~unity-team/unity8/low_crome_mode

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ia.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2016-01-14 05:54:21 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20160114055421-4ftksdwrkya8pczu
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-01-07 08:09+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 17:43+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-10 05:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17881)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-14 05:53+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17886)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
175
175
msgid "Close all"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:265
 
178
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:266
179
179
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
180
180
msgid "Store"
181
181
msgstr "Salva"
182
182
 
183
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:272
 
183
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:273
184
184
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
185
185
msgid "Search"
186
186
msgstr "Cerca"
187
187
 
188
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:282
 
188
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:283
189
189
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
190
190
msgid "Settings"
191
191
msgstr "Configurationes"
192
192
 
193
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:289
 
193
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:290
194
194
msgid "Remove from Favorites"
195
195
msgstr "Remover ex le Favoritos"
196
196
 
197
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:289
 
197
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:290
198
198
msgid "Add to Favorites"
199
199
msgstr "Adder al Favoritos"
200
200
 
232
232
msgid "Add a review"
233
233
msgstr "Adder un revision"
234
234
 
235
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:51
 
235
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:50
236
236
msgid "Preview Share Item"
237
237
msgstr ""
238
238
 
347
347
msgid "Conference"
348
348
msgstr "Conferentia"
349
349
 
350
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:743
 
350
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:753
351
351
msgid "Nothing is playing"
352
352
msgstr "Nil es jocante"
353
353
 
354
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:872
 
354
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:882
355
355
#, qt-format
356
356
msgid "%1 hour"
357
357
msgid_plural "%1 hours"
358
358
msgstr[0] "%1 hora"
359
359
msgstr[1] "%1 horas"
360
360
 
361
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:876
 
361
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:886
362
362
#, qt-format
363
363
msgid "%1 minute"
364
364
msgid_plural "%1 minutes"
365
365
msgstr[0] "%1 minuta"
366
366
msgstr[1] "%1 minutas"
367
367
 
368
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:881
 
368
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
369
369
#, qt-format
370
370
msgid "%1 second"
371
371
msgid_plural "%1 seconds"
372
372
msgstr[0] "%1 secunda"
373
373
msgstr[1] "%1 secundas"
374
374
 
375
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:884
 
375
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:894
376
376
msgid "0 seconds"
377
377
msgstr "0 secundas"
378
378
 
379
379
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
380
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:886
 
380
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:896
381
381
#, qt-format
382
382
msgid "%1 remaining"
383
383
msgstr "%1 restante"
384
384
 
385
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:892
 
385
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:902
386
386
msgid "In queue…"
387
387
msgstr "In cauda…"
388
388
 
389
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:896
 
389
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:906
390
390
msgid "Downloading"
391
391
msgstr "Discargante"
392
392
 
393
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:898
 
393
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:908
394
394
msgid "Paused, tap to resume"
395
395
msgstr "In pausa, colpar pro reprender"
396
396
 
397
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
397
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:910
398
398
msgid "Canceled"
399
399
msgstr "Cancellate"
400
400
 
401
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:902
 
401
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:912
402
402
msgid "Finished"
403
403
msgstr "Finite"
404
404
 
405
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:904
 
405
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:914
406
406
msgid "Failed, tap to retry"
407
407
msgstr "Fallite, colpar pro re-provar"
408
408
 
500
500
msgid "Let’s get started."
501
501
msgstr "Que nos initia."
502
502
 
503
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
 
503
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:133
504
504
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
505
505
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:60 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
506
506
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
524
524
msgid "Lock security"
525
525
msgstr "Bloco de securitate"
526
526
 
527
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
 
527
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
528
528
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
529
529
msgstr "Per favor selige in qual maniera disblocar tu telephono."
530
530
 
531
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
 
531
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
532
532
msgctxt "Label: Type of security method"
533
533
msgid "Swipe"
534
534
msgstr "Striar"
535
535
 
536
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
 
536
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
537
537
msgctxt "Label: Description of security method"
538
538
msgid "No security"
539
539
msgstr "Nulle securitate"
540
540
 
541
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
 
541
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:105
542
542
msgctxt "Label: Type of security method"
543
543
msgid "Passcode"
544
544
msgstr "Codice-contrasigno"
545
545
 
546
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
 
546
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:106
547
547
msgctxt "Label: Description of security method"
548
548
msgid "4 digits only"
549
549
msgstr "4 cifras sol"
550
550
 
551
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
 
551
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:108
552
552
msgctxt "Label: Type of security method"
553
553
msgid "Passphrase"
554
554
msgstr "Phrase-contrasigno"
555
555
 
556
 
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
 
556
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:109
557
557
msgctxt "Label: Description of security method"
558
558
msgid "Numbers and letters"
559
559
msgstr "Numeros e  litteras"