~ucl-cs-study-devs/activityfinder/thunar-vivid-ptsd

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Steve Dodier-Lazaro
  • Date: 2015-09-03 02:01:48 UTC
  • Revision ID: sidnioulz@gmail.com-20150903020148-i44kbe7u0nfwq2hl
Adding the UCL events

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2014
 
7
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
 
8
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2007-2009
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: Thunar\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 06:30+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 20:04+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/el/)\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Language: el\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22
 
 
23
#: ../thunar/main.c:62
 
24
msgid "Open the bulk rename dialog"
 
25
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μαζικής μετονομασίας"
 
26
 
 
27
#: ../thunar/main.c:64
 
28
msgid "Run in daemon mode"
 
29
msgstr "Εκτέλεση σε κατάσταση δαίμονα"
 
30
 
 
31
#: ../thunar/main.c:66
 
32
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 
33
msgstr "Εκτέλεση σε κατάσταση δαίμονα (δεν υποστηρίζεται)"
 
34
 
 
35
#: ../thunar/main.c:70
 
36
msgid "Quit a running Thunar instance"
 
37
msgstr "Τερματισμός μίας εκτελούμενης διεργασίας του Thunar"
 
38
 
 
39
#: ../thunar/main.c:72
 
40
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 
41
msgstr "Τερματισμός μίας εκτελούμενης διεργασίας του Thunar (δεν υποστηρίζεται)"
 
42
 
 
43
#: ../thunar/main.c:74
 
44
msgid "Print version information and exit"
 
45
msgstr "Εμφανίζει τις πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει"
 
46
 
 
47
#. setup application name
 
48
#: ../thunar/main.c:128
 
49
msgid "Thunar"
 
50
msgstr "Thunar"
 
51
 
 
52
#. initialize Gtk+
 
53
#: ../thunar/main.c:147
 
54
msgid "[FILES...]"
 
55
msgstr "[ΑΡΧΕΙΑ...]"
 
56
 
 
57
#: ../thunar/main.c:154
 
58
#, c-format
 
59
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 
60
msgstr "Thunar: Το άνοιγμα της οθόνης: %s απέτυχε\n"
 
61
 
 
62
#. yep, there's an error, so print it
 
63
#: ../thunar/main.c:159
 
64
#, c-format
 
65
msgid "Thunar: %s\n"
 
66
msgstr "Thunar: %s\n"
 
67
 
 
68
#: ../thunar/main.c:170
 
69
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 
70
msgstr "Ο ομάδα ανάπτυξης του Thunar. All rights reserved."
 
71
 
 
72
#: ../thunar/main.c:171
 
73
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
 
74
msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer <benny@xfce.org>."
 
75
 
 
76
#: ../thunar/main.c:172
 
77
#, c-format
 
78
msgid "Please report bugs to <%s>."
 
79
msgstr "Παρακαλώ αναφέρατε σφάλματα στο <%s>."
 
80
 
 
81
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
 
82
msgid "Arran_ge Items"
 
83
msgstr "Στοί_χιση αντικειμένων"
 
84
 
 
85
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 
86
msgid "Sort By _Name"
 
87
msgstr "Ταξινόμηση κατά ό_νομα"
 
88
 
 
89
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 
90
msgid "Keep items sorted by their name"
 
91
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά όνομα"
 
92
 
 
93
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 
94
msgid "Sort By _Size"
 
95
msgstr "Ταξινόμηση κατά _μέγεθος"
 
96
 
 
97
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 
98
msgid "Keep items sorted by their size"
 
99
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά μέγεθος"
 
100
 
 
101
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 
102
msgid "Sort By _Type"
 
103
msgstr "Ταξινόμηση λίστας κατά _τύπο"
 
104
 
 
105
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 
106
msgid "Keep items sorted by their type"
 
107
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά τύπο"
 
108
 
 
109
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 
110
msgid "Sort By Modification _Date"
 
111
msgstr "Ταξινόμηση κατά χρονολογία _τροποποίησης"
 
112
 
 
113
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
 
114
msgid "Keep items sorted by their modification date"
 
115
msgstr "Κρατά τα αντικείμενα ταξινομημένα κατά ημερομηνία τροποποίησης"
 
116
 
 
117
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 
118
msgid "_Ascending"
 
119
msgstr "_Αύξουσα"
 
120
 
 
121
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 
122
msgid "Sort items in ascending order"
 
123
msgstr "Ταξινόμηση αντικειμένων με αύξουσα σειρά"
 
124
 
 
125
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 
126
msgid "_Descending"
 
127
msgstr "_Φθίνουσα"
 
128
 
 
129
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
 
130
msgid "Sort items in descending order"
 
131
msgstr "Ταξινόμηση καρτελών με φθίνουσα σειρά"
 
132
 
 
133
#. display an error message to the user
 
134
#: ../thunar/thunar-application.c:451
 
135
msgid "Failed to launch operation"
 
136
msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας απέτυχε"
 
137
 
 
138
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
 
139
#: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294
 
140
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 
141
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
 
142
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
 
143
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2236
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Failed to open \"%s\""
 
146
msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απέτυχε"
 
147
 
 
148
#: ../thunar/thunar-application.c:1298
 
149
#, c-format
 
150
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 
151
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
152
 
 
153
#. display an error message
 
154
#: ../thunar/thunar-application.c:1362
 
155
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672
 
156
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
 
157
#, c-format
 
158
msgid "Failed to rename \"%s\""
 
159
msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απέτυχε"
 
160
 
 
161
#: ../thunar/thunar-application.c:1464
 
162
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
 
163
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
 
164
msgid "New Folder"
 
165
msgstr "Νέος φάκελος"
 
166
 
 
167
#: ../thunar/thunar-application.c:1465
 
168
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
 
169
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
 
170
msgid "Create New Folder"
 
171
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
 
172
 
 
173
#: ../thunar/thunar-application.c:1469
 
174
msgid "New File"
 
175
msgstr "Νέο αρχείο"
 
176
 
 
177
#: ../thunar/thunar-application.c:1470
 
178
msgid "Create New File"
 
179
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"
 
180
 
 
181
#. generate a title for the create dialog
 
182
#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2342
 
183
#, c-format
 
184
msgid "Create Document from template \"%s\""
 
185
msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρότυπο \"%s\""
 
186
 
 
187
#: ../thunar/thunar-application.c:1591
 
188
msgid "Copying files..."
 
189
msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
 
190
 
 
191
#: ../thunar/thunar-application.c:1627
 
192
#, c-format
 
193
msgid "Copying files to \"%s\"..."
 
194
msgstr "Αντιγραφή αρχείων σε  \"%s\"..."
 
195
 
 
196
#: ../thunar/thunar-application.c:1673
 
197
#, c-format
 
198
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 
199
msgstr "Δημιουργία συμβολικών δεσμών σε \"%s\"..."
 
200
 
 
201
#: ../thunar/thunar-application.c:1726
 
202
#, c-format
 
203
msgid "Moving files into \"%s\"..."
 
204
msgstr "Μετακίνηση αρχείων στο \"%s\"..."
 
205
 
 
206
#: ../thunar/thunar-application.c:1808
 
207
#, c-format
 
208
msgid ""
 
209
"Are you sure that you want to\n"
 
210
"permanently delete \"%s\"?"
 
211
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\nοριστικά το \"%s\";"
 
212
 
 
213
#: ../thunar/thunar-application.c:1813
 
214
#, c-format
 
215
msgid ""
 
216
"Are you sure that you want to permanently\n"
 
217
"delete the selected file?"
 
218
msgid_plural ""
 
219
"Are you sure that you want to permanently\n"
 
220
"delete the %u selected files?"
 
221
msgstr[0] "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\nοριστικά το επιλεγμένο αρχείο;"
 
222
msgstr[1] "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\nοριστικά τα %u επιλεγμένα αρχεία;"
 
223
 
 
224
#: ../thunar/thunar-application.c:1833
 
225
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 
226
msgstr "Εάν διαγράψετε ένα αρχείο, χάνεται για πάντα."
 
227
 
 
228
#: ../thunar/thunar-application.c:1843
 
229
msgid "Deleting files..."
 
230
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
 
231
 
 
232
#: ../thunar/thunar-application.c:1878
 
233
msgid "Moving files into the trash..."
 
234
msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..."
 
235
 
 
236
#: ../thunar/thunar-application.c:1924
 
237
msgid "Creating files..."
 
238
msgstr "Δημιουργία αρχείων..."
 
239
 
 
240
#: ../thunar/thunar-application.c:1963
 
241
msgid "Creating directories..."
 
242
msgstr "Δημιουργία καταλόγων..."
 
243
 
 
244
#: ../thunar/thunar-application.c:2002
 
245
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 
246
msgstr "Να διαγραφούν όλα τα αρχεία και οι φάκελοι από τα απορρίμματα;"
 
247
 
 
248
#. append the "Empty Trash" menu action
 
249
#. prepare the menu item
 
250
#: ../thunar/thunar-application.c:2008 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
 
251
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
 
252
#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:191
 
253
msgid "_Empty Trash"
 
254
msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
 
255
 
 
256
#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 
257
msgid ""
 
258
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 
259
"Please note that you can also delete them separately."
 
260
msgstr "Αν αδειάσετε τα απορρίμματα, τα αντικείμενα θα διαγραφούν μόνιμα. Σημειώστε ότι μπορείτε να τα διαγράψετε και ξεχωριστά."
 
261
 
 
262
#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 
263
msgid "Emptying the Trash..."
 
264
msgstr "Άδειασμα των Απορριμάτων..."
 
265
 
 
266
#: ../thunar/thunar-application.c:2075
 
267
#, c-format
 
268
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 
269
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να βρεθεί η αρχική διαδρομή του \"%s\""
 
270
 
 
271
#. display an error dialog
 
272
#: ../thunar/thunar-application.c:2092
 
273
#, c-format
 
274
msgid "Could not restore \"%s\""
 
275
msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του \"%s\""
 
276
 
 
277
#: ../thunar/thunar-application.c:2100
 
278
msgid "Restoring files..."
 
279
msgstr "Επαναφορά αρχείων..."
 
280
 
 
281
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
 
282
#, c-format
 
283
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 
284
msgstr "Ο ορισμός της προκαθορισμένης εφαρμογής για το \"%s\" απέτυχε"
 
285
 
 
286
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 
287
#, c-format
 
288
msgid ""
 
289
"The selected application is used to open this and other files of type "
 
290
"\"%s\"."
 
291
msgstr "Η επιλεγμένη εφαρμογή καλείται για να ανοίξει αυτό και τα άλλα αρχεία του τύπου \"%s\"."
 
292
 
 
293
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
 
294
msgid "No application selected"
 
295
msgstr "Δεν επιλέχθηκε εφαρμογή"
 
296
 
 
297
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
 
298
msgid "Other Application..."
 
299
msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
 
300
 
 
301
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 
302
msgid "Open With"
 
303
msgstr "Άνοιγμα με"
 
304
 
 
305
#. create the "Custom command" expand
 
306
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 
307
msgid "Use a _custom command:"
 
308
msgstr "Χρήση _προσαρμοσμένης εντολής:"
 
309
 
 
310
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
 
311
msgid ""
 
312
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
 
313
" application list."
 
314
msgstr "Χρήση μιας προσαρμοσμένης εντολής για εφαρμογή που δεν είναι διαθέσιμη στην παραπάνω λίστα."
 
315
 
 
316
#. create the "Custom command" button
 
317
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
 
318
msgid "_Browse..."
 
319
msgstr "_Περιήγηση..."
 
320
 
 
321
#. create the "Use as default for this kind of file" button
 
322
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
 
323
msgid "Use as _default for this kind of file"
 
324
msgstr "Χρήση ως εξ _ορισμού για αυτό τον τύπο αρχείου"
 
325
 
 
326
#. display an error to the user
 
327
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
 
328
#, c-format
 
329
msgid "Failed to add new application \"%s\""
 
330
msgstr "Η προσθήκη της εφαρμογής \"%s\" απέτυχε"
 
331
 
 
332
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493
 
333
#, c-format
 
334
msgid "Failed to execute application \"%s\""
 
335
msgstr "Η εκτέλεση της εφαρμογής \"%s\" απέτυχε"
 
336
 
 
337
#. append the "Remove Launcher" item
 
338
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565
 
339
msgid "_Remove Launcher"
 
340
msgstr "_Απομάκρυνση εκκινητή"
 
341
 
 
342
#. update the header label
 
343
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648
 
344
#, c-format
 
345
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 
346
msgstr "Άνοιγμα του <i>%s</i> και των άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:"
 
347
 
 
348
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656
 
349
#, c-format
 
350
msgid ""
 
351
"Browse the file system to select an application to open files of type "
 
352
"\"%s\"."
 
353
msgstr "Ερευνήστε το σύστημα αρχείων για να επιλέξετε την εφαρμογή που θα χρησιμοποιείτε για το άνοιγμα των αρχείων τύπου \"%s\"."
 
354
 
 
355
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662
 
356
#, c-format
 
357
msgid ""
 
358
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 
359
"application."
 
360
msgstr "Αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για το άνοιγμα αρχείων τύπου \"%s\" στην επιλεγμένη εφαρμογή."
 
361
 
 
362
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
 
363
#, c-format
 
364
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 
365
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
 
366
 
 
367
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
 
368
msgid ""
 
369
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 
370
"\n"
 
371
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 
372
msgstr "Θα αφαιρεθεί ο εκκινητής από το μενού αλλά δεν θα απεγκατασταθεί η ίδια η εφαρμογή.\n\nΜπορείτε να αφαιρέσετε μόνο εκκινητές που δημιουργήθηκαν από το πλαίσιο προσαρμοσμένης εντολής του διαλόγου \"Άνοιγμα με\" του διαχειριστή αρχείων."
 
373
 
 
374
#. display an error to the user
 
375
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
 
376
#, c-format
 
377
msgid "Failed to remove \"%s\""
 
378
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε"
 
379
 
 
380
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
 
381
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474
 
382
msgid "Select an Application"
 
383
msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
 
384
 
 
385
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
 
386
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 
387
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484
 
388
msgid "All Files"
 
389
msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
390
 
 
391
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
 
392
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
 
393
msgid "Executable Files"
 
394
msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία"
 
395
 
 
396
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
 
397
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
 
398
msgid "Perl Scripts"
 
399
msgstr "Δέσμες ενεργειών Perl"
 
400
 
 
401
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
 
402
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510
 
403
msgid "Python Scripts"
 
404
msgstr "Δέσμες ενεργειών Python"
 
405
 
 
406
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
 
407
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516
 
408
msgid "Ruby Scripts"
 
409
msgstr "Δέσμες ενεργειών Ruby"
 
410
 
 
411
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
 
412
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
 
413
msgid "Shell Scripts"
 
414
msgstr "Δέσμες ενεργειών κέλυφους"
 
415
 
 
416
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
 
417
msgid "None available"
 
418
msgstr "Κανένα διαθέσιμο"
 
419
 
 
420
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
 
421
msgid "Recommended Applications"
 
422
msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές"
 
423
 
 
424
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
 
425
msgid "Other Applications"
 
426
msgstr "Άλλες εφαρμογές"
 
427
 
 
428
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
 
429
#, c-format
 
430
msgid "Failed to remove \"%s\"."
 
431
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε."
 
432
 
 
433
#. tell the user that we cannot paste
 
434
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
 
435
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 
436
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί"
 
437
 
 
438
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121
 
439
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 
440
msgstr "Ρύθμιση στηλών στην προβολή λίστας"
 
441
 
 
442
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:139
 
443
msgid "Visible Columns"
 
444
msgstr "Ορατές στήλες"
 
445
 
 
446
#. create the top label for the column editor dialog
 
447
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
 
448
msgid ""
 
449
"Choose the order of information to appear in the\n"
 
450
"detailed list view."
 
451
msgstr "Επιλέξτε τη σειρά με την οποία θα εμφανίζονται οι\nπληροφορίες στην προβολή λίστας."
 
452
 
 
453
#. create the "Move Up" button
 
454
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
 
455
msgid "Move _Up"
 
456
msgstr "Μετακίνηση _επάνω"
 
457
 
 
458
#. create the "Move Down" button
 
459
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:203
 
460
msgid "Move Dow_n"
 
461
msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
 
462
 
 
463
#. create the "Show" button
 
464
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:213
 
465
msgid "_Show"
 
466
msgstr "_Εμφάνιση"
 
467
 
 
468
#. create the "Hide" button
 
469
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:219
 
470
msgid "Hi_de"
 
471
msgstr "Α_πόκρυψη"
 
472
 
 
473
#. create the "Use Default" button
 
474
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:230
 
475
msgid "Use De_fault"
 
476
msgstr "Χρήση π_ροκαθορισμένου"
 
477
 
 
478
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:239
 
479
msgid "Column Sizing"
 
480
msgstr "Μέγεθος στηλών"
 
481
 
 
482
#. create the label that explains the column sizing option
 
483
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:252
 
484
msgid ""
 
485
"By default columns will be automatically expanded if\n"
 
486
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 
487
"able this behavior below the file manager will always\n"
 
488
"use the user defined column widths."
 
489
msgstr "Εξ ορισμού οι στήλες θα επεκτείνονται αυτόματα, εάν\nείναι απαραίτητο, ώστε το κείμενο να είναι πλήρως\nορατό.Εάν απενεργοποιήσετε αυτή τη συμπεριφορά, ο\nδιαχειριστής αρχείων θα χρησιμοποιεί για τις στήλες τα\nκαθορισμένα από το χρήστη πλάτη."
 
490
 
 
491
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
 
492
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
 
493
msgid "Automatically _expand columns as needed"
 
494
msgstr "Αυτόματη _επέκταση στηλών"
 
495
 
 
496
#. the file_time is invalid
 
497
#. reset page title
 
498
#. tell the user that we're unable to determine the file info
 
499
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:705
 
500
#: ../thunar/thunar-list-model.c:733
 
501
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454
 
502
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 
503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 
504
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 
505
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606
 
506
msgid "Unknown"
 
507
msgstr "Άγνωστο"
 
508
 
 
509
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
 
510
msgid "Compact directory listing"
 
511
msgstr "Προβολή καταλόγου ως λίστα εικονιδίων"
 
512
 
 
513
#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
 
514
msgid "Compact view"
 
515
msgstr "Λίστα"
 
516
 
 
517
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 
518
msgid "C_reate"
 
519
msgstr "_Δημιουργία"
 
520
 
 
521
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 
522
msgid "Enter the new name:"
 
523
msgstr "Εισάγετε νέο όνομα:"
 
524
 
 
525
#. display an error message
 
526
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 
527
#, c-format
 
528
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 
529
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του ονόματος αρχείου \"%s\" στην τοπική κωδικοποίηση"
 
530
 
 
531
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 
532
#, c-format
 
533
msgid "Invalid filename \"%s\""
 
534
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκυρο όνομα αρχείου"
 
535
 
 
536
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
 
537
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 
538
#, c-format
 
539
msgid "The working directory must be an absolute path"
 
540
msgstr "Ο τρέχων κατάλογος πρέπει να είναι απόλυτη διαδρομή"
 
541
 
 
542
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
 
543
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 
544
#, c-format
 
545
msgid "Atleast one filename must be specified"
 
546
msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα αρχείου"
 
547
 
 
548
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 
549
#, c-format
 
550
msgid "At least one source filename must be specified"
 
551
msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα αρχείο προορισμού"
 
552
 
 
553
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 
554
#, c-format
 
555
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 
556
msgstr "Ο αριθμός των αρχείων πηγής και προορισμού πρέπει να είναι ο ίδιος"
 
557
 
 
558
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 
559
#, c-format
 
560
msgid "A destination directory must be specified"
 
561
msgstr "Πρέπει να δώσετε τον κατάλογο προορισμού"
 
562
 
 
563
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 
564
#, c-format
 
565
msgid "At least one filename must be specified"
 
566
msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα αρχείου"
 
567
 
 
568
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 
569
msgid "Configure _Columns..."
 
570
msgstr "Ρύθμιση _στηλών..."
 
571
 
 
572
#: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 
573
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 
574
msgstr "Ρύθμιση στηλών στην προβολή λίστας"
 
575
 
 
576
#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 
577
msgid "Detailed directory listing"
 
578
msgstr "Λεπτομερής απεικόνιση καταλόγων"
 
579
 
 
580
#: ../thunar/thunar-details-view.c:393
 
581
msgid "Details view"
 
582
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
 
583
 
 
584
#. create a new dialog window
 
585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 
586
#, c-format
 
587
msgid "Rename \"%s\""
 
588
msgstr "Μετονομασία \"%s\""
 
589
 
 
590
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 
591
msgid "_Rename"
 
592
msgstr "_Μετονομασία"
 
593
 
 
594
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 
595
msgid "translator-credits"
 
596
msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\nΣτάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
 
597
 
 
598
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 
599
msgid "_Yes"
 
600
msgstr "_Ναι"
 
601
 
 
602
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 
603
msgid "Yes to _all"
 
604
msgstr "Ναι σε ό_λα"
 
605
 
 
606
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 
607
msgid "_No"
 
608
msgstr "_Όχι"
 
609
 
 
610
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 
611
msgid "N_o to all"
 
612
msgstr "Ό_χι σε όλα"
 
613
 
 
614
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 
615
msgid "_Retry"
 
616
msgstr "Πρ_οσπάθεια ξανά"
 
617
 
 
618
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
 
619
msgid "Copy _Anyway"
 
620
msgstr "_Εξαναγκασμένη αντιγραφή"
 
621
 
 
622
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 
623
msgid "_Cancel"
 
624
msgstr "_Ακύρωση"
 
625
 
 
626
#. setup the confirmation dialog
 
627
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:535
 
628
msgid "Confirm to replace files"
 
629
msgstr "Επιβεβαιώστε οτι θέλετε να αντικαταστήσετε τα αρχεία"
 
630
 
 
631
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 
632
msgid "S_kip All"
 
633
msgstr "_Παράλειψη όλων"
 
634
 
 
635
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 
636
msgid "_Skip"
 
637
msgstr "Προ_σπέραση"
 
638
 
 
639
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543
 
640
msgid "Replace _All"
 
641
msgstr "Αντικατάσταση όλ_ων "
 
642
 
 
643
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 
644
msgid "_Replace"
 
645
msgstr "Α_ντικατάσταση"
 
646
 
 
647
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577
 
648
#, c-format
 
649
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 
650
msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει ήδη έναν συμβολικό σύνδεσμο \"%s\"."
 
651
 
 
652
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582
 
653
#, c-format
 
654
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 
655
msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει ήδη ένα φάκελο \"%s\"."
 
656
 
 
657
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
 
658
#, c-format
 
659
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 
660
msgstr "Αυτός ο φάκελος περιέχει ήδη ένα αρχείο \"%s\"."
 
661
 
 
662
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 
663
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 
664
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε τον υπάρχον σύνδεσμο"
 
665
 
 
666
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 
667
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 
668
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε τον υπάρχον φάκελο"
 
669
 
 
670
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603
 
671
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 
672
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο"
 
673
 
 
674
#. Fourth box (size, volume, free space)
 
675
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651
 
676
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
 
677
msgid "Size:"
 
678
msgstr "Μέγεθος:"
 
679
 
 
680
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651
 
681
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 
682
msgid "Modified:"
 
683
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
 
684
 
 
685
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 
686
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 
687
msgstr "με τον ακόλουθο σύνδεσμο;"
 
688
 
 
689
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 
690
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 
691
msgstr "με τον ακόλουθο φάκελο;"
 
692
 
 
693
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
 
694
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 
695
msgstr "με το ακόλουθο αρχείο;"
 
696
 
 
697
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762
 
698
#, c-format
 
699
msgid ""
 
700
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
 
701
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
 
702
msgstr "Το αρχείο της επιφάνειας εργασείας \"%s\" είναι σε μη ασφάλη τοποθεσία και δεν είναι μαρκαρισμένο ως εκτελέσιμο.  Αν δεν εμπιστεύεστε αυτό το πρόγραμμα, κάντε κλίκ στην Ακύρωση."
 
703
 
 
704
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
 
705
msgid "_Launch Anyway"
 
706
msgstr "_Εξαναγκασμένη εκτέλεση"
 
707
 
 
708
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781
 
709
msgid "Mark _Executable"
 
710
msgstr "Σημείωση ως _Εκτελέσιμο"
 
711
 
 
712
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 
713
msgid "_Copy here"
 
714
msgstr "_Αντιγραφή εδώ"
 
715
 
 
716
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 
717
msgid "_Move here"
 
718
msgstr "_Μετακίνηση εδώ"
 
719
 
 
720
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 
721
msgid "_Link here"
 
722
msgstr "Δ_ημιουργία δεσμού εδώ"
 
723
 
 
724
#. display an error to the user
 
725
#. display an error message to the user
 
726
#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
 
727
#, c-format
 
728
msgid "Failed to execute file \"%s\""
 
729
msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
 
730
 
 
731
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 
732
msgid "Name only"
 
733
msgstr "Μόνο όνομα"
 
734
 
 
735
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
 
736
msgid "Suffix only"
 
737
msgstr "Μόνο κατάληξη"
 
738
 
 
739
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
 
740
msgid "Name and Suffix"
 
741
msgstr "Όνομα και κατάληξη"
 
742
 
 
743
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 
744
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 
745
msgid "Date Accessed"
 
746
msgstr "Ημερομηνία προσπέλασης"
 
747
 
 
748
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 
749
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 
750
msgid "Date Modified"
 
751
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
 
752
 
 
753
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 
754
msgid "Group"
 
755
msgstr "Ομάδα"
 
756
 
 
757
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 
758
msgid "MIME Type"
 
759
msgstr "Τύπος MIME"
 
760
 
 
761
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
 
762
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 
763
msgid "Name"
 
764
msgstr "Όνομα"
 
765
 
 
766
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 
767
msgid "Owner"
 
768
msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
769
 
 
770
#. Permissions chooser
 
771
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
 
772
msgid "Permissions"
 
773
msgstr "Δικαιώματα"
 
774
 
 
775
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 
776
msgid "Size"
 
777
msgstr "Μέγεθος"
 
778
 
 
779
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 
780
msgid "Type"
 
781
msgstr "Τύπος"
 
782
 
 
783
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 
784
msgid "File"
 
785
msgstr "Αρχείο"
 
786
 
 
787
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 
788
msgid "File Name"
 
789
msgstr "Όνομα αρχείου"
 
790
 
 
791
#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
 
792
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369
 
793
msgid "File System"
 
794
msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
795
 
 
796
#: ../thunar/thunar-file.c:1421
 
797
#, c-format
 
798
msgid "The root folder has no parent"
 
799
msgstr "Ο ριζικός φάκελος δεν έχει γονεϊκό φάκελο"
 
800
 
 
801
#: ../thunar/thunar-file.c:1506 ../thunar/thunar-file.c:1778
 
802
#, c-format
 
803
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 
804
msgstr "Η ανάλυση του αρχείου της επιφάνειας εργασίας: %s απέτυχε"
 
805
 
 
806
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 
807
#: ../thunar/thunar-file.c:1518
 
808
msgid "Untrusted application launcher"
 
809
msgstr "Μη έμπιστος εκτελεστής αρχείου"
 
810
 
 
811
#: ../thunar/thunar-file.c:1543
 
812
#, c-format
 
813
msgid "No Exec field specified"
 
814
msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο Exec"
 
815
 
 
816
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 
817
#: ../thunar/thunar-file.c:1552
 
818
msgid "Untrusted link launcher"
 
819
msgstr "Μη έμπιστος εκτελεστής συνδέσμου"
 
820
 
 
821
#: ../thunar/thunar-file.c:1568
 
822
#, c-format
 
823
msgid "No URL field specified"
 
824
msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο URL"
 
825
 
 
826
#: ../thunar/thunar-file.c:1573
 
827
msgid "Invalid desktop file"
 
828
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο συντόμευσης"
 
829
 
 
830
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
 
831
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:318
 
832
#, c-format
 
833
msgid "%s on %s"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#. free disk space string
 
837
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:434
 
838
#, c-format
 
839
msgid "%s of %s (%d%% used)"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. extend history tooltip with function of the button
 
843
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
 
844
msgid "Right-click or pull down to show history"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#. create the "back" action
 
848
#: ../thunar/thunar-history.c:163
 
849
msgid "Back"
 
850
msgstr "Πίσω"
 
851
 
 
852
#: ../thunar/thunar-history.c:163
 
853
msgid "Go to the previous visited folder"
 
854
msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο φάκελο που επισκεφτήκατε"
 
855
 
 
856
#. create the "forward" action
 
857
#: ../thunar/thunar-history.c:169
 
858
msgid "Forward"
 
859
msgstr "Εμπρός"
 
860
 
 
861
#: ../thunar/thunar-history.c:169
 
862
msgid "Go to the next visited folder"
 
863
msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο που επισκεφτήκατε"
 
864
 
 
865
#: ../thunar/thunar-history.c:353
 
866
msgid "The item will be removed from the history"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ../thunar/thunar-history.c:356
 
870
#, c-format
 
871
msgid "Could not find \"%s\""
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 
875
msgid "Icon based directory listing"
 
876
msgstr "Προβολή καταλόγων ως εικονίδια"
 
877
 
 
878
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
 
879
msgid "Icon view"
 
880
msgstr "Εικονίδια"
 
881
 
 
882
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 
883
#, c-format
 
884
msgid "The file \"%s\" already exists"
 
885
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη"
 
886
 
 
887
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 
888
#, c-format
 
889
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 
890
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του κενού αρχείου \"%s\": %s"
 
891
 
 
892
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 
893
#, c-format
 
894
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 
895
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του καταλόγου  \"%s\": %s"
 
896
 
 
897
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
 
898
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 
899
msgid "Preparing..."
 
900
msgstr "Προετοιμασία..."
 
901
 
 
902
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 
903
#, c-format
 
904
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 
905
msgstr "Δεν μπορεί να διαγραφεί το αρχείο \"%s\": %s"
 
906
 
 
907
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 
908
#, c-format
 
909
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 
910
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου στο  \"%s\"  επειδή δεν είναι τοπικό αρχείο"
 
911
 
 
912
#. generate a useful error message
 
913
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 
914
#, c-format
 
915
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 
916
msgstr "Απέτυχε να αλλάξει ο ιδιοκτήτης στο \"%s\": %s"
 
917
 
 
918
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 
919
#, c-format
 
920
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 
921
msgstr "Απέτυχε να αλλάξει η ομάδα του  \"%s\": %s"
 
922
 
 
923
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1111
 
924
#, c-format
 
925
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 
926
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s\": %s"
 
927
 
 
928
#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
 
929
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:103
 
930
#, c-format
 
931
msgid "%s (copy %u)%s"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
 
935
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:109
 
936
#, c-format
 
937
msgid "%s (copy %u)"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#. I18N: name for first link to basename
 
941
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:750
 
942
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1575 ../thunar/thunar-list-model.c:1586
 
943
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
 
944
#, c-format
 
945
msgid "link to %s"
 
946
msgstr "δεσμός προς το %s"
 
947
 
 
948
#. I18N: name for nth link to basename
 
949
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123
 
950
#, c-format
 
951
msgid "link %u to %s"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: ../thunar/thunar-job.c:254
 
955
#, c-format
 
956
msgid ""
 
957
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 
958
"\n"
 
959
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 
960
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;\n\nΑν αντικαταστήσετε ένα υπάρχον αρχείο, θα αντικαταστήσετε τα περιεχόμενά του."
 
961
 
 
962
#: ../thunar/thunar-job.c:334
 
963
msgid "Do you want to overwrite it?"
 
964
msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
965
 
 
966
#: ../thunar/thunar-job.c:388
 
967
msgid "Do you want to create it?"
 
968
msgstr "Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
 
969
 
 
970
#: ../thunar/thunar-job.c:490
 
971
msgid "Do you want to skip it?"
 
972
msgstr "Θέλετε να το προσπεράσετε;"
 
973
 
 
974
#: ../thunar/thunar-job.c:539
 
975
msgid ""
 
976
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 
977
"space."
 
978
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στον προορισμό που επιλέξατε. Προσπαθήστε να διαγράψετε αρχεία για να δημιουργήσετε ελεύθερο χώρο."
 
979
 
 
980
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
 
981
#. **
 
982
#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
 
983
#. *
 
984
#. Prepare "Open" label
 
985
#. append the "Open" menu action
 
986
#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:819
 
987
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
 
988
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113
 
989
msgid "_Open"
 
990
msgstr "_Άνοιγμα"
 
991
 
 
992
#. append the "Open in New Tab" menu action
 
993
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:859
 
994
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
 
995
msgid "Open in New _Tab"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#. append the "Open in New Window" menu action
 
999
#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:853
 
1000
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 
1001
msgid "Open in New _Window"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
 
1005
msgid "Open With Other _Application..."
 
1006
msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..."
 
1007
 
 
1008
#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
 
1009
#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
 
1010
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 
1011
msgstr "Επιλέξτε μια άλλη εφαρμογή με την οποία θα ανοίξετε το επιλεγμένο αρχείο"
 
1012
 
 
1013
#: ../thunar/thunar-launcher.c:676
 
1014
#, c-format
 
1015
msgid "Failed to open file \"%s\""
 
1016
msgstr "Το άνοιγμα του αρχείου \"%s\" απέτυχε"
 
1017
 
 
1018
#. we can just tell that n files failed to open
 
1019
#: ../thunar/thunar-launcher.c:682
 
1020
#, c-format
 
1021
msgid "Failed to open %d file"
 
1022
msgid_plural "Failed to open %d files"
 
1023
msgstr[0] "Το άνοιγμα %d αρχείου απέτυχε"
 
1024
msgstr[1] "Το άνοιγμα %d αρχείων απέτυχε"
 
1025
 
 
1026
#: ../thunar/thunar-launcher.c:721
 
1027
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 
1028
msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε όλους τους φακέλους;"
 
1029
 
 
1030
#: ../thunar/thunar-launcher.c:723
 
1031
#, c-format
 
1032
msgid "This will open %d separate file manager window."
 
1033
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 
1034
msgstr[0] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικό παράθυρο."
 
1035
msgstr[1] "Αυτό θα ανοίξει %d διαφορετικά παράθυρα."
 
1036
 
 
1037
#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
 
1038
#, c-format
 
1039
msgid "Open %d New Window"
 
1040
msgid_plural "Open %d New Windows"
 
1041
msgstr[0] "Άνοιγμα %d νέου παραθύρου"
 
1042
msgstr[1] "Άνοιγμα %d νέων παραθύρων"
 
1043
 
 
1044
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
 
1045
#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 
1046
#, c-format
 
1047
msgid "Open in %d New _Window"
 
1048
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 
1049
msgstr[0] ""
 
1050
msgstr[1] ""
 
1051
 
 
1052
#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 
1053
#, c-format
 
1054
msgid "Open the selected directory in %d new window"
 
1055
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 
1056
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε %d νέο παράθυρο"
 
1057
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε %d νέα παράθυρα"
 
1058
 
 
1059
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
 
1060
#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
 
1061
#, c-format
 
1062
msgid "Open in %d New _Tab"
 
1063
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 
1064
msgstr[0] ""
 
1065
msgstr[1] ""
 
1066
 
 
1067
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
 
1068
#, c-format
 
1069
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
 
1070
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 
1071
msgstr[0] ""
 
1072
msgstr[1] ""
 
1073
 
 
1074
#: ../thunar/thunar-launcher.c:854
 
1075
msgid "Open the selected directory in a new window"
 
1076
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε νέο παράθυρο"
 
1077
 
 
1078
#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
 
1079
msgid "Open the selected directory in a new tab"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#. set tooltip that makes sence
 
1083
#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 
1084
msgid "Open the selected directory"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
 
1088
msgid "Open the selected file"
 
1089
msgid_plural "Open the selected files"
 
1090
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
 
1091
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
 
1092
 
 
1093
#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
 
1094
msgid "_Execute"
 
1095
msgstr "_Εκτέλεση"
 
1096
 
 
1097
#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
 
1098
msgid "Execute the selected file"
 
1099
msgid_plural "Execute the selected files"
 
1100
msgstr[0] "Εκτέλεση του επιλεγμένου αρχείου"
 
1101
msgstr[1] "Εκτέλεση των επιλεγμένων αρχείων"
 
1102
 
 
1103
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
 
1104
#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid "_Open With \"%s\""
 
1107
msgstr "_Άνοιγμα με το \"%s\""
 
1108
 
 
1109
#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 ../thunar/thunar-launcher.c:1024
 
1110
#, c-format
 
1111
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 
1112
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 
1113
msgstr[0] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου"
 
1114
msgstr[1] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων"
 
1115
 
 
1116
#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
 
1117
msgid "_Open With Other Application..."
 
1118
msgstr "Άνοιγμα με ά_λλη εφαρμογή..."
 
1119
 
 
1120
#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
 
1121
msgid "_Open With Default Applications"
 
1122
msgstr "Άνοιγμα με τις προκαθορισμένες _εφαρμογές"
 
1123
 
 
1124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:971
 
1125
msgid "Open the selected file with the default application"
 
1126
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 
1127
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου με την προκαθορισμένη εφαρμογή"
 
1128
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων με τις προκαθορισμένες εφαρμογές"
 
1129
 
 
1130
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1023
 
1131
#, c-format
 
1132
msgid "Open With \"%s\""
 
1133
msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\""
 
1134
 
 
1135
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689
 
1136
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
 
1137
#, c-format
 
1138
msgid "Failed to mount \"%s\""
 
1139
msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
 
1140
 
 
1141
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697
 
1142
msgid "Desktop (Create Link)"
 
1143
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 
1144
msgstr[0] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμού)"
 
1145
msgstr[1] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμών)"
 
1146
 
 
1147
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698
 
1148
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 
1149
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 
1150
msgstr[0] "Δημιουργεί συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο στην επιφάνεια εργασίας"
 
1151
msgstr[1] "Δημιουργεί συμβολικούς δεσμούς για τα επιλεγμένα αρχεία στην επιφάνεια εργασίας"
 
1152
 
 
1153
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784
 
1154
#, c-format
 
1155
msgid "Send the selected file to \"%s\""
 
1156
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 
1157
msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
 
1158
msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμένων αρχείων στο \"%s\""
 
1159
 
 
1160
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
 
1161
#, c-format
 
1162
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 
1163
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 
1164
msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
 
1165
msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
 
1166
 
 
1167
#. just the standard text
 
1168
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2284
 
1169
#, c-format
 
1170
msgid "%d item, Free space: %s"
 
1171
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 
1172
msgstr[0] "%d αντικείμενο, Ελεύθερος χώρος: %s"
 
1173
msgstr[1] "%d αντικείμενα, Ελεύθερος χώρος: %s"
 
1174
 
 
1175
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
 
1176
#, c-format
 
1177
msgid "%d item"
 
1178
msgid_plural "%d items"
 
1179
msgstr[0] "%d αντικείμενο"
 
1180
msgstr[1] "%d αντικείμενα"
 
1181
 
 
1182
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
 
1183
#, c-format
 
1184
msgid "\"%s\" broken link"
 
1185
msgstr "σπασμένος δεσμός \"%s\""
 
1186
 
 
1187
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 
1188
#, c-format
 
1189
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 
1190
msgstr "\"%s\" (%s) δεσμός προς το %s"
 
1191
 
 
1192
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2320
 
1193
#, c-format
 
1194
msgid "\"%s\" shortcut"
 
1195
msgstr "Συντόμευση \"%s\""
 
1196
 
 
1197
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2324
 
1198
#, c-format
 
1199
msgid "\"%s\" mountable"
 
1200
msgstr "\"%s\" μπορεί να προσαρτηθεί"
 
1201
 
 
1202
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
 
1203
#. content type
 
1204
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331
 
1205
#, c-format
 
1206
msgid "\"%s\" (%s) %s"
 
1207
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
1208
 
 
1209
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
 
1210
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
 
1211
#, c-format
 
1212
msgid "\"%s\" %s"
 
1213
msgstr "\"%s\" %s"
 
1214
 
 
1215
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
 
1216
#. (which is the path
 
1217
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 
1218
#. trash), otherwise the
 
1219
#. * properties dialog width will be messed up.
 
1220
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
 
1221
msgid "Original Path:"
 
1222
msgstr "Αρχική διαδρομή:"
 
1223
 
 
1224
#. append the image dimensions to the statusbar text
 
1225
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
 
1226
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 
1227
msgid "Image Size:"
 
1228
msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
 
1229
 
 
1230
#. item count if there are also folders in the selection
 
1231
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412
 
1232
#, c-format
 
1233
msgid "%d other item selected (%s)"
 
1234
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
 
1235
msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο (%s)"
 
1236
msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα (%s)"
 
1237
 
 
1238
#. only non-folders are selected
 
1239
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2419
 
1240
#, c-format
 
1241
msgid "%d item selected (%s)"
 
1242
msgid_plural "%d items selected (%s)"
 
1243
msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο (%s)"
 
1244
msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα (%s)"
 
1245
 
 
1246
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433
 
1247
#, c-format
 
1248
msgid "%d folder selected"
 
1249
msgid_plural "%d folders selected"
 
1250
msgstr[0] "%d επιλεγμένος φάκελος"
 
1251
msgstr[1] "%d επιλεγμένοι φάκελοι"
 
1252
 
 
1253
#. This is marked for translation in case a localizer
 
1254
#. * needs to change ", " to something else. The comma
 
1255
#. * is between the message about the number of folders
 
1256
#. * and the number of items in the selection
 
1257
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
 
1258
#, c-format
 
1259
msgid "%s, %s"
 
1260
msgstr "%s, %s"
 
1261
 
 
1262
#. append the "Open in New Tab" menu action
 
1263
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176
 
1264
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
 
1265
msgid "Open in New Tab"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#. append the "Open in New Window" menu action
 
1269
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
 
1270
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103
 
1271
msgid "Open in New Window"
 
1272
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
1273
 
 
1274
#. append the "Create Folder" menu action
 
1275
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
 
1276
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396 ../thunar/thunar-tree-view.c:1199
 
1277
msgid "Create _Folder..."
 
1278
msgstr "Δημιουργία _φακέλου..."
 
1279
 
 
1280
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351
 
1281
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 
1282
msgstr "Διαγραφή όλων των αρχείων και φακέλων από τα απορρίμματα"
 
1283
 
 
1284
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
 
1285
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 
1286
msgid "Paste Into Folder"
 
1287
msgstr "Επικόλληση στο φάκελο"
 
1288
 
 
1289
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
 
1290
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397
 
1291
msgid "_Properties..."
 
1292
msgstr "_Ιδιότητες..."
 
1293
 
 
1294
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:231
 
1295
msgid "Spacing"
 
1296
msgstr "Διάστιχο"
 
1297
 
 
1298
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232
 
1299
msgid "The amount of space between the path buttons"
 
1300
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ κουμπιών διαδρομής"
 
1301
 
 
1302
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238
 
1303
#, c-format
 
1304
msgid "Open \"%s\" in this window"
 
1305
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε αυτό το παράθυρο"
 
1306
 
 
1307
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
 
1308
#, c-format
 
1309
msgid "Open \"%s\" in a new window"
 
1310
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" σε νέο το παράθυρο"
 
1311
 
 
1312
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 
1313
#, c-format
 
1314
msgid "Open \"%s\" in a new tab"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
 
1318
#, c-format
 
1319
msgid "Create a new folder in \"%s\""
 
1320
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου στο \"%s\""
 
1321
 
 
1322
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 
1323
#, c-format
 
1324
msgid ""
 
1325
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 
1326
msgstr "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων στο \"%s\""
 
1327
 
 
1328
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
 
1329
#, c-format
 
1330
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 
1331
msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων του φακέλου \"%s\""
 
1332
 
 
1333
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:65
 
1334
msgid "Open Location"
 
1335
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 
1336
 
 
1337
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:79
 
1338
msgid "_Location:"
 
1339
msgstr "_Τοποθεσία:"
 
1340
 
 
1341
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:359
 
1342
msgid "Reload the current folder"
 
1343
msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
 
1344
 
 
1345
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
 
1346
#, c-format
 
1347
msgid "File does not exist"
 
1348
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
1349
 
 
1350
#: ../thunar/thunar-notify.c:168
 
1351
msgid "Unmounting device"
 
1352
msgstr "Αποσύνδεση συσκευής"
 
1353
 
 
1354
#: ../thunar/thunar-notify.c:169
 
1355
#, c-format
 
1356
msgid ""
 
1357
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 
1358
" media or disconnect the drive"
 
1359
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση της συσκευής \"%s\" από το σύστημα. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό"
 
1360
 
 
1361
#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
 
1362
msgid "Writing data to device"
 
1363
msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"
 
1364
 
 
1365
#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
 
1366
#, c-format
 
1367
msgid ""
 
1368
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 
1369
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 
1370
msgstr "Πρέπει να εγγραφούν δεδομένα στη συσκευή \"%s\" για να μπορέσει να γίνει η εξαγωγή της. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τον οδηγό"
 
1371
 
 
1372
#: ../thunar/thunar-notify.c:208
 
1373
msgid "Ejecting device"
 
1374
msgstr "Εξαγωγή συσκευής"
 
1375
 
 
1376
#: ../thunar/thunar-notify.c:209
 
1377
#, c-format
 
1378
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 
1379
msgstr "Γίνεται εξαγωγή της συσκευής \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
 
1380
 
 
1381
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
 
1382
#, c-format
 
1383
msgid "No templates installed"
 
1384
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα"
 
1385
 
 
1386
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:202
 
1387
msgid "Icon size"
 
1388
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
 
1389
 
 
1390
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:203
 
1391
msgid "The icon size for the path entry"
 
1392
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου για τη διαδρομή"
 
1393
 
 
1394
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 
1395
msgid "Owner:"
 
1396
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
 
1397
 
 
1398
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
 
1399
msgid "_Access:"
 
1400
msgstr "_Πρόσβαση:"
 
1401
 
 
1402
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
 
1403
msgid "Gro_up:"
 
1404
msgstr "Ομά_δα:"
 
1405
 
 
1406
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
 
1407
msgid "Acce_ss:"
 
1408
msgstr "Πρόσ_βαση:"
 
1409
 
 
1410
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 
1411
msgid "O_thers:"
 
1412
msgstr "Ά_λλοι:"
 
1413
 
 
1414
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 
1415
msgid "Program:"
 
1416
msgstr "Πρόγραμμα:"
 
1417
 
 
1418
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 
1419
msgid "Allow this file to _run as a program"
 
1420
msgstr "Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο να _εκτελείται ως πρόγραμμα"
 
1421
 
 
1422
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 
1423
msgid ""
 
1424
"Allowing untrusted programs to run\n"
 
1425
"presents a security risk to your system."
 
1426
msgstr "Εάν επιτρέψετε την εκτέλεση μη έμπιστων προγραμμάτων\nμπορεί να θέσετε το σύστημά σας σε κίνδυνο."
 
1427
 
 
1428
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 
1429
msgid ""
 
1430
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
 
1431
"may not be able to work with files in this folder."
 
1432
msgstr "Τα δικαιώματα του φακέλου είναι εσφαλμένα, και είναι πιθανό\nνα μην μπορείτε να εργαστείτε με αρχεία μέσα σε αυτόν."
 
1433
 
 
1434
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 
1435
msgid "Correct _folder permissions..."
 
1436
msgstr "Επιδιόρθωση δι_καιωμάτων φακέλου..."
 
1437
 
 
1438
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 
1439
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 
1440
msgstr "Πατήστε εδώ για να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση των δικαιωμάτων του φακέλου."
 
1441
 
 
1442
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 
1443
msgid "Please wait..."
 
1444
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
 
1445
 
 
1446
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 
1447
msgid "Stop applying permissions recursively."
 
1448
msgstr "Διακοπή αναδρομικής εφαρμογής δικαιωμάτων."
 
1449
 
 
1450
#. allocate the question dialog
 
1451
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 
1452
msgid "Question"
 
1453
msgstr "Ερώτηση"
 
1454
 
 
1455
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 
1456
msgid "Apply recursively?"
 
1457
msgstr "Να εφαρμοστεί και στους υποφακέλους;"
 
1458
 
 
1459
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 
1460
msgid ""
 
1461
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
 
1462
"all files and subfolders below the selected folder?"
 
1463
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές σας σε όλα τα αρχεία\nκαι υποφακέλους που βρίσκονται μέσα στον επιλεγμένο;"
 
1464
 
 
1465
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 
1466
msgid "Do _not ask me again"
 
1467
msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
 
1468
 
 
1469
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 
1470
msgid ""
 
1471
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 
1472
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 
1473
"afterwards."
 
1474
msgstr "Η επιλογή σας θα καταγραφεί και δε θα ερωτηθείτε ξανά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το διάλογο Προτιμήσεων για να τροποποιήσετε την επιλογή σας αργότερα."
 
1475
 
 
1476
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 
1477
msgid "Mixed file owners"
 
1478
msgstr "Ανάμικτη ιδιοκτήτες αρχείου"
 
1479
 
 
1480
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 
1481
msgid "Unknown file owner"
 
1482
msgstr "Άγνωστος ιδιοκτήτης αρχείου"
 
1483
 
 
1484
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 
1485
msgid "None"
 
1486
msgstr "Κανένα"
 
1487
 
 
1488
#. 0000
 
1489
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 
1490
msgid "Write only"
 
1491
msgstr "Μόνο εγγραφή"
 
1492
 
 
1493
#. 0002
 
1494
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 
1495
msgid "Read only"
 
1496
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
 
1497
 
 
1498
#. 0004
 
1499
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 
1500
msgid "Read & Write"
 
1501
msgstr "Εγγραφή & Ανάγνωση"
 
1502
 
 
1503
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 
1504
msgid "Varying (no change)"
 
1505
msgstr "Διαφορές (καμία αλλαγή)"
 
1506
 
 
1507
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 
1508
msgid "Correct folder permissions automatically?"
 
1509
msgstr "Να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση δικαιωμάτων φακέλου;"
 
1510
 
 
1511
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
 
1512
msgid "Correct _folder permissions"
 
1513
msgstr "Επιδιόρθωση δ_ικαιωμάτων φακέλου"
 
1514
 
 
1515
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 
1516
msgid ""
 
1517
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 
1518
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 
1519
"folder afterwards."
 
1520
msgstr "Θα επαναφερθεί η συνοχή των δικαιωμάτων του φακέλου. Μόνο οι χρήστες που έχουν δικαίωμα ανάγνωσης των περιεχομένων θα έχουν και πρόσβαση στο φάκελο."
 
1521
 
 
1522
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
 
1523
msgid "File Manager Preferences"
 
1524
msgstr "Προτιμήσεις διαχειριστή αρχείων"
 
1525
 
 
1526
#. Display
 
1527
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
 
1528
msgid "Display"
 
1529
msgstr "Εμφάνιση"
 
1530
 
 
1531
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 
1532
msgid "Default View"
 
1533
msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
 
1534
 
 
1535
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
 
1536
msgid "View _new folders using:"
 
1537
msgstr "Προβολή _νέων φακέλων με χρήση:"
 
1538
 
 
1539
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
 
1540
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 
1541
msgid "Icon View"
 
1542
msgstr "Εικονίδια"
 
1543
 
 
1544
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
 
1545
msgid "Detailed List View"
 
1546
msgstr "Λεπτομέρειες"
 
1547
 
 
1548
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
 
1549
msgid "Compact List View"
 
1550
msgstr "Λίστα"
 
1551
 
 
1552
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
 
1553
msgid "Last Active View"
 
1554
msgstr "Τελευταία ενεργή προβολή"
 
1555
 
 
1556
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281
 
1557
msgid "Show thumbnails:"
 
1558
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών:"
 
1559
 
 
1560
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 
1561
msgid "Never"
 
1562
msgstr "Ποτέ"
 
1563
 
 
1564
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
 
1565
msgid "Local Files Only"
 
1566
msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία"
 
1567
 
 
1568
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
 
1569
msgid "Always"
 
1570
msgstr "Πάντα"
 
1571
 
 
1572
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 
1573
msgid "Sort _folders before files"
 
1574
msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν τα αρχεία"
 
1575
 
 
1576
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 
1577
msgid ""
 
1578
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 
1579
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να τοποθετούνται οι φάκελοι πριν από τα αρχεία κατά την ταξινόμηση ενός φακέλου."
 
1580
 
 
1581
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
 
1582
msgid "Show file size in binary format"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
 
1586
msgid ""
 
1587
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
 
1591
msgid "_Text beside icons"
 
1592
msgstr "_Κείμενο δίπλα από εικονίδια"
 
1593
 
 
1594
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327
 
1595
msgid ""
 
1596
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 
1597
"rather than below the icon."
 
1598
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλλεται το κείμενο πλάι στα εικονίδια, και όχι από κάτω."
 
1599
 
 
1600
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 
1601
msgid "Date"
 
1602
msgstr "Ημερομηνία"
 
1603
 
 
1604
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 
1605
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 
1606
msgid "_Format:"
 
1607
msgstr "Μορ_φή:"
 
1608
 
 
1609
#. Side Pane
 
1610
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
 
1611
msgid "Side Pane"
 
1612
msgstr "Πλευρικό ταμπλό"
 
1613
 
 
1614
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:379
 
1615
msgid "Shortcuts Pane"
 
1616
msgstr "Ταμπλό συντομεύσεων"
 
1617
 
 
1618
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 
1619
msgid "_Icon Size:"
 
1620
msgstr "Μέγεθος ε_ικονιδίων:"
 
1621
 
 
1622
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
 
1623
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
 
1624
msgid "Very Small"
 
1625
msgstr "Πολύ μικρό"
 
1626
 
 
1627
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
 
1628
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
 
1629
msgid "Smaller"
 
1630
msgstr "Μικρότερο"
 
1631
 
 
1632
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
 
1633
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
 
1634
msgid "Small"
 
1635
msgstr "Μικρό"
 
1636
 
 
1637
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
 
1638
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
 
1639
msgid "Normal"
 
1640
msgstr "Κανονικό"
 
1641
 
 
1642
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
 
1643
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
 
1644
msgid "Large"
 
1645
msgstr "Μεγάλο"
 
1646
 
 
1647
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
 
1648
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
 
1649
msgid "Larger"
 
1650
msgstr "Μεγαλύτερο"
 
1651
 
 
1652
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 
1653
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
 
1654
msgid "Very Large"
 
1655
msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
1656
 
 
1657
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
 
1658
msgid "Show Icon _Emblems"
 
1659
msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων"
 
1660
 
 
1661
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 
1662
msgid ""
 
1663
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 
1664
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 
1665
"dialog."
 
1666
msgstr "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό συντομεύσεων για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
 
1667
 
 
1668
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
 
1669
msgid "Tree Pane"
 
1670
msgstr "Ταμπλό δέντρου"
 
1671
 
 
1672
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
 
1673
msgid "Icon _Size:"
 
1674
msgstr "_Μέγεθος εικονιδίου:"
 
1675
 
 
1676
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
 
1677
msgid "Show Icon E_mblems"
 
1678
msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων"
 
1679
 
 
1680
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 
1681
msgid ""
 
1682
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 
1683
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 
1684
msgstr "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό δέντρου για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
 
1685
 
 
1686
#. Behavior
 
1687
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
 
1688
msgid "Behavior"
 
1689
msgstr "Συμπεριφορά"
 
1690
 
 
1691
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
 
1692
msgid "Navigation"
 
1693
msgstr "Πλοήγηση"
 
1694
 
 
1695
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 
1696
msgid "_Single click to activate items"
 
1697
msgstr "_Μονό κλικ για την ενεργοποίηση αντικειμένων"
 
1698
 
 
1699
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
 
1700
msgid ""
 
1701
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 
1702
"when the mouse pointer is paused over it:"
 
1703
msgstr "Ορίστε το _χρόνο που μεσολαβεί για να επιλεγεί ένα αντικείμενο\nόταν σταματήσει ο δείκτης του ποντικιού από πάνω του:"
 
1704
 
 
1705
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
 
1706
msgid ""
 
1707
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 
1708
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
 
1709
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
 
1710
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
 
1711
"to select the item without activating it."
 
1712
msgstr "Όταν είναι ενεργή η λειτουργία μονού κλικ, το σταμάτημα του δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα αντικείμενο θα το επιλέξει αυτόματα μετά τον επιλεγμένο χρόνο. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία μετακινώντας τον ολισθητή εντελώς αριστερά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν το μονό κλικ ενεργοποιεί τα αντικείμενα, και εσείς θέλετε να τα επιλέξετε μόνο."
 
1713
 
 
1714
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 
1715
msgid "Disabled"
 
1716
msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
1717
 
 
1718
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
 
1719
msgid "Medium"
 
1720
msgstr "Μεσαίο"
 
1721
 
 
1722
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
 
1723
msgid "Long"
 
1724
msgstr "Μακρύ"
 
1725
 
 
1726
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
 
1727
msgid "_Double click to activate items"
 
1728
msgstr "_Διπλό κλικ για την ενεργοποίηση αντικειμένων"
 
1729
 
 
1730
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563
 
1731
msgid "Middle Click"
 
1732
msgstr "Μεσαίο κλικ"
 
1733
 
 
1734
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
 
1735
msgid "Open folder in new _window"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 
1739
msgid "Open folder in new _tab"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#. Advanced
 
1743
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
 
1744
msgid "Advanced"
 
1745
msgstr "Για προχωρημένους"
 
1746
 
 
1747
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
 
1748
msgid "Folder Permissions"
 
1749
msgstr "Δικαιώματα φακέλου"
 
1750
 
 
1751
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
 
1752
msgid ""
 
1753
"When changing the permissions of a folder, you\n"
 
1754
"can also apply the changes to the contents of the\n"
 
1755
"folder. Select the default behavior below:"
 
1756
msgstr "Όταν αλλάζετε τα δικαιώματα ενός φακέλου, μπορείτε\nνα εφαρμόσετε τις αλλαγές και στα περιεχόμενά του.\nΕπιλέξτε την εξ ορισμού συμπεριφορά παρακάτω:"
 
1757
 
 
1758
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
 
1759
msgid "Ask everytime"
 
1760
msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση"
 
1761
 
 
1762
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
 
1763
msgid "Apply to Folder Only"
 
1764
msgstr "Εφαρμογή μόνο στο φάκελο"
 
1765
 
 
1766
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
 
1767
msgid "Apply to Folder and Contents"
 
1768
msgstr "Εφαρμογή στο φάκελο και τα περιεχόμενα"
 
1769
 
 
1770
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
 
1771
msgid "Volume Management"
 
1772
msgstr "Διαχείριση τόμων"
 
1773
 
 
1774
#. add check button to enable/disable auto mounting
 
1775
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
 
1776
msgid "Enable _Volume Management"
 
1777
msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης _τόμων"
 
1778
 
 
1779
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
 
1780
msgid ""
 
1781
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 
1782
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
 
1783
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Ρύθμιση</a> της διαχείρισης αφαιρούμενων δίσκων και μέσων\n (π.χ. πως θα αντιμετωπίζονται οι ψηφιακές φωτ.μηχανές)."
 
1784
 
 
1785
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 
1786
#. configuration dialog
 
1787
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
 
1788
msgid "Failed to display the volume management settings"
 
1789
msgstr "Το άνοιγμα των ρυθμίσεων της διαχείρισης τόμων απέτυχε"
 
1790
 
 
1791
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
 
1792
msgid "File Operation Progress"
 
1793
msgstr "Πρόοδος λειτουργίας αρχείου"
 
1794
 
 
1795
#. build the tooltip text
 
1796
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
 
1797
#, c-format
 
1798
msgid "%d file operation running"
 
1799
msgid_plural "%d file operations running"
 
1800
msgstr[0] "εκτελείτε η λειτουργία του αρχείου %d "
 
1801
msgstr[1] "εκτελούνται οι λειτουργίες του αρχείου %d "
 
1802
 
 
1803
#. update the status text
 
1804
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 
1805
msgid "Cancelling..."
 
1806
msgstr "Ακύρωση..."
 
1807
 
 
1808
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 
1809
msgid "General"
 
1810
msgstr "Γενικές"
 
1811
 
 
1812
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 
1813
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132
 
1814
msgid "_Name:"
 
1815
msgstr "_Όνομα:"
 
1816
 
 
1817
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
 
1818
msgid "Names:"
 
1819
msgstr "Ονόματα:"
 
1820
 
 
1821
#. Second box (kind, open with, link target)
 
1822
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
 
1823
msgid "Kind:"
 
1824
msgstr "Είδος:"
 
1825
 
 
1826
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
 
1827
msgid "_Open With:"
 
1828
msgstr "Ά_νοιγμα με:"
 
1829
 
 
1830
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
 
1831
msgid "Link Target:"
 
1832
msgstr "Προορισμός δεσμού:"
 
1833
 
 
1834
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
 
1835
msgid "Location:"
 
1836
msgstr "Τοποθεσία:"
 
1837
 
 
1838
#. Third box (deleted, modified, accessed)
 
1839
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:404
 
1840
msgid "Deleted:"
 
1841
msgstr "Διαγράφηκε:"
 
1842
 
 
1843
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:432
 
1844
msgid "Accessed:"
 
1845
msgstr "Προσπελάστηκε:"
 
1846
 
 
1847
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 
1848
msgid "Volume:"
 
1849
msgstr "Τόμος:"
 
1850
 
 
1851
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494
 
1852
msgid "Free Space:"
 
1853
msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
 
1854
 
 
1855
#. Emblem chooser
 
1856
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:519
 
1857
msgid "Emblems"
 
1858
msgstr "Εμβλήματα"
 
1859
 
 
1860
#. allocate the icon chooser
 
1861
#. allocate the chooser dialog
 
1862
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:758
 
1863
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
 
1864
#, c-format
 
1865
msgid "Select an Icon for \"%s\""
 
1866
msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο για το \"%s\""
 
1867
 
 
1868
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:784
 
1869
#, c-format
 
1870
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 
1871
msgstr "Η αλλαγή του εικονιδίου του \"%s\" απέτυχε"
 
1872
 
 
1873
#. update the properties dialog title
 
1874
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:883
 
1875
#, c-format
 
1876
msgid "%s - Properties"
 
1877
msgstr "%s - Ιδιότητες"
 
1878
 
 
1879
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:934
 
1880
msgid "broken link"
 
1881
msgstr "σπασμένος δεσμός"
 
1882
 
 
1883
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
 
1884
msgid "unknown"
 
1885
msgstr "άγνωστο"
 
1886
 
 
1887
#. update the properties dialog title
 
1888
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
 
1889
msgid "Properties"
 
1890
msgstr "Ιδιότητες"
 
1891
 
 
1892
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1204
 
1893
msgid "mixed"
 
1894
msgstr "μικτός "
 
1895
 
 
1896
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347
 
1897
msgid "_File"
 
1898
msgstr "_Αρχείο"
 
1899
 
 
1900
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
 
1901
msgid "_Send To"
 
1902
msgstr "Απο_στολή προς"
 
1903
 
 
1904
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:394
 
1905
msgid "File Context Menu"
 
1906
msgstr "Μενού ενεργειών αρχείων"
 
1907
 
 
1908
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
 
1909
msgid "_Add Files..."
 
1910
msgstr "_Προσθήκη αρχείων..."
 
1911
 
 
1912
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
 
1913
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 
1914
msgstr "Περίληψη επί πλέον αρχείων στη λίστα αρχείων προς μετονομασία"
 
1915
 
 
1916
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 
1917
msgid "Clear"
 
1918
msgstr "Καθαρισμός"
 
1919
 
 
1920
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 
1921
msgid "Clear the file list below"
 
1922
msgstr "Καθαρισμός της παρακάτω λίστας αρχείων"
 
1923
 
 
1924
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:375
 
1925
msgid "_About"
 
1926
msgstr "_Περί"
 
1927
 
 
1928
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
 
1929
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 
1930
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τη Μαζική μετονομασία του Thunar"
 
1931
 
 
1932
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:397
 
1933
msgid "View the properties of the selected file"
 
1934
msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου"
 
1935
 
 
1936
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 
1937
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
 
1938
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 
1939
msgid "Rename Multiple Files"
 
1940
msgstr "Μετονομασία πολλαπλών αρχείων"
 
1941
 
 
1942
#. add the "Rename Files" button
 
1943
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 
1944
msgid "_Rename Files"
 
1945
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
 
1946
 
 
1947
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
 
1948
msgid ""
 
1949
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 
1950
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μετονομάσετε τα παραπάνω αρχεία."
 
1951
 
 
1952
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
 
1953
msgid "New Name"
 
1954
msgstr "Νέο όνομα "
 
1955
 
 
1956
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
 
1957
msgid ""
 
1958
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 
1959
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηρίωση της επιλεγμένης λειτουργίας μετονομασίας."
 
1960
 
 
1961
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
 
1962
#. from $libdir/thunarx-2/,
 
1963
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 
1964
#. files and pressing F2.
 
1965
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
 
1966
msgid ""
 
1967
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 
1968
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 
1969
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 
1970
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρθρώματα για το μετονομαστή στο σύστημά σας. Παρακαλώ\nελέγξτε την εγκατάστασή σας ή επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή του\nσυστήματος. Αν εγκαταστήσετε το Thunar από τον πηγαίο κώδικα, βεβαιωθείτε\nότι θα ενεργοποιηθεί το πρόσθετο \"Simple Builtin Renamers\"."
 
1971
 
 
1972
#. tell the user that we failed
 
1973
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
 
1974
msgid "Failed to open the documentation browser"
 
1975
msgstr "Το άνοιγμα του αναγνώστη τεκμηρίωσης απέτυχε"
 
1976
 
 
1977
#. allocate the file chooser
 
1978
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
 
1979
msgid "Select files to rename"
 
1980
msgstr "Επιλογή αρχείων για μετονομασία"
 
1981
 
 
1982
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 
1983
msgid "Audio Files"
 
1984
msgstr "Αρχεία ήχου"
 
1985
 
 
1986
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
 
1987
msgid "Image Files"
 
1988
msgstr "Αρχεία εικόνων"
 
1989
 
 
1990
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
 
1991
msgid "Video Files"
 
1992
msgstr "Αρχεία βίντεο"
 
1993
 
 
1994
#. just popup the about dialog
 
1995
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
 
1996
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 
1997
msgid "Bulk Rename"
 
1998
msgstr "Μαζική μετονομασία"
 
1999
 
 
2000
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217
 
2001
msgid ""
 
2002
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 
2003
"tool to rename multiple files at once."
 
2004
msgstr "Η μαζική μετονομασία είναι ένα ισχυρό και επεκτάσιμο\nεργαλείο για τη μετονομασία πολλών αρχείων ταυτόχρονα."
 
2005
 
 
2006
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
 
2007
msgid "Remove File"
 
2008
msgid_plural "Remove Files"
 
2009
msgstr[0] "Διαγραφή αρχείου"
 
2010
msgstr[1] "Διαγραφή αρχείων"
 
2011
 
 
2012
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
 
2013
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 
2014
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 
2015
msgstr[0] "Αφαίρεση του επιλεγμένου αρχείου από τη λίστα αρχείων που θα μετονομαστούν"
 
2016
msgstr[1] "Αφαίρεση των επιλεγμένων αρχείων από τη λίστα αρχείων που θα μετονομαστούν"
 
2017
 
 
2018
#. change title to reflect the standalone status
 
2019
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
 
2020
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 
2021
msgstr "Μαζική μετονομασία - Μετονομασία πολλαπλών αρχείων"
 
2022
 
 
2023
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
 
2024
#, c-format
 
2025
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 
2026
msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\" απέτυχε."
 
2027
 
 
2028
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 
2029
msgid ""
 
2030
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
 
2031
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 
2032
"cancel the operation without reverting previous changes."
 
2033
msgstr "Μπορείτε είτε να το προσπεράσετε και να συνεχίσετε τη μετονομασία, ή να επαναφέρετε τα προηγουμένως μετονομασθέντα αρχεία στα προηγούμενά τους ονόματα, ή να ακυρώσετε τη διαδικασία χωρίς να αναιρέσετε τις αλλαγές."
 
2034
 
 
2035
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
 
2036
msgid "_Revert Changes"
 
2037
msgstr "Ακύ_ρωση αλλαγών"
 
2038
 
 
2039
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 
2040
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
 
2041
msgid "_Skip This File"
 
2042
msgstr "_Προσπέραση αυτού του αρχείου"
 
2043
 
 
2044
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204
 
2045
msgid ""
 
2046
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 
2047
msgstr "Θέλετε να προσπεράσετε αυτό το αρχείο και να συνεχίσετε τη μετονομασία των υπόλοιπων;"
 
2048
 
 
2049
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:597
 
2050
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:308
 
2051
msgid "Trash is empty"
 
2052
msgstr "Ο κάδος είναι κενός"
 
2053
 
 
2054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601
 
2055
#, c-format
 
2056
msgid "Trash contains %d file"
 
2057
msgid_plural "Trash contains %d files"
 
2058
msgstr[0] ""
 
2059
msgstr[1] ""
 
2060
 
 
2061
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:890
 
2062
msgid "DEVICES"
 
2063
msgstr "ΣΥΣΚΕΥΕΣ"
 
2064
 
 
2065
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:932
 
2066
msgid "NETWORK"
 
2067
msgstr "ΔΙΚΤΥΟ"
 
2068
 
 
2069
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:938
 
2070
msgid "Browse Network"
 
2071
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
 
2072
 
 
2073
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:959
 
2074
msgid "PLACES"
 
2075
msgstr "ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ"
 
2076
 
 
2077
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393
 
2078
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 
2079
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 
2080
msgstr[0] "Πλευρικό ταμπλό (δημιουργία συντόμευσης)"
 
2081
msgstr[1] "Πλευρικό ταμπλό (δημιουργία συντομεύσεων)"
 
2082
 
 
2083
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395
 
2084
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 
2085
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 
2086
msgstr[0] "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στη μπάρα συντομεύσεων"
 
2087
msgstr[1] "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στη μπάρα συντομεύσεων"
 
2088
 
 
2089
#. append the "Mount" item
 
2090
#. append the "Mount" menu action
 
2091
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
 
2092
msgid "_Mount"
 
2093
msgstr "_Προσάρτηση"
 
2094
 
 
2095
#. append the "Unmount" item
 
2096
#. append the "Unmount" menu action
 
2097
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
 
2098
msgid "_Unmount"
 
2099
msgstr "_Αποπροσάρτηση"
 
2100
 
 
2101
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 
2102
#. append the "Eject" menu action
 
2103
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
 
2104
msgid "_Eject"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#. append the "Disconnect" item
 
2108
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
 
2109
msgid "Create _Shortcut"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#. append the "Disconnect" item
 
2113
#. append the "Mount Volume" menu action
 
2114
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
 
2115
msgid "Disconn_ect"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
 
2119
msgid "_Remove Shortcut"
 
2120
msgstr "_Απομάκρυνση συντόμευσης"
 
2121
 
 
2122
#. append the rename menu item
 
2123
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
 
2124
msgid "Re_name Shortcut"
 
2125
msgstr "Μετο_νομασία συντόμευσης"
 
2126
 
 
2127
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
 
2128
#, c-format
 
2129
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 
2130
msgstr "Η διαδρομή \"%s\" δεν αντιστοιχεί σε κατάλογο"
 
2131
 
 
2132
#. display an error message to the user
 
2133
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
 
2134
msgid "Failed to add new shortcut"
 
2135
msgstr "Η προσθήκη νέας συντόμευσης απέτυχε"
 
2136
 
 
2137
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
 
2138
#, c-format
 
2139
msgid "Failed to eject \"%s\""
 
2140
msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απέτυχε"
 
2141
 
 
2142
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 
2143
#, c-format
 
2144
msgid "Failed to unmount \"%s\""
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../thunar/thunar-size-label.c:142
 
2148
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 
2149
msgstr "Πατήστε εδώ για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγέθους του φακέλου."
 
2150
 
 
2151
#. add the label widget
 
2152
#. tell the user that we started calculation
 
2153
#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:301
 
2154
msgid "Calculating..."
 
2155
msgstr "Επεξεργασία..."
 
2156
 
 
2157
#. tell the user that the operation was canceled
 
2158
#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
 
2159
msgid "Calculation aborted"
 
2160
msgstr "Ο υπολογισμός ακυρώθηκε"
 
2161
 
 
2162
#: ../thunar/thunar-size-label.c:391
 
2163
#, c-format
 
2164
msgid "%u item, totalling %s"
 
2165
msgid_plural "%u items, totalling %s"
 
2166
msgstr[0] "%u αντικείμενο, %s συνολικά"
 
2167
msgstr[1] "%u αντικείμενα, %s συνολικά"
 
2168
 
 
2169
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 
2170
#. * directories were not accessible
 
2171
#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
 
2172
msgid "(some contents unreadable)"
 
2173
msgstr "(ορισμένα περειεχώμενα είναι μη αναγνώσιμα)"
 
2174
 
 
2175
#. nothing was readable, so permission was denied
 
2176
#: ../thunar/thunar-size-label.c:409
 
2177
msgid "Permission denied"
 
2178
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
2179
 
 
2180
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
 
2181
msgid "Folder Context Menu"
 
2182
msgstr "Μενού ενεργειών φακέλων"
 
2183
 
 
2184
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 
2185
msgid "Create an empty folder within the current folder"
 
2186
msgstr "Δημιουργία ενός άδειου φακέλου μέσα στον τρέχοντα φάκελο"
 
2187
 
 
2188
#. append the "Cut" menu action
 
2189
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
 
2190
msgid "Cu_t"
 
2191
msgstr "_Αποκοπή"
 
2192
 
 
2193
#. append the "Copy" menu action
 
2194
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-tree-view.c:1231
 
2195
msgid "_Copy"
 
2196
msgstr "Α_ντιγραφή"
 
2197
 
 
2198
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 
2199
msgid "_Paste"
 
2200
msgstr "_Επικόλληση"
 
2201
 
 
2202
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 
2203
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 
2204
msgstr "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων"
 
2205
 
 
2206
#. append the "Move to Tash" menu action
 
2207
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272
 
2208
msgid "Mo_ve to Trash"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#. append the "Delete" menu action
 
2212
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
 
2213
msgid "_Delete"
 
2214
msgstr "_Διαγραφή"
 
2215
 
 
2216
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 
2217
msgid ""
 
2218
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 
2219
"selected folder"
 
2220
msgstr "Μετακίνηση ή αντιγραφή αρχείων που προηγουμένως επιλέχθηκαν με εντολή Αποκοπή αρχείων ή Αντιγραφή αρχείων στον επιλεγμένο φάκελο"
 
2221
 
 
2222
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 
2223
msgid "Select _all Files"
 
2224
msgstr "Επιλογή ό_λων των αρχείων"
 
2225
 
 
2226
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 
2227
msgid "Select all files in this window"
 
2228
msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων σε αυτό το παράθυρο"
 
2229
 
 
2230
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 
2231
msgid "Select _by Pattern..."
 
2232
msgstr "Επιλογή _βάσει μοτίβου..."
 
2233
 
 
2234
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 
2235
msgid "Select all files that match a certain pattern"
 
2236
msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο"
 
2237
 
 
2238
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 
2239
msgid "_Invert Selection"
 
2240
msgstr "_Αναστροφή Επιλογής"
 
2241
 
 
2242
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 
2243
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 
2244
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων τα οποία δεν έχουν επιλεγεί"
 
2245
 
 
2246
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 
2247
msgid "Du_plicate"
 
2248
msgstr "Δημιουργία αν_τιγράφου"
 
2249
 
 
2250
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4360
 
2251
msgid "Ma_ke Link"
 
2252
msgid_plural "Ma_ke Links"
 
2253
msgstr[0] "Δημιουργία _δεσμού"
 
2254
msgstr[1] "Δημιουργία _δεσμών"
 
2255
 
 
2256
#. append the "Rename" menu action
 
2257
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
 
2258
msgid "_Rename..."
 
2259
msgstr "_Μετονομασία..."
 
2260
 
 
2261
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 
2262
msgid "_Restore"
 
2263
msgstr "_Επαναφορά"
 
2264
 
 
2265
#. add the "Create Document" sub menu action
 
2266
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:675
 
2267
msgid "Create _Document"
 
2268
msgstr "Δημιουργία _εγγράφου"
 
2269
 
 
2270
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1632
 
2271
msgid "Loading folder contents..."
 
2272
msgstr "Φόρτωμα περιεχομένων φακέλου..."
 
2273
 
 
2274
#. display an error to the user
 
2275
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788
 
2276
msgid "Failed to open the home folder"
 
2277
msgstr "Το άνοιγμα του αρχικού φακέλου απέτυχε"
 
2278
 
 
2279
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253
 
2280
msgid "New Empty File"
 
2281
msgstr "Νέο κενό αρχείο"
 
2282
 
 
2283
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2254
 
2284
msgid "New Empty File..."
 
2285
msgstr "Νέο κενό αρχείο..."
 
2286
 
 
2287
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2579
 
2288
msgid "Select by Pattern"
 
2289
msgstr "Επιλογή βάσει μοτίβου"
 
2290
 
 
2291
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2585
 
2292
msgid "_Select"
 
2293
msgstr "Επιλο_γή"
 
2294
 
 
2295
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2594
 
2296
msgid "_Pattern:"
 
2297
msgstr "_Μοτίβο:"
 
2298
 
 
2299
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 
2300
#. invalid
 
2301
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3163
 
2302
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 
2303
msgstr "Το XDS παρέδωσε ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου"
 
2304
 
 
2305
#. display an error dialog to the user
 
2306
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344
 
2307
#, c-format
 
2308
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 
2309
msgstr "Η δημιουργία δεσμού για τη διεύθυνση \"%s\" απέτυχε"
 
2310
 
 
2311
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 ../thunar/thunar-window.c:2883
 
2312
#, c-format
 
2313
msgid "Failed to open directory \"%s\""
 
2314
msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου \"%s\" απέτυχε"
 
2315
 
 
2316
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311
 
2317
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 
2318
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 
2319
msgstr[0] "Προετοιμασία του επιλεγμένου αρχείου για μετακίνηση με μια εντολή Επικόλλησης αρχείου"
 
2320
msgstr[1] "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για μετακίνηση με μια εντολή Επικόλλησης αρχείων"
 
2321
 
 
2322
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4319
 
2323
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 
2324
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 
2325
msgstr[0] "Προετοιμασία του επιλεγμένου αρχείου προς αντιγραφή με μια εντολή Επικόλλησης αρχείου"
 
2326
msgstr[1] "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για αντιγραφή με μια  εντολή Επικόλλησης αρχείων"
 
2327
 
 
2328
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331
 
2329
msgid "Move the selected file to the Trash"
 
2330
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 
2331
msgstr[0] ""
 
2332
msgstr[1] ""
 
2333
 
 
2334
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4339
 
2335
msgid "Permanently delete the selected file"
 
2336
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 
2337
msgstr[0] ""
 
2338
msgstr[1] ""
 
2339
 
 
2340
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4353
 
2341
msgid "Duplicate the selected file"
 
2342
msgid_plural "Duplicate each selected file"
 
2343
msgstr[0] "Δημιουργία αντιγράφου για το επιλεγμένο αρχείο"
 
2344
msgstr[1] "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
2345
 
 
2346
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362
 
2347
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 
2348
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 
2349
msgstr[0] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο"
 
2350
msgstr[1] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
2351
 
 
2352
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370
 
2353
msgid "Rename the selected file"
 
2354
msgid_plural "Rename the selected files"
 
2355
msgstr[0] "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
 
2356
msgstr[1] "Μετονομασία των επιλεγμένων αρχείων"
 
2357
 
 
2358
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4378
 
2359
msgid "Restore the selected file"
 
2360
msgid_plural "Restore the selected files"
 
2361
msgstr[0] "Επαναφορά του επιλεγμένου αρχείου"
 
2362
msgstr[1] "Επαναφορά των επιλεγμένων αρχείων"
 
2363
 
 
2364
#. add the "Empty File" item
 
2365
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:473
 
2366
msgid "_Empty File"
 
2367
msgstr "_Κενό αρχείο"
 
2368
 
 
2369
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:741
 
2370
#, c-format
 
2371
msgid ""
 
2372
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 
2373
"destination"
 
2374
msgstr "Σφάλμα κατά την διάρκεια της αντιγραφής στο \"%s\": χρειάζεται %s περισσότερος χώρος για να πραγματοποιηθεί η αντιγραφή στον προορισμό που επιλέξατε"
 
2375
 
 
2376
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:751
 
2377
#, c-format
 
2378
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
 
2379
msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στπ \"%s\": Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση"
 
2380
 
 
2381
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:794
 
2382
msgid "Collecting files..."
 
2383
msgstr "Συλλογή αρχείων..."
 
2384
 
 
2385
#. update progress information
 
2386
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:826
 
2387
#, c-format
 
2388
msgid "Trying to restore \"%s\""
 
2389
msgstr "Προσπάθεια επαναφοράς του \"%s\""
 
2390
 
 
2391
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:854
 
2392
#, c-format
 
2393
msgid ""
 
2394
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
 
2395
" \"%s\" from the trash"
 
2396
msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάρχει πια, αλλά απαιτείται για την επαναφορά του αρχείου \"%s\" από τα απορρίμματα."
 
2397
 
 
2398
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
 
2399
#, c-format
 
2400
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 
2401
msgstr "Η επαναφορά του φακέλου \"%s\" απέτυχε"
 
2402
 
 
2403
#. update progress information
 
2404
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:899
 
2405
#, c-format
 
2406
msgid "Trying to move \"%s\""
 
2407
msgstr "Προσπάθεια μετακίνησης του \"%s\""
 
2408
 
 
2409
#. update progress information
 
2410
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929
 
2411
#, c-format
 
2412
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 
2413
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του καταλόγου \"%s\". Συλλογή αρχείων για αντιγραφή..."
 
2414
 
 
2415
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1097
 
2416
#, c-format
 
2417
msgid "%s of %s"
 
2418
msgstr "%s από %s"
 
2419
 
 
2420
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1117
 
2421
#, c-format
 
2422
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 
2423
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 
2424
msgstr[0] "απομένει %lu ώρα (%s/sec)"
 
2425
msgstr[1] "απομένουν %lu ώρες (%s/sec)"
 
2426
 
 
2427
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1125
 
2428
#, c-format
 
2429
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 
2430
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 
2431
msgstr[0] ""
 
2432
msgstr[1] ""
 
2433
 
 
2434
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1132
 
2435
#, c-format
 
2436
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 
2437
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 
2438
msgstr[0] ""
 
2439
msgstr[1] ""
 
2440
 
 
2441
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
 
2442
msgid "T_rash"
 
2443
msgstr "Απο_ρρίμματα"
 
2444
 
 
2445
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
 
2446
msgid "Display the contents of the trash can"
 
2447
msgstr "Προβολή των περιεχομένων των απορριμμάτων"
 
2448
 
 
2449
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 
2450
msgid "Loading..."
 
2451
msgstr "Φόρτωση..."
 
2452
 
 
2453
#. append the "Paste Into Folder" menu action
 
2454
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247
 
2455
msgid "_Paste Into Folder"
 
2456
msgstr "_Επικόλληση στο φάκελο"
 
2457
 
 
2458
#. append the "Properties" menu action
 
2459
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366
 
2460
msgid "P_roperties..."
 
2461
msgstr "_Ιδιότητες..."
 
2462
 
 
2463
#: ../thunar/thunar-util.c:280
 
2464
#, c-format
 
2465
msgid "Invalid path"
 
2466
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
 
2467
 
 
2468
#: ../thunar/thunar-util.c:314
 
2469
#, c-format
 
2470
msgid "Unknown user \"%s\""
 
2471
msgstr "Άγνωστος χρήστης \"%s\""
 
2472
 
 
2473
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 
2474
#: ../thunar/thunar-util.c:403
 
2475
msgid "Today"
 
2476
msgstr "Σήμερα"
 
2477
 
 
2478
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 
2479
#: ../thunar/thunar-util.c:408
 
2480
#, c-format
 
2481
msgid "Today at %X"
 
2482
msgstr "Σήμερα στις %X"
 
2483
 
 
2484
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 
2485
#: ../thunar/thunar-util.c:416
 
2486
msgid "Yesterday"
 
2487
msgstr "Χτές"
 
2488
 
 
2489
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 
2490
#: ../thunar/thunar-util.c:421
 
2491
#, c-format
 
2492
msgid "Yesterday at %X"
 
2493
msgstr "Χτές στις %X"
 
2494
 
 
2495
#. Days from last week
 
2496
#: ../thunar/thunar-util.c:429
 
2497
#, c-format
 
2498
msgid "%A at %X"
 
2499
msgstr "%A στις %X"
 
2500
 
 
2501
#. Any other date
 
2502
#: ../thunar/thunar-util.c:434
 
2503
#, c-format
 
2504
msgid "%x at %X"
 
2505
msgstr "%x στις %X"
 
2506
 
 
2507
#: ../thunar/thunar-window.c:348
 
2508
msgid "New _Tab"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: ../thunar/thunar-window.c:348
 
2512
msgid "Open a new tab for the displayed location"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: ../thunar/thunar-window.c:349
 
2516
msgid "New _Window"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: ../thunar/thunar-window.c:349
 
2520
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 
2521
msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
 
2522
 
 
2523
#: ../thunar/thunar-window.c:352
 
2524
msgid "Detac_h Tab"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../thunar/thunar-window.c:352
 
2528
msgid "Open current folder in a new window"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: ../thunar/thunar-window.c:353
 
2532
msgid "Close _All Windows"
 
2533
msgstr "Κλείσιμο _όλων των παραθύρων"
 
2534
 
 
2535
#: ../thunar/thunar-window.c:353
 
2536
msgid "Close all Thunar windows"
 
2537
msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Thunar"
 
2538
 
 
2539
#: ../thunar/thunar-window.c:354
 
2540
msgid "C_lose Tab"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: ../thunar/thunar-window.c:354
 
2544
msgid "Close this folder"
 
2545
msgstr "Κλείσιμο αυτού του φακέλου"
 
2546
 
 
2547
#: ../thunar/thunar-window.c:355
 
2548
msgid "_Close Window"
 
2549
msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
 
2550
 
 
2551
#: ../thunar/thunar-window.c:355
 
2552
msgid "Close this window"
 
2553
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
2554
 
 
2555
#: ../thunar/thunar-window.c:356
 
2556
msgid "_Edit"
 
2557
msgstr "_Επεξεργασία"
 
2558
 
 
2559
#: ../thunar/thunar-window.c:357
 
2560
msgid "Pr_eferences..."
 
2561
msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
2562
 
 
2563
#: ../thunar/thunar-window.c:357
 
2564
msgid "Edit Thunars Preferences"
 
2565
msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Thunar"
 
2566
 
 
2567
#: ../thunar/thunar-window.c:358
 
2568
msgid "_View"
 
2569
msgstr "_Προβολή"
 
2570
 
 
2571
#: ../thunar/thunar-window.c:359
 
2572
msgid "_Reload"
 
2573
msgstr "Α_νανέωση"
 
2574
 
 
2575
#: ../thunar/thunar-window.c:360
 
2576
msgid "_Location Selector"
 
2577
msgstr "Εργαλειοθήκη _τοποθεσίας"
 
2578
 
 
2579
#: ../thunar/thunar-window.c:361
 
2580
msgid "_Side Pane"
 
2581
msgstr "_Πλευρικό ταμπλό"
 
2582
 
 
2583
#: ../thunar/thunar-window.c:362
 
2584
msgid "Zoom I_n"
 
2585
msgstr "_Μεγέθυνση"
 
2586
 
 
2587
#: ../thunar/thunar-window.c:362
 
2588
msgid "Show the contents in more detail"
 
2589
msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
 
2590
 
 
2591
#: ../thunar/thunar-window.c:363
 
2592
msgid "Zoom _Out"
 
2593
msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
2594
 
 
2595
#: ../thunar/thunar-window.c:363
 
2596
msgid "Show the contents in less detail"
 
2597
msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με λιγότερη λεπτομέρεια"
 
2598
 
 
2599
#: ../thunar/thunar-window.c:364
 
2600
msgid "Normal Si_ze"
 
2601
msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
 
2602
 
 
2603
#: ../thunar/thunar-window.c:364
 
2604
msgid "Show the contents at the normal size"
 
2605
msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων στο κανονικό μέγεθος"
 
2606
 
 
2607
#: ../thunar/thunar-window.c:365
 
2608
msgid "_Go"
 
2609
msgstr "_Μετάβαση"
 
2610
 
 
2611
#: ../thunar/thunar-window.c:366
 
2612
msgid "Open _Parent"
 
2613
msgstr "Άνοιγμα _γονικού"
 
2614
 
 
2615
#: ../thunar/thunar-window.c:366
 
2616
msgid "Open the parent folder"
 
2617
msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου"
 
2618
 
 
2619
#: ../thunar/thunar-window.c:367
 
2620
msgid "_Home"
 
2621
msgstr "_Αρχή"
 
2622
 
 
2623
#: ../thunar/thunar-window.c:367
 
2624
msgid "Go to the home folder"
 
2625
msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
 
2626
 
 
2627
#: ../thunar/thunar-window.c:368
 
2628
msgid "Desktop"
 
2629
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
2630
 
 
2631
#: ../thunar/thunar-window.c:368
 
2632
msgid "Go to the desktop folder"
 
2633
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας"
 
2634
 
 
2635
#: ../thunar/thunar-window.c:369
 
2636
msgid "Browse the file system"
 
2637
msgstr "Περιήγηση του αρχείου συστήματος"
 
2638
 
 
2639
#: ../thunar/thunar-window.c:370
 
2640
msgid "B_rowse Network"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../thunar/thunar-window.c:370
 
2644
msgid "Browse local network connections"
 
2645
msgstr "Περιήγηση τοπικών συνδέσεων δικτύου"
 
2646
 
 
2647
#: ../thunar/thunar-window.c:371
 
2648
msgid "T_emplates"
 
2649
msgstr "_Πρότυπα"
 
2650
 
 
2651
#: ../thunar/thunar-window.c:371
 
2652
msgid "Go to the templates folder"
 
2653
msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων"
 
2654
 
 
2655
#: ../thunar/thunar-window.c:372
 
2656
msgid "_Open Location..."
 
2657
msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..."
 
2658
 
 
2659
#: ../thunar/thunar-window.c:372
 
2660
msgid "Specify a location to open"
 
2661
msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
 
2662
 
 
2663
#: ../thunar/thunar-window.c:373
 
2664
msgid "_Help"
 
2665
msgstr "_Βοήθεια"
 
2666
 
 
2667
#: ../thunar/thunar-window.c:374
 
2668
msgid "_Contents"
 
2669
msgstr "_Περιεχόμενα"
 
2670
 
 
2671
#: ../thunar/thunar-window.c:374
 
2672
msgid "Display Thunar user manual"
 
2673
msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του Thunar"
 
2674
 
 
2675
#: ../thunar/thunar-window.c:375
 
2676
msgid "Display information about Thunar"
 
2677
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Thunar"
 
2678
 
 
2679
#: ../thunar/thunar-window.c:380
 
2680
msgid "Show _Hidden Files"
 
2681
msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
2682
 
 
2683
#: ../thunar/thunar-window.c:380
 
2684
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 
2685
msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
 
2686
 
 
2687
#: ../thunar/thunar-window.c:381
 
2688
msgid "_Pathbar Style"
 
2689
msgstr "_Μπάρα τοποθεσίας"
 
2690
 
 
2691
#: ../thunar/thunar-window.c:381
 
2692
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 
2693
msgstr "Σύγχρονη προσέγγιση με κουμπιά που αντιστοιχούν σε φακέλους"
 
2694
 
 
2695
#: ../thunar/thunar-window.c:382
 
2696
msgid "_Toolbar Style"
 
2697
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
2698
 
 
2699
#: ../thunar/thunar-window.c:382
 
2700
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 
2701
msgstr "Παραδοσιακή προσέγγιση με μπάρα τοποθεσίας και κουμπιά περιήγησης"
 
2702
 
 
2703
#: ../thunar/thunar-window.c:383
 
2704
msgid "_Shortcuts"
 
2705
msgstr "_Συντομεύσεις"
 
2706
 
 
2707
#: ../thunar/thunar-window.c:383
 
2708
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 
2709
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του ταμπλό συντομεύσεων"
 
2710
 
 
2711
#: ../thunar/thunar-window.c:384
 
2712
msgid "_Tree"
 
2713
msgstr "_Δένδρο"
 
2714
 
 
2715
#: ../thunar/thunar-window.c:384
 
2716
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 
2717
msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας του πλευρικού ταμπλό δέντρου"
 
2718
 
 
2719
#: ../thunar/thunar-window.c:385
 
2720
msgid "St_atusbar"
 
2721
msgstr "Γ_ραμμή κατάστασης"
 
2722
 
 
2723
#: ../thunar/thunar-window.c:385
 
2724
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 
2725
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
2726
 
 
2727
#: ../thunar/thunar-window.c:386
 
2728
msgid "_Menubar"
 
2729
msgstr "Μ_πάρα μενού"
 
2730
 
 
2731
#: ../thunar/thunar-window.c:386
 
2732
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 
2733
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
2734
 
 
2735
#. * add view options
 
2736
#: ../thunar/thunar-window.c:764
 
2737
msgid "View as _Icons"
 
2738
msgstr "Ε_ικονίδια"
 
2739
 
 
2740
#: ../thunar/thunar-window.c:764
 
2741
msgid "Display folder content in an icon view"
 
2742
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
 
2743
 
 
2744
#: ../thunar/thunar-window.c:771
 
2745
msgid "View as _Detailed List"
 
2746
msgstr "Λε_πτομέρειες"
 
2747
 
 
2748
#: ../thunar/thunar-window.c:771
 
2749
msgid "Display folder content in a detailed list view"
 
2750
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως λεπτομερή λίστα"
 
2751
 
 
2752
#: ../thunar/thunar-window.c:778
 
2753
msgid "View as _Compact List"
 
2754
msgstr "_Λίστα"
 
2755
 
 
2756
#: ../thunar/thunar-window.c:778
 
2757
msgid "Display folder content in a compact list view"
 
2758
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως συμπαγής λίστα"
 
2759
 
 
2760
#. add the label with the root warning
 
2761
#: ../thunar/thunar-window.c:844
 
2762
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 
2763
msgstr "Προσοχή, χρησιμοποιείτε τον λογαριασμό υπερχρήστη, και είναι δυνατό να κάνετε ζημιά στο σύστημά σας."
 
2764
 
 
2765
#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 
2766
msgid "Close tab"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: ../thunar/thunar-window.c:2012
 
2770
#, c-format
 
2771
msgid "Open the location \"%s\""
 
2772
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας \"%s\""
 
2773
 
 
2774
#: ../thunar/thunar-window.c:2210
 
2775
#, c-format
 
2776
msgid "Failed to launch \"%s\""
 
2777
msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε"
 
2778
 
 
2779
#: ../thunar/thunar-window.c:2763
 
2780
msgid "Failed to open parent folder"
 
2781
msgstr "Το άνοιγμα του γονικού φακέλου απέτυχε"
 
2782
 
 
2783
#: ../thunar/thunar-window.c:2858
 
2784
#, c-format
 
2785
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#. display the "About Templates" dialog
 
2789
#: ../thunar/thunar-window.c:2940
 
2790
msgid "About Templates"
 
2791
msgstr "Περί προτύπων"
 
2792
 
 
2793
#: ../thunar/thunar-window.c:2962
 
2794
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 
2795
msgstr "Όλα τα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού \"Δημιουργία εγγράφου\"."
 
2796
 
 
2797
#: ../thunar/thunar-window.c:2969
 
2798
msgid ""
 
2799
"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 
2800
"\n"
 
2801
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 
2802
msgstr "Εάν δημιουργείτε συχνά συγκεκριμένους τύπους εγγράφων, αντιγράψτε ένα μέσα σε αυτό το φάκελο. Ο Thunar θα προσθέσει μια επιλογή για αυτό το έγγραφο στο μενού \"Δημιουργία εγγράφου\".\n\nΌταν κάνετε την επιλογή από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου στον φάκελο που βλέπετε."
 
2803
 
 
2804
#: ../thunar/thunar-window.c:2981
 
2805
msgid "Do _not display this message again"
 
2806
msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
 
2807
 
 
2808
#. display an error to the user
 
2809
#: ../thunar/thunar-window.c:3011
 
2810
msgid "Failed to open the file system root folder"
 
2811
msgstr "Το άνοιγμα του ριζικού φακέλου του σύστηματος αρχείων απέτυχε"
 
2812
 
 
2813
#. display an error to the user
 
2814
#: ../thunar/thunar-window.c:3046
 
2815
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 
2816
msgstr "Το άνοιγμα των απορριμμάτων απέτυχε"
 
2817
 
 
2818
#. display an error to the user
 
2819
#: ../thunar/thunar-window.c:3081
 
2820
msgid "Failed to browse the network"
 
2821
msgstr "Η περιήγηση του δικτύου απέτυχε"
 
2822
 
 
2823
#: ../thunar/thunar-window.c:3165
 
2824
msgid ""
 
2825
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 
2826
"for the Xfce Desktop Environment."
 
2827
msgstr "Ο Thunar είναι ένας γρήγορος και εύκολος διαχειριστής αρχείων\nγια το περιβάλλον εργασίας Xfce."
 
2828
 
 
2829
#. set window title
 
2830
#: ../thunar/thunar-window.c:3219 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 
2831
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 
2832
msgid "File Manager"
 
2833
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 
2834
 
 
2835
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
 
2836
msgid "Label"
 
2837
msgstr "Ετικέτα"
 
2838
 
 
2839
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
 
2840
msgid "Text of the page's label"
 
2841
msgstr "Κείμενο της ετικέτας της σελίδας"
 
2842
 
 
2843
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
 
2844
msgid "Label widget"
 
2845
msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
 
2846
 
 
2847
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
 
2848
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
 
2849
msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται στην θέση της συνήθους ετικέτας"
 
2850
 
 
2851
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
 
2852
msgid "Resident"
 
2853
msgstr "Παραμένουσα μνήμη"
 
2854
 
 
2855
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
 
2856
msgid "Don't unload the plugin from memory"
 
2857
msgstr "Να μην αποφορτώνεται το πρόσθετο από τη μνήμη"
 
2858
 
 
2859
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
 
2860
msgid "Help URL"
 
2861
msgstr "URL Βοήθειας"
 
2862
 
 
2863
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
 
2864
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
 
2865
msgstr "Το URL για την τεκμηρίωση του μετονομαστή"
 
2866
 
 
2867
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
 
2868
msgid "The user visible name of the renamer"
 
2869
msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα του μετονομαστή"
 
2870
 
 
2871
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152
 
2872
msgid "Description:"
 
2873
msgstr "Περιγραφή:"
 
2874
 
 
2875
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159
 
2876
msgid ""
 
2877
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 
2878
"Firefox."
 
2879
msgstr "Το γενικό όνομα της εγγραφής, για παράδειγμα \"Περιηγητής Ιστού\" για τον Firefox."
 
2880
 
 
2881
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
 
2882
msgid "Command:"
 
2883
msgstr "Εντολή:"
 
2884
 
 
2885
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 
2886
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 
2887
msgstr "Το προς εκτέλεση πρόγραμμα, πιθανόν με ορίσματα."
 
2888
 
 
2889
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
 
2890
msgid "Working Directory:"
 
2891
msgstr "Τρέχων Φάκελος:"
 
2892
 
 
2893
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
 
2894
msgid "The working directory for the program."
 
2895
msgstr "Ο τρέχων κατάλογος για το πρόγραμμα"
 
2896
 
 
2897
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
 
2898
msgid "URL:"
 
2899
msgstr "Διεύθυνση:"
 
2900
 
 
2901
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 
2902
msgid "The URL to access."
 
2903
msgstr "Η διεύθυνση για σύνδεση"
 
2904
 
 
2905
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 
2906
msgid "Comment:"
 
2907
msgstr "Σχόλιο:"
 
2908
 
 
2909
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
 
2910
msgid ""
 
2911
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
 
2912
" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 
2913
msgstr "Αναδυόμενη βοήθεια για την εγγραφή, για παράδειγμα \"Προβολή ιστοσελίδων\" για τον Firefox. Δεν πρέπει να είναι κοινό με το όνομα ή την περιγραφή."
 
2914
 
 
2915
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
 
2916
msgid "Options:"
 
2917
msgstr "Επιλογές:"
 
2918
 
 
2919
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274
 
2920
msgid "Use _startup notification"
 
2921
msgstr "Χρήση γνω_στοποίηση εκκίνησης"
 
2922
 
 
2923
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275
 
2924
msgid ""
 
2925
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
 
2926
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 
2927
"notification."
 
2928
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή εκτελείται από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού. Δεν υποστηρίζεται από όλες τις εφαρμογές."
 
2929
 
 
2930
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 
2931
msgid "Run in _terminal"
 
2932
msgstr "Εκτέλεση σε τερματι_κό"
 
2933
 
 
2934
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 
2935
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 
2936
msgstr "Επιλογή αυτού του κουτιού για εκτέλεση της εντολής σε ένα παράθυρο τερματικού."
 
2937
 
 
2938
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
 
2939
msgid "Launcher"
 
2940
msgstr "Εκκινητής"
 
2941
 
 
2942
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358
 
2943
msgid "Link"
 
2944
msgstr "Σύνδεσμος"
 
2945
 
 
2946
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 
2947
#, c-format
 
2948
msgid "Failed to save \"%s\"."
 
2949
msgstr "Η αποθήκευση του \"%s\" απέτυχε"
 
2950
 
 
2951
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
 
2952
msgid "Date Taken:"
 
2953
msgstr "Ημερομηνία λήψης:"
 
2954
 
 
2955
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
 
2956
msgid "Camera Brand:"
 
2957
msgstr "Μάρκα μηχανής:"
 
2958
 
 
2959
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
 
2960
msgid "Camera Model:"
 
2961
msgstr "Μοντέλο μηχανής:"
 
2962
 
 
2963
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
 
2964
msgid "Exposure Time:"
 
2965
msgstr "Χρόνος έκθεσης:"
 
2966
 
 
2967
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
 
2968
msgid "Exposure Program:"
 
2969
msgstr "Πρόγραμμα έκθεσης:"
 
2970
 
 
2971
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
 
2972
msgid "Aperture Value:"
 
2973
msgstr "Τιμή φακού:"
 
2974
 
 
2975
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
 
2976
msgid "Metering Mode:"
 
2977
msgstr "Λειτουργία μέτρησης:"
 
2978
 
 
2979
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
 
2980
msgid "Flash Fired:"
 
2981
msgstr "Άναμμα φλας:"
 
2982
 
 
2983
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
 
2984
msgid "Focal Length:"
 
2985
msgstr "Απόσταση φακού:"
 
2986
 
 
2987
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
 
2988
msgid "Shutter Speed:"
 
2989
msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος:"
 
2990
 
 
2991
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
 
2992
msgid "ISO Speed Ratings:"
 
2993
msgstr "Ταξινόμηση ταχύτητας ISO:"
 
2994
 
 
2995
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
 
2996
msgid "Software:"
 
2997
msgstr "Λογισμικό:"
 
2998
 
 
2999
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
 
3000
msgid "Image"
 
3001
msgstr "Εικόνα"
 
3002
 
 
3003
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
 
3004
msgid "Image Type:"
 
3005
msgstr "Τύπος εικόνας:"
 
3006
 
 
3007
#. update the "Image Size" label
 
3008
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
 
3009
#, c-format
 
3010
msgid "%dx%d pixel"
 
3011
msgid_plural "%dx%d pixels"
 
3012
msgstr[0] "%dx%d εικονοστοιχείο"
 
3013
msgstr[1] "%dx%d εικονοστοιχεία"
 
3014
 
 
3015
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
 
3016
msgid "Con_vert to:"
 
3017
msgstr "Μετατ_ροπή σε:"
 
3018
 
 
3019
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 
3020
msgid "Uppercase / Lowercase"
 
3021
msgstr "Κεφαλαία / Πεζά"
 
3022
 
 
3023
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
 
3024
msgid "Insert _time:"
 
3025
msgstr "Εισάγε_τε ώρα"
 
3026
 
 
3027
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
 
3028
msgid ""
 
3029
"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
 
3030
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
 
3031
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 
3032
"information."
 
3033
msgstr "Αυτή η μορφή εξηγεί τα τμήματα της ημερομηνίας και της ώρας που μπορούν να εισαχθούν στο όνομα του αρχείου. Για παράδειγμα, το %Y αντικαθίσταται με το έτος, %m με το μήνα και %d με την ημέρα. Δείτε την τεκμηρίωση της εντολής date για περισσότερες πληροφορίες."
 
3034
 
 
3035
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 
3036
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
 
3037
msgid "_At position:"
 
3038
msgstr "_Στη θέση:"
 
3039
 
 
3040
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 
3041
msgid "Insert Date / Time"
 
3042
msgstr "Εισάγετε ημερομηνία / ώρα"
 
3043
 
 
3044
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
 
3045
msgid "lowercase"
 
3046
msgstr "πεζά"
 
3047
 
 
3048
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
 
3049
msgid "UPPERCASE"
 
3050
msgstr "ΚΕΦΑΛΑΙΑ"
 
3051
 
 
3052
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
 
3053
msgid "Camelcase"
 
3054
msgstr "Camelcase"
 
3055
 
 
3056
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
 
3057
msgid "Sentence case"
 
3058
msgstr "περίπτωση Προτάσεων"
 
3059
 
 
3060
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 
3061
msgid "Insert"
 
3062
msgstr "Εισαγωγή"
 
3063
 
 
3064
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 
3065
msgid "Overwrite"
 
3066
msgstr "Αντικατάσταση"
 
3067
 
 
3068
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 
3069
msgid "1, 2, 3, ..."
 
3070
msgstr "1, 2, 3, ..."
 
3071
 
 
3072
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 
3073
msgid "01, 02, 03, ..."
 
3074
msgstr "01, 02, 03, ..."
 
3075
 
 
3076
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 
3077
msgid "001, 002, 003, ..."
 
3078
msgstr "001, 002, 003, ..."
 
3079
 
 
3080
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 
3081
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 
3082
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
3083
 
 
3084
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 
3085
msgid "a, b, c, d, ..."
 
3086
msgstr "a, b, c, d, ..."
 
3087
 
 
3088
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 
3089
msgid "From the front (left)"
 
3090
msgstr "Από την αρχή (αριστερά)"
 
3091
 
 
3092
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 
3093
msgid "From the back (right)"
 
3094
msgstr "Από το τέλος (δεξιά)"
 
3095
 
 
3096
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 
3097
msgid "Old Name - Text - Number"
 
3098
msgstr "Παλιό όνομα - Κείμενο - Αριθμός"
 
3099
 
 
3100
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 
3101
msgid "Number - Text - Old Name"
 
3102
msgstr "Αριθμός - Κείμενο - Παλιό όνομα"
 
3103
 
 
3104
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 
3105
msgid "Text - Number"
 
3106
msgstr "Κείμενο - Αριθμός"
 
3107
 
 
3108
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 
3109
msgid "Number - Text"
 
3110
msgstr "Αριθμός - Κείμενο"
 
3111
 
 
3112
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 
3113
msgid "Current"
 
3114
msgstr "Τρέχον"
 
3115
 
 
3116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 
3117
msgid "Date Picture Taken"
 
3118
msgstr "Ημερομηνία λήψης"
 
3119
 
 
3120
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
 
3121
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
 
3122
msgid "_Text:"
 
3123
msgstr "_Κείμενο:"
 
3124
 
 
3125
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
 
3126
msgid "Insert / Overwrite"
 
3127
msgstr "Εισαγωγή / Αντικατάσταση"
 
3128
 
 
3129
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
 
3130
msgid "_Number Format:"
 
3131
msgstr "Μορφή _αριθμού:"
 
3132
 
 
3133
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
 
3134
msgid "_Start With:"
 
3135
msgstr "Α_ρχίζει με:"
 
3136
 
 
3137
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
 
3138
msgid "Text _Format:"
 
3139
msgstr "Μορφή _κειμένου:"
 
3140
 
 
3141
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 
3142
msgid "Numbering"
 
3143
msgstr "Αρίθμηση"
 
3144
 
 
3145
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
 
3146
msgid "Remove _From Position:"
 
3147
msgstr "_Αφαίρεση από τη θέση:"
 
3148
 
 
3149
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
 
3150
msgid "_To Position:"
 
3151
msgstr "Στη _θέση:"
 
3152
 
 
3153
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
 
3154
msgid "Remove Characters"
 
3155
msgstr "Αφαίρεση χαρακτήρων"
 
3156
 
 
3157
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
 
3158
msgid "_Search For:"
 
3159
msgstr "Α_ναζήτηση για:"
 
3160
 
 
3161
#. reset to default tooltip
 
3162
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 
3163
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
 
3164
msgid "Enter the text to search for in the file names."
 
3165
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς αναζήτηση στα ονόματα των αρχείων."
 
3166
 
 
3167
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
 
3168
msgid "Regular _Expression"
 
3169
msgstr "_Κανονική έκφραση"
 
3170
 
 
3171
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
 
3172
msgid ""
 
3173
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 
3174
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
 
3175
" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 
3176
msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το μοτίβο θα αντιμετωπιστεί ως κανονική έκφραση και θα αντιπαρατεθεί με βάση τις κανονικές εκφράσεις συμβατές με την Perl (PCRE). Ελέγξτε την τεκμηρίωση για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνταξη των κανονικών εκφράσεων."
 
3177
 
 
3178
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 
3179
msgid "Replace _With:"
 
3180
msgstr "Αντικατάσταση _με: "
 
3181
 
 
3182
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
 
3183
msgid ""
 
3184
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 
3185
msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το πιο πάνω μοτίβο."
 
3186
 
 
3187
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 
3188
msgid "C_ase Sensitive Search"
 
3189
msgstr "Να γίνεται διάκριση πεζών-κε_φαλαίων"
 
3190
 
 
3191
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
 
3192
msgid ""
 
3193
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 
3194
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
 
3195
msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, η αναζήτηση θα γίνει με διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Εξ ορισμού, η διάκριση αυτή είναι απενεργοποιημένη."
 
3196
 
 
3197
#. setup a tooltip with the error message
 
3198
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
 
3199
#, c-format
 
3200
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
 
3201
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση, στη θέση χαρακτήρα %ld: %s"
 
3202
 
 
3203
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
 
3204
msgid "Search & Replace"
 
3205
msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση"
 
3206
 
 
3207
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 
3208
#, c-format
 
3209
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 
3210
msgstr "Να σταλεί το \"%s\" ως συμπιεσμένο αρχείο;"
 
3211
 
 
3212
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
 
3213
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
 
3214
msgid "Send _directly"
 
3215
msgstr "Αποστολή _απευθείας"
 
3216
 
 
3217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
 
3218
msgid "Send com_pressed"
 
3219
msgstr "Αποστολή _συμπιεσμένου"
 
3220
 
 
3221
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
 
3222
msgid ""
 
3223
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 
3224
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
 
3225
" highly recommended to compress large files before sending them."
 
3226
msgstr "Κατά την αποστολή ενός αρχείου με email, μπορείτε να επιλέξετε είτε να το στείλετε απευθείας, είτε να το συμπιέσετε πριν την επισύναψη του. Συνιστάται η συμπίεση μεγάλων αρχείων πριν την αποστολή τους."
 
3227
 
 
3228
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 
3229
#, c-format
 
3230
msgid "Send %d file as compressed archive?"
 
3231
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 
3232
msgstr[0] "Να αποσταλεί %d αρχείο ως συμπιεσμένο αρχείο;"
 
3233
msgstr[1] "Να αποσταλούν %d αρχεία ως συμπιεσμένο αρχείο;"
 
3234
 
 
3235
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 
3236
msgid "Send as _archive"
 
3237
msgstr "Αποστολή ως _συμπιεσμένου"
 
3238
 
 
3239
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
 
3240
msgid ""
 
3241
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
 
3242
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
 
3243
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 
3244
"recommended to send multiple large files as archive."
 
3245
msgstr "Όταν στέλνετε πολλά αρχεία μέσω email, μπορείτε είτε να τα στείλετε απευθείας, επισυνάπτοντας πολλά αρχεία στο μήνυμα, είτε να τα στείλετε συμπιεσμένα σε ένα αρχείο και να επισυνάψετε το συμπιεσμένο. Συνιστάται η αποστολή πολλών αρχείων συμπιεσμένα."
 
3246
 
 
3247
#. allocate the progress dialog
 
3248
#. setup the label
 
3249
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 
3250
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 
3251
msgid "Compressing files..."
 
3252
msgstr "Συμπίεση αρχείων..."
 
3253
 
 
3254
#. tell the user that the command failed
 
3255
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
 
3256
#, c-format
 
3257
msgid "ZIP command terminated with error %d"
 
3258
msgstr "Η εντολή ZIP τερματίστηκε με το σφάλμα %d"
 
3259
 
 
3260
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
 
3261
msgid "Failed to create temporary directory"
 
3262
msgstr "Η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου απέτυχε"
 
3263
 
 
3264
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
 
3265
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
 
3266
#, c-format
 
3267
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 
3268
msgstr "Η δημιουργία συμβολικού δεσμού \"%s\" απέτυχε"
 
3269
 
 
3270
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
 
3271
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
 
3272
#, c-format
 
3273
msgid "Failed to compress %d file"
 
3274
msgid_plural "Failed to compress %d files"
 
3275
msgstr[0] "Η συμπίεση %d αρχείου απέτυχε"
 
3276
msgstr[1] "Η συμπίεση %d αρχείων απέτυχε"
 
3277
 
 
3278
#. tell the user that we failed
 
3279
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
 
3280
msgid "Failed to compose new email"
 
3281
msgstr "Η σύνθεση νέου email απέτυχε"
 
3282
 
 
3283
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
 
3284
msgid "Mail Recipient"
 
3285
msgstr "Παραλήπτης αλληλογραφίας"
 
3286
 
 
3287
#. tell the user that we failed to connect to the trash
 
3288
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:293
 
3289
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:334
 
3290
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:356
 
3291
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:383
 
3292
msgid "Failed to connect to the Trash"
 
3293
msgstr "Η σύνδεση με τα απορρίμματα απέτυχε"
 
3294
 
 
3295
#. tell the user whether the trash is full or empty
 
3296
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:308
 
3297
msgid "Trash contains files"
 
3298
msgstr "Ο κάδος περιέχει αρχεία"
 
3299
 
 
3300
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
 
3301
msgid "Trash Applet"
 
3302
msgstr "Εφαρμογίδιο απορριμμάτων"
 
3303
 
 
3304
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 
3305
msgid "Display the trash can"
 
3306
msgstr "Προβολή του κάδου απορριμάτων"
 
3307
 
 
3308
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 
3309
msgid "Custom Actions"
 
3310
msgstr "Προσαρμοσμένες ενέργειες"
 
3311
 
 
3312
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
 
3313
msgid ""
 
3314
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
 
3315
"file managers context menus for certain kinds of files."
 
3316
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε προσαρμοσμένες ενέργειες\nπου θα εμφανίζονται στα μενού ενεργειών του\nδιαχειριστή αρχείων για ορισμένα είδη αρχείων."
 
3317
 
 
3318
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
 
3319
msgid "Add a new custom action."
 
3320
msgstr "Προσθέτει μια νέα προσαρμοσμένη ενέργεια."
 
3321
 
 
3322
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
 
3323
msgid "Edit the currently selected action."
 
3324
msgstr "Επεξεργασία της επιλεγμένης ενέργειας."
 
3325
 
 
3326
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
 
3327
msgid "Delete the currently selected action."
 
3328
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης ενέργειας."
 
3329
 
 
3330
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
 
3331
msgid "Move the currently selected action up by one row."
 
3332
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης ενέργειας μια γραμμή επάνω."
 
3333
 
 
3334
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
 
3335
msgid "Move the currently selected action down by one row."
 
3336
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης ενέργειας μια γραμμή κάτω."
 
3337
 
 
3338
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
 
3339
msgid "Edit Action"
 
3340
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
 
3341
 
 
3342
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
 
3343
msgid "Create Action"
 
3344
msgstr "Δημιουργία ενέργειας"
 
3345
 
 
3346
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
 
3347
msgid "Failed to save actions to disk."
 
3348
msgstr "Η αποθήκευση των ενεργειών στο δίσκο απέτυχε."
 
3349
 
 
3350
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
 
3351
#, c-format
 
3352
msgid ""
 
3353
"Are you sure that you want to delete\n"
 
3354
"action \"%s\"?"
 
3355
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n τη δράση \"%s\";"
 
3356
 
 
3357
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 
3358
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 
3359
msgstr "Εάν διαγράψετε μια προσαρμοσμένη δράση, χάνεται για πάντα."
 
3360
 
 
3361
#. Basic
 
3362
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
 
3363
msgid "Basic"
 
3364
msgstr "Βασικό"
 
3365
 
 
3366
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137
 
3367
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 
3368
msgstr "Το όνομα της ενέργειας που θα εμφανίζεται στο μενού ενεργειών."
 
3369
 
 
3370
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
 
3371
msgid "_Description:"
 
3372
msgstr "_Περιγραφή:"
 
3373
 
 
3374
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155
 
3375
msgid ""
 
3376
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 
3377
"statusbar when selecting the item from the context menu."
 
3378
msgstr "Η περιγραφή της ενέργειας που θα εμφανίζεται σαν κειμενάκι βοήθειας στην μπάρα κατάστασης κατά την επιλογή του αντικειμένου από το μενού ενεργειών."
 
3379
 
 
3380
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
 
3381
msgid "_Command:"
 
3382
msgstr "_Εντολή:"
 
3383
 
 
3384
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 
3385
msgid ""
 
3386
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
 
3387
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
 
3388
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
 
3389
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
 
3390
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
 
3391
"if exactly one item is selected."
 
3392
msgstr "Η εντολή (μαζί με τα απαραίτητα ορίσματα) που θα εκτελεί η δράση. Δείτε το υπόμνημα παραμέτρων παρακάτω για τη λίστα με τα υποστηριζόμενα ορίσματα, που θα αντικατασταθούν καθώς εκτελείται η εντολή. Όταν χρησιμοποιούνται κεφαλαία γράμματα (π.χ. %F, %D, %N), η δράση θα είναι διαθέσιμη ακόμα και εάν είναι παραπάνω από ένα αντικείμενα επιλεγμένα. Αλλιώς η δράση θα εμφανίζεται μόνο όταν είναι επιλεγμένο ένα μόνο αντικείμενο."
 
3393
 
 
3394
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
 
3395
msgid ""
 
3396
"Browse the file system to select an application to use for this action."
 
3397
msgstr "Ερευνήστε το σύστημα αρχείων για να επιλέξετε την εφαρμογή που θα χρησιμοποιείτε για αυτή την ενέργεια."
 
3398
 
 
3399
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 
3400
msgid "Use Startup Notification"
 
3401
msgstr "Χρήση ειδοποιήσεων κατά την εκκίνηση"
 
3402
 
 
3403
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
 
3404
msgid ""
 
3405
"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 
3406
" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 
3407
"prevention enabled in your window manager."
 
3408
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή εάν θέλετε να εμφανίζεται ένας κέρσορας που περιμένει όταν η ενέργεια εκκινηθεί. Αυτό προτείνετε έντονα εάν έχετε ενεργοποιημένη την πρόληψη κλεψίματος εστίασης στον διαχειριστή παραθύρων σας."
 
3409
 
 
3410
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 
3411
msgid "_Icon:"
 
3412
msgstr "Εικονίδ_ιο:"
 
3413
 
 
3414
#. setup a label to tell that no icon was selected
 
3415
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
 
3416
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
 
3417
msgid "No icon"
 
3418
msgstr "Χωρίς εικονίδιο"
 
3419
 
 
3420
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
 
3421
msgid ""
 
3422
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 
3423
"context menu in addition to the action name chosen above."
 
3424
msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο μενού δίπλα από το όνομα της ενέργειας."
 
3425
 
 
3426
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
 
3427
msgid ""
 
3428
"The following command parameters will be\n"
 
3429
"substituted when launching the action:"
 
3430
msgstr "Οι παρακάτω παράμετροι θα μεταβιβαστούν\nστην εντολή κατά την εκτέλεσή της:"
 
3431
 
 
3432
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
 
3433
msgid "the path to the first selected file"
 
3434
msgstr "η διαδρομή προς το πρώτο επιλεγμένο αρχείο"
 
3435
 
 
3436
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301
 
3437
msgid "the paths to all selected files"
 
3438
msgstr "οι διαδρομές προς όλα τα επιλεγμένα αρχεία"
 
3439
 
 
3440
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
 
3441
#, c-format
 
3442
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
 
3443
msgstr "ο κατάλογος που περιέχει το αρχείο στην %f"
 
3444
 
 
3445
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
 
3446
#, c-format
 
3447
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
 
3448
msgstr "οι κατάλογοι που περιέχουν τα αρχεία στην %F"
 
3449
 
 
3450
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
 
3451
msgid "the first selected filename (without path)"
 
3452
msgstr "το πρώτο επιλεγμένο αρχείο (χωρίς τη διαδρομή του)"
 
3453
 
 
3454
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349
 
3455
msgid "the selected filenames (without paths)"
 
3456
msgstr "τα επιλεγμένα αρχεία (χωρίς τις διαδρομές)"
 
3457
 
 
3458
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
 
3459
msgid "Appearance Conditions"
 
3460
msgstr "Συνθήκες εμφάνισης"
 
3461
 
 
3462
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
 
3463
msgid "_File Pattern:"
 
3464
msgstr "_Μοτίβο:"
 
3465
 
 
3466
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
 
3467
msgid ""
 
3468
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
 
3469
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
 
3470
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
 
3471
"*.txt;*.doc)."
 
3472
msgstr "Εισάγετε μια λίστα από μάσκες που θα χρησιμοποιηθούν για να προσδιοριστεί εάν θα εμφανίζεται η ενέργεια για το επιλεγμένο αρχείο. Εάν ορίσετε παραπάνω από μια μάσκα εδώ, τα αντικείμενα στη λίστα θα πρέπει να χωρίζονται με ερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc)."
 
3473
 
 
3474
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
 
3475
msgid "Appears if selection contains:"
 
3476
msgstr "Εμφανίζεται εάν η επιλογή περιέχει:"
 
3477
 
 
3478
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
 
3479
msgid "_Directories"
 
3480
msgstr "Κατάλο_γοι"
 
3481
 
 
3482
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
 
3483
msgid "_Audio Files"
 
3484
msgstr "Αρχεία _ήχου"
 
3485
 
 
3486
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
 
3487
msgid "_Image Files"
 
3488
msgstr "Αρχεία ε_ικόνας"
 
3489
 
 
3490
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
 
3491
msgid "_Text Files"
 
3492
msgstr "Αρχεία _κειμένου"
 
3493
 
 
3494
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
 
3495
msgid "_Video Files"
 
3496
msgstr "Αρχεία _βίντεο"
 
3497
 
 
3498
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
 
3499
msgid "_Other Files"
 
3500
msgstr "_Άλλα αρχεία"
 
3501
 
 
3502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
 
3503
msgid ""
 
3504
"This page lists the conditions under which the\n"
 
3505
"action will appear in the file managers context\n"
 
3506
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
 
3507
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
 
3508
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
 
3509
"context menu of a file or folder, at least one of\n"
 
3510
"these patterns must match the name of the file\n"
 
3511
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 
3512
"action should only appear for certain kinds of\n"
 
3513
"files."
 
3514
msgstr "Αυτή η σελίδα περιλαμβάνει τις προϋποθέσεις κάτω\nαπό τις οποίες η ενέργεια θα εμφανίζεται στα μενού\nτου διαχειριστή αρχείων. Οι μάσκες αρχείων ορίζονται\nως λίστα απλών μασκών αρχείων χωρισμένων με ελληνικά\nερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc). Για να εμφανιστεί η\nενέργεια στο μενού ενός αρχείου ή ενός φακέλου, θα\nπρέπει τουλάχιστον μια μάσκα να ταιριάζει το όνομα του\nαρχείου ή του φακέλου. Επί πλέον, μπορείτε να ορίσετε\nότι η ενέργεια μπορεί να εμφανίζεται μόνο για ορισμένα\nείδη αρχείων."
 
3515
 
 
3516
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
 
3517
#, c-format
 
3518
msgid "Unknown element <%s>"
 
3519
msgstr "Άγνωστο στοιχείο <%s>"
 
3520
 
 
3521
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
 
3522
#, c-format
 
3523
msgid "End element handler called while in root context"
 
3524
msgstr "End element handler called while in root context"
 
3525
 
 
3526
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
 
3527
#, c-format
 
3528
msgid "Unknown closing element <%s>"
 
3529
msgstr "Άγνωστο στοιχείο κλεισίματος <%s>"
 
3530
 
 
3531
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409
 
3532
#, c-format
 
3533
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 
3534
msgstr "Ο προσδιορισμός της τοποθεσίας αποθήκευσης για το uca.xml απέτυχε"
 
3535
 
 
3536
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528
 
3537
#, c-format
 
3538
msgid "Command not configured"
 
3539
msgstr "Η εντολή δεν έχει ρυθμιστεί"
 
3540
 
 
3541
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
 
3542
msgid "Configure c_ustom actions..."
 
3543
msgstr "Ρυθμίσεις προσαρμο_σμένων ενεργειών..."
 
3544
 
 
3545
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
 
3546
msgid ""
 
3547
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 
3548
msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων ενεργειών που θα εμφανίζονται στα μενού του διαχειριστή αρχείων"
 
3549
 
 
3550
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
 
3551
#, c-format
 
3552
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 
3553
msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας \"%s\" απέτυχε."
 
3554
 
 
3555
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
 
3556
msgid "Open Terminal Here"
 
3557
msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
 
3558
 
 
3559
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 
3560
msgid "Example for a custom action"
 
3561
msgstr "Παράδειγμα προσαρμοσμένης ενέργειας"
 
3562
 
 
3563
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:175
 
3564
msgid "Set as wallpaper"
 
3565
msgstr "Ορισμός ως φόντο"
 
3566
 
 
3567
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 
3568
msgid "Thunar File Manager"
 
3569
msgstr "Διαχειριστής αρχείων Thunar"
 
3570
 
 
3571
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 
3572
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 
3573
msgstr "Περιήγηση του συστήματος αρχείων με τον διαχειριστή αρχείων"
 
3574
 
 
3575
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 
3576
msgid "Open Folder with Thunar"
 
3577
msgstr "Άνοιγμα φακέλου με το Thunar"
 
3578
 
 
3579
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 
3580
msgid "Open the specified folders in Thunar"
 
3581
msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων φακέλων στον Thunar"
 
3582
 
 
3583
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 
3584
msgid "Open Folder"
 
3585
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
 
3586
 
 
3587
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 
3588
msgid "Configure the Thunar file manager"
 
3589
msgstr "Ρύθμιση του διαχειριστή αρχείων Thunar"
 
3590
 
 
3591
#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
 
3592
msgid ""
 
3593
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
 
3594
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
 
3595
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#. SECURITY:
 
3599
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
 
3600
#. may wish to modify files they normally do not have read/write access
 
3601
#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
 
3602
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
 
3603
msgid "Run Thunar as root"
 
3604
msgstr "Εκτέλεση Thunar ως διαχειριστής"
 
3605
 
 
3606
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
 
3607
msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
 
3608
msgstr ""