8
8
"Project-Id-Version: unav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 11:11+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:06+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: yusuf75 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-07 06:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 16:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
20
#: nav/class/Navigator.js:255
20
#: nav/class/Navigator.js:191
21
21
msgid "You are near to the destination"
22
22
msgstr "Hedefe yaklaşdınız"
24
#: nav/class/Navigator.js:298
28
#: nav/class/Navigator.js:301
29
msgid "Go to your right"
24
#: nav/class/Navigator.js:286
28
#: nav/class/Navigator.js:288
29
msgid "Make a sharp right"
30
msgstr "Keskin Sağa dönün"
32
#: nav/class/Navigator.js:290 nav/class/Navigator.js:330
33
#: nav/class/Navigator.js:346
37
#: nav/class/Navigator.js:292
39
msgstr "Sağı takip edin"
41
#: nav/class/Navigator.js:294 nav/class/Navigator.js:326
42
#: nav/class/Navigator.js:334 nav/class/Navigator.js:342
43
msgid "Keep straight at the fork"
44
msgstr "Kavşakda düz devam edin"
46
#: nav/class/Navigator.js:296
48
msgstr "Solu takip edin"
50
#: nav/class/Navigator.js:298 nav/class/Navigator.js:332
51
#: nav/class/Navigator.js:348
55
#: nav/class/Navigator.js:300
56
msgid "Make a sharp left"
57
msgstr "Keskin Sola dönün"
59
#: nav/class/Navigator.js:302 nav/class/Navigator.js:367
60
msgid "Follow the blue route"
32
63
#: nav/class/Navigator.js:304
33
msgid "Go to your left"
36
#: nav/class/Navigator.js:307 nav/class/UI.js:667
64
msgid "The current road becomes into a new road"
67
#: nav/class/Navigator.js:305
68
msgid "Depart following the designated route"
71
#: nav/class/Navigator.js:306 nav/class/UI.js:584
37
72
msgid "You have arrived at your destination"
38
73
msgstr "Hedefinize ulaştınız"
75
#: nav/class/Navigator.js:307
76
msgid "The current road merges into a new one"
40
79
#: nav/class/Navigator.js:310
41
msgid "Your destination is on the right"
42
msgstr "Hedefiniz sağda"
80
msgid "Take the ramp on the right"
83
#: nav/class/Navigator.js:312
84
msgid "Take the ramp on the left"
44
87
#: nav/class/Navigator.js:313
45
msgid "Your destination is on the left"
46
msgstr "Hedefiniz solda"
88
msgid "Stay straight to take the ramp"
48
91
#: nav/class/Navigator.js:316
49
msgid "The current road becomes into a new road"
52
#: nav/class/Navigator.js:319
53
msgid "Continue on the road"
56
#: nav/class/Navigator.js:322
58
msgstr "Sağı takip edin"
60
#: nav/class/Navigator.js:325
64
#: nav/class/Navigator.js:328
65
msgid "Make a sharp right"
66
msgstr "Keskin Sağa dönün"
68
#: nav/class/Navigator.js:331
69
msgid "Make a right U-turn"
70
msgstr "Sağa U dönüşü yapın"
72
#: nav/class/Navigator.js:334
73
msgid "Make a left U-turn"
74
msgstr "Sola U dönüşü yapın"
76
#: nav/class/Navigator.js:337
77
msgid "Make a sharp left"
78
msgstr "Keskin Sola dönün"
80
#: nav/class/Navigator.js:340
84
#: nav/class/Navigator.js:343
86
msgstr "Solu takip edin"
88
#: nav/class/Navigator.js:346
89
msgid "Stay straight to take the ramp"
92
#: nav/class/Navigator.js:349
93
msgid "Take the ramp on the right"
96
#: nav/class/Navigator.js:352
97
msgid "Take the ramp on the left"
100
#: nav/class/Navigator.js:355
101
92
msgid "Take the exit on the right"
102
93
msgstr "Sağdaki çıkışa dönün"
104
#: nav/class/Navigator.js:358
95
#: nav/class/Navigator.js:318
105
96
msgid "Take the exit on the left"
106
97
msgstr "Soldaki çıkışa dönün"
108
#: nav/class/Navigator.js:361
109
msgid "Keep straight at the fork"
110
msgstr "Kavşakda düz devam edin"
99
#: nav/class/Navigator.js:319
100
msgid "Take the exit"
112
#: nav/class/Navigator.js:364
103
#: nav/class/Navigator.js:322 nav/class/Navigator.js:338
113
104
msgid "Keep right at the fork"
114
105
msgstr "Kavşakdan sağa dönün"
116
#: nav/class/Navigator.js:367
107
#: nav/class/Navigator.js:324 nav/class/Navigator.js:340
117
108
msgid "Keep left at the fork"
118
109
msgstr "Kavşakdan Sola dönün"
120
#: nav/class/Navigator.js:370
121
msgid "The current road merges into a new one"
124
#: nav/class/Navigator.js:373
125
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
128
#: nav/class/Navigator.js:376
111
#: nav/class/Navigator.js:327
112
msgid "Take the fork"
115
#: nav/class/Navigator.js:335
119
#: nav/class/Navigator.js:343
120
msgid "Keep in the designated lane"
123
#: nav/class/Navigator.js:350 nav/class/Navigator.js:351
124
msgid "Continue on the road"
127
#: nav/class/Navigator.js:355
129
128
msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
132
#: nav/class/Navigator.js:379
131
#: nav/class/Navigator.js:356
133
132
msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
136
#: nav/class/Navigator.js:382
135
#: nav/class/Navigator.js:357
137
136
msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
140
#: nav/class/Navigator.js:385
139
#: nav/class/Navigator.js:358
141
140
msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
144
#: nav/class/Navigator.js:388
143
#: nav/class/Navigator.js:359
145
144
msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
148
#: nav/class/Navigator.js:391
147
#: nav/class/Navigator.js:360
149
148
msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
152
#: nav/class/Navigator.js:394
151
#: nav/class/Navigator.js:361
153
152
msgid "Enter the roundabout and take the seventh exit"
156
#: nav/class/Navigator.js:397
155
#: nav/class/Navigator.js:362
157
156
msgid "Enter the roundabout and take the eighth exit"
160
#: nav/class/Navigator.js:400
159
#: nav/class/Navigator.js:363
161
160
msgid "Enter the roundabout and take the ninth exit"
164
#: nav/class/Navigator.js:403
165
msgid "Exit the roundabout"
166
msgstr "Dolambaçlı trafikden cikin"
168
#: nav/class/Navigator.js:406
169
msgid "Take the first exit"
172
#: nav/class/Navigator.js:409
173
msgid "Take the second exit"
176
#: nav/class/Navigator.js:412
177
msgid "Take the third exit"
180
#: nav/class/Navigator.js:415
181
msgid "Take the fourth exit"
184
#: nav/class/Navigator.js:418
185
msgid "Take the fifth exit"
188
#: nav/class/Navigator.js:421
189
msgid "Take the sixth exit"
192
#: nav/class/Navigator.js:424
193
msgid "Take the seventh exit"
196
#: nav/class/Navigator.js:427
197
msgid "Take the eighth exit"
200
#: nav/class/Navigator.js:430
201
msgid "Take the ninth exit"
204
#: nav/class/Navigator.js:433
205
msgid "Take the Ferry"
206
msgstr "Feribota binin"
208
#: nav/class/Navigator.js:436
209
msgid "Leave the Ferry"
210
msgstr "Feribotdan çıkın"
212
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:817
163
#: nav/class/Navigator.js:364
164
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
167
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:814
213
168
msgid "Current Position"
214
169
msgstr "Şu anki pozisyon"
754
#: qml/SettingsPage.qml:95
720
#: qml/SettingsPage.qml:94
758
#: qml/SettingsPage.qml:96
724
#: qml/SettingsPage.qml:95
760
726
msgstr "Bağlı değil"
762
#: qml/SettingsPage.qml:118
728
#: qml/SettingsPage.qml:117
763
729
msgid "Navigation"
764
730
msgstr "Navigasyon"
766
#: qml/SettingsPage.qml:125
732
#: qml/SettingsPage.qml:124
768
734
msgstr "Rehberlik"
770
#: qml/SettingsPage.qml:157
736
#: qml/SettingsPage.qml:156
771
737
msgid "Download custom voices"
774
#: qml/SettingsPage.qml:164
778
#: qml/SettingsPage.qml:171
782
#: qml/SettingsPage.qml:188
740
#: qml/SettingsPage.qml:163
741
msgid "Navigation Options"
744
#: qml/SettingsPage.qml:170
783
745
msgid "Speed camera alerts"
786
#: qml/SettingsPage.qml:207
748
#: qml/SettingsPage.qml:189
790
#: qml/SettingsPage.qml:214
752
#: qml/SettingsPage.qml:196
794
#: qml/SettingsPage.qml:249
756
#: qml/SettingsPage.qml:231
795
757
msgid "How to use offline maps"
796
758
msgstr "Çevrimdışı haritalari nasıl kullanılır?"
798
#: qml/SettingsPage.qml:266
760
#: qml/SettingsPage.qml:248
799
761
msgid "Online style"
802
#: qml/SettingsPage.qml:300
764
#: qml/SettingsPage.qml:282
804
766
msgstr "Birimler"
806
#: qml/SettingsPage.qml:332
768
#: qml/SettingsPage.qml:314
808
770
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
810
#: qml/SettingsPage.qml:339
772
#: qml/SettingsPage.qml:321
811
773
msgid "Store new searches"
812
774
msgstr "Yeni aramaları depolayın"
814
#: qml/SettingsPage.qml:351 qml/SettingsPage.qml:361
776
#: qml/SettingsPage.qml:333 qml/SettingsPage.qml:343
815
777
msgid "Clear history"
818
#: qml/SettingsPage.qml:362
780
#: qml/SettingsPage.qml:344
819
781
msgid "You'll delete the current history"
820
782
msgstr "Geçerli geçmişi silersiniz"
822
#: qml/SettingsPage.qml:365
784
#: qml/SettingsPage.qml:347
826
#: qml/SettingsPage.qml:384
788
#: qml/SettingsPage.qml:366
827
789
msgid "Speed Camera alerts and the law"
828
790
msgstr "Hız Kamerası uyarıları ve hukuk"
830
#: qml/SettingsPage.qml:385
792
#: qml/SettingsPage.qml:367
832
794
"uNav is only reading the OpenStreetMap database.\n"
833
795
"uNav will show a max speed notification and a Speed Camera marker (marker "