:354
2543
#: ../thunar/thunar-window.c:354
2544
msgid "Close this folder"
2545
msgstr "Κλείσιμο αυτού του φακέλου"
2547
#: ../thunar/thunar-window.c:355
2548
msgid "_Close Window"
2549
msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
2551
#: ../thunar/thunar-window.c:355
2552
msgid "Close this window"
2553
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
2555
#: ../thunar/thunar-window.c:356
2557
msgstr "_Επεξεργασία"
2559
#: ../thunar/thunar-window.c:357
2560
msgid "Pr_eferences..."
2561
msgstr "_Προτιμήσεις..."
2563
#: ../thunar/thunar-window.c:357
2564
msgid "Edit Thunars Preferences"
2565
msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Thunar"
2567
#: ../thunar/thunar-window.c:358
2571
#: ../thunar/thunar-window.c:359
2575
#: ../thunar/thunar-window.c:360
2576
msgid "_Location Selector"
2577
msgstr "Εργαλειοθήκη _τοποθεσίας"
2579
#: ../thunar/thunar-window.c:361
2581
msgstr "_Πλευρικό ταμπλό"
2583
#: ../thunar/thunar-window.c:362
2587
#: ../thunar/thunar-window.c:362
2588
msgid "Show the contents in more detail"
2589
msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
2591
#: ../thunar/thunar-window.c:363
2595
#: ../thunar/thunar-window.c:363
2596
msgid "Show the contents in less detail"
2597
msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με λιγότερη λεπτομέρεια"
2599
#: ../thunar/thunar-window.c:364
2600
msgid "Normal Si_ze"
2601
msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
2603
#: ../thunar/thunar-window.c:364
2604
msgid "Show the contents at the normal size"
2605
msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων στο κανονικό μέγεθος"
2607
#: ../thunar/thunar-window.c:365
2611
#: ../thunar/thunar-window.c:366
2612
msgid "Open _Parent"
2613
msgstr "Άνοιγμα _γονικού"
2615
#: ../thunar/thunar-window.c:366
2616
msgid "Open the parent folder"
2617
msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου"
2619
#: ../thunar/thunar-window.c:367
2623
#: ../thunar/thunar-window.c:367
2624
msgid "Go to the home folder"
2625
msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
2627
#: ../thunar/thunar-window.c:368
2629
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
2631
#: ../thunar/thunar-window.c:368
2632
msgid "Go to the desktop folder"
2633
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας"
2635
#: ../thunar/thunar-window.c:369
2636
msgid "Browse the file system"
2637
msgstr "Περιήγηση του αρχείου συστήματος"
2639
#: ../thunar/thunar-window.c:370
2640
msgid "B_rowse Network"
2643
#: ../thunar/thunar-window.c:370
2644
msgid "Browse local network connections"
2645
msgstr "Περιήγηση τοπικών συνδέσεων δικτύου"
2647
#: ../thunar/thunar-window.c:371
2651
#: ../thunar/thunar-window.c:371
2652
msgid "Go to the templates folder"
2653
msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων"
2655
#: ../thunar/thunar-window.c:372
2656
msgid "_Open Location..."
2657
msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..."
2659
#: ../thunar/thunar-window.c:372
2660
msgid "Specify a location to open"
2661
msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
2663
#: ../thunar/thunar-window.c:373
2667
#: ../thunar/thunar-window.c:374
2669
msgstr "_Περιεχόμενα"
2671
#: ../thunar/thunar-window.c:374
2672
msgid "Display Thunar user manual"
2673
msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του Thunar"
2675
#: ../thunar/thunar-window.c:375
2676
msgid "Display information about Thunar"
2677
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Thunar"
2679
#: ../thunar/thunar-window.c:380
2680
msgid "Show _Hidden Files"
2681
msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
2683
#: ../thunar/thunar-window.c:380
2684
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
2685
msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
2687
#: ../thunar/thunar-window.c:381
2688
msgid "_Pathbar Style"
2689
msgstr "_Μπάρα τοποθεσίας"
2691
#: ../thunar/thunar-window.c:381
2692
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
2693
msgstr "Σύγχρονη προσέγγιση με κουμπιά που αντιστοιχούν σε φακέλους"
2695
#: ../thunar/thunar-window.c:382
2696
msgid "_Toolbar Style"
2697
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
2699
#: ../thunar/thunar-window.c:382
2700
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
2701
msgstr "Παραδοσιακή προσέγγιση με μπάρα τοποθεσίας και κουμπιά περιήγησης"
2703
#: ../thunar/thunar-window.c:383
2705
msgstr "_Συντομεύσεις"
2707
#: ../thunar/thunar-window.c:383
2708
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
2709
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του ταμπλό συντομεύσεων"
2711
#: ../thunar/thunar-window.c:384
2715
#: ../thunar/thunar-window.c:384
2716
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
2717
msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας του πλευρικού ταμπλό δέντρου"
2719
#: ../thunar/thunar-window.c:385
2721
msgstr "Γ_ραμμή κατάστασης"
2723
#: ../thunar/thunar-window.c:385
2724
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
2725
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
2727
#: ../thunar/thunar-window.c:386
2729
msgstr "Μ_πάρα μενού"
2731
#: ../thunar/thunar-window.c:386
2732
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
2733
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
2735
#. * add view options
2736
#: ../thunar/thunar-window.c:764
2737
msgid "View as _Icons"
2740
#: ../thunar/thunar-window.c:764
2741
msgid "Display folder content in an icon view"
2742
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
2744
#: ../thunar/thunar-window.c:771
2745
msgid "View as _Detailed List"
2746
msgstr "Λε_πτομέρειες"
2748
#: ../thunar/thunar-window.c:771
2749
msgid "Display folder content in a detailed list view"
2750
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως λεπτομερή λίστα"
2752
#: ../thunar/thunar-window.c:778
2753
msgid "View as _Compact List"
2756
#: ../thunar/thunar-window.c:778
2757
msgid "Display folder content in a compact list view"
2758
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως συμπαγής λίστα"
2760
#. add the label with the root warning
2761
#: ../thunar/thunar-window.c:844
2762
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
2763
msgstr "Προσοχή, χρησιμοποιείτε τον λογαριασμό υπερχρήστη, και είναι δυνατό να κάνετε ζημιά στο σύστημά σας."
2765
#: ../thunar/thunar-window.c:1747
2769
#: ../thunar/thunar-window.c:2012
2771
msgid "Open the location \"%s\""
2772
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας \"%s\""
2774
#: ../thunar/thunar-window.c:2210
2776
msgid "Failed to launch \"%s\""
2777
msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε"
2779
#: ../thunar/thunar-window.c:2763
2780
msgid "Failed to open parent folder"
2781
msgstr "Το άνοιγμα του γονικού φακέλου απέτυχε"
2783
#: ../thunar/thunar-window.c:2858
2785
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
2788
#. display the "About Templates" dialog
2789
#: ../thunar/thunar-window.c:2940
2790
msgid "About Templates"
2791
msgstr "Περί προτύπων"
2793
#: ../thunar/thunar-window.c:2962
2794
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
2795
msgstr "Όλα τα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού \"Δημιουργία εγγράφου\"."
2797
#: ../thunar/thunar-window.c:2969
2799
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
2801
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
2802
msgstr "Εάν δημιουργείτε συχνά συγκεκριμένους τύπους εγγράφων, αντιγράψτε ένα μέσα σε αυτό το φάκελο. Ο Thunar θα προσθέσει μια επιλογή για αυτό το έγγραφο στο μενού \"Δημιουργία εγγράφου\".\n\nΌταν κάνετε την επιλογή από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου στον φάκελο που βλέπετε."
2804
#: ../thunar/thunar-window.c:2981
2805
msgid "Do _not display this message again"
2806
msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
2808
#. display an error to the user
2809
#: ../thunar/thunar-window.c:3011
2810
msgid "Failed to open the file system root folder"
2811
msgstr "Το άνοιγμα του ριζικού φακέλου του σύστηματος αρχείων απέτυχε"
2813
#. display an error to the user
2814
#: ../thunar/thunar-window.c:3046
2815
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
2816
msgstr "Το άνοιγμα των απορριμμάτων απέτυχε"
2818
#. display an error to the user
2819
#: ../thunar/thunar-window.c:3081
2820
msgid "Failed to browse the network"
2821
msgstr "Η περιήγηση του δικτύου απέτυχε"
2823
#: ../thunar/thunar-window.c:3165
2825
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
2826
"for the Xfce Desktop Environment."
2827
msgstr "Ο Thunar είναι ένας γρήγορος και εύκολος διαχειριστής αρχείων\nγια το περιβάλλον εργασίας Xfce."
2830
#: ../thunar/thunar-window.c:3219 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
2831
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
2832
msgid "File Manager"
2833
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
2835
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
2839
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
2840
msgid "Text of the page's label"
2841
msgstr "Κείμενο της ετικέτας της σελίδας"
2843
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
2844
msgid "Label widget"
2845
msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
2847
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
2848
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
2849
msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται στην θέση της συνήθους ετικέτας"
2851
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
2853
msgstr "Παραμένουσα μνήμη"
2855
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
2856
msgid "Don't unload the plugin from memory"
2857
msgstr "Να μην αποφορτώνεται το πρόσθετο από τη μνήμη"
2859
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
2861
msgstr "URL Βοήθειας"
2863
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
2864
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
2865
msgstr "Το URL για την τεκμηρίωση του μετονομαστή"
2867
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
2868
msgid "The user visible name of the renamer"
2869
msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα του μετονομαστή"
2871
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
2872
msgid "Description:"
2875
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
2877
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
2879
msgstr "Το γενικό όνομα της εγγραφής, για παράδειγμα \"Περιηγητής Ιστού\" για τον Firefox."
2881
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
2885
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
2886
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
2887
msgstr "Το προς εκτέλεση πρόγραμμα, πιθανόν με ορίσματα."
2889
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
2890
msgid "Working Directory:"
2891
msgstr "Τρέχων Φάκελος:"
2893
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
2894
msgid "The working directory for the program."
2895
msgstr "Ο τρέχων κατάλογος για το πρόγραμμα"
2897
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
2901
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
2902
msgid "The URL to access."
2903
msgstr "Η διεύθυνση για σύνδεση"
2905
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
2909
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
2911
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
2912
" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
2913
msgstr "Αναδυόμενη βοήθεια για την εγγραφή, για παράδειγμα \"Προβολή ιστοσελίδων\" για τον Firefox. Δεν πρέπει να είναι κοινό με το όνομα ή την περιγραφή."
2915
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
2919
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
2920
msgid "Use _startup notification"
2921
msgstr "Χρήση γνω_στοποίηση εκκίνησης"
2923
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
2925
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
2926
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
2928
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή εκτελείται από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού. Δεν υποστηρίζεται από όλες τις εφαρμογές."
2930
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
2931
msgid "Run in _terminal"
2932
msgstr "Εκτέλεση σε τερματι_κό"
2934
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
2935
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
2936
msgstr "Επιλογή αυτού του κουτιού για εκτέλεση της εντολής σε ένα παράθυρο τερματικού."
2938
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
2942
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
2946
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
2948
msgid "Failed to save \"%s\"."
2949
msgstr "Η αποθήκευση του \"%s\" απέτυχε"
2951
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
2953
msgstr "Ημερομηνία λήψης:"
2955
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
2956
msgid "Camera Brand:"
2957
msgstr "Μάρκα μηχανής:"
2959
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
2960
msgid "Camera Model:"
2961
msgstr "Μοντέλο μηχανής:"
2963
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
2964
msgid "Exposure Time:"
2965
msgstr "Χρόνος έκθεσης:"
2967
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
2968
msgid "Exposure Program:"
2969
msgstr "Πρόγραμμα έκθεσης:"
2971
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
2972
msgid "Aperture Value:"
2973
msgstr "Τιμή φακού:"
2975
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
2976
msgid "Metering Mode:"
2977
msgstr "Λειτουργία μέτρησης:"
2979
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
2980
msgid "Flash Fired:"
2981
msgstr "Άναμμα φλας:"
2983
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
2984
msgid "Focal Length:"
2985
msgstr "Απόσταση φακού:"
2987
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
2988
msgid "Shutter Speed:"
2989
msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος:"
2991
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
2992
msgid "ISO Speed Ratings:"
2993
msgstr "Ταξινόμηση ταχύτητας ISO:"
2995
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
2999
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
3003
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
3005
msgstr "Τύπος εικόνας:"
3007
#. update the "Image Size" label
3008
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
3011
msgid_plural "%dx%d pixels"
3012
msgstr[0] "%dx%d εικονοστοιχείο"
3013
msgstr[1] "%dx%d εικονοστοιχεία"
3015
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
3016
msgid "Con_vert to:"
3017
msgstr "Μετατ_ροπή σε:"
3019
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
3020
msgid "Uppercase / Lowercase"
3021
msgstr "Κεφαλαία / Πεζά"
3023
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
3024
msgid "Insert _time:"
3025
msgstr "Εισάγε_τε ώρα"
3027
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
3029
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
3030
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
3031
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
3033
msgstr "Αυτή η μορφή εξηγεί τα τμήματα της ημερομηνίας και της ώρας που μπορούν να εισαχθούν στο όνομα του αρχείου. Για παράδειγμα, το %Y αντικαθίσταται με το έτος, %m με το μήνα και %d με την ημέρα. Δείτε την τεκμηρίωση της εντολής date για περισσότερες πληροφορίες."
3035
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
3036
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
3037
msgid "_At position:"
3040
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
3041
msgid "Insert Date / Time"
3042
msgstr "Εισάγετε ημερομηνία / ώρα"
3044
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
3048
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
3052
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
3056
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
3057
msgid "Sentence case"
3058
msgstr "περίπτωση Προτάσεων"
3060
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
3064
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
3066
msgstr "Αντικατάσταση"
3068
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
3069
msgid "1, 2, 3, ..."
3070
msgstr "1, 2, 3, ..."
3072
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
3073
msgid "01, 02, 03, ..."
3074
msgstr "01, 02, 03, ..."
3076
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
3077
msgid "001, 002, 003, ..."
3078
msgstr "001, 002, 003, ..."
3080
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
3081
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
3082
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
3084
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
3085
msgid "a, b, c, d, ..."
3086
msgstr "a, b, c, d, ..."
3088
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
3089
msgid "From the front (left)"
3090
msgstr "Από την αρχή (αριστερά)"
3092
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
3093
msgid "From the back (right)"
3094
msgstr "Από το τέλος (δεξιά)"
3096
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
3097
msgid "Old Name - Text - Number"
3098
msgstr "Παλιό όνομα - Κείμενο - Αριθμός"
3100
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
3101
msgid "Number - Text - Old Name"
3102
msgstr "Αριθμός - Κείμενο - Παλιό όνομα"
3104
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
3105
msgid "Text - Number"
3106
msgstr "Κείμενο - Αριθμός"
3108
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
3109
msgid "Number - Text"
3110
msgstr "Αριθμός - Κείμενο"
3112
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
3116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
3117
msgid "Date Picture Taken"
3118
msgstr "Ημερομηνία λήψης"
3120
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
3121
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
3125
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
3126
msgid "Insert / Overwrite"
3127
msgstr "Εισαγωγή / Αντικατάσταση"
3129
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
3130
msgid "_Number Format:"
3131
msgstr "Μορφή _αριθμού:"
3133
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
3134
msgid "_Start With:"
3135
msgstr "Α_ρχίζει με:"
3137
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
3138
msgid "Text _Format:"
3139
msgstr "Μορφή _κειμένου:"
3141
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
3145
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
3146
msgid "Remove _From Position:"
3147
msgstr "_Αφαίρεση από τη θέση:"
3149
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
3150
msgid "_To Position:"
3153
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
3154
msgid "Remove Characters"
3155
msgstr "Αφαίρεση χαρακτήρων"
3157
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
3158
msgid "_Search For:"
3159
msgstr "Α_ναζήτηση για:"
3161
#. reset to default tooltip
3162
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
3163
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
3164
msgid "Enter the text to search for in the file names."
3165
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς αναζήτηση στα ονόματα των αρχείων."
3167
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
3168
msgid "Regular _Expression"
3169
msgstr "_Κανονική έκφραση"
3171
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
3173
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
3174
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
3175
" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
3176
msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το μοτίβο θα αντιμετωπιστεί ως κανονική έκφραση και θα αντιπαρατεθεί με βάση τις κανονικές εκφράσεις συμβατές με την Perl (PCRE). Ελέγξτε την τεκμηρίωση για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνταξη των κανονικών εκφράσεων."
3178
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
3179
msgid "Replace _With:"
3180
msgstr "Αντικατάσταση _με: "
3182
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
3184
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
3185
msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το πιο πάνω μοτίβο."
3187
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
3188
msgid "C_ase Sensitive Search"
3189
msgstr "Να γίνεται διάκριση πεζών-κε_φαλαίων"
3191
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
3193
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
3194
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
3195
msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, η αναζήτηση θα γίνει με διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Εξ ορισμού, η διάκριση αυτή είναι απενεργοποιημένη."
3197
#. setup a tooltip with the error message
3198
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
3200
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
3201
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση, στη θέση χαρακτήρα %ld: %s"
3203
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
3204
msgid "Search & Replace"
3205
msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση"
3207
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
3209
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
3210
msgstr "Να σταλεί το \"%s\" ως συμπιεσμένο αρχείο;"
3212
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
3213
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
3214
msgid "Send _directly"
3215
msgstr "Αποστολή _απευθείας"
3217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
3218
msgid "Send com_pressed"
3219
msgstr "Αποστολή _συμπιεσμένου"
3221
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
3223
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
3224
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
3225
" highly recommended to compress large files before sending them."
3226
msgstr "Κατά την αποστολή ενός αρχείου με email, μπορείτε να επιλέξετε είτε να το στείλετε απευθείας, είτε να το συμπιέσετε πριν την επισύναψη του. Συνιστάται η συμπίεση μεγάλων αρχείων πριν την αποστολή τους."
3228
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
3230
msgid "Send %d file as compressed archive?"
3231
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
3232
msgstr[0] "Να αποσταλεί %d αρχείο ως συμπιεσμένο αρχείο;"
3233
msgstr[1] "Να αποσταλούν %d αρχεία ως συμπιεσμένο αρχείο;"
3235
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
3236
msgid "Send as _archive"
3237
msgstr "Αποστολή ως _συμπιεσμένου"
3239
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
3241
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
3242
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
3243
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
3244
"recommended to send multiple large files as archive."
3245
msgstr "Όταν στέλνετε πολλά αρχεία μέσω email, μπορείτε είτε να τα στείλετε απευθείας, επισυνάπτοντας πολλά αρχεία στο μήνυμα, είτε να τα στείλετε συμπιεσμένα σε ένα αρχείο και να επισυνάψετε το συμπιεσμένο. Συνιστάται η αποστολή πολλών αρχείων συμπιεσμένα."
3247
#. allocate the progress dialog
3249
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
3250
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
3251
msgid "Compressing files..."
3252
msgstr "Συμπίεση αρχείων..."
3254
#. tell the user that the command failed
3255
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
3257
msgid "ZIP command terminated with error %d"
3258
msgstr "Η εντολή ZIP τερματίστηκε με το σφάλμα %d"
3260
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
3261
msgid "Failed to create temporary directory"
3262
msgstr "Η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου απέτυχε"
3264
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
3265
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
3267
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
3268
msgstr "Η δημιουργία συμβολικού δεσμού \"%s\" απέτυχε"
3270
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
3271
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
3273
msgid "Failed to compress %d file"
3274
msgid_plural "Failed to compress %d files"
3275
msgstr[0] "Η συμπίεση %d αρχείου απέτυχε"
3276
msgstr[1] "Η συμπίεση %d αρχείων απέτυχε"
3278
#. tell the user that we failed
3279
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
3280
msgid "Failed to compose new email"
3281
msgstr "Η σύνθεση νέου email απέτυχε"
3283
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
3284
msgid "Mail Recipient"
3285
msgstr "Παραλήπτης αλληλογραφίας"
3287
#. tell the user that we failed to connect to the trash
3288
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:293
3289
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:334
3290
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:356
3291
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:383
3292
msgid "Failed to connect to the Trash"
3293
msgstr "Η σύνδεση με τα απορρίμματα απέτυχε"
3295
#. tell the user whether the trash is full or empty
3296
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:308
3297
msgid "Trash contains files"
3298
msgstr "Ο κάδος περιέχει αρχεία"
3300
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
3301
msgid "Trash Applet"
3302
msgstr "Εφαρμογίδιο απορριμμάτων"
3304
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
3305
msgid "Display the trash can"
3306
msgstr "Προβολή του κάδου απορριμάτων"
3308
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
3309
msgid "Custom Actions"
3310
msgstr "Προσαρμοσμένες ενέργειες"
3312
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
3314
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
3315
"file managers context menus for certain kinds of files."
3316
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε προσαρμοσμένες ενέργειες\nπου θα εμφανίζονται στα μενού ενεργειών του\nδιαχειριστή αρχείων για ορισμένα είδη αρχείων."
3318
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
3319
msgid "Add a new custom action."
3320
msgstr "Προσθέτει μια νέα προσαρμοσμένη ενέργεια."
3322
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
3323
msgid "Edit the currently selected action."
3324
msgstr "Επεξεργασία της επιλεγμένης ενέργειας."
3326
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
3327
msgid "Delete the currently selected action."
3328
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης ενέργειας."
3330
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
3331
msgid "Move the currently selected action up by one row."
3332
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης ενέργειας μια γραμμή επάνω."
3334
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
3335
msgid "Move the currently selected action down by one row."
3336
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης ενέργειας μια γραμμή κάτω."
3338
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
3340
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
3342
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
3343
msgid "Create Action"
3344
msgstr "Δημιουργία ενέργειας"
3346
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
3347
msgid "Failed to save actions to disk."
3348
msgstr "Η αποθήκευση των ενεργειών στο δίσκο απέτυχε."
3350
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
3353
"Are you sure that you want to delete\n"
3355
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n τη δράση \"%s\";"
3357
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
3358
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
3359
msgstr "Εάν διαγράψετε μια προσαρμοσμένη δράση, χάνεται για πάντα."
3362
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
3366
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137
3367
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
3368
msgstr "Το όνομα της ενέργειας που θα εμφανίζεται στο μενού ενεργειών."
3370
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
3371
msgid "_Description:"
3372
msgstr "_Περιγραφή:"
3374
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155
3376
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
3377
"statusbar when selecting the item from the context menu."
3378
msgstr "Η περιγραφή της ενέργειας που θα εμφανίζεται σαν κειμενάκι βοήθειας στην μπάρα κατάστασης κατά την επιλογή του αντικειμένου από το μενού ενεργειών."
3380
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
3384
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
3386
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
3387
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
3388
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
3389
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
3390
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
3391
"if exactly one item is selected."
3392
msgstr "Η εντολή (μαζί με τα απαραίτητα ορίσματα) που θα εκτελεί η δράση. Δείτε το υπόμνημα παραμέτρων παρακάτω για τη λίστα με τα υποστηριζόμενα ορίσματα, που θα αντικατασταθούν καθώς εκτελείται η εντολή. Όταν χρησιμοποιούνται κεφαλαία γράμματα (π.χ. %F, %D, %N), η δράση θα είναι διαθέσιμη ακόμα και εάν είναι παραπάνω από ένα αντικείμενα επιλεγμένα. Αλλιώς η δράση θα εμφανίζεται μόνο όταν είναι επιλεγμένο ένα μόνο αντικείμενο."
3394
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
3396
"Browse the file system to select an application to use for this action."
3397
msgstr "Ερευνήστε το σύστημα αρχείων για να επιλέξετε την εφαρμογή που θα χρησιμοποιείτε για αυτή την ενέργεια."
3399
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
3400
msgid "Use Startup Notification"
3401
msgstr "Χρήση ειδοποιήσεων κατά την εκκίνηση"
3403
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
3405
"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
3406
" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
3407
"prevention enabled in your window manager."
3408
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή εάν θέλετε να εμφανίζεται ένας κέρσορας που περιμένει όταν η ενέργεια εκκινηθεί. Αυτό προτείνετε έντονα εάν έχετε ενεργοποιημένη την πρόληψη κλεψίματος εστίασης στον διαχειριστή παραθύρων σας."
3410
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
3412
msgstr "Εικονίδ_ιο:"
3414
#. setup a label to tell that no icon was selected
3415
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
3416
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
3418
msgstr "Χωρίς εικονίδιο"
3420
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
3422
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
3423
"context menu in addition to the action name chosen above."
3424
msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο μενού δίπλα από το όνομα της ενέργειας."
3426
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
3428
"The following command parameters will be\n"
3429
"substituted when launching the action:"
3430
msgstr "Οι παρακάτω παράμετροι θα μεταβιβαστούν\nστην εντολή κατά την εκτέλεσή της:"
3432
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
3433
msgid "the path to the first selected file"
3434
msgstr "η διαδρομή προς το πρώτο επιλεγμένο αρχείο"
3436
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301
3437
msgid "the paths to all selected files"
3438
msgstr "οι διαδρομές προς όλα τα επιλεγμένα αρχεία"
3440
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
3442
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
3443
msgstr "ο κατάλογος που περιέχει το αρχείο στην %f"
3445
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
3447
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
3448
msgstr "οι κατάλογοι που περιέχουν τα αρχεία στην %F"
3450
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
3451
msgid "the first selected filename (without path)"
3452
msgstr "το πρώτο επιλεγμένο αρχείο (χωρίς τη διαδρομή του)"
3454
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349
3455
msgid "the selected filenames (without paths)"
3456
msgstr "τα επιλεγμένα αρχεία (χωρίς τις διαδρομές)"
3458
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
3459
msgid "Appearance Conditions"
3460
msgstr "Συνθήκες εμφάνισης"
3462
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
3463
msgid "_File Pattern:"
3466
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
3468
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
3469
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
3470
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
3472
msgstr "Εισάγετε μια λίστα από μάσκες που θα χρησιμοποιηθούν για να προσδιοριστεί εάν θα εμφανίζεται η ενέργεια για το επιλεγμένο αρχείο. Εάν ορίσετε παραπάνω από μια μάσκα εδώ, τα αντικείμενα στη λίστα θα πρέπει να χωρίζονται με ερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc)."
3474
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
3475
msgid "Appears if selection contains:"
3476
msgstr "Εμφανίζεται εάν η επιλογή περιέχει:"
3478
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
3479
msgid "_Directories"
3482
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
3483
msgid "_Audio Files"
3484
msgstr "Αρχεία _ήχου"
3486
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
3487
msgid "_Image Files"
3488
msgstr "Αρχεία ε_ικόνας"
3490
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
3492
msgstr "Αρχεία _κειμένου"
3494
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
3495
msgid "_Video Files"
3496
msgstr "Αρχεία _βίντεο"
3498
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
3499
msgid "_Other Files"
3500
msgstr "_Άλλα αρχεία"
3502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
3504
"This page lists the conditions under which the\n"
3505
"action will appear in the file managers context\n"
3506
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
3507
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
3508
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
3509
"context menu of a file or folder, at least one of\n"
3510
"these patterns must match the name of the file\n"
3511
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
3512
"action should only appear for certain kinds of\n"
3514
msgstr "Αυτή η σελίδα περιλαμβάνει τις προϋποθέσεις κάτω\nαπό τις οποίες η ενέργεια θα εμφανίζεται στα μενού\nτου διαχειριστή αρχείων. Οι μάσκες αρχείων ορίζονται\nως λίστα απλών μασκών αρχείων χωρισμένων με ελληνικά\nερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc). Για να εμφανιστεί η\nενέργεια στο μενού ενός αρχείου ή ενός φακέλου, θα\nπρέπει τουλάχιστον μια μάσκα να ταιριάζει το όνομα του\nαρχείου ή του φακέλου. Επί πλέον, μπορείτε να ορίσετε\nότι η ενέργεια μπορεί να εμφανίζεται μόνο για ορισμένα\nείδη αρχείων."
3516
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
3518
msgid "Unknown element <%s>"
3519
msgstr "Άγνωστο στοιχείο <%s>"
3521
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
3523
msgid "End element handler called while in root context"
3524
msgstr "End element handler called while in root context"
3526
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
3528
msgid "Unknown closing element <%s>"
3529
msgstr "Άγνωστο στοιχείο κλεισίματος <%s>"
3531
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409
3533
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
3534
msgstr "Ο προσδιορισμός της τοποθεσίας αποθήκευσης για το uca.xml απέτυχε"
3536
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528
3538
msgid "Command not configured"
3539
msgstr "Η εντολή δεν έχει ρυθμιστεί"
3541
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
3542
msgid "Configure c_ustom actions..."
3543
msgstr "Ρυθμίσεις προσαρμο_σμένων ενεργειών..."
3545
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
3547
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
3548
msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων ενεργειών που θα εμφανίζονται στα μενού του διαχειριστή αρχείων"
3550
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
3552
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
3553
msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας \"%s\" απέτυχε."
3555
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
3556
msgid "Open Terminal Here"
3557
msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
3559
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
3560
msgid "Example for a custom action"
3561
msgstr "Παράδειγμα προσαρμοσμένης ενέργειας"
3563
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:175
3564
msgid "Set as wallpaper"
3565
msgstr "Ορισμός ως φόντο"
3567
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
3568
msgid "Thunar File Manager"
3569
msgstr "Διαχειριστής αρχείων Thunar"
3571
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
3572
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
3573
msgstr "Περιήγηση του συστήματος αρχείων με τον διαχειριστή αρχείων"
3575
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
3576
msgid "Open Folder with Thunar"
3577
msgstr "Άνοιγμα φακέλου με το Thunar"
3579
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
3580
msgid "Open the specified folders in Thunar"
3581
msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων φακέλων στον Thunar"
3583
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
3585
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
3587
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
3588
msgid "Configure the Thunar file manager"
3589
msgstr "Ρύθμιση του διαχειριστή αρχείων Thunar"
3591
#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
3593
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
3594
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
3595
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
3599
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
3600
#. may wish to modify files they normally do not have read/write access
3601
#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
3602
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
3603
msgid "Run Thunar as root"
3604
msgstr "Εκτέλεση Thunar ως διαχειριστής"
3606
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
3607
msgid "Authentication is required to run Thunar as root."