~unity-team/unity8/stable

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Bileto Bot
  • Date: 2016-11-07 13:05:59 UTC
  • mfrom: (2670.1.4 unity8)
  • Revision ID: ci-train-bot@canonical.com-20161107130559-yqjansgsmx1bnoa3
Resync trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 07:46+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 15:21+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 11:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 13:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-08 06:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:54+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
22
22
msgid "Password: "
488
488
msgid "Conference"
489
489
msgstr "Conferéncia"
490
490
 
491
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
 
491
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:788
492
492
msgid "Nothing is playing"
493
493
msgstr "Res es pas en cors de lectura"
494
494
 
495
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
 
495
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:916
496
496
#, qt-format
497
497
msgid "%1 hour"
498
498
msgid_plural "%1 hours"
499
499
msgstr[0] "%1 ora"
500
500
msgstr[1] "%1 oras"
501
501
 
502
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
502
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:920
503
503
#, qt-format
504
504
msgid "%1 minute"
505
505
msgid_plural "%1 minutes"
506
506
msgstr[0] "%1 minuta"
507
507
msgstr[1] "%1 minutas"
508
508
 
509
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
509
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:925
510
510
#, qt-format
511
511
msgid "%1 second"
512
512
msgid_plural "%1 seconds"
513
513
msgstr[0] "%1 segonda"
514
514
msgstr[1] "%1 segondas"
515
515
 
516
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
 
516
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:928
517
517
msgid "0 seconds"
518
518
msgstr "0 segonda"
519
519
 
520
520
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
521
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
521
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:930
522
522
#, qt-format
523
523
msgid "%1 remaining"
524
524
msgstr "Demòra %1"
525
525
 
526
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
526
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:936
527
527
msgid "In queue…"
528
528
msgstr "Dins la fila d'espèra..."
529
529
 
530
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
 
530
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:940
531
531
msgid "Downloading"
532
532
msgstr "Telecargament en cors"
533
533
 
534
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
 
534
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:942
535
535
msgid "Paused, tap to resume"
536
536
msgstr "En pausa, quichatz per reprene"
537
537
 
538
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
 
538
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:944
539
539
msgid "Canceled"
540
540
msgstr "Anullat"
541
541
 
542
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
 
542
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:946
543
543
msgid "Finished"
544
544
msgstr "Acabat"
545
545
 
546
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
 
546
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:948
547
547
msgid "Failed, tap to retry"
548
548
msgstr "Fracàs, quichatz per reensajar"
549
549
 
563
563
msgid "Call back"
564
564
msgstr "Rapelar"
565
565
 
566
 
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
566
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
567
567
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
568
568
msgstr ""
569
569
"Fasètz lisar amb 3 dets quina aplicacion que siá d'una fenèstra a l'autra"
632
632
 
633
633
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:31
634
634
msgid "Connect to Wi‑Fi"
635
 
msgstr "Se connecter al Wi-Fi"
 
635
msgstr "Se connectar al Wi-Fi"
636
636
 
637
637
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:132
638
638
msgid "Connected"