~valavanisalex/ubuntu/oneiric/inkscape/fix-726850

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alex Valavanis
  • Date: 2010-09-12 19:44:58 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream) (45.1.3 maverick)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100912194458-4sjwmbl7dlsrk5dc
Tags: 0.48.0-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable (LP: #628048, LP: #401567, LP: #456248, 
  LP: #463602, LP: #591986)
* debian/control: 
  - Ubuntu maintainers
  - Promote python-lxml, python-numpy, python-uniconvertor to Recommends.
  - Demote pstoedit to Suggests (universe package).
  - Suggests ttf-dejavu instead of ttf-bitstream-vera (LP: #513319)
* debian/rules:
  - Run intltool-update on build (Ubuntu-specific).
  - Add translation domain to .desktop files (Ubuntu-specific).
* debian/dirs:
  - Add usr/share/pixmaps.  Allow inkscape.xpm installation
* drop 50-poppler-API.dpatch (now upstream)
* drop 51-paste-in-unwritable-directory.dpatch (now upstream) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: inkscape\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
14
14
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20
20
 
 
21
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
22
#, fuzzy
 
23
msgid "Add Nodes"
 
24
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
25
 
 
26
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
27
msgid "By max. segment length"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 
31
#, fuzzy
 
32
msgid "By number of segments"
 
33
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
34
 
 
35
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 
36
#, fuzzy
 
37
msgid "Division method"
 
38
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
39
 
 
40
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 
41
msgid "Maximum segment length (px)"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 
45
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 
46
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 
47
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 
48
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
49
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 
50
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 
51
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
 
52
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
53
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 
54
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
55
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
56
msgid "Modify Path"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 
60
#, fuzzy
 
61
msgid "Number of segments"
 
62
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
63
 
 
64
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "AI 8.0 Input"
 
67
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
68
 
 
69
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 
70
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
74
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "AI SVG Input"
 
80
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
81
 
 
82
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
83
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
87
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 
91
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 
95
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 
99
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 
103
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 
107
msgid "Corel DRAW Input"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 
111
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 
115
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 
119
msgid "Corel DRAW templates input"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 
123
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 
127
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 
131
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 
135
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 
139
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 
143
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 
147
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
 
151
#, fuzzy
 
152
msgid "Black and White"
 
153
msgstr "ਕਾਲਾ"
 
154
 
 
155
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 
156
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
157
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 
158
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 
159
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 
160
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 
161
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 
162
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 
163
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 
164
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 
165
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 
166
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 
167
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
 
168
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
 
169
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
 
170
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 
171
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 
172
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 
173
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 
174
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
 
175
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 
176
#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
 
177
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
 
178
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
 
179
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
 
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
 
181
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 
182
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
 
183
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 
184
msgid "Color"
 
185
msgstr "ਰੰਗ"
 
186
 
 
187
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Brighter"
 
190
msgstr "ਚਮਕ"
 
191
 
 
192
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Blue Function"
 
195
msgstr "ਚੋਣ"
 
196
 
 
197
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 
198
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
 
199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
 
200
#, fuzzy
 
201
msgid "Custom"
 
202
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)"
 
203
 
 
204
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 
205
#, fuzzy
 
206
msgid "Green Function"
 
207
msgstr "ਚੋਣ"
 
208
 
 
209
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 
210
#, fuzzy
 
211
msgid "Red Function"
 
212
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
213
 
 
214
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "Darker"
 
217
msgstr "ਚੂਸਕ"
 
218
 
 
219
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
220
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Desaturate"
 
223
msgstr "ਵੰਡ"
 
224
 
 
225
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
226
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 
227
msgid "Grayscale"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
231
msgid "Less Hue"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
235
msgid "Less Light"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "Less Saturation"
 
241
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
242
 
 
243
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "More Hue"
 
246
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
247
 
 
248
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid "More Light"
 
251
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
 
252
 
 
253
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
254
#, fuzzy
 
255
msgid "More Saturation"
 
256
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
257
 
 
258
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
259
msgid "Negative"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 
263
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
264
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
265
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
266
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
 
267
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
 
268
msgid "Hue"
 
269
msgstr "ਰੰਗਤ"
 
270
 
 
271
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
 
272
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
273
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
 
274
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
 
275
msgid "Lightness"
 
276
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
277
 
 
278
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "Randomize"
 
281
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
282
 
 
283
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 
284
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
285
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 
286
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
287
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
288
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
 
289
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
 
290
msgid "Saturation"
 
291
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
292
 
 
293
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
294
#, fuzzy
 
295
msgid "Remove Blue"
 
296
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
297
 
 
298
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
299
#, fuzzy
 
300
msgid "Remove Green"
 
301
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
302
 
 
303
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "Remove Red"
 
306
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
307
 
 
308
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 
309
msgid "By color (RRGGBB hex):"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 
313
#, fuzzy
 
314
msgid "Replace color"
 
315
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
316
 
 
317
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 
318
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
322
msgid "RGB Barrel"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 
326
#, fuzzy
 
327
msgid "Convert to Dashes"
 
328
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
 
329
 
 
330
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
331
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
335
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
339
msgid "Dia Input"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
343
msgid ""
 
344
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
345
"at http://live.gnome.org/Dia"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
349
msgid ""
 
350
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
351
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
352
"Inkscape installation."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "Dimensions"
 
358
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
359
 
 
360
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
 
361
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 
362
msgid "Visualize Path"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 
366
#, fuzzy
 
367
msgid "X Offset"
 
368
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
369
 
 
370
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "Y Offset"
 
373
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
374
 
 
375
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "Dot size"
 
378
msgstr "ਅਕਾਰ"
 
379
 
 
380
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Font size"
 
383
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
384
 
 
385
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "Number Nodes"
 
388
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
389
 
 
390
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Altitudes"
 
393
msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
 
394
 
 
395
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Angle Bisectors"
 
398
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
399
 
 
400
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "Centroid"
 
403
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
404
 
 
405
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "Circumcentre"
 
408
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
409
 
 
410
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid "Circumcircle"
 
413
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
414
 
 
415
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
 
416
#, fuzzy
 
417
msgid "Common Objects"
 
418
msgstr "ਇਕਾਈ"
 
419
 
 
420
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "Contact Triangle"
 
423
msgstr "ਕੋਣ:"
 
424
 
 
425
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 
426
msgid "Custom Point Specified By:"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 
430
#, fuzzy
 
431
msgid "Custom Points and Options"
 
432
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
433
 
 
434
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
 
435
msgid "Draw Circle Around This Point"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 
439
#, fuzzy
 
440
msgid "Draw From Triangle"
 
441
msgstr "ਕੋਣ:"
 
442
 
 
443
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 
444
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
 
448
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
 
452
msgid "Draw Marker At This Point"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 
456
#, fuzzy
 
457
msgid "Excentral Triangle"
 
458
msgstr "ਕੋਣ:"
 
459
 
 
460
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 
461
msgid "Excentres"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "Excircles"
 
467
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
468
 
 
469
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "Extouch Triangle"
 
472
msgstr "ਕੋਣ:"
 
473
 
 
474
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Gergonne Point"
 
477
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
 
478
 
 
479
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 
480
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 
481
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
 
482
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
 
483
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
 
484
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
 
485
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
 
486
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
 
487
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
 
488
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
 
489
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
 
490
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
 
491
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
 
492
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
 
493
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
 
494
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
 
495
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
 
496
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
497
#, fuzzy
 
498
msgid "Help"
 
499
msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
500
 
 
501
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 
502
msgid "Incentre"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
 
506
#, fuzzy
 
507
msgid "Incircle"
 
508
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
509
 
 
510
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 
511
#, fuzzy
 
512
msgid "Nagel Point"
 
513
msgstr "ਕਾਲਾ"
 
514
 
 
515
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
 
516
msgid "Nine-Point Centre"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
 
520
msgid "Nine-Point Circle"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
 
524
#, fuzzy
 
525
msgid "Orthic Triangle"
 
526
msgstr "ਕੋਣ:"
 
527
 
 
528
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "Orthocentre"
 
531
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
532
 
 
533
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 
534
#, fuzzy
 
535
msgid "Point At"
 
536
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
537
 
 
538
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 
539
#, fuzzy
 
540
msgid "Radius / px"
 
541
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
542
 
 
543
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 
544
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 
545
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 
546
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 
547
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 
548
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 
549
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 
550
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 
551
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 
552
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 
553
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 
554
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 
555
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 
556
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 
557
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 
558
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 
559
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 
560
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
 
561
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 
562
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 
563
#, fuzzy
 
564
msgid "Render"
 
565
msgstr "ਲਾਲ"
 
566
 
 
567
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 
568
#, fuzzy
 
569
msgid "Report this triangle's properties"
 
570
msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
 
571
 
 
572
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 
573
#, fuzzy
 
574
msgid "Symmedial Triangle"
 
575
msgstr "ਕੋਣ:"
 
576
 
 
577
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 
578
#, fuzzy
 
579
msgid "Symmedian Point"
 
580
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
 
581
 
 
582
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
 
583
msgid "Symmedians"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 
587
msgid ""
 
588
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
 
589
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
 
590
"your own ones.\n"
 
591
"            \n"
 
592
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
 
593
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
 
594
"function.\n"
 
595
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
 
596
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
 
597
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
 
598
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
 
599
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
 
600
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
 
601
"\n"
 
602
"You can use any standard Python math function:\n"
 
603
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
604
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
605
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
606
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
607
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
 
608
"\n"
 
609
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
 
610
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
 
611
"\n"
 
612
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
 
613
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
 
614
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
 
615
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
 
616
"            "
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "Triangle Function"
 
622
msgstr "ਚੋਣ"
 
623
 
 
624
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
 
625
#, fuzzy
 
626
msgid "Trilinear Coordinates"
 
627
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
 
628
 
 
629
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
630
msgid ""
 
631
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
 
632
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
 
633
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
634
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
 
635
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 
639
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "Character Encoding"
 
645
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
646
 
 
647
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
 
648
msgid "DXF Input"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
 
652
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#. ## end option page
 
656
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 
657
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
 
658
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
 
659
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
 
660
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 
661
msgid "Options"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
 
665
msgid "Or, use manual scale factor"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 
669
msgid "Use automatic scaling to size A4"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
673
msgid ""
 
674
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
 
675
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
676
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
 
677
"- only line and spline elements are supported.\n"
 
678
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
 
679
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
 
680
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
 
681
"legacy version of the LINE output."
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 
685
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 
689
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
 
693
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
 
697
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
701
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
705
#, fuzzy
 
706
msgid "DXF Output"
 
707
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
708
 
 
709
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
710
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
714
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 
718
#, fuzzy
 
719
msgid "Blur height"
 
720
msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
721
 
 
722
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 
723
#, fuzzy
 
724
msgid "Blur stdDeviation"
 
725
msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
 
726
 
 
727
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Blur width"
 
730
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
 
731
 
 
732
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 
733
#, fuzzy
 
734
msgid "Edge 3D"
 
735
msgstr "ਨੀਲਾ"
 
736
 
 
737
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
738
msgid "Illumination Angle"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 
742
msgid "Only black and white"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Shades"
 
748
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
 
749
 
 
750
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
751
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 
752
msgid "Stroke width"
 
753
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
754
 
 
755
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "Embed Images"
 
758
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
759
 
 
760
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
761
#, fuzzy
 
762
msgid "Embed only selected images"
 
763
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
764
 
 
765
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 
766
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
 
767
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 
768
msgid "Images"
 
769
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
770
 
 
771
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
772
msgid "EPS Input"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
776
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
 
777
msgid "Encapsulated PostScript"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
781
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
 
782
#, fuzzy
 
783
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
784
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
785
 
 
786
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
787
msgid "Additional packages (comma-separated): "
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
791
msgid "LaTeX formula"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
795
msgid "LaTeX formula: "
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 
799
msgid "Export as GIMP Palette"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 
803
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 
807
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
811
msgid ""
 
812
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
 
813
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
 
814
"home directory."
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
818
msgid "Extract Image"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 
822
msgid "Path to save image:"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
826
msgid "Extrude"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
 
830
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
 
831
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
832
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 
833
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 
834
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 
835
#, fuzzy
 
836
msgid "Generate from Path"
 
837
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
838
 
 
839
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
 
840
#, fuzzy
 
841
msgid "Lines"
 
842
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
843
 
 
844
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 
845
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
 
846
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
 
847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
 
848
#, fuzzy
 
849
msgid "Mode:"
 
850
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
851
 
 
852
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
 
853
#, fuzzy
 
854
msgid "Polygons"
 
855
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
 
856
 
 
857
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
858
msgid "Open files saved with XFIG"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
862
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
866
#, fuzzy
 
867
msgid "XFIG Input"
 
868
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
869
 
 
870
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
871
#, fuzzy
 
872
msgid "Flatness"
 
873
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
874
 
 
875
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
876
#, fuzzy
 
877
msgid "Flatten Beziers"
 
878
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
879
 
 
880
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 
881
#, fuzzy
 
882
msgid "Add Guide Lines"
 
883
msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
 
884
 
 
885
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 
886
#, fuzzy
 
887
msgid "Depth"
 
888
msgstr "ਪਾਠ"
 
889
 
 
890
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 
891
msgid "Foldable Box"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 
895
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 
896
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 
897
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 
898
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 
899
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 
900
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 
901
#, fuzzy
 
902
msgid "Height"
 
903
msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
904
 
 
905
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 
906
msgid "Paper Thickness"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 
910
msgid "Tab Proportion"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 
914
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 
915
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
 
916
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
917
msgid "Unit"
 
918
msgstr "ਇਕਾਈ"
 
919
 
 
920
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 
921
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 
922
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 
923
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 
924
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 
925
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
926
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 
927
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
928
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
929
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 
930
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 
931
#, fuzzy
 
932
msgid "Width"
 
933
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
 
934
 
 
935
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 
936
msgid "Fractalize"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 
940
#, fuzzy
 
941
msgid "Smoothness"
 
942
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
943
 
 
944
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 
945
#, fuzzy
 
946
msgid "Subdivisions"
 
947
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
948
 
 
949
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 
950
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 
954
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 
955
#, fuzzy
 
956
msgid "Draw Axes"
 
957
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
958
 
 
959
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 
960
msgid "End X value"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 
964
#, fuzzy
 
965
msgid "First derivative"
 
966
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
 
967
 
 
968
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 
969
#, fuzzy
 
970
msgid "Function"
 
971
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
972
 
 
973
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 
974
msgid "Function Plotter"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
978
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 
979
#, fuzzy
 
980
msgid "Functions"
 
981
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
982
 
 
983
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 
984
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
988
msgid "Multiply X range by 2*pi"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 
992
#, fuzzy
 
993
msgid "Number of samples"
 
994
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
995
 
 
996
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 
997
msgid "Range and sampling"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 
1001
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 
1002
#, fuzzy
 
1003
msgid "Remove rectangle"
 
1004
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
1005
 
 
1006
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
 
1007
msgid ""
 
1008
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
 
1009
"it will determine X and Y scales.\n"
 
1010
"\n"
 
1011
"With polar coordinates:\n"
 
1012
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
 
1013
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
 
1014
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
 
1015
"   First derivative is always determined numerically."
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
 
1019
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
 
1020
msgid ""
 
1021
"Standard Python math functions are available:\n"
 
1022
"\n"
 
1023
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
1024
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
1025
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
1026
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
1027
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
 
1028
"\n"
 
1029
"The constants pi and e are also available."
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
 
1033
#, fuzzy
 
1034
msgid "Start X value"
 
1035
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
 
1036
 
 
1037
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
 
1038
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
 
1039
#, fuzzy
 
1040
msgid "Use"
 
1041
msgstr "ਇਕਾਈ"
 
1042
 
 
1043
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
 
1044
#, fuzzy
 
1045
msgid "Use polar coordinates"
 
1046
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
 
1047
 
 
1048
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Y value of rectangle's bottom"
 
1051
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
1052
 
 
1053
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
 
1054
#, fuzzy
 
1055
msgid "Y value of rectangle's top"
 
1056
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
1057
 
 
1058
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 
1059
msgid "Circular pitch, px"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid "Gear"
 
1065
msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
1066
 
 
1067
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 
1068
#, fuzzy
 
1069
msgid "Number of teeth"
 
1070
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
1071
 
 
1072
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 
1073
#, fuzzy
 
1074
msgid "Pressure angle"
 
1075
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
 
1076
 
 
1077
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
 
1078
msgid "Average size of cell (px)"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
 
1082
msgid ""
 
1083
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
 
1084
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
 
1088
msgid ""
 
1089
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
 
1090
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
 
1091
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
 
1092
"of the pattern and get an empty border."
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
 
1096
msgid "Size of Border (px)"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
 
1100
#, fuzzy
 
1101
msgid "Voronoi Pattern"
 
1102
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
1103
 
 
1104
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
1105
msgid "GIMP XCF"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
1109
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 
1113
msgid "Save Grid:"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 
1117
#, fuzzy
 
1118
msgid "Save Guides:"
 
1119
msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
 
1120
 
 
1121
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 
1122
msgid "Border Thickness [px]"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 
1126
#, fuzzy
 
1127
msgid "Cartesian Grid"
 
1128
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
1129
 
 
1130
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 
1131
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
 
1135
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 
1139
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
 
1143
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 
1147
#, fuzzy
 
1148
msgid "Major X Division Spacing [px]"
 
1149
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
1150
 
 
1151
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 
1152
#, fuzzy
 
1153
msgid "Major X Division Thickness [px]"
 
1154
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
1155
 
 
1156
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 
1157
#, fuzzy
 
1158
msgid "Major X Divisions"
 
1159
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
1160
 
 
1161
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 
1162
#, fuzzy
 
1163
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
 
1164
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
1165
 
 
1166
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
 
1167
#, fuzzy
 
1168
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
 
1169
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
1170
 
 
1171
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 
1172
#, fuzzy
 
1173
msgid "Major Y Divisions"
 
1174
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
1175
 
 
1176
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
 
1177
#, fuzzy
 
1178
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
 
1179
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
1180
 
 
1181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 
1182
#, fuzzy
 
1183
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
 
1184
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
1185
 
 
1186
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
 
1187
msgid "Subdivisions per Major X Division"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
 
1191
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
 
1195
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
 
1199
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 
1203
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 
1207
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "Angle Divisions"
 
1213
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
1214
 
 
1215
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
 
1216
msgid "Angle Divisions at Centre"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
 
1220
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
1224
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
 
1228
msgid "Circumferential Label Size [px]"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
 
1232
msgid "Circumferential Labels"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 
1236
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
1237
#, fuzzy
 
1238
msgid "Degrees"
 
1239
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
 
1240
 
 
1241
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 
1242
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
 
1246
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 
1250
#, fuzzy
 
1251
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
 
1252
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
1253
 
 
1254
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
 
1255
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 
1259
msgid "Major Circular Divisions"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
 
1263
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
 
1267
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
 
1271
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 
1275
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 
1276
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
 
1277
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 
1278
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
 
1279
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 
1280
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
1281
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 
1282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
1283
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 
1284
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
 
1285
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
 
1286
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
 
1287
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
 
1288
msgid "None"
 
1289
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
1290
 
 
1291
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 
1292
msgid "Polar Grid"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 
1296
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 
1300
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 
1304
msgid "1/10"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 
1308
msgid "1/2"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 
1312
msgid "1/3"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 
1316
msgid "1/4"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 
1320
msgid "1/5"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 
1324
msgid "1/6"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 
1328
msgid "1/7"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 
1332
msgid "1/8"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 
1336
msgid "1/9"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 
1340
#, fuzzy
 
1341
msgid "Custom..."
 
1342
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
1343
 
 
1344
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 
1345
#, fuzzy
 
1346
msgid "Delete existing guides"
 
1347
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
1348
 
 
1349
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 
1350
#, fuzzy
 
1351
msgid "Golden ratio"
 
1352
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
 
1353
 
 
1354
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 
1355
#, fuzzy
 
1356
msgid "Guides creator"
 
1357
msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:"
 
1358
 
 
1359
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 
1360
#, fuzzy
 
1361
msgid "Horizontal guide each"
 
1362
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
 
1363
 
 
1364
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 
1365
#, fuzzy
 
1366
msgid "Preset"
 
1367
msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
1368
 
 
1369
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 
1370
msgid "Rule-of-third"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 
1374
#, fuzzy
 
1375
msgid "Start from edges"
 
1376
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
1377
 
 
1378
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 
1379
#, fuzzy
 
1380
msgid "Vertical guide each"
 
1381
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
1382
 
 
1383
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
1384
#, fuzzy
 
1385
msgid "Draw Handles"
 
1386
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
1387
 
 
1388
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
 
1389
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 
1393
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 
1397
#, fuzzy
 
1398
msgid "HPGL Output"
 
1399
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
1400
 
 
1401
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
 
1402
msgid "Mirror Y-axis"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 
1406
#, fuzzy
 
1407
msgid "Pen number"
 
1408
msgstr "ਕੋਣ:"
 
1409
 
 
1410
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
 
1411
#, fuzzy
 
1412
msgid "Plot invisible layers"
 
1413
msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
 
1414
 
 
1415
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
 
1416
#, fuzzy
 
1417
msgid "Resolution (dpi)"
 
1418
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
 
1419
 
 
1420
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 
1421
msgid "X-origin (px)"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 
1425
msgid "Y-origin (px)"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 
1429
msgid "hpgl output flatness"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 
1433
msgid "Ask Us a Question"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 
1437
#, fuzzy
 
1438
msgid "Command Line Options"
 
1439
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
1440
 
 
1441
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 
1442
msgid "FAQ"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 
1446
#, fuzzy
 
1447
msgid "Keys and Mouse Reference"
 
1448
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ"
 
1449
 
 
1450
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 
1451
#, fuzzy
 
1452
msgid "Inkscape Manual"
 
1453
msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
 
1454
 
 
1455
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 
1456
msgid "New in This Version"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 
1460
msgid "Report a Bug"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 
1464
msgid "SVG 1.1 Specification"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
1468
#, fuzzy
 
1469
msgid "Duplicate endpaths"
 
1470
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 
1471
 
 
1472
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
1473
#, fuzzy
 
1474
msgid "Exponent"
 
1475
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
1476
 
 
1477
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
1478
msgid "Interpolate"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
1482
#, fuzzy
 
1483
msgid "Interpolate style"
 
1484
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
 
1485
 
 
1486
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
1487
msgid "Interpolation method"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
1491
msgid "Interpolation steps"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 
1495
#, fuzzy
 
1496
msgid "Attribute to Interpolate"
 
1497
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
 
1498
 
 
1499
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 
1500
#, fuzzy
 
1501
msgid "End Value"
 
1502
msgstr "ਮੁੱਲ"
 
1503
 
 
1504
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 
1505
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 
1506
msgid "Fill"
 
1507
msgstr "ਭਰੋ"
 
1508
 
 
1509
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 
1510
#, fuzzy
 
1511
msgid "Float Number"
 
1512
msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
1513
 
 
1514
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 
1515
msgid ""
 
1516
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
 
1517
"this \"other\":"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 
1521
msgid "Integer Number"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 
1525
msgid "Interpolate Attribute in a group"
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
1529
#, fuzzy
 
1530
msgid "No Unit"
 
1531
msgstr "ਇਕਾਈ"
 
1532
 
 
1533
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 
1534
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 
1535
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 
1536
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 
1537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
 
1538
msgid "Opacity"
 
1539
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
1540
 
 
1541
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 
1542
#, fuzzy
 
1543
msgid "Other"
 
1544
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
1545
 
 
1546
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
1547
#, fuzzy
 
1548
msgid "Other Attribute"
 
1549
msgstr "ਗੁਣ"
 
1550
 
 
1551
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
1552
#, fuzzy
 
1553
msgid "Other Attribute type"
 
1554
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
 
1555
 
 
1556
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 
1557
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 
1558
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
 
1559
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 
1560
#, fuzzy
 
1561
msgid "Scale"
 
1562
msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
1563
 
 
1564
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
1565
#, fuzzy
 
1566
msgid "Start Value"
 
1567
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
 
1568
 
 
1569
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 
1570
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 
1571
msgid "Style"
 
1572
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
 
1573
 
 
1574
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
1575
#, fuzzy
 
1576
msgid "Tag"
 
1577
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
1578
 
 
1579
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 
1580
msgid ""
 
1581
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 
1582
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
 
1583
"selection"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 
1587
#, fuzzy
 
1588
msgid "Transformation"
 
1589
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
1590
 
 
1591
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 
1592
#, fuzzy
 
1593
msgid "Translate X"
 
1594
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
 
1595
 
 
1596
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 
1597
#, fuzzy
 
1598
msgid "Translate Y"
 
1599
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
 
1600
 
 
1601
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 
1602
msgid "Where to apply?"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
 
1606
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 
1607
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 
1608
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
 
1612
msgid "Auto-Text:"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
 
1616
msgid "Auto-texts"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
 
1620
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
 
1621
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
 
1622
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
 
1623
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
 
1624
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
 
1625
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
 
1626
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
 
1627
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
 
1628
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
 
1629
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
 
1630
msgid "JessyInk"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
 
1634
#, fuzzy
 
1635
msgid "None (remove)"
 
1636
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
1637
 
 
1638
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
 
1639
#, fuzzy
 
1640
msgid "Number of slides"
 
1641
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
1642
 
 
1643
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
 
1644
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
 
1645
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
 
1646
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
 
1647
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
 
1648
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
 
1649
#, fuzzy
 
1650
msgid "Settings"
 
1651
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
 
1652
 
 
1653
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
 
1654
#, fuzzy
 
1655
msgid "Slide number"
 
1656
msgstr "ਕੋਣ:"
 
1657
 
 
1658
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
 
1659
msgid "Slide title"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
 
1663
msgid ""
 
1664
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
 
1665
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
1666
"details."
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
 
1670
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 
1671
#, fuzzy
 
1672
msgid "Appear"
 
1673
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
 
1674
 
 
1675
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
 
1676
#, fuzzy
 
1677
msgid "Build-in effect"
 
1678
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
 
1679
 
 
1680
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
 
1681
#, fuzzy
 
1682
msgid "Build-out effect"
 
1683
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
1684
 
 
1685
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
 
1686
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
 
1687
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
 
1688
#, fuzzy
 
1689
msgid "Duration in seconds:"
 
1690
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
1691
 
 
1692
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
 
1693
#, fuzzy
 
1694
msgid "Effects"
 
1695
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
1696
 
 
1697
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
 
1698
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
 
1699
#, fuzzy
 
1700
msgid "Fade"
 
1701
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
1702
 
 
1703
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
 
1704
#, fuzzy
 
1705
msgid "None (default)"
 
1706
msgstr "ਮੂਲ"
 
1707
 
 
1708
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
 
1709
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
 
1710
#, fuzzy
 
1711
msgid "Order:"
 
1712
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
1713
 
 
1714
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
 
1715
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
 
1716
#, fuzzy
 
1717
msgid "Pop"
 
1718
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
1719
 
 
1720
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 
1721
msgid ""
 
1722
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
 
1723
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
1724
"details."
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 
1728
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
 
1729
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
 
1730
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
 
1731
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
 
1732
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
1733
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
 
1734
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
 
1735
msgid "Type:"
 
1736
msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
1737
 
 
1738
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
 
1739
msgid ""
 
1740
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
 
1741
"presentation."
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
 
1745
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
 
1749
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
 
1753
msgid "PDF"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
 
1757
msgid "PNG"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
 
1761
#, fuzzy
 
1762
msgid "Resolution:"
 
1763
msgstr "ਸਬੰਧ"
 
1764
 
 
1765
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
 
1766
msgid ""
 
1767
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
 
1768
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
 
1769
"more details."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
 
1773
msgid "Install/update"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
 
1777
msgid ""
 
1778
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
 
1779
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
 
1780
"jessyink for more details."
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
 
1784
#, fuzzy
 
1785
msgid "Add slide:"
 
1786
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
1787
 
 
1788
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
 
1789
#, fuzzy
 
1790
msgid "Back (with effects):"
 
1791
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
1792
 
 
1793
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
 
1794
msgid "Back (without effects):"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
 
1798
#, fuzzy
 
1799
msgid "Decrease number of columns:"
 
1800
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
1801
 
 
1802
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
 
1803
#, fuzzy
 
1804
msgid "Drawing mode"
 
1805
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
1806
 
 
1807
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 
1808
#, fuzzy
 
1809
msgid "First slide:"
 
1810
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
 
1811
 
 
1812
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
 
1813
#, fuzzy
 
1814
msgid "Increase number of columns:"
 
1815
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
1816
 
 
1817
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 
1818
#, fuzzy
 
1819
msgid "Index mode"
 
1820
msgstr "ਉਲਟ"
 
1821
 
 
1822
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
 
1823
#, fuzzy
 
1824
msgid "Key bindings"
 
1825
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
 
1826
 
 
1827
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 
1828
#, fuzzy
 
1829
msgid "Last slide:"
 
1830
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
1831
 
 
1832
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 
1833
#, fuzzy
 
1834
msgid "Next (with effects):"
 
1835
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
1836
 
 
1837
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
 
1838
#, fuzzy
 
1839
msgid "Next (without effects):"
 
1840
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
1841
 
 
1842
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 
1843
#, fuzzy
 
1844
msgid "Next page:"
 
1845
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
1846
 
 
1847
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 
1848
#, fuzzy
 
1849
msgid "Previous page:"
 
1850
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ"
 
1851
 
 
1852
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
 
1853
#, fuzzy
 
1854
msgid "Reset timer:"
 
1855
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
1856
 
 
1857
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
 
1858
msgid "Select the slide above:"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
 
1862
msgid "Select the slide below:"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
 
1866
#, fuzzy
 
1867
msgid "Select the slide to the left:"
 
1868
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
1869
 
 
1870
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
 
1871
#, fuzzy
 
1872
msgid "Select the slide to the right:"
 
1873
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
1874
 
 
1875
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
 
1876
#, fuzzy
 
1877
msgid "Set duration:"
 
1878
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
1879
 
 
1880
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
 
1881
#, fuzzy
 
1882
msgid "Set number of columns to default:"
 
1883
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
1884
 
 
1885
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 
1886
#, fuzzy
 
1887
msgid "Set path color to black:"
 
1888
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1889
 
 
1890
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
 
1891
#, fuzzy
 
1892
msgid "Set path color to blue:"
 
1893
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1894
 
 
1895
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
 
1896
#, fuzzy
 
1897
msgid "Set path color to cyan:"
 
1898
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1899
 
 
1900
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
 
1901
#, fuzzy
 
1902
msgid "Set path color to green:"
 
1903
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1904
 
 
1905
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
 
1906
#, fuzzy
 
1907
msgid "Set path color to magenta:"
 
1908
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1909
 
 
1910
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
 
1911
#, fuzzy
 
1912
msgid "Set path color to orange:"
 
1913
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1914
 
 
1915
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
 
1916
#, fuzzy
 
1917
msgid "Set path color to red:"
 
1918
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1919
 
 
1920
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
 
1921
#, fuzzy
 
1922
msgid "Set path color to white:"
 
1923
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1924
 
 
1925
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
 
1926
#, fuzzy
 
1927
msgid "Set path color to yellow:"
 
1928
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
1929
 
 
1930
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
 
1931
#, fuzzy
 
1932
msgid "Set path width to 1:"
 
1933
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
1934
 
 
1935
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgid "Set path width to 3:"
 
1938
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
1939
 
 
1940
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
 
1941
#, fuzzy
 
1942
msgid "Set path width to 5:"
 
1943
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
1944
 
 
1945
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
 
1946
#, fuzzy
 
1947
msgid "Set path width to 7:"
 
1948
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
1949
 
 
1950
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 
1951
#, fuzzy
 
1952
msgid "Set path width to 9:"
 
1953
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
1954
 
 
1955
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
 
1956
#, fuzzy
 
1957
msgid "Set path width to default:"
 
1958
msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
 
1959
 
 
1960
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
 
1961
#, fuzzy
 
1962
msgid "Slide mode"
 
1963
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
1964
 
 
1965
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
 
1966
#, fuzzy
 
1967
msgid "Switch to drawing mode:"
 
1968
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)"
 
1969
 
 
1970
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
 
1971
#, fuzzy
 
1972
msgid "Switch to index mode:"
 
1973
msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
1974
 
 
1975
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
 
1976
#, fuzzy
 
1977
msgid "Switch to slide mode:"
 
1978
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
1979
 
 
1980
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
 
1981
msgid ""
 
1982
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
 
1983
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
 
1987
msgid "Toggle progress bar:"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
 
1991
#, fuzzy
 
1992
msgid "Undo last path segment:"
 
1993
msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
 
1994
 
 
1995
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
 
1996
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
 
2000
#, fuzzy
 
2001
msgid "Master slide"
 
2002
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
2003
 
 
2004
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
 
2005
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
 
2006
#, fuzzy
 
2007
msgid "Name of layer:"
 
2008
msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ"
 
2009
 
 
2010
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
 
2011
msgid ""
 
2012
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
 
2013
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. File
 
2017
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
 
2018
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
 
2019
#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
 
2020
msgid "Default"
 
2021
msgstr "ਮੂਲ"
 
2022
 
 
2023
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
 
2024
#, fuzzy
 
2025
msgid "Dragging/zoom"
 
2026
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
2027
 
 
2028
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
 
2029
#, fuzzy
 
2030
msgid "Mouse handler"
 
2031
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
2032
 
 
2033
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
 
2034
#, fuzzy
 
2035
msgid "Mouse settings:"
 
2036
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
2037
 
 
2038
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
 
2039
msgid "No-click"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
 
2043
msgid ""
 
2044
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
 
2045
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
 
2049
#, fuzzy
 
2050
msgid "Summary"
 
2051
msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 
2052
 
 
2053
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
 
2054
msgid ""
 
2055
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
 
2056
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
 
2057
"com/p/jessyink for more details."
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
 
2061
msgid ""
 
2062
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
 
2063
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
 
2067
msgid "Transition in effect"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
 
2071
msgid "Transition out effect"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
 
2075
#, fuzzy
 
2076
msgid "Transitions"
 
2077
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
2078
 
 
2079
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
 
2080
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
 
2084
#, fuzzy
 
2085
msgid "Remove auto-texts"
 
2086
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
2087
 
 
2088
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
 
2089
#, fuzzy
 
2090
msgid "Remove effects"
 
2091
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
2092
 
 
2093
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
 
2094
#, fuzzy
 
2095
msgid "Remove master slide assignment"
 
2096
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
 
2097
 
 
2098
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
 
2099
#, fuzzy
 
2100
msgid "Remove script"
 
2101
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
2102
 
 
2103
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
 
2104
#, fuzzy
 
2105
msgid "Remove transitions"
 
2106
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
2107
 
 
2108
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
 
2109
#, fuzzy
 
2110
msgid "Remove views"
 
2111
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
2112
 
 
2113
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
 
2114
msgid ""
 
2115
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
 
2116
"google.com/p/jessyink for more details."
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
 
2120
msgid "Uninstall/remove"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
 
2124
msgid ""
 
2125
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
 
2126
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
 
2127
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
 
2131
#, fuzzy
 
2132
msgid "Video"
 
2133
msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
2134
 
 
2135
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
 
2136
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
 
2140
#, fuzzy
 
2141
msgid "Remove view"
 
2142
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
2143
 
 
2144
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
 
2145
msgid ""
 
2146
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
 
2147
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
 
2151
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 
2152
#, fuzzy
 
2153
msgid "View"
 
2154
msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
2155
 
 
2156
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
2157
msgid ""
 
2158
"\n"
 
2159
"The path is generated by applying the \n"
 
2160
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
 
2161
"Order times. The following commands are \n"
 
2162
"recognized in Axiom and Rules:\n"
 
2163
"\n"
 
2164
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
 
2165
"\n"
 
2166
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
 
2167
"\n"
 
2168
"+: turn left\n"
 
2169
"\n"
 
2170
"-: turn right\n"
 
2171
"\n"
 
2172
"|: turn 180 degrees\n"
 
2173
"\n"
 
2174
"[: remember point\n"
 
2175
"\n"
 
2176
"]: return to remembered point\n"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
 
2180
msgid "Axiom"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 
2184
msgid "Axiom and rules"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 
2188
#, fuzzy
 
2189
msgid "L-system"
 
2190
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
 
2191
 
 
2192
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 
2193
#, fuzzy
 
2194
msgid "Left angle"
 
2195
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
2196
 
 
2197
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
 
2198
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 
2199
msgid "Order"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 
2203
#, fuzzy, no-c-format
 
2204
msgid "Randomize angle (%)"
 
2205
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
2206
 
 
2207
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 
2208
#, fuzzy, no-c-format
 
2209
msgid "Randomize step (%)"
 
2210
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
2211
 
 
2212
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 
2213
#, fuzzy
 
2214
msgid "Right angle"
 
2215
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
2216
 
 
2217
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
 
2218
#, fuzzy
 
2219
msgid "Rules"
 
2220
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
 
2221
 
 
2222
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 
2223
msgid "Step length (px)"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 
2227
msgid "Lorem ipsum"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 
2231
#, fuzzy
 
2232
msgid "Number of paragraphs"
 
2233
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
2234
 
 
2235
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 
2236
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 
2240
msgid "Sentences per paragraph"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#. Text
 
2244
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 
2245
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 
2246
#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 
2247
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 
2248
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 
2249
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 
2250
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 
2251
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
 
2252
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
 
2253
#: ../src/selection-describer.cpp:69
 
2254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
 
2255
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
 
2256
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 
2257
msgid "Text"
 
2258
msgstr "ਪਾਠ"
 
2259
 
 
2260
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 
2261
msgid ""
 
2262
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 
2263
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 
2264
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 
2268
msgid "Color Markers to Match Stroke"
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
2272
#, fuzzy
 
2273
msgid "Area"
 
2274
msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ"
 
2275
 
 
2276
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
2277
#, fuzzy
 
2278
msgid "Font size [px]"
 
2279
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
2280
 
 
2281
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 
2282
#, fuzzy
 
2283
msgid "Length"
 
2284
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
2285
 
 
2286
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 
2287
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 
2288
msgid "Length Unit: "
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
2292
msgid "Measure"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
2296
msgid "Measure Path"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
2300
#, fuzzy
 
2301
msgid "Measurement Type: "
 
2302
msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
 
2303
 
 
2304
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
2305
#, fuzzy
 
2306
msgid "Offset [px]"
 
2307
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
2308
 
 
2309
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
2310
#, fuzzy
 
2311
msgid "Precision"
 
2312
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
2313
 
 
2314
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
 
2315
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
 
2319
#, no-c-format
 
2320
msgid ""
 
2321
"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
 
2322
"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
 
2323
"            \n"
 
2324
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
 
2325
"field.\n"
 
2326
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
 
2327
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
 
2328
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
 
2329
"must be set to 250.\n"
 
2330
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
 
2331
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
 
2332
"0.03%."
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
 
2336
#, fuzzy
 
2337
msgid "Angle"
 
2338
msgstr "ਕੋਣ:"
 
2339
 
 
2340
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
2341
#, fuzzy
 
2342
msgid "Magnitude"
 
2343
msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
2344
 
 
2345
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
2346
#, fuzzy
 
2347
msgid "Motion"
 
2348
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
2349
 
 
2350
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 
2351
msgid "ASCII Text with outline markup"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 
2355
msgid "Text Outline File (*.outline)"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 
2359
#, fuzzy
 
2360
msgid "Text Outline Input"
 
2361
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
2362
 
 
2363
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 
2364
#, fuzzy
 
2365
msgid "End t-value"
 
2366
msgstr "ਮੁੱਲ"
 
2367
 
 
2368
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 
2369
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
 
2373
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 
2377
#, fuzzy
 
2378
msgid "Parametric Curves"
 
2379
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
2380
 
 
2381
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
 
2382
msgid "Range and Sampling"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
 
2386
#, fuzzy
 
2387
msgid "Samples"
 
2388
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
 
2389
 
 
2390
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 
2391
msgid ""
 
2392
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
 
2393
"it will determine X and Y scales.\n"
 
2394
"\n"
 
2395
"First derivatives are always determined numerically."
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
 
2399
#, fuzzy
 
2400
msgid "Start t-value"
 
2401
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
 
2402
 
 
2403
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
 
2404
#, fuzzy
 
2405
msgid "x-Function"
 
2406
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
2407
 
 
2408
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
 
2409
#, fuzzy
 
2410
msgid "x-value of rectangle's left"
 
2411
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
2412
 
 
2413
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
 
2414
#, fuzzy
 
2415
msgid "x-value of rectangle's right"
 
2416
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
2417
 
 
2418
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
 
2419
#, fuzzy
 
2420
msgid "y-Function"
 
2421
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
2422
 
 
2423
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
 
2424
#, fuzzy
 
2425
msgid "y-value of rectangle's bottom"
 
2426
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
2427
 
 
2428
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
 
2429
#, fuzzy
 
2430
msgid "y-value of rectangle's top"
 
2431
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
2432
 
 
2433
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 
2434
#, fuzzy
 
2435
msgid "Copies of the pattern:"
 
2436
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
2437
 
 
2438
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 
2439
#, fuzzy
 
2440
msgid "Deformation type:"
 
2441
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
2442
 
 
2443
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 
2444
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 
2445
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 
2449
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 
2450
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 
2451
#, fuzzy
 
2452
msgid "Normal offset"
 
2453
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
2454
 
 
2455
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 
2456
#, fuzzy
 
2457
msgid "Pattern along Path"
 
2458
msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
 
2459
 
 
2460
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 
2461
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 
2462
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
2463
#, fuzzy
 
2464
msgid "Pattern is vertical"
 
2465
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
2466
 
 
2467
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 
2468
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 
2469
#, fuzzy
 
2470
msgid "Repeated"
 
2471
msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
 
2472
 
 
2473
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 
2474
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 
2475
msgid "Repeated, stretched"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 
2479
msgid "Ribbon"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 
2483
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 
2484
#, fuzzy
 
2485
msgid "Single"
 
2486
msgstr "ਕੋਣ:"
 
2487
 
 
2488
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 
2489
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 
2490
msgid "Single, stretched"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 
2494
#, fuzzy
 
2495
msgid "Snake"
 
2496
msgstr "ਤਿਰਛਾ"
 
2497
 
 
2498
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 
2499
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 
2500
msgid "Space between copies:"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 
2504
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 
2505
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 
2506
#, fuzzy
 
2507
msgid "Tangential offset"
 
2508
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
 
2509
 
 
2510
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
 
2511
msgid ""
 
2512
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
2513
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
2514
"clones... allowed)"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 
2518
#, fuzzy
 
2519
msgid "Cloned"
 
2520
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
2521
 
 
2522
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 
2523
#, fuzzy
 
2524
msgid "Copied"
 
2525
msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
2526
 
 
2527
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 
2528
#, fuzzy
 
2529
msgid "Follow path orientation"
 
2530
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
2531
 
 
2532
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 
2533
#, fuzzy
 
2534
msgid "Moved"
 
2535
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
2536
 
 
2537
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 
2538
#, fuzzy
 
2539
msgid "Original pattern will be:"
 
2540
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
2541
 
 
2542
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
 
2543
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
 
2544
#, fuzzy
 
2545
msgid "Scatter"
 
2546
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
2547
 
 
2548
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 
2549
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 
2553
msgid ""
 
2554
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
2555
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
 
2556
"shapes, clones are allowed."
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 
2560
#, fuzzy
 
2561
msgid "Bleed (in)"
 
2562
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
 
2563
 
 
2564
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 
2565
msgid "Bond Weight #"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 
2569
msgid "Book Height (inches)"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 
2573
#, fuzzy
 
2574
msgid "Book Properties"
 
2575
msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
 
2576
 
 
2577
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 
2578
msgid "Book Width (inches)"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 
2582
msgid "Caliper (inches)"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
2586
#, fuzzy
 
2587
msgid "Cover"
 
2588
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
2589
 
 
2590
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 
2591
msgid "Cover Thickness Measurement"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 
2595
#, fuzzy
 
2596
msgid "Interior Pages"
 
2597
msgstr "ਉਲਟ"
 
2598
 
 
2599
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 
2600
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 
2604
#, fuzzy
 
2605
msgid "Number of Pages"
 
2606
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
2607
 
 
2608
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 
2609
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 
2613
msgid "Paper Thickness Measurement"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
2617
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
 
2621
msgid "Points"
 
2622
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
2623
 
 
2624
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 
2625
#, fuzzy
 
2626
msgid "Remove existing guides"
 
2627
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
2628
 
 
2629
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 
2630
#, fuzzy
 
2631
msgid "Specify Width"
 
2632
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
 
2633
 
 
2634
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 
2635
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 
2636
msgid "Value"
 
2637
msgstr "ਮੁੱਲ"
 
2638
 
 
2639
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 
2640
#, fuzzy
 
2641
msgid "Perspective"
 
2642
msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
2643
 
 
2644
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
 
2645
#, fuzzy
 
2646
msgid "PixelSnap"
 
2647
msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
2648
 
 
2649
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
 
2650
msgid ""
 
2651
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
 
2652
"fills to full points"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 
2656
msgid "AutoCAD Plot Input"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
 
2660
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 
2661
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
 
2665
#, fuzzy
 
2666
msgid "Open HPGL plotter files"
 
2667
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
2668
 
 
2669
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 
2670
msgid "AutoCAD Plot Output"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 
2674
#, fuzzy
 
2675
msgid "Save a file for plotters"
 
2676
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
2677
 
 
2678
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 
2679
#, fuzzy
 
2680
msgid "3D Polyhedron"
 
2681
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
 
2682
 
 
2683
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 
2684
#, fuzzy
 
2685
msgid "Clockwise wound object"
 
2686
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
 
2687
 
 
2688
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 
2689
msgid "Cube"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 
2693
#, fuzzy
 
2694
msgid "Cuboctahedron"
 
2695
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
2696
 
 
2697
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 
2698
msgid "Dodecahedron"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 
2702
#, fuzzy
 
2703
msgid "Draw back-facing polygons"
 
2704
msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
 
2705
 
 
2706
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 
2707
msgid "Edge-Specified"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 
2711
#, fuzzy
 
2712
msgid "Edges"
 
2713
msgstr "ਨੀਲਾ"
 
2714
 
 
2715
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 
2716
msgid "Face-Specified"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 
2720
#, fuzzy
 
2721
msgid "Faces"
 
2722
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
2723
 
 
2724
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 
2725
#, fuzzy
 
2726
msgid "Filename:"
 
2727
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
 
2728
 
 
2729
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 
2730
#, fuzzy
 
2731
msgid "Fill color, Blue"
 
2732
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
2733
 
 
2734
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 
2735
#, fuzzy
 
2736
msgid "Fill color, Green"
 
2737
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
2738
 
 
2739
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 
2740
#, fuzzy
 
2741
msgid "Fill color, Red"
 
2742
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
2743
 
 
2744
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 
2745
#, fuzzy, no-c-format
 
2746
msgid "Fill opacity, %"
 
2747
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
2748
 
 
2749
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 
2750
msgid "Great Dodecahedron"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 
2754
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 
2758
msgid "Icosahedron"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 
2762
#, fuzzy
 
2763
msgid "Light X"
 
2764
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
2765
 
 
2766
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 
2767
#, fuzzy
 
2768
msgid "Light Y"
 
2769
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
2770
 
 
2771
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 
2772
#, fuzzy
 
2773
msgid "Light Z"
 
2774
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
2775
 
 
2776
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 
2777
#, fuzzy
 
2778
msgid "Load from file"
 
2779
msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
 
2780
 
 
2781
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 
2782
#, fuzzy
 
2783
msgid "Maximum"
 
2784
msgstr "ਮੱਧਮ"
 
2785
 
 
2786
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 
2787
msgid "Mean"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 
2791
#, fuzzy
 
2792
msgid "Minimum"
 
2793
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
2794
 
 
2795
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 
2796
#, fuzzy
 
2797
msgid "Model file"
 
2798
msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
 
2799
 
 
2800
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 
2801
#, fuzzy
 
2802
msgid "Object Type"
 
2803
msgstr "ਇਕਾਈ"
 
2804
 
 
2805
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 
2806
#, fuzzy
 
2807
msgid "Object:"
 
2808
msgstr "ਇਕਾਈ"
 
2809
 
 
2810
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 
2811
#, fuzzy
 
2812
msgid "Octahedron"
 
2813
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
2814
 
 
2815
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 
2816
#, fuzzy
 
2817
msgid "Rotate around:"
 
2818
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
2819
 
 
2820
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 
2821
#, fuzzy
 
2822
msgid "Rotation, degrees"
 
2823
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
2824
 
 
2825
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 
2826
#, fuzzy
 
2827
msgid "Scaling factor"
 
2828
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
2829
 
 
2830
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 
2831
#, fuzzy
 
2832
msgid "Shading"
 
2833
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
2834
 
 
2835
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 
2836
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 
2837
msgid "Show:"
 
2838
msgstr "ਵੇਖਾਓ:"
 
2839
 
 
2840
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 
2841
msgid "Small Triambic Icosahedron"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 
2845
msgid "Snub Cube"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
 
2849
msgid "Snub Dodecahedron"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
 
2853
#, fuzzy, no-c-format
 
2854
msgid "Stroke opacity, %"
 
2855
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
 
2856
 
 
2857
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 
2858
#, fuzzy
 
2859
msgid "Stroke width, px"
 
2860
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
2861
 
 
2862
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 
2863
msgid "Tetrahedron"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 
2867
#, fuzzy
 
2868
msgid "Then rotate around:"
 
2869
msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
 
2870
 
 
2871
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 
2872
msgid "Truncated Cube"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
 
2876
msgid "Truncated Dodecahedron"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
 
2880
msgid "Truncated Icosahedron"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
 
2884
msgid "Truncated Octahedron"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
 
2888
msgid "Truncated Tetrahedron"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 
2892
#, fuzzy
 
2893
msgid "Vertices"
 
2894
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
2895
 
 
2896
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 
2897
msgid "X-Axis"
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 
2901
msgid "Y-Axis"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 
2905
msgid "Z-Axis"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
 
2909
msgid "Z-sort faces by:"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 
2913
#, fuzzy
 
2914
msgid "Bleed Margin"
 
2915
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
 
2916
 
 
2917
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 
2918
#, fuzzy
 
2919
msgid "Bleed Marks"
 
2920
msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
 
2921
 
 
2922
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 
2923
#, fuzzy
 
2924
msgid "Bottom:"
 
2925
msgstr "ਡੱਬਾ"
 
2926
 
 
2927
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 
2928
#, fuzzy
 
2929
msgid "Canvas"
 
2930
msgstr "ਨੀਲਾ"
 
2931
 
 
2932
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 
2933
#, fuzzy
 
2934
msgid "Color Bars"
 
2935
msgstr "ਰੰਗ:"
 
2936
 
 
2937
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 
2938
msgid "Crop Marks"
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 
2942
msgid "Left:"
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 
2946
#, fuzzy
 
2947
msgid "Marks"
 
2948
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
2949
 
 
2950
#. Label
 
2951
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
 
2952
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
 
2953
msgid "Offset:"
 
2954
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
2955
 
 
2956
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 
2957
#, fuzzy
 
2958
msgid "Page Information"
 
2959
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
2960
 
 
2961
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 
2962
#, fuzzy
 
2963
msgid "Positioning"
 
2964
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
2965
 
 
2966
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 
2967
#, fuzzy
 
2968
msgid "Printing Marks"
 
2969
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
 
2970
 
 
2971
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 
2972
msgid "Registration Marks"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 
2976
#, fuzzy
 
2977
msgid "Right:"
 
2978
msgstr "ਹੱਕ"
 
2979
 
 
2980
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 
2981
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
 
2982
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
 
2983
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
 
2984
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
 
2985
msgid "Selection"
 
2986
msgstr "ਚੋਣ"
 
2987
 
 
2988
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 
2989
#, fuzzy
 
2990
msgid "Set crop marks to"
 
2991
msgstr "ਤਾਰੇ"
 
2992
 
 
2993
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 
2994
#, fuzzy
 
2995
msgid "Star Target"
 
2996
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
2997
 
 
2998
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 
2999
#, fuzzy
 
3000
msgid "Top:"
 
3001
msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
3002
 
 
3003
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
3004
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
 
3005
#, fuzzy
 
3006
msgid "PostScript"
 
3007
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
3008
 
 
3009
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
3010
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
 
3011
#, fuzzy
 
3012
msgid "PostScript (*.ps)"
 
3013
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
3014
 
 
3015
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
3016
#, fuzzy
 
3017
msgid "PostScript Input"
 
3018
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
3019
 
 
3020
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
3021
#, fuzzy
 
3022
msgid "Jitter nodes"
 
3023
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
3024
 
 
3025
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
3026
#, fuzzy
 
3027
msgid "Maximum displacement in X, px"
 
3028
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
 
3029
 
 
3030
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
3031
#, fuzzy
 
3032
msgid "Maximum displacement in Y, px"
 
3033
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
 
3034
 
 
3035
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
3036
#, fuzzy
 
3037
msgid "Shift node handles"
 
3038
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
3039
 
 
3040
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
3041
#, fuzzy
 
3042
msgid "Shift nodes"
 
3043
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
3044
 
 
3045
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 
3046
msgid ""
 
3047
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
3048
"selected path."
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 
3052
msgid "Use normal distribution"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 
3056
msgid "Alphabet Soup"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 
3060
#, fuzzy
 
3061
msgid "Random Seed"
 
3062
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
3063
 
 
3064
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 
3065
#, fuzzy
 
3066
msgid "Bar Height:"
 
3067
msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
3068
 
 
3069
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 
3070
msgid "Barcode"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 
3074
msgid "Barcode Data:"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 
3078
#, fuzzy
 
3079
msgid "Barcode Type:"
 
3080
msgstr "  ਕਿਸਮ: "
 
3081
 
 
3082
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 
3083
#, fuzzy
 
3084
msgid "Arbitrary Angle:"
 
3085
msgstr "ਕੋਣ:"
 
3086
 
 
3087
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
 
3088
#, fuzzy
 
3089
msgid "Arrange"
 
3090
msgstr "ਕੋਣ:"
 
3091
 
 
3092
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 
3093
#, fuzzy
 
3094
msgid "Bottom"
 
3095
msgstr "ਡੱਬਾ"
 
3096
 
 
3097
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 
3098
msgid "Bottom to Top (90)"
 
3099
msgstr ""
 
3100
 
 
3101
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
3102
#, fuzzy
 
3103
msgid "Horizontal Point:"
 
3104
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
 
3105
 
 
3106
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
 
3107
msgid "Left"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
3111
msgid "Left to Right (0)"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 
3115
#, fuzzy
 
3116
msgid "Middle"
 
3117
msgstr "ਨਾਂ"
 
3118
 
 
3119
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 
3120
msgid "Radial Inward"
 
3121
msgstr ""
 
3122
 
 
3123
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 
3124
msgid "Radial Outward"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 
3128
#, fuzzy
 
3129
msgid "Restack"
 
3130
msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
3131
 
 
3132
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 
3133
#, fuzzy
 
3134
msgid "Restack Direction:"
 
3135
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
3136
 
 
3137
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
 
3138
#, fuzzy
 
3139
msgid "Right"
 
3140
msgstr "ਹੱਕ"
 
3141
 
 
3142
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 
3143
msgid "Right to Left (180)"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
 
3147
msgid "Top"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 
3151
msgid "Top to Bottom (270)"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 
3155
#, fuzzy
 
3156
msgid "Vertical Point:"
 
3157
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
 
3158
 
 
3159
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
3160
#, fuzzy
 
3161
msgid "Initial size"
 
3162
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ"
 
3163
 
 
3164
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
3165
#, fuzzy
 
3166
msgid "Minimum size"
 
3167
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
3168
 
 
3169
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
3170
#, fuzzy
 
3171
msgid "Random Tree"
 
3172
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
3173
 
 
3174
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 
3175
#, no-c-format
 
3176
msgid "Curve (%):"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 
3180
#, fuzzy
 
3181
msgid "Rubber Stretch"
 
3182
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
3183
 
 
3184
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 
3185
#, no-c-format
 
3186
msgid "Strength (%):"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 
3190
#, fuzzy
 
3191
msgid "Embed rasters"
 
3192
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
3193
 
 
3194
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 
3195
#, fuzzy
 
3196
msgid "Enable id stripping"
 
3197
msgstr "ਝਲਕ"
 
3198
 
 
3199
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 
3200
#, fuzzy
 
3201
msgid "Enable viewboxing"
 
3202
msgstr "ਝਲਕ"
 
3203
 
 
3204
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
 
3205
msgid "Group collapsing"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 
3209
#, fuzzy
 
3210
msgid "Indent"
 
3211
msgstr "ਉਲਟ"
 
3212
 
 
3213
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 
3214
msgid "Keep editor data"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 
3218
#, fuzzy
 
3219
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
 
3220
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
 
3221
 
 
3222
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 
3223
#, fuzzy
 
3224
msgid "Optimized SVG Output"
 
3225
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
3226
 
 
3227
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
 
3228
#, fuzzy
 
3229
msgid "Scalable Vector Graphics"
 
3230
msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
3231
 
 
3232
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 
3233
#, fuzzy
 
3234
msgid "Set precision"
 
3235
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
3236
 
 
3237
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
 
3238
#, fuzzy
 
3239
msgid "Simplify colors"
 
3240
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
3241
 
 
3242
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
 
3243
#, fuzzy
 
3244
msgid "Space"
 
3245
msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
 
3246
 
 
3247
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
 
3248
msgid "Strip xml prolog"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
 
3252
#, fuzzy
 
3253
msgid "Style to xml"
 
3254
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S): "
 
3255
 
 
3256
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 
3257
#, fuzzy
 
3258
msgid "Tab"
 
3259
msgstr "ਨਾਂ"
 
3260
 
 
3261
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
 
3262
#, no-c-format
 
3263
msgid ""
 
3264
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
 
3265
"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
 
3266
"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
 
3267
"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
 
3268
"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 
3269
"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
 
3270
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
 
3271
"elements and attributes.\n"
 
3272
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
 
3273
"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
 
3274
"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
 
3275
"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 
3279
#, fuzzy
 
3280
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 
3281
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
 
3282
 
 
3283
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 
3284
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 
3285
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 
3289
msgid "sK1 vector graphics files input"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 
3293
#, fuzzy
 
3294
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 
3295
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
 
3296
 
 
3297
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 
3298
msgid "sK1 vector graphics files output"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
3302
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
3306
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
3310
msgid "Sketch Input"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 
3314
msgid "Gear Placement"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 
3318
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 
3322
msgid "Outside (Epitrochoid)"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
 
3326
msgid "Quality (Default = 16)"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 
3330
msgid "R - Ring Radius (px)"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 
3334
#, fuzzy
 
3335
msgid "Rotation (deg)"
 
3336
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
3337
 
 
3338
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 
3339
msgid "Spirograph"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 
3343
msgid "d - Pen Radius (px)"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 
3347
msgid "r - Gear Radius (px)"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
 
3351
#, fuzzy
 
3352
msgid "Letters"
 
3353
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
3354
 
 
3355
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
 
3356
msgid "Preserve original text?"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
 
3360
#, fuzzy
 
3361
msgid "Split text"
 
3362
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
3363
 
 
3364
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
 
3365
msgid "Split:"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
 
3369
msgid ""
 
3370
"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
 
3371
"below how your text should be splitted."
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
 
3375
#, fuzzy
 
3376
msgid "Words"
 
3377
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
3378
 
 
3379
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
3380
msgid "Behavior"
 
3381
msgstr ""
 
3382
 
 
3383
#. You can add new elements from this point forward
 
3384
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
 
3385
msgid "Percent"
 
3386
msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
 
3387
 
 
3388
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
3389
msgid "Straighten Segments"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
3393
msgid "Envelope"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 
3397
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 
3401
msgid "Microsoft's GUI definition format"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
3405
#, fuzzy
 
3406
msgid "XAML Output"
 
3407
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
3408
 
 
3409
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
3410
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
3414
msgid ""
 
3415
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
3416
"files"
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
3420
#, fuzzy
 
3421
msgid "ZIP Output"
 
3422
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
3423
 
 
3424
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 
3425
msgid ""
 
3426
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
 
3427
"library/codecs.html#standard-encodings)"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 
3431
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 
3435
msgid "Automatically set size and position"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 
3439
#, fuzzy
 
3440
msgid "Calendar"
 
3441
msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
3442
 
 
3443
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
 
3444
#, fuzzy
 
3445
msgid "Char Encoding"
 
3446
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
3447
 
 
3448
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 
3449
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 
3450
#, fuzzy
 
3451
msgid "Colors"
 
3452
msgstr "ਰੰਗ:"
 
3453
 
 
3454
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
 
3455
#, fuzzy
 
3456
msgid "Configuration"
 
3457
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
3458
 
 
3459
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 
3460
#, fuzzy
 
3461
msgid "Day color"
 
3462
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
3463
 
 
3464
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 
3465
#, fuzzy
 
3466
msgid "Day names"
 
3467
msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
3468
 
 
3469
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
 
3470
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 
3474
msgid ""
 
3475
"January February March April May June July August September October November "
 
3476
"December"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
 
3480
msgid "Layout"
 
3481
msgstr "ਖਾਕਾ"
 
3482
 
 
3483
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 
3484
#, fuzzy
 
3485
msgid "Localization"
 
3486
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
3487
 
 
3488
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 
3489
#, fuzzy
 
3490
msgid "Monday"
 
3491
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
3492
 
 
3493
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 
3494
msgid "Month (0 for all)"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 
3498
#, fuzzy
 
3499
msgid "Month Margin"
 
3500
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
3501
 
 
3502
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 
3503
#, fuzzy
 
3504
msgid "Month Width"
 
3505
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
 
3506
 
 
3507
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 
3508
#, fuzzy
 
3509
msgid "Month color"
 
3510
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
3511
 
 
3512
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 
3513
#, fuzzy
 
3514
msgid "Month names"
 
3515
msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
 
3516
 
 
3517
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 
3518
#, fuzzy
 
3519
msgid "Months per line"
 
3520
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
3521
 
 
3522
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 
3523
msgid "Next month day color"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 
3527
#, fuzzy
 
3528
msgid "Saturday"
 
3529
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
3530
 
 
3531
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 
3532
msgid "Saturday and Sunday"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 
3536
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 
3540
#, fuzzy
 
3541
msgid "Sunday"
 
3542
msgstr "ਪਗ਼"
 
3543
 
 
3544
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 
3545
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 
3549
msgid "Week start day"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 
3553
#, fuzzy
 
3554
msgid "Weekday name color "
 
3555
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
3556
 
 
3557
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 
3558
msgid "Weekend"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 
3562
#, fuzzy
 
3563
msgid "Weekend day color"
 
3564
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
3565
 
 
3566
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 
3567
#, fuzzy
 
3568
msgid "Year (0 for current)"
 
3569
msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
3570
 
 
3571
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 
3572
#, fuzzy
 
3573
msgid "Year color"
 
3574
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
3575
 
 
3576
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 
3577
msgid "You may change the names for other languages:"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Convert to Braille"
 
3583
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
 
3584
 
 
3585
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 
3586
msgid "fLIP cASE"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 
3590
#, fuzzy
 
3591
msgid "lowercase"
 
3592
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
3593
 
 
3594
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 
3595
msgid "rANdOm CasE"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 
3599
#, fuzzy
 
3600
msgid "By:"
 
3601
msgstr "Ry:"
 
3602
 
 
3603
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
3604
#, fuzzy
 
3605
msgid "Replace text"
 
3606
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
3607
 
 
3608
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 
3609
#, fuzzy
 
3610
msgid "Replace:"
 
3611
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
3612
 
 
3613
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 
3614
#, fuzzy
 
3615
msgid "Title Case"
 
3616
msgstr "ਨਾਂ"
 
3617
 
 
3618
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
 
3619
msgid "UPPERCASE"
 
3620
msgstr ""
 
3621
 
 
3622
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 
3623
#, fuzzy
 
3624
msgid "Angle a / deg"
 
3625
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
 
3626
 
 
3627
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 
3628
#, fuzzy
 
3629
msgid "Angle b / deg"
 
3630
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
 
3631
 
 
3632
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 
3633
#, fuzzy
 
3634
msgid "Angle c / deg"
 
3635
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
 
3636
 
 
3637
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 
3638
msgid "From Side a and Angles a, b"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
 
3642
msgid "From Side c and Angles a, b"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
 
3646
msgid "From Sides a, b and Angle a"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
 
3650
msgid "From Sides a, b and Angle c"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
 
3654
msgid "From Three Sides"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#. # end multiple scan
 
3658
#. ## end mode page
 
3659
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
 
3660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
 
3661
#, fuzzy
 
3662
msgid "Mode"
 
3663
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
3664
 
 
3665
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 
3666
msgid "Side Length a / px"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 
3670
msgid "Side Length b / px"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 
3674
msgid "Side Length c / px"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 
3678
#, fuzzy
 
3679
msgid "Triangle"
 
3680
msgstr "ਕੋਣ:"
 
3681
 
 
3682
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
3683
msgid "ASCII Text"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
3687
msgid "Text File (*.txt)"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
3691
msgid "Text Input"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
 
3695
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 
3696
#, fuzzy
 
3697
msgid "Background color:"
 
3698
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
 
3699
 
 
3700
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
 
3701
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
 
3702
#, fuzzy
 
3703
msgid "HTML class attribute:"
 
3704
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
 
3705
 
 
3706
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
 
3707
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
 
3708
#, fuzzy
 
3709
msgid "HTML id attribute:"
 
3710
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
 
3711
 
 
3712
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
 
3713
#, fuzzy
 
3714
msgid "Height unit:"
 
3715
msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
3716
 
 
3717
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
 
3718
msgid ""
 
3719
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
 
3720
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 
3724
msgid "Percent (relative to parent size)"
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
 
3728
msgid "Pixel (fixed)"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 
3732
msgid "Set a layout group"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
 
3736
#, fuzzy
 
3737
msgid "Slicer"
 
3738
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
3739
 
 
3740
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 
3741
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
 
3745
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
 
3746
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
 
3747
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 
3748
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 
3749
msgid "Web"
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
 
3753
#, fuzzy
 
3754
msgid "Width unit:"
 
3755
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
 
3756
 
 
3757
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
 
3758
msgid ""
 
3759
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
 
3760
"quality but least effective compression"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 
3764
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
 
3768
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
 
3772
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 
3776
#, fuzzy
 
3777
msgid "Bottom and Center"
 
3778
msgstr "ਮਾਰਗ"
 
3779
 
 
3780
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 
3781
#, fuzzy
 
3782
msgid "Bottom and Left"
 
3783
msgstr "ਮਾਰਗ"
 
3784
 
 
3785
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 
3786
#, fuzzy
 
3787
msgid "Bottom and Right"
 
3788
msgstr "ਮਾਰਗ"
 
3789
 
 
3790
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
 
3791
#, fuzzy
 
3792
msgid "Create a slicer rectangle"
 
3793
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
3794
 
 
3795
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
 
3796
#, fuzzy
 
3797
msgid "DPI:"
 
3798
msgstr "DPI"
 
3799
 
 
3800
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
 
3801
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
 
3802
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 
3806
#, fuzzy
 
3807
msgid "Force Dimension:"
 
3808
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
3809
 
 
3810
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
 
3811
#, fuzzy
 
3812
msgid "Format:"
 
3813
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
 
3814
 
 
3815
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
 
3816
msgid "GIF specific options"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
 
3820
msgid "If set, this will replace DPI."
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
 
3824
msgid "JPG specific options"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
 
3828
#, fuzzy
 
3829
msgid "Layout disposition:"
 
3830
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
3831
 
 
3832
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
 
3833
msgid "Left Floated Image"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
 
3837
msgid "Middle and Center"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
 
3841
#, fuzzy
 
3842
msgid "Middle and Left"
 
3843
msgstr "ਮਾਰਗ"
 
3844
 
 
3845
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
 
3846
#, fuzzy
 
3847
msgid "Middle and Right"
 
3848
msgstr "ਮਾਰਗ"
 
3849
 
 
3850
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
 
3851
#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
 
3852
msgid "Name:"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 
3856
#, fuzzy
 
3857
msgid "Non Positioned Image"
 
3858
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
3859
 
 
3860
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
 
3861
msgid "Options for HTML export"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
 
3865
#, fuzzy
 
3866
msgid "Palette"
 
3867
msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
3868
 
 
3869
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 
3870
#, fuzzy
 
3871
msgid "Palette size:"
 
3872
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
3873
 
 
3874
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
 
3875
#, fuzzy
 
3876
msgid "Position anchor:"
 
3877
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
3878
 
 
3879
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
 
3880
#, fuzzy
 
3881
msgid "Positioned Image"
 
3882
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
3883
 
 
3884
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
 
3885
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
 
3886
msgstr ""
 
3887
 
 
3888
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
 
3889
#, fuzzy
 
3890
msgid "Quality:"
 
3891
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
3892
 
 
3893
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
 
3894
#, fuzzy
 
3895
msgid "Right Floated Image"
 
3896
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
3897
 
 
3898
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
 
3899
msgid "Tiled Background (on parent group)"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
 
3903
#, fuzzy
 
3904
msgid "Top and Center"
 
3905
msgstr "ਮਾਰਗ"
 
3906
 
 
3907
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
 
3908
#, fuzzy
 
3909
msgid "Top and Left"
 
3910
msgstr "ਮਾਰਗ"
 
3911
 
 
3912
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
 
3913
#, fuzzy
 
3914
msgid "Top and right"
 
3915
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)"
 
3916
 
 
3917
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
 
3918
msgid ""
 
3919
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
 
3920
"configured and saved to one directory."
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
 
3924
msgid "Create directory, if it does not exists"
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
 
3928
msgid "Directory path to export"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 
3932
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
 
3936
msgid "With HTML and CSS"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 
3940
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 
3944
#, fuzzy
 
3945
msgid "Attribute to set"
 
3946
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
 
3947
 
 
3948
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 
3949
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
 
3950
msgid "Compatibility with previews code to this event"
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
 
3954
msgid ""
 
3955
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
 
3956
"space, and only with a space."
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 
3960
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
 
3961
#, fuzzy
 
3962
msgid "Replace"
 
3963
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
3964
 
 
3965
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 
3966
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 
3967
msgid "Run it after"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 
3971
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 
3972
msgid "Run it before"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 
3976
#, fuzzy
 
3977
msgid "Set Attributes"
 
3978
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
 
3979
 
 
3980
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 
3981
msgid "Source and destination of setting"
 
3982
msgstr ""
 
3983
 
 
3984
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 
3985
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 
3989
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 
3993
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
 
3994
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 
3998
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 
3999
msgid ""
 
4000
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 
4001
"browser (like Firefox)."
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
 
4005
msgid ""
 
4006
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 
4007
"a defined event occurs on the first selected element."
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
 
4011
#, fuzzy
 
4012
msgid "Value to set"
 
4013
msgstr "ਮੁੱਲ"
 
4014
 
 
4015
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 
4016
msgid "When should the set be done?"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 
4020
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 
4021
msgid "on activate"
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 
4025
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 
4026
#, fuzzy
 
4027
msgid "on blur"
 
4028
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
 
4029
 
 
4030
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 
4031
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 
4032
msgid "on click"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 
4036
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 
4037
#, fuzzy
 
4038
msgid "on element loaded"
 
4039
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
 
4040
 
 
4041
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 
4042
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 
4043
msgid "on focus"
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 
4047
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 
4048
msgid "on mouse down"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 
4052
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 
4053
msgid "on mouse move"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 
4057
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 
4058
#, fuzzy
 
4059
msgid "on mouse out"
 
4060
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
 
4061
 
 
4062
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 
4063
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 
4064
msgid "on mouse over"
 
4065
msgstr ""
 
4066
 
 
4067
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 
4068
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 
4069
msgid "on mouse up"
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 
4073
#, fuzzy
 
4074
msgid "All selected ones transmit to the last one"
 
4075
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
4076
 
 
4077
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 
4078
#, fuzzy
 
4079
msgid "Attribute to transmit"
 
4080
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
 
4081
 
 
4082
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 
4083
msgid ""
 
4084
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 
4085
"with a space, and only with a space."
 
4086
msgstr ""
 
4087
 
 
4088
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 
4089
msgid "Source and destination of transmitting"
 
4090
msgstr ""
 
4091
 
 
4092
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 
4093
msgid "The first selected transmits to all others"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 
4097
msgid ""
 
4098
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 
4099
"to the second when an event occurs."
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 
4103
#, fuzzy
 
4104
msgid "Transmit Attributes"
 
4105
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
 
4106
 
 
4107
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 
4108
#, fuzzy
 
4109
msgid "When to transmit"
 
4110
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
4111
 
 
4112
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
4113
msgid "Amount of whirl"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
4117
#, fuzzy
 
4118
msgid "Rotation is clockwise"
 
4119
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
 
4120
 
 
4121
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
4122
msgid "Whirl"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
4126
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 
4127
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
4131
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 
4132
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
4136
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 
4137
msgid "Windows Metafile Input"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 
4141
#, fuzzy
 
4142
msgid "XAML Input"
 
4143
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
4144
 
21
4145
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
22
4146
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23
4147
msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
37
4161
msgid "Vector Graphics Editor"
38
4162
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
39
4163
 
 
4164
#: ../share/extensions/dimension.py:99
 
4165
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#. report to the Inkscape console using errormsg
 
4169
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 
4170
msgid "Side Length 'a'/px: "
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 
4174
msgid "Side Length 'b'/px: "
 
4175
msgstr ""
 
4176
 
 
4177
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 
4178
msgid "Side Length 'c'/px: "
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 
4182
msgid "Angle 'A'/radians: "
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 
4186
msgid "Angle 'B'/radians: "
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 
4190
msgid "Angle 'C'/radians: "
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 
4194
msgid "Semiperimeter/px: "
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 
4198
msgid "Area /px^2: "
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
 
4202
msgid ""
 
4203
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
4204
"required by this extension. Please install them and try again."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
 
4208
msgid ""
 
4209
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
 
4210
"an existing file! Unable to embed image."
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
 
4214
#, python-format
 
4215
msgid "Sorry we could not locate %s"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
 
4219
#, python-format
 
4220
msgid ""
 
4221
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 
4222
"or image/x-icon"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
 
4226
msgid ""
 
4227
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
 
4228
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
 
4232
#, python-format
 
4233
msgid "Image extracted to: %s"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
 
4237
msgid "Unable to find image data."
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: ../share/extensions/inkex.py:67
 
4241
msgid ""
 
4242
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
 
4243
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
 
4244
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
 
4245
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: ../share/extensions/inkex.py:230
 
4249
#, python-format
 
4250
msgid "No matching node for expression: %s"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
 
4254
#, python-format
 
4255
msgid "No style attribute found for id: %s"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
 
4259
#, python-format
 
4260
msgid "unable to locate marker: %s"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
 
4264
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 
4265
#: ../share/extensions/perspective.py:61
 
4266
#, fuzzy
 
4267
msgid "This extension requires two selected paths."
 
4268
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
4269
 
 
4270
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 
4271
#, python-format
 
4272
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#: ../share/extensions/perspective.py:29
 
4276
msgid ""
 
4277
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
4278
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
 
4279
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
 
4280
"numpy."
 
4281
msgstr ""
 
4282
 
 
4283
#: ../share/extensions/perspective.py:68
 
4284
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
 
4285
#, python-format
 
4286
msgid ""
 
4287
"The first selected object is of type '%s'.\n"
 
4288
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#: ../share/extensions/perspective.py:74
 
4292
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
 
4293
msgid ""
 
4294
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 
4295
msgstr ""
 
4296
 
 
4297
#: ../share/extensions/perspective.py:99
 
4298
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
 
4299
msgid ""
 
4300
"The second selected object is a group, not a path.\n"
 
4301
"Try using the procedure Object->Ungroup."
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: ../share/extensions/perspective.py:101
 
4305
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
 
4306
msgid ""
 
4307
"The second selected object is not a path.\n"
 
4308
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: ../share/extensions/perspective.py:104
 
4312
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
 
4313
msgid ""
 
4314
"The first selected object is not a path.\n"
 
4315
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
 
4319
msgid ""
 
4320
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
 
4321
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
 
4322
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
 
4326
msgid "No face data found in specified file."
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
 
4330
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
 
4334
msgid "No edge data found in specified file."
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
 
4338
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
 
4342
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
 
4343
msgid ""
 
4344
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
 
4345
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
 
4349
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
 
4353
#, fuzzy
 
4354
msgid ""
 
4355
"This extension requires two selected paths. \n"
 
4356
"The second path must be exactly four nodes long."
 
4357
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
4358
 
 
4359
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
 
4360
#, fuzzy, python-format
 
4361
msgid "Could not locate file: %s"
 
4362
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
 
4363
 
 
4364
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
 
4365
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
 
4369
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
 
4370
msgid "You must select at least two elements."
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
40
4373
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
41
4374
#, fuzzy
42
4375
msgid "Matte jelly"
139
4472
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
140
4473
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
141
4474
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
142
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 
4475
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
143
4476
#, fuzzy
144
4477
msgid "Shadows and Glows"
145
4478
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
380
4713
 
381
4714
#. Pencil
382
4715
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
383
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
 
4716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
384
4717
msgid "Pencil"
385
4718
msgstr "ਪਿਨਸਲ"
386
4719
 
398
4731
msgstr ""
399
4732
 
400
4733
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
401
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
402
 
#, fuzzy
403
 
msgid "Desaturate"
404
 
msgstr "ਵੰਡ"
405
 
 
406
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
407
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
408
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
409
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
410
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
411
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
412
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
413
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
414
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
415
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
416
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
417
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
418
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
419
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
420
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
421
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
422
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
423
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
424
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
425
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
426
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
427
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
428
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
429
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
430
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
431
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
432
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
433
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
434
 
msgid "Color"
435
 
msgstr "ਰੰਗ"
436
 
 
437
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
438
4734
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
439
4735
msgstr ""
440
4736
 
687
4983
msgid "Leaves"
688
4984
msgstr "ਪਹੀਆ"
689
4985
 
690
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
691
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
692
 
#, fuzzy
693
 
msgid "Scatter"
694
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
695
 
 
696
4986
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
697
4987
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
698
4988
msgstr ""
1080
5370
msgstr ""
1081
5371
 
1082
5372
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
1083
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 
5373
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
1084
5374
#, fuzzy
1085
5375
msgid "Solarize"
1086
5376
msgstr "ਅਕਾਰ"
1660
5950
msgstr ""
1661
5951
 
1662
5952
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1663
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1664
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
 
5953
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
 
5954
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
1665
5955
msgid "Drawing"
1666
5956
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
1667
5957
 
2345
6635
msgid "Old paint (bitmap)"
2346
6636
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ"
2347
6637
 
2348
 
#: ../src/arc-context.cpp:319
 
6638
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
 
6639
#, fuzzy
 
6640
msgid "Add a new connection point"
 
6641
msgstr "ਚੋਣ"
 
6642
 
 
6643
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
 
6644
#, fuzzy
 
6645
msgid "Move a connection point"
 
6646
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
6647
 
 
6648
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
 
6649
#, fuzzy
 
6650
msgid "Remove a connection point"
 
6651
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
6652
 
 
6653
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 
6654
#, fuzzy
 
6655
msgid "Direction"
 
6656
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
6657
 
 
6658
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 
6659
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 
6660
msgstr ""
 
6661
 
 
6662
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
 
6663
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
6664
msgid " [truncated]"
 
6665
msgstr ""
 
6666
 
 
6667
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
 
6668
#, c-format
 
6669
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
 
6670
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
 
6671
msgstr[0] ""
 
6672
msgstr[1] ""
 
6673
 
 
6674
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
 
6675
#, c-format
 
6676
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
 
6677
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
 
6678
msgstr[0] ""
 
6679
msgstr[1] ""
 
6680
 
 
6681
#: ../src/arc-context.cpp:324
2349
6682
msgid ""
2350
6683
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2351
6684
msgstr ""
2352
6685
 
2353
 
#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
 
6686
#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
2354
6687
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2355
6688
msgstr ""
2356
6689
 
2357
 
#: ../src/arc-context.cpp:471
 
6690
#: ../src/arc-context.cpp:476
2358
6691
#, c-format
2359
6692
msgid ""
2360
6693
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2361
6694
"to draw around the starting point"
2362
6695
msgstr ""
2363
6696
 
2364
 
#: ../src/arc-context.cpp:473
 
6697
#: ../src/arc-context.cpp:478
2365
6698
#, c-format
2366
6699
msgid ""
2367
6700
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2368
6701
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2369
6702
msgstr ""
2370
6703
 
2371
 
#: ../src/arc-context.cpp:499
 
6704
#: ../src/arc-context.cpp:504
2372
6705
#, fuzzy
2373
6706
msgid "Create ellipse"
2374
6707
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
2375
6708
 
2376
 
#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2377
 
#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2378
 
#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
 
6709
#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
 
6710
#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
 
6711
#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
2379
6712
#, fuzzy
2380
6713
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2381
6714
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
2382
6715
 
2383
6716
#. status text
2384
 
#: ../src/box3d-context.cpp:622
 
6717
#: ../src/box3d-context.cpp:643
2385
6718
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2386
6719
msgstr ""
2387
6720
 
2388
 
#: ../src/box3d-context.cpp:650
 
6721
#: ../src/box3d-context.cpp:671
2389
6722
#, fuzzy
2390
6723
msgid "Create 3D box"
2391
6724
msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
2392
6725
 
2393
 
#: ../src/box3d.cpp:315
 
6726
#: ../src/box3d.cpp:327
2394
6727
#, fuzzy
2395
6728
msgid "<b>3D Box</b>"
2396
6729
msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
2397
6730
 
2398
 
#: ../src/connector-context.cpp:526
 
6731
#: ../src/connector-context.cpp:236
 
6732
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
6733
msgstr ""
 
6734
 
 
6735
#: ../src/connector-context.cpp:237
 
6736
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
 
6737
msgstr ""
 
6738
 
 
6739
#: ../src/connector-context.cpp:781
2399
6740
#, fuzzy
2400
6741
msgid "Creating new connector"
2401
6742
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2402
6743
 
2403
 
#: ../src/connector-context.cpp:775
 
6744
#: ../src/connector-context.cpp:1159
2404
6745
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2405
6746
msgstr ""
2406
6747
 
2407
 
#: ../src/connector-context.cpp:824
 
6748
#: ../src/connector-context.cpp:1189
 
6749
#, fuzzy
 
6750
msgid "Connection point drag cancelled."
 
6751
msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
6752
 
 
6753
#: ../src/connector-context.cpp:1307
2408
6754
#, fuzzy
2409
6755
msgid "Reroute connector"
2410
6756
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2411
6757
 
2412
 
#. Flush pending updates
2413
 
#: ../src/connector-context.cpp:988
 
6758
#: ../src/connector-context.cpp:1480
2414
6759
#, fuzzy
2415
6760
msgid "Create connector"
2416
6761
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2417
6762
 
2418
 
#: ../src/connector-context.cpp:1012
 
6763
#: ../src/connector-context.cpp:1503
2419
6764
#, fuzzy
2420
6765
msgid "Finishing connector"
2421
6766
msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2422
6767
 
2423
 
#: ../src/connector-context.cpp:1154
2424
 
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2425
 
msgstr ""
2426
 
 
2427
 
#: ../src/connector-context.cpp:1227
 
6768
#: ../src/connector-context.cpp:1790
2428
6769
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2429
6770
msgstr ""
2430
6771
 
2431
 
#: ../src/connector-context.cpp:1339
 
6772
#: ../src/connector-context.cpp:1931
2432
6773
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2433
6774
msgstr ""
2434
6775
 
2435
 
#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
 
6776
#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
2436
6777
#, fuzzy
2437
6778
msgid "Make connectors avoid selected objects"
2438
6779
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
2439
6780
 
2440
 
#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 
6781
#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
2441
6782
#, fuzzy
2442
6783
msgid "Make connectors ignore selected objects"
2443
6784
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
2450
6791
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2451
6792
msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।"
2452
6793
 
2453
 
#: ../src/desktop.cpp:828
2454
 
msgid "No previous zoom."
2455
 
msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
2456
 
 
2457
 
#: ../src/desktop.cpp:853
2458
 
msgid "No next zoom."
2459
 
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
2460
 
 
2461
 
#: ../src/desktop-events.cpp:187
 
6794
#: ../src/desktop-events.cpp:189
2462
6795
#, fuzzy
2463
6796
msgid "Create guide"
2464
6797
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
2465
6798
 
2466
 
#: ../src/desktop-events.cpp:391
 
6799
#: ../src/desktop-events.cpp:402
2467
6800
#, fuzzy
2468
6801
msgid "Move guide"
2469
6802
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
2470
6803
 
2471
 
#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
 
6804
#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
2472
6805
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2473
6806
#, fuzzy
2474
6807
msgid "Delete guide"
2475
6808
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
2476
6809
 
2477
 
#: ../src/desktop-events.cpp:425
 
6810
#: ../src/desktop-events.cpp:435
2478
6811
#, fuzzy, c-format
2479
6812
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2480
6813
msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
2481
6814
 
 
6815
#: ../src/desktop.cpp:843
 
6816
msgid "No previous zoom."
 
6817
msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
6818
 
 
6819
#: ../src/desktop.cpp:868
 
6820
msgid "No next zoom."
 
6821
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
6822
 
2482
6823
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2483
6824
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2484
6825
msgstr "<small>ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।</small>"
2514
6855
msgid "Delete tiled clones"
2515
6856
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
2516
6857
 
2517
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
 
6858
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
2518
6859
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2519
6860
msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
2520
6861
 
3003
7344
msgid "Pick the visible color and opacity"
3004
7345
msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ"
3005
7346
 
3006
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3007
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3008
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3009
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3010
 
msgid "Opacity"
3011
 
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
3012
 
 
3013
7347
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3014
7348
msgid "Pick the total accumulated opacity"
3015
7349
msgstr ""
3210
7544
"to zero"
3211
7545
msgstr ""
3212
7546
 
3213
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
 
7547
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
3214
7548
msgid "_Page"
3215
7549
msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
3216
7550
 
3217
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
 
7551
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
3218
7552
msgid "_Drawing"
3219
7553
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
3220
7554
 
3221
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
 
7555
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
3222
7556
msgid "_Selection"
3223
7557
msgstr "ਚੋਣ(_S)"
3224
7558
 
3264
7598
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3265
7599
msgstr ""
3266
7600
 
3267
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
7601
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
3268
7602
msgid "_Width:"
3269
7603
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
3270
7604
 
3276
7610
msgid "dp_i"
3277
7611
msgstr "dp_i"
3278
7612
 
3279
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
7613
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
3280
7614
#, fuzzy
3281
7615
msgid "_Height:"
3282
7616
msgstr "ਉਚਾਈ:"
3283
7617
 
3284
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3285
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 
7618
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 
7619
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
3286
7620
msgid "dpi"
3287
7621
msgstr "dpi"
3288
7622
 
3446
7780
msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
3447
7781
 
3448
7782
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3449
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
7783
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
3450
7784
msgid "Paths"
3451
7785
msgstr "ਮਾਰਗ"
3452
7786
 
3482
7816
msgid "Search images"
3483
7817
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
3484
7818
 
3485
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3486
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3487
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3488
 
msgid "Images"
3489
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
3490
 
 
3491
7819
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3492
7820
msgid "Search offset objects"
3493
7821
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
3594
7922
msgstr ""
3595
7923
 
3596
7924
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
3597
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3598
 
#: ../src/verbs.cpp:2492
 
7925
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
 
7926
#: ../src/verbs.cpp:2445
3599
7927
msgid "_Set"
3600
7928
msgstr "ਦਿਓ(_S)"
3601
7929
 
3705
8033
#. default x:
3706
8034
#. default y:
3707
8035
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3708
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
8036
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
3709
8037
msgid "Target:"
3710
8038
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
3711
8039
 
3712
 
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3713
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3714
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3715
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3716
 
msgid "Type:"
3717
 
msgstr "ਕਿਸਮ:"
3718
 
 
3719
8040
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3720
8041
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3721
8042
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3733
8054
msgid "Title:"
3734
8055
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
3735
8056
 
3736
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3737
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3738
 
msgid "Show:"
3739
 
msgstr "ਵੇਖਾਓ:"
3740
 
 
3741
8057
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3742
8058
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3743
8059
msgid "Actuate:"
3749
8065
 
3750
8066
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3751
8067
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3752
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3753
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
8068
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
 
8069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
3754
8070
msgid "X:"
3755
8071
msgstr "X:"
3756
8072
 
3757
8073
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3758
8074
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3759
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3760
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
8075
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
 
8076
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
3761
8077
msgid "Y:"
3762
8078
msgstr "Y:"
3763
8079
 
3764
8080
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3765
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3766
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 
8081
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 
8082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
 
8083
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
3767
8084
msgid "Width:"
3768
8085
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
3769
8086
 
3861
8178
msgid "Font"
3862
8179
msgstr "ਫੋਂਟ"
3863
8180
 
3864
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3865
 
msgid "Layout"
3866
 
msgstr "ਖਾਕਾ"
3867
 
 
3868
8181
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3869
8182
msgid "Align lines left"
3870
8183
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
3882
8195
msgid "Justify lines"
3883
8196
msgstr ""
3884
8197
 
3885
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
 
8198
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
3886
8199
msgid "Horizontal text"
3887
8200
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
3888
8201
 
3889
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
 
8202
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
3890
8203
msgid "Vertical text"
3891
8204
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
3892
8205
 
3894
8207
msgid "Line spacing:"
3895
8208
msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
3896
8209
 
3897
 
#. Text
3898
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3899
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3900
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3901
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3902
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3903
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3904
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3905
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3906
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3907
 
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3908
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3909
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3910
 
msgid "Text"
3911
 
msgstr "ਪਾਠ"
3912
 
 
3913
8210
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3914
8211
msgid "Set as default"
3915
8212
msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
3916
8213
 
3917
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
 
8214
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
3918
8215
#, fuzzy
3919
8216
msgid "Set text style"
3920
8217
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
3947
8244
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ"
3948
8245
 
3949
8246
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3950
 
#: ../src/nodepath.cpp:2249
3951
8247
msgid "Duplicate node"
3952
8248
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
3953
8249
 
4042
8338
msgstr "ਧੁਰਾ X:"
4043
8339
 
4044
8340
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4045
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4046
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
 
8341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
8342
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4047
8343
#, fuzzy
4048
8344
msgid "X coordinate of grid origin"
4049
8345
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
4054
8350
msgstr "ਧੁਰਾ Y:"
4055
8351
 
4056
8352
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4057
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
 
8353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
8354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
4059
8355
#, fuzzy
4060
8356
msgid "Y coordinate of grid origin"
4061
8357
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
4066
8362
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
4067
8363
 
4068
8364
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4069
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
8365
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
4070
8366
msgid "Base length of z-axis"
4071
8367
msgstr ""
4072
8368
 
4073
8369
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4074
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4075
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
8370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
8371
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
4076
8372
#, fuzzy
4077
8373
msgid "Angle X:"
4078
8374
msgstr "ਕੋਣ:"
4079
8375
 
4080
8376
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4081
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
 
8377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
4082
8378
msgid "Angle of x-axis"
4083
8379
msgstr ""
4084
8380
 
4085
8381
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4086
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4087
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
8382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 
8383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
4088
8384
#, fuzzy
4089
8385
msgid "Angle Z:"
4090
8386
msgstr "ਕੋਣ:"
4091
8387
 
4092
8388
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4093
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
 
8389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
4094
8390
msgid "Angle of z-axis"
4095
8391
msgstr ""
4096
8392
 
4181
8477
msgstr "X ਦੂਰੀ:"
4182
8478
 
4183
8479
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4184
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
8480
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
4185
8481
#, fuzzy
4186
8482
msgid "Distance between vertical grid lines"
4187
8483
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
4188
8484
 
4189
8485
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4190
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
 
8486
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
4191
8487
#, fuzzy
4192
8488
msgid "Distance between horizontal grid lines"
4193
8489
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
4201
8497
msgstr ""
4202
8498
 
4203
8499
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4204
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4205
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
 
8500
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
 
8501
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4206
8502
msgid "UNDEFINED"
4207
8503
msgstr ""
4208
8504
 
4209
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
 
8505
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
4210
8506
#, fuzzy
4211
8507
msgid "grid line"
4212
8508
msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
4213
8509
 
4214
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
 
8510
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4215
8511
#, fuzzy
4216
8512
msgid "grid intersection"
4217
8513
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
4218
8514
 
4219
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
 
8515
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4220
8516
#, fuzzy
4221
8517
msgid "guide"
4222
8518
msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
4223
8519
 
4224
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
 
8520
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4225
8521
#, fuzzy
4226
8522
msgid "guide intersection"
4227
8523
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
4228
8524
 
4229
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
 
8525
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4230
8526
#, fuzzy
4231
8527
msgid "guide origin"
4232
8528
msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
4233
8529
 
4234
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
 
8530
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4235
8531
#, fuzzy
4236
8532
msgid "grid-guide intersection"
4237
8533
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
4238
8534
 
4239
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
 
8535
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4240
8536
#, fuzzy
4241
8537
msgid "cusp node"
4242
8538
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4243
8539
 
4244
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
 
8540
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4245
8541
#, fuzzy
4246
8542
msgid "smooth node"
4247
8543
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
4248
8544
 
4249
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
 
8545
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4250
8546
#, fuzzy
4251
8547
msgid "path"
4252
8548
msgstr "ਮਾਰਗ"
4253
8549
 
4254
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
 
8550
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4255
8551
#, fuzzy
4256
8552
msgid "path intersection"
4257
8553
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
4258
8554
 
4259
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
 
8555
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4260
8556
#, fuzzy
4261
8557
msgid "bounding box corner"
4262
8558
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4263
8559
 
4264
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
 
8560
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4265
8561
#, fuzzy
4266
8562
msgid "bounding box side"
4267
8563
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4268
8564
 
4269
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4270
 
#, fuzzy
4271
 
msgid "bounding box"
4272
 
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4273
 
 
4274
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
 
8565
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4275
8566
#, fuzzy
4276
8567
msgid "page border"
4277
8568
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
4278
8569
 
4279
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
 
8570
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4280
8571
#, fuzzy
4281
8572
msgid "line midpoint"
4282
8573
msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
4283
8574
 
4284
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
 
8575
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4285
8576
#, fuzzy
4286
8577
msgid "object midpoint"
4287
8578
msgstr "ਇਕਾਈ"
4288
8579
 
4289
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
 
8580
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4290
8581
#, fuzzy
4291
8582
msgid "object rotation center"
4292
8583
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
4293
8584
 
4294
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 
8585
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4295
8586
#, fuzzy
4296
8587
msgid "handle"
4297
8588
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
4298
8589
 
4299
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
 
8590
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4300
8591
#, fuzzy
4301
8592
msgid "bounding box side midpoint"
4302
8593
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4303
8594
 
4304
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
 
8595
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4305
8596
#, fuzzy
4306
8597
msgid "bounding box midpoint"
4307
8598
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4308
8599
 
4309
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
 
8600
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4310
8601
#, fuzzy
4311
8602
msgid "page corner"
4312
8603
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
4313
8604
 
4314
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
 
8605
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4315
8606
msgid "convex hull corner"
4316
8607
msgstr ""
4317
8608
 
4318
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
 
8609
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4319
8610
#, fuzzy
4320
8611
msgid "quadrant point"
4321
8612
msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
4322
8613
 
4323
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
 
8614
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4324
8615
#, fuzzy
4325
8616
msgid "center"
4326
8617
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
4327
8618
 
4328
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
 
8619
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4329
8620
#, fuzzy
4330
8621
msgid "corner"
4331
8622
msgstr "ਕੋਨੇ:"
4332
8623
 
4333
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
 
8624
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4334
8625
#, fuzzy
4335
8626
msgid "text baseline"
4336
8627
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
4337
8628
 
4338
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
 
8629
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
 
8630
#, fuzzy
 
8631
msgid "constrained angle"
 
8632
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
8633
 
 
8634
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
 
8635
#, fuzzy
 
8636
msgid "constraint"
 
8637
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
8638
 
 
8639
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4339
8640
#, fuzzy
4340
8641
msgid "Bounding box corner"
4341
8642
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4342
8643
 
4343
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
 
8644
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4344
8645
#, fuzzy
4345
8646
msgid "Bounding box midpoint"
4346
8647
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4347
8648
 
4348
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
 
8649
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4349
8650
#, fuzzy
4350
8651
msgid "Bounding box side midpoint"
4351
8652
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
4352
8653
 
4353
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
 
8654
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
4354
8655
#, fuzzy
4355
8656
msgid "Smooth node"
4356
8657
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
4357
8658
 
4358
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
 
8659
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
4359
8660
#, fuzzy
4360
8661
msgid "Cusp node"
4361
8662
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
4362
8663
 
4363
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
 
8664
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
4364
8665
#, fuzzy
4365
8666
msgid "Line midpoint"
4366
8667
msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
4367
8668
 
4368
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
 
8669
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
4369
8670
#, fuzzy
4370
8671
msgid "Object midpoint"
4371
8672
msgstr "ਇਕਾਈ"
4372
8673
 
4373
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
 
8674
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
4374
8675
#, fuzzy
4375
8676
msgid "Object rotation center"
4376
8677
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
4377
8678
 
4378
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 
8679
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4379
8680
#, fuzzy
4380
8681
msgid "Handle"
4381
8682
msgstr "ਕੋਣ:"
4382
8683
 
4383
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
 
8684
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4384
8685
#, fuzzy
4385
8686
msgid "Path intersection"
4386
8687
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
4387
8688
 
4388
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
 
8689
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4389
8690
#, fuzzy
4390
8691
msgid "Guide"
4391
8692
msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
4392
8693
 
4393
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
 
8694
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4394
8695
#, fuzzy
4395
8696
msgid "Guide origin"
4396
8697
msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
4397
8698
 
4398
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
 
8699
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
4399
8700
msgid "Convex hull corner"
4400
8701
msgstr ""
4401
8702
 
4402
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 
8703
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
4403
8704
msgid "Quadrant point"
4404
8705
msgstr ""
4405
8706
 
4406
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
 
8707
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
4407
8708
#, fuzzy
4408
8709
msgid "Center"
4409
8710
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
4410
8711
 
4411
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
 
8712
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
4412
8713
#, fuzzy
4413
8714
msgid "Corner"
4414
8715
msgstr "ਕੋਨੇ:"
4415
8716
 
4416
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
 
8717
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
4417
8718
#, fuzzy
4418
8719
msgid "Text baseline"
4419
8720
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
4420
8721
 
4421
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
 
8722
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
 
8723
msgid "Multiple of grid spacing"
 
8724
msgstr ""
 
8725
 
 
8726
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
4422
8727
msgid " to "
4423
8728
msgstr ""
4424
8729
 
4425
 
#: ../src/document.cpp:445
 
8730
#: ../src/document.cpp:478
4426
8731
#, c-format
4427
8732
msgid "New document %d"
4428
8733
msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
4429
8734
 
4430
 
#: ../src/document.cpp:477
 
8735
#: ../src/document.cpp:510
4431
8736
#, c-format
4432
8737
msgid "Memory document %d"
4433
8738
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
4434
8739
 
4435
 
#: ../src/document.cpp:632
 
8740
#: ../src/document.cpp:740
4436
8741
#, c-format
4437
8742
msgid "Unnamed document %d"
4438
8743
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
4439
8744
 
4440
8745
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4441
 
#: ../src/draw-context.cpp:581
 
8746
#: ../src/draw-context.cpp:577
4442
8747
msgid "Path is closed."
4443
8748
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
4444
8749
 
4445
8750
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4446
 
#: ../src/draw-context.cpp:596
 
8751
#: ../src/draw-context.cpp:592
4447
8752
msgid "Closing path."
4448
8753
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
4449
8754
 
4450
 
#: ../src/draw-context.cpp:706
 
8755
#: ../src/draw-context.cpp:702
4451
8756
#, fuzzy
4452
8757
msgid "Draw path"
4453
8758
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4454
8759
 
4455
 
#: ../src/draw-context.cpp:866
 
8760
#: ../src/draw-context.cpp:863
4456
8761
#, fuzzy
4457
8762
msgid "Creating single dot"
4458
8763
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4459
8764
 
4460
 
#: ../src/draw-context.cpp:867
 
8765
#: ../src/draw-context.cpp:864
4461
8766
#, fuzzy
4462
8767
msgid "Create single dot"
4463
8768
msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
4464
8769
 
4465
8770
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4466
8771
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4467
 
#: ../src/dropper-context.cpp:302
 
8772
#: ../src/dropper-context.cpp:312
4468
8773
#, c-format
4469
8774
msgid " alpha %.3g"
4470
8775
msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g"
4471
8776
 
4472
8777
#. where the color is picked, to show in the statusbar
4473
 
#: ../src/dropper-context.cpp:304
 
8778
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4474
8779
#, c-format
4475
8780
msgid ", averaged with radius %d"
4476
8781
msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ"
4477
8782
 
4478
 
#: ../src/dropper-context.cpp:304
 
8783
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4479
8784
#, c-format
4480
8785
msgid " under cursor"
4481
8786
msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ"
4482
8787
 
4483
8788
#. message, to show in the statusbar
4484
 
#: ../src/dropper-context.cpp:306
 
8789
#: ../src/dropper-context.cpp:316
4485
8790
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4486
8791
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ <b>ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ</b>।"
4487
8792
 
4488
 
#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
 
8793
#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
4489
8794
msgid ""
4490
8795
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4491
8796
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4492
8797
"to copy the color under mouse to clipboard"
4493
8798
msgstr ""
4494
8799
 
4495
 
#: ../src/dropper-context.cpp:344
 
8800
#: ../src/dropper-context.cpp:354
4496
8801
#, fuzzy
4497
8802
msgid "Set picked color"
4498
8803
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
4534
8839
msgid "Draw eraser stroke"
4535
8840
msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
4536
8841
 
4537
 
#: ../src/event-context.cpp:618
 
8842
#: ../src/event-context.cpp:615
4538
8843
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4539
8844
msgstr ""
4540
8845
 
4543
8848
msgstr ""
4544
8849
 
4545
8850
#. Edit
4546
 
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
 
8851
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
4547
8852
msgid "_Undo"
4548
8853
msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
4549
8854
 
4550
 
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
 
8855
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
4551
8856
msgid "_Redo"
4552
8857
msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
4553
8858
 
4599
8904
 
4600
8905
#. static int i = 0;
4601
8906
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4602
 
#: ../src/extension/extension.cpp:252
 
8907
#: ../src/extension/extension.cpp:254
4603
8908
msgid ""
4604
8909
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4605
8910
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4606
8911
msgstr ""
4607
8912
 
4608
 
#: ../src/extension/extension.cpp:255
 
8913
#: ../src/extension/extension.cpp:257
4609
8914
msgid "an ID was not defined for it."
4610
8915
msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
4611
8916
 
4612
 
#: ../src/extension/extension.cpp:259
 
8917
#: ../src/extension/extension.cpp:261
4613
8918
msgid "there was no name defined for it."
4614
8919
msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
4615
8920
 
4616
 
#: ../src/extension/extension.cpp:263
 
8921
#: ../src/extension/extension.cpp:265
4617
8922
msgid "the XML description of it got lost."
4618
8923
msgstr ""
4619
8924
 
4620
 
#: ../src/extension/extension.cpp:267
 
8925
#: ../src/extension/extension.cpp:269
4621
8926
msgid "no implementation was defined for the extension."
4622
8927
msgstr ""
4623
8928
 
4624
8929
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4625
 
#: ../src/extension/extension.cpp:274
 
8930
#: ../src/extension/extension.cpp:276
4626
8931
msgid "a dependency was not met."
4627
8932
msgstr ""
4628
8933
 
4629
 
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
8934
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4630
8935
msgid "Extension \""
4631
8936
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
4632
8937
 
4633
 
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
8938
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4634
8939
msgid "\" failed to load because "
4635
8940
msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ "
4636
8941
 
4637
 
#: ../src/extension/extension.cpp:625
 
8942
#: ../src/extension/extension.cpp:642
4638
8943
#, c-format
4639
8944
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4640
8945
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
4641
8946
 
4642
 
#: ../src/extension/extension.cpp:723
4643
 
msgid "Name:"
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: ../src/extension/extension.cpp:724
 
8947
#: ../src/extension/extension.cpp:741
4647
8948
#, fuzzy
4648
8949
msgid "ID:"
4649
8950
msgstr "ID"
4650
8951
 
4651
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8952
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4652
8953
#, fuzzy
4653
8954
msgid "State:"
4654
8955
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
4655
8956
 
4656
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8957
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4657
8958
#, fuzzy
4658
8959
msgid "Loaded"
4659
8960
msgstr "ਨੋਡ"
4660
8961
 
4661
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8962
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4662
8963
#, fuzzy
4663
8964
msgid "Unloaded"
4664
8965
msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
4665
8966
 
4666
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8967
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4667
8968
msgid "Deactivated"
4668
8969
msgstr ""
4669
8970
 
4670
 
#: ../src/extension/extension.cpp:756
 
8971
#: ../src/extension/extension.cpp:773
4671
8972
msgid ""
4672
8973
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4673
8974
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4674
8975
"this extension."
4675
8976
msgstr ""
4676
8977
 
4677
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
 
8978
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
4678
8979
msgid ""
4679
8980
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4680
8981
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4681
8982
"expected."
4682
8983
msgstr ""
4683
8984
 
4684
 
#: ../src/extension/init.cpp:274
 
8985
#: ../src/extension/init.cpp:276
4685
8986
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4686
8987
msgstr ""
4687
8988
 
4688
 
#: ../src/extension/init.cpp:288
 
8989
#: ../src/extension/init.cpp:290
4689
8990
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4690
8991
#, c-format
4691
8992
msgid ""
4698
8999
msgid "Adaptive Threshold"
4699
9000
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ"
4700
9001
 
4701
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4702
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4703
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4704
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4705
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4706
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4707
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4708
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4709
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4710
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4711
 
#, fuzzy
4712
 
msgid "Width"
4713
 
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
4714
 
 
4715
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4716
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4717
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4718
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4719
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4720
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4721
 
#, fuzzy
4722
 
msgid "Height"
4723
 
msgstr "ਉਚਾਈ:"
4724
 
 
4725
9002
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4726
 
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
 
9003
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
4727
9004
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4728
9005
#, fuzzy
4729
9006
msgid "Offset"
4744
9021
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4745
9022
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4746
9023
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
 
9024
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4747
9025
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4748
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4749
9026
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4750
9027
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4751
9028
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4757
9034
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4758
9035
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4759
9036
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4760
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
 
9037
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4761
9038
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4762
9039
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4763
9040
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4941
9218
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4942
9219
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4943
9220
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 
9221
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
4944
9222
#, fuzzy
4945
9223
msgid "Amount"
4946
9224
msgstr "ਫੋਂਟ"
4997
9275
 
4998
9276
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4999
9277
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5000
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 
9278
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
5001
9279
#, fuzzy
5002
9280
msgid "Factor"
5003
9281
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
5016
9294
msgid "Implode selected bitmap(s)."
5017
9295
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
5018
9296
 
5019
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5020
 
msgid "Level (with Channel)"
5021
 
msgstr ""
 
9297
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
 
9298
#, fuzzy
 
9299
msgid "Level"
 
9300
msgstr "ਪਹੀਆ"
5022
9301
 
 
9302
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5023
9303
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5024
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5025
9304
#, fuzzy
5026
9305
msgid "Black Point"
5027
9306
msgstr "ਕਾਲਾ"
5028
9307
 
 
9308
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5029
9309
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5030
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5031
9310
#, fuzzy
5032
9311
msgid "White Point"
5033
9312
msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
5034
9313
 
 
9314
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5035
9315
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5036
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5037
9316
#, fuzzy
5038
9317
msgid "Gamma Correction"
5039
9318
msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:"
5040
9319
 
 
9320
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 
9321
msgid ""
 
9322
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
 
9323
"to the full color range."
 
9324
msgstr ""
 
9325
 
 
9326
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
 
9327
msgid "Level (with Channel)"
 
9328
msgstr ""
 
9329
 
5041
9330
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5042
9331
msgid ""
5043
9332
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5044
9333
"between the given ranges to the full color range."
5045
9334
msgstr ""
5046
9335
 
5047
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5048
 
#, fuzzy
5049
 
msgid "Level"
5050
 
msgstr "ਪਹੀਆ"
5051
 
 
5052
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5053
 
msgid ""
5054
 
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5055
 
"to the full color range."
5056
 
msgstr ""
5057
 
 
5058
9336
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5059
9337
#, fuzzy
5060
9338
msgid "Median"
5070
9348
msgid "HSB Adjust"
5071
9349
msgstr ""
5072
9350
 
5073
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5074
 
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5075
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5076
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5077
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5078
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5079
 
msgid "Hue"
5080
 
msgstr "ਰੰਗਤ"
5081
 
 
5082
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5083
 
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5084
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5085
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5086
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5087
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5088
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5089
 
msgid "Saturation"
5090
 
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
5091
 
 
5092
9351
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5093
9352
#, fuzzy
5094
9353
msgid "Brightness"
5151
9410
msgid "Reduce Noise"
5152
9411
msgstr ""
5153
9412
 
5154
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5155
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5156
 
msgid "Order"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
9413
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5160
9414
msgid ""
5161
9415
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5177
9431
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
5178
9432
 
5179
9433
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5180
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
9434
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
5181
9435
msgid "Azimuth"
5182
9436
msgstr ""
5183
9437
 
5184
9438
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5185
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
 
9439
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
5186
9440
#, fuzzy
5187
9441
msgid "Elevation"
5188
9442
msgstr "ਸਬੰਧ"
5200
9454
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5201
9455
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
5202
9456
 
5203
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 
9457
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
5204
9458
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5205
9459
msgstr ""
5206
9460
 
5219
9473
msgid "Swirl"
5220
9474
msgstr ""
5221
9475
 
5222
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5223
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5224
 
#, fuzzy
5225
 
msgid "Degrees"
5226
 
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
5227
 
 
5228
9476
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5229
9477
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5230
9478
msgstr ""
5284
9532
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5285
9533
msgstr ""
5286
9534
 
5287
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5288
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5289
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5290
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5291
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5292
 
#, fuzzy
5293
 
msgid "Generate from Path"
5294
 
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
5295
 
 
5296
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5297
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5298
 
#, fuzzy
5299
 
msgid "PostScript"
5300
 
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
5301
 
 
5302
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5303
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
 
9535
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
 
9536
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
5304
9537
msgid "Restrict to PS level"
5305
9538
msgstr ""
5306
9539
 
5307
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5308
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
 
9540
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 
9541
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
5309
9542
#, fuzzy
5310
9543
msgid "PostScript level 3"
5311
9544
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
5312
9545
 
5313
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5314
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
 
9546
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
 
9547
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
5315
9548
#, fuzzy
5316
9549
msgid "PostScript level 2"
5317
9550
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
5318
9551
 
5319
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5320
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5321
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5322
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
 
9552
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
 
9553
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
 
9554
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
 
9555
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
5323
9556
#, fuzzy
5324
9557
msgid "Convert texts to paths"
5325
9558
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
5326
9559
 
5327
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5328
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5329
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
 
9560
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
 
9561
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
 
9562
msgstr ""
 
9563
 
 
9564
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 
9565
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
 
9566
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5330
9567
#, fuzzy
5331
9568
msgid "Rasterize filter effects"
5332
9569
msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
5333
9570
 
5334
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5335
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5336
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
 
9571
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
 
9572
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
 
9573
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
5337
9574
#, fuzzy
5338
9575
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5339
9576
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
5340
9577
 
5341
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5342
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5343
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
 
9578
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
 
9579
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
 
9580
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5344
9581
#, fuzzy
5345
9582
msgid "Export area is drawing"
5346
9583
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
5347
9584
 
5348
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5349
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5350
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 
9585
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
 
9586
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
 
9587
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
5351
9588
#, fuzzy
5352
9589
msgid "Export area is page"
5353
9590
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
5354
9591
 
5355
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5356
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5357
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
 
9592
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
 
9593
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
 
9594
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
5358
9595
msgid "Limit export to the object with ID"
5359
9596
msgstr ""
5360
9597
 
5361
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5362
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5363
 
#, fuzzy
5364
 
msgid "PostScript (*.ps)"
5365
 
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
5366
 
 
5367
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
 
9598
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
5368
9599
#, fuzzy
5369
9600
msgid "PostScript File"
5370
9601
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
5371
9602
 
5372
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5373
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5374
 
msgid "Encapsulated PostScript"
 
9603
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
 
9604
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
5375
9605
msgstr ""
5376
9606
 
5377
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5378
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5379
 
#, fuzzy
5380
 
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5381
 
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
5382
 
 
5383
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
 
9607
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
5384
9608
#, fuzzy
5385
9609
msgid "Encapsulated PostScript File"
5386
9610
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
5387
9611
 
5388
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
 
9612
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
5389
9613
msgid "Restrict to PDF version"
5390
9614
msgstr ""
5391
9615
 
5392
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
 
9616
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5393
9617
msgid "PDF 1.4"
5394
9618
msgstr ""
5395
9619
 
5396
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 
9620
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
 
9621
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
 
9622
msgstr ""
 
9623
 
 
9624
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
5397
9625
#, fuzzy
5398
9626
msgid "EMF Input"
5399
9627
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5400
9628
 
5401
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
 
9629
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5402
9630
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5403
9631
msgstr ""
5404
9632
 
5405
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 
9633
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
5406
9634
msgid "Enhanced Metafiles"
5407
9635
msgstr ""
5408
9636
 
5409
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
 
9637
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
5410
9638
#, fuzzy
5411
9639
msgid "WMF Input"
5412
9640
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5413
9641
 
5414
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
 
9642
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5415
9643
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5416
9644
msgstr ""
5417
9645
 
5418
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 
9646
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
5419
9647
msgid "Windows Metafiles"
5420
9648
msgstr ""
5421
9649
 
5422
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
 
9650
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
5423
9651
#, fuzzy
5424
9652
msgid "EMF Output"
5425
9653
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5426
9654
 
5427
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
 
9655
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5428
9656
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5429
9657
msgstr ""
5430
9658
 
5431
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 
9659
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
5432
9660
#, fuzzy
5433
9661
msgid "Enhanced Metafile"
5434
9662
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
5438
9666
msgstr ""
5439
9667
 
5440
9668
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5441
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
 
9669
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
5442
9670
msgid "Blur radius, px"
5443
9671
msgstr ""
5444
9672
 
5445
9673
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5446
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
 
9674
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
5447
9675
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5448
9676
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5449
9677
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5452
9680
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
5453
9681
 
5454
9682
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5455
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
 
9683
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5456
9684
#, fuzzy
5457
9685
msgid "Horizontal offset, px"
5458
9686
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
5459
9687
 
5460
9688
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5461
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 
9689
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
5462
9690
#, fuzzy
5463
9691
msgid "Vertical offset, px"
5464
9692
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
5465
9693
 
5466
9694
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5467
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5468
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
 
9695
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
5469
9696
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 
9697
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
5470
9698
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5471
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 
9699
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
5472
9700
#, fuzzy
5473
9701
msgid "Filters"
5474
9702
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
5477
9705
msgid "Black, blurred drop shadow"
5478
9706
msgstr ""
5479
9707
 
5480
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
 
9708
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5481
9709
#, fuzzy
5482
9710
msgid "Drop Glow"
5483
9711
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
5484
9712
 
5485
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 
9713
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
5486
9714
msgid "White, blurred drop glow"
5487
9715
msgstr ""
5488
9716
 
5514
9742
msgid "Snow has fallen on object"
5515
9743
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
5516
9744
 
5517
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
 
9745
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
5518
9746
#, c-format
5519
9747
msgid "%s GDK pixbuf Input"
5520
9748
msgstr ""
5521
9749
 
 
9750
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
 
9751
#, fuzzy
 
9752
msgid "Link or embed image:"
 
9753
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
9754
 
 
9755
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
 
9756
#, fuzzy
 
9757
msgid "embed"
 
9758
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
9759
 
 
9760
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
 
9761
#, fuzzy
 
9762
msgid "link"
 
9763
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
9764
 
 
9765
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
 
9766
msgid ""
 
9767
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
 
9768
"outside this SVG document and all files must be moved together."
 
9769
msgstr ""
 
9770
 
5522
9771
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5523
9772
#, fuzzy
5524
9773
msgid "GIMP Gradients"
5533
9782
msgid "Gradients used in GIMP"
5534
9783
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
5535
9784
 
5536
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 
9785
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5537
9786
msgid "Grid"
5538
9787
msgstr "ਗਰਿੱਡ"
5539
9788
 
5540
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 
9789
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5541
9790
msgid "Line Width"
5542
9791
msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
5543
9792
 
5544
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 
9793
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
5545
9794
msgid "Horizontal Spacing"
5546
9795
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
5547
9796
 
5548
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 
9797
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
5549
9798
msgid "Vertical Spacing"
5550
9799
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
5551
9800
 
5552
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 
9801
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
5553
9802
msgid "Horizontal Offset"
5554
9803
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
5555
9804
 
5556
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 
9805
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5557
9806
msgid "Vertical Offset"
5558
9807
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
5559
9808
 
5560
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5561
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5562
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5563
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5564
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5565
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5566
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5567
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5568
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5569
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5570
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5571
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5572
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5573
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5574
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5575
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5576
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5577
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5578
 
#, fuzzy
5579
 
msgid "Render"
5580
 
msgstr "ਲਾਲ"
5581
 
 
5582
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 
9809
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
5583
9810
msgid "Draw a path which is a grid"
5584
9811
msgstr ""
5585
9812
 
5586
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
 
9813
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
5587
9814
#, fuzzy
5588
9815
msgid "JavaFX Output"
5589
9816
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5590
9817
 
5591
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
 
9818
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5592
9819
msgid "JavaFX (*.fx)"
5593
9820
msgstr ""
5594
9821
 
5595
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
 
9822
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
5596
9823
msgid "JavaFX Raytracer File"
5597
9824
msgstr ""
5598
9825
 
5599
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5600
 
msgid "LaTeX Print"
5601
 
msgstr ""
5602
 
 
5603
9826
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5604
9827
#, fuzzy
5605
9828
msgid "LaTeX Output"
5613
9836
msgid "LaTeX PSTricks File"
5614
9837
msgstr ""
5615
9838
 
 
9839
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
 
9840
msgid "LaTeX Print"
 
9841
msgstr ""
 
9842
 
5616
9843
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5617
9844
msgid "OpenDocument Drawing Output"
5618
9845
msgstr ""
5729
9956
msgid "very fine"
5730
9957
msgstr "ਉਲਟ"
5731
9958
 
5732
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
 
9959
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
5733
9960
#, fuzzy
5734
9961
msgid "PDF Input"
5735
9962
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5736
9963
 
5737
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
 
9964
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5738
9965
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5739
9966
msgstr ""
5740
9967
 
5741
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 
9968
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
5742
9969
msgid "Adobe Portable Document Format"
5743
9970
msgstr ""
5744
9971
 
5745
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
 
9972
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
5746
9973
#, fuzzy
5747
9974
msgid "AI Input"
5748
9975
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5749
9976
 
5750
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
 
9977
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5751
9978
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5752
9979
msgstr ""
5753
9980
 
5754
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 
9981
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
5755
9982
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5756
9983
msgstr ""
5757
9984
 
5758
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
 
9985
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
5759
9986
#, fuzzy
5760
9987
msgid "PovRay Output"
5761
9988
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5762
9989
 
5763
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
 
9990
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
5764
9991
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5765
9992
msgstr ""
5766
9993
 
5767
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
 
9994
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
5768
9995
msgid "PovRay Raytracer File"
5769
9996
msgstr ""
5770
9997
 
5771
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 
9998
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
5772
9999
#, fuzzy
5773
10000
msgid "SVG Input"
5774
10001
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5775
10002
 
5776
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 
10003
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
5777
10004
#, fuzzy
5778
10005
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5779
10006
msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
5780
10007
 
5781
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 
10008
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
5782
10009
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5783
10010
msgstr ""
5784
10011
 
5785
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 
10012
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
5786
10013
#, fuzzy
5787
10014
msgid "SVG Output Inkscape"
5788
10015
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
5789
10016
 
5790
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 
10017
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
5791
10018
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5792
10019
msgstr ""
5793
10020
 
5794
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 
10021
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
5795
10022
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5796
10023
msgstr ""
5797
10024
 
5798
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 
10025
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
5799
10026
#, fuzzy
5800
10027
msgid "SVG Output"
5801
10028
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
5802
10029
 
5803
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 
10030
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
5804
10031
msgid "Plain SVG (*.svg)"
5805
10032
msgstr ""
5806
10033
 
5807
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 
10034
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
5808
10035
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5809
10036
msgstr ""
5810
10037
 
5876
10103
msgid "default.svg"
5877
10104
msgstr "default.svg"
5878
10105
 
5879
 
#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
 
10106
#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
5880
10107
#, c-format
5881
10108
msgid "Failed to load the requested file %s"
5882
10109
msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
5945
10172
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
5946
10173
 
5947
10174
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
5948
 
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
 
10175
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
5949
10176
#, c-format
5950
10177
msgid "drawing%s"
5951
10178
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s"
5969
10196
msgid "Select file to save to"
5970
10197
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
5971
10198
 
5972
 
#: ../src/file.cpp:888
 
10199
#: ../src/file.cpp:892
5973
10200
msgid "No changes need to be saved."
5974
10201
msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
5975
10202
 
5976
 
#: ../src/file.cpp:905
 
10203
#: ../src/file.cpp:909
5977
10204
#, fuzzy
5978
10205
msgid "Saving document..."
5979
10206
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
5980
10207
 
5981
 
#: ../src/file.cpp:1064
 
10208
#: ../src/file.cpp:1068
5982
10209
#, fuzzy
5983
10210
msgid "Import"
5984
10211
msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
5985
10212
 
5986
 
#: ../src/file.cpp:1114
 
10213
#: ../src/file.cpp:1118
5987
10214
msgid "Select file to import"
5988
10215
msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
5989
10216
 
5990
 
#: ../src/file.cpp:1226
 
10217
#: ../src/file.cpp:1230
5991
10218
#, fuzzy
5992
10219
msgid "Select file to export to"
5993
10220
msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
5994
10221
 
5995
 
#: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
 
10222
#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
5996
10223
msgid "Import From Open Clip Art Library"
5997
10224
msgstr ""
5998
10225
 
6093
10320
msgid "Multiply"
6094
10321
msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ"
6095
10322
 
6096
 
#: ../src/filter-enums.cpp:55
 
10323
#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
 
10324
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
6097
10325
#, fuzzy
6098
10326
msgid "Screen"
6099
10327
msgstr "ਹਰਾ"
6127
10355
msgid "Luminance to Alpha"
6128
10356
msgstr ""
6129
10357
 
6130
 
#. File
6131
 
#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6132
 
msgid "Default"
6133
 
msgstr "ਮੂਲ"
6134
 
 
6135
10358
#: ../src/filter-enums.cpp:73
6136
10359
#, fuzzy
6137
10360
msgid "Over"
6184
10407
msgid "Gamma"
6185
10408
msgstr ""
6186
10409
 
6187
 
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6188
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
 
10410
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
 
10411
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
6189
10412
msgid "Duplicate"
6190
10413
msgstr "ਦੋਹਰੀ"
6191
10414
 
6193
10416
msgid "Wrap"
6194
10417
msgstr ""
6195
10418
 
6196
 
#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6197
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6198
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6199
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6200
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6201
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6202
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6203
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6204
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6205
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6206
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6207
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6208
 
msgid "None"
6209
 
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
6210
 
 
6211
10419
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6212
10420
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6213
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6214
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
10421
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
 
10422
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
6215
10423
msgid "Red"
6216
10424
msgstr "ਲਾਲ"
6217
10425
 
6218
10426
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6219
10427
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6220
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6221
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
10428
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
 
10429
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
6222
10430
msgid "Green"
6223
10431
msgstr "ਹਰਾ"
6224
10432
 
6225
10433
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6226
10434
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6227
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6228
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
10435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
 
10436
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
6229
10437
msgid "Blue"
6230
10438
msgstr "ਨੀਲਾ"
6231
10439
 
6267
10475
msgid "Visible Colors"
6268
10476
msgstr "ਰੰਗ:"
6269
10477
 
6270
 
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6271
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6272
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6273
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6274
 
msgid "Lightness"
6275
 
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
6276
 
 
6277
 
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
10478
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
6278
10479
#, fuzzy
6279
10480
msgid "Small"
6280
10481
msgstr "ਛੋਟਾ"
6284
10485
msgid "Medium"
6285
10486
msgstr "ਮੱਧਮ"
6286
10487
 
6287
 
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
10488
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
6288
10489
#, fuzzy
6289
10490
msgid "Large"
6290
10491
msgstr "ਵੱਡਾ"
6333
10534
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6334
10535
msgstr ""
6335
10536
 
6336
 
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
 
10537
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
6337
10538
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6338
10539
msgstr ""
6339
10540
 
6340
10541
#. POINT_LG_BEGIN
6341
 
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
 
10542
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
6342
10543
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6343
10544
msgstr ""
6344
10545
 
6345
 
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 
10546
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
6346
10547
#, fuzzy
6347
10548
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6348
10549
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
6349
10550
 
6350
 
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
 
10551
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
6351
10552
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6352
10553
msgstr ""
6353
10554
 
6354
10555
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6355
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
 
10556
#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
6356
10557
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6357
10558
msgstr ""
6358
10559
 
6359
 
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
 
10560
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
6360
10561
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6361
10562
msgstr ""
6362
10563
 
6363
10564
#. POINT_RG_FOCUS
6364
10565
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6365
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 
10566
#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
6366
10567
#, fuzzy
6367
10568
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6368
10569
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
6418
10619
msgstr[1] ""
6419
10620
 
6420
10621
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6421
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
 
10622
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
6422
10623
#, fuzzy
6423
10624
msgid "Add gradient stop"
6424
10625
msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
6437
10638
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6438
10639
msgstr ""
6439
10640
 
6440
 
#: ../src/gradient-context.cpp:686
 
10641
#: ../src/gradient-context.cpp:695
6441
10642
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6442
10643
msgstr ""
6443
10644
 
6444
 
#: ../src/gradient-context.cpp:687
 
10645
#: ../src/gradient-context.cpp:696
6445
10646
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6446
10647
msgstr ""
6447
10648
 
6448
 
#: ../src/gradient-context.cpp:807
 
10649
#: ../src/gradient-context.cpp:816
6449
10650
#, fuzzy
6450
10651
msgid "Invert gradient"
6451
10652
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
6452
10653
 
6453
 
#: ../src/gradient-context.cpp:924
 
10654
#: ../src/gradient-context.cpp:933
6454
10655
#, c-format
6455
10656
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6456
10657
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6457
10658
msgstr[0] ""
6458
10659
msgstr[1] ""
6459
10660
 
6460
 
#: ../src/gradient-context.cpp:928
 
10661
#: ../src/gradient-context.cpp:937
6461
10662
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6462
10663
msgstr ""
6463
10664
 
6464
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
 
10665
#: ../src/gradient-drag.cpp:592
6465
10666
#, fuzzy
6466
10667
msgid "Merge gradient handles"
6467
10668
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
6468
10669
 
6469
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
 
10670
#: ../src/gradient-drag.cpp:891
6470
10671
#, fuzzy
6471
10672
msgid "Move gradient handle"
6472
10673
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
6473
10674
 
6474
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
 
10675
#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
6475
10676
#, fuzzy
6476
10677
msgid "Delete gradient stop"
6477
10678
msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
6478
10679
 
6479
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
 
10680
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
6480
10681
#, c-format
6481
10682
msgid ""
6482
10683
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6483
10684
"+Alt</b> to delete stop"
6484
10685
msgstr ""
6485
10686
 
6486
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
 
10687
#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
6487
10688
msgid " (stroke)"
6488
10689
msgstr " (ਛੋਹ)"
6489
10690
 
6490
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 
10691
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
6491
10692
#, c-format
6492
10693
msgid ""
6493
10694
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6494
10695
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6495
10696
msgstr ""
6496
10697
 
6497
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
 
10698
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
6498
10699
#, c-format
6499
10700
msgid ""
6500
10701
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6501
10702
"separate focus"
6502
10703
msgstr ""
6503
10704
 
6504
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
 
10705
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
6505
10706
#, c-format
6506
10707
msgid ""
6507
10708
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6512
10713
msgstr[0] ""
6513
10714
msgstr[1] ""
6514
10715
 
6515
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
 
10716
#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
6516
10717
#, fuzzy
6517
10718
msgid "Move gradient handle(s)"
6518
10719
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
6519
10720
 
6520
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
 
10721
#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
6521
10722
#, fuzzy
6522
10723
msgid "Move gradient mid stop(s)"
6523
10724
msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
6524
10725
 
6525
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
 
10726
#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
6526
10727
#, fuzzy
6527
10728
msgid "Delete gradient stop(s)"
6528
10729
msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
6529
10730
 
6530
 
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6531
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6532
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6533
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6534
 
msgid "Unit"
6535
 
msgstr "ਇਕਾਈ"
6536
 
 
6537
10731
#. Add the units menu.
6538
10732
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6539
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6540
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
 
10733
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
 
10734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
6541
10735
msgid "Units"
6542
10736
msgstr "ਇਕਾਈ"
6543
10737
 
6549
10743
msgid "pt"
6550
10744
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
6551
10745
 
6552
 
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6553
 
msgid "Points"
6554
 
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
6555
 
 
6556
10746
#: ../src/helper/units.cpp:38
6557
10747
msgid "Pt"
6558
10748
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
6578
10768
msgid "Pixel"
6579
10769
msgstr "ਪਿਕਸਲ"
6580
10770
 
6581
 
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6582
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6583
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
10771
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
10772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 
10773
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
6584
10774
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6585
10775
msgid "px"
6586
10776
msgstr "px"
6593
10783
msgid "Px"
6594
10784
msgstr "Px"
6595
10785
 
6596
 
#. You can add new elements from this point forward
6597
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6598
 
msgid "Percent"
6599
 
msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
6600
 
 
6601
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
10786
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
6602
10787
msgid "%"
6603
10788
msgstr "%"
6604
10789
 
6714
10899
msgid "Autosave complete."
6715
10900
msgstr ""
6716
10901
 
6717
 
#: ../src/inkscape.cpp:661
 
10902
#: ../src/inkscape.cpp:665
6718
10903
msgid "Untitled document"
6719
10904
msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
6720
10905
 
6721
10906
#. Show nice dialog box
6722
 
#: ../src/inkscape.cpp:691
 
10907
#: ../src/inkscape.cpp:697
6723
10908
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6724
10909
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
6725
10910
 
6726
 
#: ../src/inkscape.cpp:692
 
10911
#: ../src/inkscape.cpp:698
6727
10912
msgid ""
6728
10913
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6729
10914
"locations:\n"
6730
10915
msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
6731
10916
 
6732
 
#: ../src/inkscape.cpp:693
 
10917
#: ../src/inkscape.cpp:699
6733
10918
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6734
10919
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
6735
10920
 
6736
10921
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6737
10922
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6738
 
#: ../src/interface.cpp:868
 
10923
#: ../src/interface.cpp:872
6739
10924
msgid "Commands Bar"
6740
10925
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ"
6741
10926
 
6742
 
#: ../src/interface.cpp:868
 
10927
#: ../src/interface.cpp:872
6743
10928
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6744
10929
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)"
6745
10930
 
6746
 
#: ../src/interface.cpp:870
 
10931
#: ../src/interface.cpp:874
6747
10932
#, fuzzy
6748
10933
msgid "Snap Controls Bar"
6749
10934
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
6750
10935
 
6751
 
#: ../src/interface.cpp:870
 
10936
#: ../src/interface.cpp:874
6752
10937
#, fuzzy
6753
10938
msgid "Show or hide the snapping controls"
6754
10939
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
6755
10940
 
6756
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
10941
#: ../src/interface.cpp:876
6757
10942
#, fuzzy
6758
10943
msgid "Tool Controls Bar"
6759
10944
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
6760
10945
 
6761
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
10946
#: ../src/interface.cpp:876
6762
10947
#, fuzzy
6763
10948
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6764
10949
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
6765
10950
 
6766
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
10951
#: ../src/interface.cpp:878
6767
10952
msgid "_Toolbox"
6768
10953
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)"
6769
10954
 
6770
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
10955
#: ../src/interface.cpp:878
6771
10956
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6772
10957
msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)"
6773
10958
 
6774
 
#: ../src/interface.cpp:880
 
10959
#: ../src/interface.cpp:884
6775
10960
#, fuzzy
6776
10961
msgid "_Palette"
6777
10962
msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
6778
10963
 
6779
 
#: ../src/interface.cpp:880
 
10964
#: ../src/interface.cpp:884
6780
10965
#, fuzzy
6781
10966
msgid "Show or hide the color palette"
6782
10967
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
6783
10968
 
6784
 
#: ../src/interface.cpp:882
 
10969
#: ../src/interface.cpp:886
6785
10970
msgid "_Statusbar"
6786
10971
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
6787
10972
 
6788
 
#: ../src/interface.cpp:882
 
10973
#: ../src/interface.cpp:886
6789
10974
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6790
10975
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)"
6791
10976
 
6792
 
#: ../src/interface.cpp:956
 
10977
#: ../src/interface.cpp:960
6793
10978
#, c-format
6794
10979
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6795
10980
msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ"
6796
10981
 
6797
 
#: ../src/interface.cpp:995
 
10982
#: ../src/interface.cpp:1002
6798
10983
#, fuzzy
6799
10984
msgid "Open _Recent"
6800
10985
msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
6801
10986
 
6802
10987
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6803
 
#: ../src/interface.cpp:1096
 
10988
#: ../src/interface.cpp:1103
6804
10989
#, c-format
6805
10990
msgid "Enter group #%s"
6806
10991
msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
6807
10992
 
6808
 
#: ../src/interface.cpp:1107
 
10993
#: ../src/interface.cpp:1114
6809
10994
msgid "Go to parent"
6810
10995
msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
6811
10996
 
6812
 
#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6813
 
#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 
10997
#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
 
10998
#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6814
10999
#, fuzzy
6815
11000
msgid "Drop color"
6816
11001
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
6817
11002
 
6818
 
#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
 
11003
#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
6819
11004
#, fuzzy
6820
11005
msgid "Drop color on gradient"
6821
11006
msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
6822
11007
 
6823
 
#: ../src/interface.cpp:1400
 
11008
#: ../src/interface.cpp:1407
6824
11009
msgid "Could not parse SVG data"
6825
11010
msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
6826
11011
 
6827
 
#: ../src/interface.cpp:1439
 
11012
#: ../src/interface.cpp:1446
6828
11013
msgid "Drop SVG"
6829
11014
msgstr ""
6830
11015
 
6831
 
#: ../src/interface.cpp:1495
 
11016
#: ../src/interface.cpp:1480
6832
11017
#, fuzzy
6833
11018
msgid "Drop bitmap image"
6834
11019
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ <image> ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ"
6835
11020
 
6836
 
#: ../src/interface.cpp:1587
 
11021
#: ../src/interface.cpp:1572
6837
11022
#, c-format
6838
11023
msgid ""
6839
11024
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6842
11027
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6843
11028
msgstr ""
6844
11029
 
6845
 
#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6846
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6847
 
#, fuzzy
6848
 
msgid "Replace"
6849
 
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
6850
 
 
6851
 
#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6852
 
#, c-format
6853
 
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6854
 
msgstr ""
6855
 
 
6856
 
#: ../src/io/sys.cpp:478
6857
 
#, fuzzy, c-format
6858
 
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6859
 
msgstr ""
6860
 
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
6861
 
"%s"
6862
 
 
6863
 
#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6864
 
#, fuzzy, c-format
6865
 
msgid "Failed to execute child process (%s)"
6866
 
msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
6867
 
 
6868
 
#: ../src/io/sys.cpp:657
6869
 
#, c-format
6870
 
msgid "Invalid program name: %s"
6871
 
msgstr ""
6872
 
 
6873
 
#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6874
 
#, c-format
6875
 
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6876
 
msgstr ""
6877
 
 
6878
 
#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6879
 
#, c-format
6880
 
msgid "Invalid string in environment: %s"
6881
 
msgstr ""
6882
 
 
6883
 
#: ../src/io/sys.cpp:739
6884
 
#, c-format
6885
 
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6886
 
msgstr ""
6887
 
 
6888
 
#: ../src/io/sys.cpp:952
6889
 
#, fuzzy, c-format
6890
 
msgid "Invalid working directory: %s"
6891
 
msgstr ""
6892
 
"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
6893
 
"%s"
6894
 
 
6895
 
#: ../src/io/sys.cpp:1020
6896
 
#, c-format
6897
 
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6898
 
msgstr ""
6899
 
 
6900
11030
#: ../src/knot.cpp:431
6901
11031
msgid "Node or handle drag canceled."
6902
11032
msgstr ""
6903
11033
 
6904
 
#: ../src/knotholder.cpp:134
 
11034
#: ../src/knotholder.cpp:150
6905
11035
#, fuzzy
6906
11036
msgid "Change handle"
6907
11037
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
6908
11038
 
6909
 
#: ../src/knotholder.cpp:213
 
11039
#: ../src/knotholder.cpp:229
6910
11040
#, fuzzy
6911
11041
msgid "Move handle"
6912
11042
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
6913
11043
 
6914
11044
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6915
 
#: ../src/knotholder.cpp:234
 
11045
#: ../src/knotholder.cpp:250
6916
11046
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6917
11047
msgstr ""
6918
11048
 
6919
 
#: ../src/knotholder.cpp:237
 
11049
#: ../src/knotholder.cpp:253
6920
11050
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6921
11051
msgstr ""
6922
11052
 
6923
 
#: ../src/knotholder.cpp:240
 
11053
#: ../src/knotholder.cpp:256
6924
11054
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6925
11055
msgstr ""
6926
11056
 
6942
11072
msgid "Dockbar style to show items on it"
6943
11073
msgstr ""
6944
11074
 
6945
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6946
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6947
 
#, fuzzy
6948
 
msgid "Floating"
6949
 
msgstr "ਸਬੰਧ"
6950
 
 
6951
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6952
 
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6953
 
msgstr ""
6954
 
 
6955
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6956
 
#, fuzzy
6957
 
msgid "Default title"
6958
 
msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
6959
 
 
6960
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6961
 
msgid "Default title for the newly created floating docks"
6962
 
msgstr ""
6963
 
 
6964
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6965
 
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6966
 
msgstr ""
6967
 
 
6968
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6969
 
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6970
 
msgstr ""
6971
 
 
6972
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6973
 
#, fuzzy
6974
 
msgid "Float X"
6975
 
msgstr "ਸਬੰਧ"
6976
 
 
6977
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6978
 
#, fuzzy
6979
 
msgid "X coordinate for a floating dock"
6980
 
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
6981
 
 
6982
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6983
 
#, fuzzy
6984
 
msgid "Float Y"
6985
 
msgstr "ਸਬੰਧ"
6986
 
 
6987
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6988
 
#, fuzzy
6989
 
msgid "Y coordinate for a floating dock"
6990
 
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
6991
 
 
6992
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6993
 
#, c-format
6994
 
msgid "Dock #%d"
6995
 
msgstr ""
6996
 
 
6997
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 
11075
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
11076
msgid "Iconify"
 
11077
msgstr ""
 
11078
 
 
11079
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
11080
msgid "Iconify this dock"
 
11081
msgstr ""
 
11082
 
 
11083
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
11084
#, fuzzy
 
11085
msgid "Close"
 
11086
msgstr "ਬੰਦ(_C)"
 
11087
 
 
11088
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
11089
#, fuzzy
 
11090
msgid "Close this dock"
 
11091
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
11092
 
 
11093
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
 
11094
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 
11095
msgid "Controlling dock item"
 
11096
msgstr ""
 
11097
 
 
11098
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
 
11099
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 
11100
msgstr ""
 
11101
 
 
11102
#. Name
 
11103
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
6998
11104
#, fuzzy
6999
11105
msgid "Orientation"
7000
11106
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
7090
11196
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7091
11197
msgstr ""
7092
11198
 
7093
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7094
 
msgid "Iconify"
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7098
 
msgid "Iconify this dock"
7099
 
msgstr ""
7100
 
 
7101
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7102
 
#, fuzzy
7103
 
msgid "Close"
7104
 
msgstr "ਬੰਦ(_C)"
7105
 
 
7106
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7107
 
#, fuzzy
7108
 
msgid "Close this dock"
7109
 
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
7110
 
 
7111
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7112
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7113
 
msgid "Controlling dock item"
7114
 
msgstr ""
7115
 
 
7116
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7117
 
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7118
 
msgstr ""
 
11199
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
 
11200
#, fuzzy
 
11201
msgid "Default title"
 
11202
msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
7119
11203
 
7120
11204
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7121
11205
msgid "Default title for newly created floating docks"
7163
11247
msgstr ""
7164
11248
 
7165
11249
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7166
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 
11250
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
7167
11251
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7168
11252
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7169
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
 
11253
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
7170
11254
msgid "Page"
7171
11255
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
7172
11256
 
7175
11259
msgid "The index of the current page"
7176
11260
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
7177
11261
 
7178
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
 
11262
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7179
11263
msgid "Name"
7180
11264
msgstr ""
7181
11265
 
7338
11422
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7339
11423
msgstr ""
7340
11424
 
7341
 
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
 
11425
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 
11426
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 
11427
#, fuzzy
 
11428
msgid "Floating"
 
11429
msgstr "ਸਬੰਧ"
 
11430
 
 
11431
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
 
11432
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 
11433
msgstr ""
 
11434
 
 
11435
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
 
11436
msgid "Default title for the newly created floating docks"
 
11437
msgstr ""
 
11438
 
 
11439
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
 
11440
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 
11441
msgstr ""
 
11442
 
 
11443
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
 
11444
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 
11445
msgstr ""
 
11446
 
 
11447
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 
11448
#, fuzzy
 
11449
msgid "Float X"
 
11450
msgstr "ਸਬੰਧ"
 
11451
 
 
11452
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 
11453
#, fuzzy
 
11454
msgid "X coordinate for a floating dock"
 
11455
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
11456
 
 
11457
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 
11458
#, fuzzy
 
11459
msgid "Float Y"
 
11460
msgstr "ਸਬੰਧ"
 
11461
 
 
11462
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 
11463
#, fuzzy
 
11464
msgid "Y coordinate for a floating dock"
 
11465
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
11466
 
 
11467
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
 
11468
#, c-format
 
11469
msgid "Dock #%d"
 
11470
msgstr ""
 
11471
 
 
11472
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
7342
11473
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7343
11474
msgstr ""
7344
11475
 
7345
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
 
11476
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7346
11477
msgid "doEffect stack test"
7347
11478
msgstr ""
7348
11479
 
7349
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 
11480
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
7350
11481
#, fuzzy
7351
11482
msgid "Angle bisector"
7352
11483
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
7353
11484
 
7354
11485
#. TRANSLATORS: boolean operations
7355
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
 
11486
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7356
11487
#, fuzzy
7357
11488
msgid "Boolops"
7358
11489
msgstr "ਸੰਦ"
7359
11490
 
7360
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
 
11491
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7361
11492
msgid "Circle (by center and radius)"
7362
11493
msgstr ""
7363
11494
 
7364
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 
11495
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7365
11496
msgid "Circle by 3 points"
7366
11497
msgstr ""
7367
11498
 
7368
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 
11499
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7369
11500
#, fuzzy
7370
11501
msgid "Dynamic stroke"
7371
11502
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
7372
11503
 
7373
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 
11504
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7374
11505
#, fuzzy
7375
11506
msgid "Lattice Deformation"
7376
11507
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
7377
11508
 
7378
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
11509
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
7379
11510
#, fuzzy
7380
11511
msgid "Line Segment"
7381
11512
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
7382
11513
 
7383
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 
11514
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7384
11515
msgid "Mirror symmetry"
7385
11516
msgstr ""
7386
11517
 
7387
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 
11518
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7388
11519
#, fuzzy
7389
11520
msgid "Parallel"
7390
11521
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
7391
11522
 
7392
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 
11523
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7393
11524
#, fuzzy
7394
11525
msgid "Path length"
7395
11526
msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
7396
11527
 
7397
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 
11528
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7398
11529
msgid "Perpendicular bisector"
7399
11530
msgstr ""
7400
11531
 
7401
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 
11532
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7402
11533
#, fuzzy
7403
11534
msgid "Perspective path"
7404
11535
msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
7405
11536
 
7406
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 
11537
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7407
11538
#, fuzzy
7408
11539
msgid "Rotate copies"
7409
11540
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
7410
11541
 
7411
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 
11542
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7412
11543
#, fuzzy
7413
11544
msgid "Recursive skeleton"
7414
11545
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
7415
11546
 
7416
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 
11547
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
7417
11548
#, fuzzy
7418
11549
msgid "Tangent to curve"
7419
11550
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
7420
11551
 
7421
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 
11552
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
7422
11553
#, fuzzy
7423
11554
msgid "Text label"
7424
11555
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
7425
11556
 
7426
11557
#. 0.46
7427
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
 
11558
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7428
11559
#, fuzzy
7429
11560
msgid "Bend"
7430
11561
msgstr "ਨੀਲਾ"
7431
11562
 
7432
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 
11563
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7433
11564
#, fuzzy
7434
11565
msgid "Gears"
7435
11566
msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
7436
11567
 
7437
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 
11568
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
7438
11569
#, fuzzy
7439
11570
msgid "Pattern Along Path"
7440
11571
msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
7441
11572
 
7442
11573
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7443
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 
11574
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7444
11575
msgid "Stitch Sub-Paths"
7445
11576
msgstr ""
7446
11577
 
7447
11578
#. 0.47
7448
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 
11579
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7449
11580
msgid "VonKoch"
7450
11581
msgstr ""
7451
11582
 
7452
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 
11583
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7453
11584
msgid "Knot"
7454
11585
msgstr ""
7455
11586
 
7456
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 
11587
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7457
11588
#, fuzzy
7458
11589
msgid "Construct grid"
7459
11590
msgstr "ਯੋਗਦਾਨ"
7460
11591
 
7461
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
11592
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7462
11593
msgid "Spiro spline"
7463
11594
msgstr ""
7464
11595
 
7465
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 
11596
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7466
11597
#, fuzzy
7467
11598
msgid "Envelope Deformation"
7468
11599
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
7469
11600
 
7470
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 
11601
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7471
11602
#, fuzzy
7472
11603
msgid "Interpolate Sub-Paths"
7473
11604
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
7474
11605
 
7475
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 
11606
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7476
11607
msgid "Hatches (rough)"
7477
11608
msgstr ""
7478
11609
 
7479
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 
11610
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
7480
11611
#, fuzzy
7481
11612
msgid "Sketch"
7482
11613
msgstr "ਦਿਓ"
7483
11614
 
7484
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 
11615
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
7485
11616
#, fuzzy
7486
11617
msgid "Ruler"
7487
11618
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
7488
11619
 
7489
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
11620
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7490
11621
#, fuzzy
7491
11622
msgid "Is visible?"
7492
11623
msgstr "ਰੰਗ:"
7493
11624
 
7494
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
11625
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7495
11626
msgid ""
7496
11627
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7497
11628
"disabled on canvas"
7498
11629
msgstr ""
7499
11630
 
7500
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
 
11631
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
7501
11632
#, fuzzy
7502
11633
msgid "No effect"
7503
11634
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
7504
11635
 
7505
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
 
11636
#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
7506
11637
#, c-format
7507
11638
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7508
11639
msgstr ""
7509
11640
 
7510
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
 
11641
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7511
11642
#, fuzzy, c-format
7512
11643
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7513
11644
msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
7514
11645
 
7515
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
 
11646
#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
7516
11647
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7517
11648
msgstr ""
7518
11649
 
7548
11679
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7549
11680
msgstr ""
7550
11681
 
7551
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
11682
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7552
11683
#, fuzzy
7553
11684
msgid "Size X"
7554
11685
msgstr "ਅਕਾਰ"
7555
11686
 
7556
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
11687
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7557
11688
msgid "The size of the grid in X direction."
7558
11689
msgstr ""
7559
11690
 
7560
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
11691
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7561
11692
#, fuzzy
7562
11693
msgid "Size Y"
7563
11694
msgstr "ਅਕਾਰ"
7564
11695
 
7565
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
11696
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7566
11697
msgid "The size of the grid in Y direction."
7567
11698
msgstr ""
7568
11699
 
7728
11859
msgstr ""
7729
11860
 
7730
11861
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7731
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
11862
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
7732
11863
msgid "Steps"
7733
11864
msgstr "ਪਗ਼"
7734
11865
 
7749
11880
msgstr ""
7750
11881
 
7751
11882
#. initialise your parameters here:
7752
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
11883
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7753
11884
#, fuzzy
7754
11885
msgid "Fixed width"
7755
11886
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
7756
11887
 
7757
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
11888
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7758
11889
msgid "Size of hidden region of lower string"
7759
11890
msgstr ""
7760
11891
 
7761
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 
11892
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7762
11893
#, fuzzy
7763
11894
msgid "In units of stroke width"
7764
11895
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
7765
11896
 
7766
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 
11897
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7767
11898
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7768
11899
msgstr ""
7769
11900
 
7770
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7771
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7772
 
msgid "Stroke width"
7773
 
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
7774
 
 
7775
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
 
11901
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7776
11902
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7777
11903
msgstr ""
7778
11904
 
7779
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 
11905
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
7780
11906
#, fuzzy
7781
11907
msgid "Crossing path stroke width"
7782
11908
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
7783
11909
 
7784
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 
11910
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
7785
11911
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7786
11912
msgstr ""
7787
11913
 
7788
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 
11914
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
7789
11915
#, fuzzy
7790
11916
msgid "Switcher size"
7791
11917
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
7792
11918
 
7793
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 
11919
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
7794
11920
msgid "Orientation indicator/switcher size"
7795
11921
msgstr ""
7796
11922
 
7797
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
11923
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7798
11924
msgid "Crossing Signs"
7799
11925
msgstr ""
7800
11926
 
7801
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
11927
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7802
11928
msgid "Crossings signs"
7803
11929
msgstr ""
7804
11930
 
7805
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 
11931
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
7806
11932
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7807
11933
msgstr ""
7808
11934
 
7809
11935
#. / @todo Is this the right verb?
7810
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
 
11936
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
7811
11937
#, fuzzy
7812
11938
msgid "Change knot crossing"
7813
11939
msgstr "ਚੋਣ"
7814
11940
 
7815
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7816
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7817
 
#, fuzzy
7818
 
msgid "Single"
7819
 
msgstr "ਕੋਣ:"
7820
 
 
7821
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7822
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7823
 
msgid "Single, stretched"
7824
 
msgstr ""
7825
 
 
7826
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7827
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7828
 
#, fuzzy
7829
 
msgid "Repeated"
7830
 
msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
7831
 
 
7832
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7833
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7834
 
msgid "Repeated, stretched"
7835
 
msgstr ""
7836
 
 
7837
11941
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7838
11942
#, fuzzy
7839
11943
msgid "Pattern source"
7873
11977
"limited to -90% of pattern width."
7874
11978
msgstr ""
7875
11979
 
7876
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7877
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7878
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7879
 
#, fuzzy
7880
 
msgid "Normal offset"
7881
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
7882
 
 
7883
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7884
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7885
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7886
 
#, fuzzy
7887
 
msgid "Tangential offset"
7888
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
7889
 
 
7890
11980
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7891
11981
#, fuzzy
7892
11982
msgid "Offsets in unit of pattern size"
7899
11989
msgstr ""
7900
11990
 
7901
11991
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7902
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7903
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7904
 
#, fuzzy
7905
 
msgid "Pattern is vertical"
7906
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
7907
 
 
7908
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7909
11992
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7910
11993
msgstr ""
7911
11994
 
8097
12180
"amount"
8098
12181
msgstr ""
8099
12182
 
8100
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8101
 
msgid "Left"
8102
 
msgstr ""
8103
 
 
8104
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8105
 
#, fuzzy
8106
 
msgid "Right"
8107
 
msgstr "ਹੱਕ"
8108
 
 
8109
12183
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8110
12184
#, fuzzy
8111
12185
msgid "Both"
8112
12186
msgstr "ਡੱਬਾ"
8113
12187
 
8114
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
 
12188
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
8115
12189
#, fuzzy
8116
12190
msgid "Start"
8117
12191
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
8118
12192
 
8119
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 
12193
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
8120
12194
#, fuzzy
8121
12195
msgid "End"
8122
12196
msgstr "ਅੰਤ:"
8123
12197
 
8124
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
12198
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8125
12199
#, fuzzy
8126
12200
msgid "Mark distance"
8127
12201
msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
8128
12202
 
8129
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
12203
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8130
12204
#, fuzzy
8131
12205
msgid "Distance between successive ruler marks"
8132
12206
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
8277
12351
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8278
12352
msgstr ""
8279
12353
 
8280
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8281
 
#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8282
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8283
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8284
 
#, fuzzy
8285
 
msgid "Scale"
8286
 
msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
8287
 
 
8288
12354
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8289
12355
msgid ""
8290
12356
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8334
12400
msgid "max curvature"
8335
12401
msgstr ""
8336
12402
 
8337
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
12403
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8338
12404
#, fuzzy
8339
12405
msgid "Nb of generations"
8340
12406
msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
8341
12407
 
8342
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
12408
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8343
12409
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8344
12410
msgstr ""
8345
12411
 
8346
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
12412
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8347
12413
#, fuzzy
8348
12414
msgid "Generating path"
8349
12415
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
8350
12416
 
8351
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
12417
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8352
12418
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8353
12419
msgstr ""
8354
12420
 
8355
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
12421
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8356
12422
msgid "Use uniform transforms only"
8357
12423
msgstr ""
8358
12424
 
8359
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
12425
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8360
12426
msgid ""
8361
12427
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8362
12428
"(otherwise, they define a general transform)."
8363
12429
msgstr ""
8364
12430
 
8365
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
12431
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8366
12432
msgid "Draw all generations"
8367
12433
msgstr ""
8368
12434
 
8369
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
12435
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8370
12436
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8371
12437
msgstr ""
8372
12438
 
8373
12439
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8374
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
12440
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8375
12441
#, fuzzy
8376
12442
msgid "Reference segment"
8377
12443
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
8378
12444
 
8379
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
12445
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8380
12446
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8381
12447
msgstr ""
8382
12448
 
8383
12449
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8384
12450
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8385
12451
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8386
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
12452
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8387
12453
msgid "Max complexity"
8388
12454
msgstr ""
8389
12455
 
8390
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
12456
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8391
12457
msgid "Disable effect if the output is too complex"
8392
12458
msgstr ""
8393
12459
 
8406
12472
msgid "Change scalar parameter"
8407
12473
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
8408
12474
 
8409
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
 
12475
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
8410
12476
msgid "Edit on-canvas"
8411
12477
msgstr ""
8412
12478
 
8413
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
 
12479
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
8414
12480
#, fuzzy
8415
12481
msgid "Copy path"
8416
12482
msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
8417
12483
 
8418
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
 
12484
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
8419
12485
#, fuzzy
8420
12486
msgid "Paste path"
8421
12487
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
8422
12488
 
8423
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 
12489
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
8424
12490
#, fuzzy
8425
12491
msgid "Link to path"
8426
12492
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
8427
12493
 
8428
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
 
12494
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
8429
12495
#, fuzzy
8430
12496
msgid "Paste path parameter"
8431
12497
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
8432
12498
 
8433
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
 
12499
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
8434
12500
#, fuzzy
8435
12501
msgid "Link path parameter to path"
8436
12502
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
8437
12503
 
8438
 
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
 
12504
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
8439
12505
#, fuzzy
8440
12506
msgid "Change point parameter"
8441
12507
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
8455
12521
msgid "Change unit parameter"
8456
12522
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
8457
12523
 
 
12524
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
 
12525
#, fuzzy
 
12526
msgid "Change vector parameter"
 
12527
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
12528
 
8458
12529
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8459
12530
#, c-format
8460
12531
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8465
12536
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8466
12537
msgstr ""
8467
12538
 
8468
 
#: ../src/main.cpp:265
 
12539
#: ../src/main.cpp:269
8469
12540
msgid "Print the Inkscape version number"
8470
12541
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ"
8471
12542
 
8472
 
#: ../src/main.cpp:270
 
12543
#: ../src/main.cpp:274
8473
12544
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8474
12545
msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)"
8475
12546
 
8476
 
#: ../src/main.cpp:275
 
12547
#: ../src/main.cpp:279
8477
12548
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8478
12549
msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)"
8479
12550
 
8480
 
#: ../src/main.cpp:280
 
12551
#: ../src/main.cpp:284
8481
12552
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8482
12553
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
8483
12554
 
8484
 
#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8485
 
#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8486
 
#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
 
12555
#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
 
12556
#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
 
12557
#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
8487
12558
msgid "FILENAME"
8488
12559
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
8489
12560
 
8490
 
#: ../src/main.cpp:285
 
12561
#: ../src/main.cpp:289
8491
12562
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8492
12563
msgstr ""
8493
12564
 
8494
 
#: ../src/main.cpp:290
 
12565
#: ../src/main.cpp:294
8495
12566
msgid "Export document to a PNG file"
8496
12567
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
8497
12568
 
8498
 
#: ../src/main.cpp:295
 
12569
#: ../src/main.cpp:299
8499
12570
msgid ""
8500
12571
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8501
12572
"EPS/PDF (default 90)"
8502
12573
msgstr ""
8503
12574
 
8504
 
#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 
12575
#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8505
12576
msgid "DPI"
8506
12577
msgstr "DPI"
8507
12578
 
8508
 
#: ../src/main.cpp:300
 
12579
#: ../src/main.cpp:304
8509
12580
msgid ""
8510
12581
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8511
12582
"corner)"
8512
12583
msgstr ""
8513
12584
 
8514
 
#: ../src/main.cpp:301
 
12585
#: ../src/main.cpp:305
8515
12586
msgid "x0:y0:x1:y1"
8516
12587
msgstr "x0:y0:x1:y1"
8517
12588
 
8518
 
#: ../src/main.cpp:305
 
12589
#: ../src/main.cpp:309
8519
12590
#, fuzzy
8520
12591
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8521
12592
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"
8522
12593
 
8523
 
#: ../src/main.cpp:310
 
12594
#: ../src/main.cpp:314
8524
12595
#, fuzzy
8525
12596
msgid "Exported area is the entire page"
8526
12597
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
8527
12598
 
8528
 
#: ../src/main.cpp:315
 
12599
#: ../src/main.cpp:319
8529
12600
msgid ""
8530
12601
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8531
12602
"user units)"
8532
12603
msgstr ""
8533
12604
 
8534
 
#: ../src/main.cpp:320
 
12605
#: ../src/main.cpp:324
8535
12606
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8536
12607
msgstr ""
8537
12608
 
8538
 
#: ../src/main.cpp:321
 
12609
#: ../src/main.cpp:325
8539
12610
msgid "WIDTH"
8540
12611
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
8541
12612
 
8542
 
#: ../src/main.cpp:325
 
12613
#: ../src/main.cpp:329
8543
12614
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8544
12615
msgstr ""
8545
12616
 
8546
 
#: ../src/main.cpp:326
 
12617
#: ../src/main.cpp:330
8547
12618
msgid "HEIGHT"
8548
12619
msgstr "ਉਚਾਈ"
8549
12620
 
8550
 
#: ../src/main.cpp:330
 
12621
#: ../src/main.cpp:334
8551
12622
msgid "The ID of the object to export"
8552
12623
msgstr ""
8553
12624
 
8554
 
#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
 
12625
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
8555
12626
msgid "ID"
8556
12627
msgstr "ID"
8557
12628
 
8558
12629
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8559
12630
#. See "man inkscape" for details.
8560
 
#: ../src/main.cpp:337
 
12631
#: ../src/main.cpp:341
8561
12632
msgid ""
8562
12633
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8563
12634
msgstr ""
8564
12635
 
8565
 
#: ../src/main.cpp:342
 
12636
#: ../src/main.cpp:346
8566
12637
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8567
12638
msgstr ""
8568
12639
 
8569
 
#: ../src/main.cpp:347
 
12640
#: ../src/main.cpp:351
8570
12641
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8571
12642
msgstr ""
8572
12643
 
8573
 
#: ../src/main.cpp:348
 
12644
#: ../src/main.cpp:352
8574
12645
msgid "COLOR"
8575
12646
msgstr "ਰੰਗ"
8576
12647
 
8577
 
#: ../src/main.cpp:352
 
12648
#: ../src/main.cpp:356
8578
12649
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8579
12650
msgstr ""
8580
12651
 
8581
 
#: ../src/main.cpp:353
 
12652
#: ../src/main.cpp:357
8582
12653
msgid "VALUE"
8583
12654
msgstr "ਮੁੱਲ"
8584
12655
 
8585
 
#: ../src/main.cpp:357
 
12656
#: ../src/main.cpp:361
8586
12657
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8587
12658
msgstr ""
8588
12659
 
8589
 
#: ../src/main.cpp:362
 
12660
#: ../src/main.cpp:366
8590
12661
msgid "Export document to a PS file"
8591
12662
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
8592
12663
 
8593
 
#: ../src/main.cpp:367
 
12664
#: ../src/main.cpp:371
8594
12665
msgid "Export document to an EPS file"
8595
12666
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
8596
12667
 
8597
 
#: ../src/main.cpp:372
 
12668
#: ../src/main.cpp:376
8598
12669
#, fuzzy
8599
12670
msgid "Export document to a PDF file"
8600
12671
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
8601
12672
 
8602
 
#: ../src/main.cpp:378
 
12673
#: ../src/main.cpp:381
 
12674
msgid ""
 
12675
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
 
12676
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
 
12677
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 
12678
msgstr ""
 
12679
 
 
12680
#: ../src/main.cpp:387
8603
12681
#, fuzzy
8604
12682
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8605
12683
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
8606
12684
 
8607
 
#: ../src/main.cpp:384
 
12685
#: ../src/main.cpp:393
8608
12686
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8609
12687
msgstr ""
8610
12688
 
8611
 
#: ../src/main.cpp:389
 
12689
#: ../src/main.cpp:398
8612
12690
msgid ""
8613
12691
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8614
12692
"PDF)"
8615
12693
msgstr ""
8616
12694
 
8617
12695
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8618
 
#: ../src/main.cpp:395
 
12696
#: ../src/main.cpp:404
8619
12697
msgid ""
8620
12698
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8621
12699
"query-id"
8622
12700
msgstr ""
8623
12701
 
8624
12702
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8625
 
#: ../src/main.cpp:401
 
12703
#: ../src/main.cpp:410
8626
12704
msgid ""
8627
12705
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8628
12706
"query-id"
8629
12707
msgstr ""
8630
12708
 
8631
12709
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8632
 
#: ../src/main.cpp:407
 
12710
#: ../src/main.cpp:416
8633
12711
msgid ""
8634
12712
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8635
12713
"id"
8636
12714
msgstr ""
8637
12715
 
8638
12716
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8639
 
#: ../src/main.cpp:413
 
12717
#: ../src/main.cpp:422
8640
12718
msgid ""
8641
12719
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8642
12720
"id"
8643
12721
msgstr ""
8644
12722
 
8645
 
#: ../src/main.cpp:418
 
12723
#: ../src/main.cpp:427
8646
12724
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8647
12725
msgstr ""
8648
12726
 
8649
 
#: ../src/main.cpp:423
 
12727
#: ../src/main.cpp:432
8650
12728
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8651
12729
msgstr ""
8652
12730
 
8653
12731
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8654
 
#: ../src/main.cpp:429
 
12732
#: ../src/main.cpp:438
8655
12733
msgid "Print out the extension directory and exit"
8656
12734
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
8657
12735
 
8658
 
#: ../src/main.cpp:434
 
12736
#: ../src/main.cpp:443
8659
12737
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8660
12738
msgstr ""
8661
12739
 
8662
 
#: ../src/main.cpp:439
 
12740
#: ../src/main.cpp:448
8663
12741
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8664
12742
msgstr ""
8665
12743
 
8666
 
#: ../src/main.cpp:444
 
12744
#: ../src/main.cpp:453
8667
12745
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8668
12746
msgstr ""
8669
12747
 
8670
 
#: ../src/main.cpp:445
 
12748
#: ../src/main.cpp:454
8671
12749
msgid "VERB-ID"
8672
12750
msgstr ""
8673
12751
 
8674
 
#: ../src/main.cpp:449
 
12752
#: ../src/main.cpp:458
8675
12753
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8676
12754
msgstr ""
8677
12755
 
8678
 
#: ../src/main.cpp:450
 
12756
#: ../src/main.cpp:459
8679
12757
msgid "OBJECT-ID"
8680
12758
msgstr ""
8681
12759
 
8682
 
#: ../src/main.cpp:454
 
12760
#: ../src/main.cpp:463
8683
12761
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8684
12762
msgstr ""
8685
12763
 
8686
 
#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
 
12764
#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
8687
12765
msgid ""
8688
12766
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8689
12767
"\n"
8703
12781
msgid "_New"
8704
12782
msgstr ""
8705
12783
 
8706
 
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8707
 
#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8708
 
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
 
12784
#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
8709
12785
#, fuzzy
8710
12786
msgid "_Edit"
8711
12787
msgstr "ਸੋਧ..."
8712
12788
 
8713
 
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
 
12789
#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
8714
12790
#, fuzzy
8715
12791
msgid "Paste Si_ze"
8716
12792
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
8717
12793
 
8718
 
#: ../src/menus-skeleton.h:71
 
12794
#: ../src/menus-skeleton.h:69
8719
12795
msgid "Clo_ne"
8720
12796
msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
8721
12797
 
8722
 
#: ../src/menus-skeleton.h:91
 
12798
#: ../src/menus-skeleton.h:89
8723
12799
#, fuzzy
8724
12800
msgid "_View"
8725
12801
msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
8726
12802
 
8727
 
#: ../src/menus-skeleton.h:92
 
12803
#: ../src/menus-skeleton.h:90
8728
12804
#, fuzzy
8729
12805
msgid "_Zoom"
8730
12806
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
8731
12807
 
8732
 
#: ../src/menus-skeleton.h:108
 
12808
#: ../src/menus-skeleton.h:106
8733
12809
msgid "_Display mode"
8734
12810
msgstr ""
8735
12811
 
8738
12814
msgid "Show/Hide"
8739
12815
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
8740
12816
 
 
12817
#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
8741
12818
#. Not quite ready to be in the menus.
8742
12819
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8743
12820
#: ../src/menus-skeleton.h:139
8774
12851
msgid "_Text"
8775
12852
msgstr "ਪਾਠ"
8776
12853
 
8777
 
#: ../src/menus-skeleton.h:244
 
12854
#: ../src/menus-skeleton.h:245
8778
12855
#, fuzzy
8779
12856
msgid "Filter_s"
8780
12857
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
8781
12858
 
8782
 
#: ../src/menus-skeleton.h:250
 
12859
#: ../src/menus-skeleton.h:251
8783
12860
#, fuzzy
8784
12861
msgid "Exte_nsions"
8785
12862
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
8786
12863
 
8787
 
#: ../src/menus-skeleton.h:257
 
12864
#: ../src/menus-skeleton.h:258
8788
12865
msgid "Whiteboa_rd"
8789
12866
msgstr ""
8790
12867
 
8791
 
#: ../src/menus-skeleton.h:261
 
12868
#: ../src/menus-skeleton.h:262
8792
12869
#, fuzzy
8793
12870
msgid "_Help"
8794
12871
msgstr "ਭੰਡਾਰ"
8795
12872
 
8796
 
#: ../src/menus-skeleton.h:265
 
12873
#: ../src/menus-skeleton.h:266
8797
12874
#, fuzzy
8798
12875
msgid "Tutorials"
8799
12876
msgstr "tutorial-tips.svg"
8800
12877
 
8801
 
#: ../src/node-context.cpp:228
8802
 
msgid ""
8803
 
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8804
 
"+Alt</b>: move along handles"
8805
 
msgstr ""
8806
 
 
8807
 
#: ../src/node-context.cpp:229
8808
 
msgid ""
8809
 
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8810
 
msgstr ""
8811
 
 
8812
 
#: ../src/node-context.cpp:230
8813
 
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8814
 
msgstr ""
8815
 
 
8816
 
#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8817
 
#, fuzzy
8818
 
msgid "Stamp"
8819
 
msgstr "ਪਗ਼"
8820
 
 
8821
 
#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8822
 
#, fuzzy
8823
 
msgid "Move nodes vertically"
8824
 
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
8825
 
 
8826
 
#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8827
 
#, fuzzy
8828
 
msgid "Move nodes horizontally"
8829
 
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
8830
 
 
8831
 
#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8832
 
#: ../src/nodepath.cpp:3625
8833
 
#, fuzzy
8834
 
msgid "Move nodes"
8835
 
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
8836
 
 
8837
 
#: ../src/nodepath.cpp:1754
8838
 
msgid ""
8839
 
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8840
 
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8841
 
msgstr ""
8842
 
 
8843
 
#: ../src/nodepath.cpp:1924
8844
 
#, fuzzy
8845
 
msgid "Align nodes"
8846
 
msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
8847
 
 
8848
 
#: ../src/nodepath.cpp:1986
8849
 
#, fuzzy
8850
 
msgid "Distribute nodes"
8851
 
msgstr "ਵੰਡ"
8852
 
 
8853
 
#: ../src/nodepath.cpp:2024
8854
 
#, fuzzy
8855
 
msgid "Add nodes"
8856
 
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
8857
 
 
8858
 
#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8859
 
#, fuzzy
8860
 
msgid "Add node"
8861
 
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
8862
 
 
8863
 
#: ../src/nodepath.cpp:2220
8864
 
msgid "Break path"
8865
 
msgstr ""
8866
 
 
8867
 
#: ../src/nodepath.cpp:2276
8868
 
#, fuzzy
8869
 
msgid "Close subpath"
8870
 
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
8871
 
 
8872
 
#: ../src/nodepath.cpp:2337
8873
 
#, fuzzy
8874
 
msgid "Join nodes"
8875
 
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
8876
 
 
8877
 
#: ../src/nodepath.cpp:2364
8878
 
msgid "Close subpath by segment"
8879
 
msgstr ""
8880
 
 
8881
 
#: ../src/nodepath.cpp:2418
8882
 
msgid "Join nodes by segment"
8883
 
msgstr ""
8884
 
 
8885
 
#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8886
 
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8887
 
msgstr ""
8888
 
 
8889
 
#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8890
 
#, fuzzy
8891
 
msgid "Delete nodes"
8892
 
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
8893
 
 
8894
 
#: ../src/nodepath.cpp:2605
8895
 
msgid "Delete nodes preserving shape"
8896
 
msgstr ""
8897
 
 
8898
 
#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8899
 
msgid ""
8900
 
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8901
 
"segments."
8902
 
msgstr ""
8903
 
 
8904
 
#: ../src/nodepath.cpp:2772
8905
 
msgid "Cannot find path between nodes."
8906
 
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
8907
 
 
8908
 
#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8909
 
#, fuzzy
8910
 
msgid "Delete segment"
8911
 
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
8912
 
 
8913
 
#: ../src/nodepath.cpp:2825
8914
 
msgid "Change segment type"
8915
 
msgstr ""
8916
 
 
8917
 
#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8918
 
msgid "Change node type"
8919
 
msgstr ""
8920
 
 
8921
 
#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8922
 
msgid "Delete node"
8923
 
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
8924
 
 
8925
 
#: ../src/nodepath.cpp:3871
8926
 
#, fuzzy
8927
 
msgid "Retract handle"
8928
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
8929
 
 
8930
 
#: ../src/nodepath.cpp:3926
8931
 
#, fuzzy
8932
 
msgid "Move node handle"
8933
 
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
8934
 
 
8935
 
#: ../src/nodepath.cpp:4111
8936
 
#, c-format
8937
 
msgid ""
8938
 
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8939
 
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8940
 
"handles"
8941
 
msgstr ""
8942
 
 
8943
 
#: ../src/nodepath.cpp:4305
8944
 
#, fuzzy
8945
 
msgid "Rotate nodes"
8946
 
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
8947
 
 
8948
 
#: ../src/nodepath.cpp:4420
8949
 
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8950
 
msgstr ""
8951
 
 
8952
 
#: ../src/nodepath.cpp:4446
8953
 
#, fuzzy
8954
 
msgid "Scale nodes"
8955
 
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
8956
 
 
8957
 
#: ../src/nodepath.cpp:4490
8958
 
#, fuzzy
8959
 
msgid "Flip nodes"
8960
 
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
8961
 
 
8962
 
#: ../src/nodepath.cpp:4659
8963
 
msgid ""
8964
 
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8965
 
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8966
 
msgstr ""
8967
 
 
8968
 
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8969
 
#: ../src/nodepath.cpp:4892
8970
 
msgid "end node"
8971
 
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
8972
 
 
8973
 
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8974
 
#: ../src/nodepath.cpp:4897
8975
 
msgid "cusp"
8976
 
msgstr ""
8977
 
 
8978
 
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8979
 
#: ../src/nodepath.cpp:4900
8980
 
msgid "smooth"
8981
 
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
8982
 
 
8983
 
#: ../src/nodepath.cpp:4902
8984
 
#, fuzzy
8985
 
msgid "auto"
8986
 
msgstr "ਖਾਕਾ"
8987
 
 
8988
 
#: ../src/nodepath.cpp:4904
8989
 
msgid "symmetric"
8990
 
msgstr "ਸਮਮਿਤੀ"
8991
 
 
8992
 
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8993
 
#: ../src/nodepath.cpp:4910
8994
 
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8995
 
msgstr ""
8996
 
 
8997
 
#: ../src/nodepath.cpp:4912
8998
 
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8999
 
msgstr ""
9000
 
 
9001
 
#: ../src/nodepath.cpp:4915
9002
 
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9003
 
msgstr ""
9004
 
 
9005
 
#: ../src/nodepath.cpp:4927
9006
 
msgid ""
9007
 
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9008
 
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9009
 
"rotate"
9010
 
msgstr ""
9011
 
 
9012
 
#: ../src/nodepath.cpp:4928
9013
 
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9014
 
msgstr ""
9015
 
 
9016
 
#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9017
 
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9018
 
msgstr ""
9019
 
 
9020
 
#: ../src/nodepath.cpp:4958
9021
 
#, c-format
9022
 
msgid ""
9023
 
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9024
 
"or <b>drag around</b> nodes to select."
9025
 
msgid_plural ""
9026
 
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9027
 
"or <b>drag around</b> nodes to select."
9028
 
msgstr[0] ""
9029
 
msgstr[1] ""
9030
 
 
9031
 
#: ../src/nodepath.cpp:4964
9032
 
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9033
 
msgstr ""
9034
 
 
9035
 
#: ../src/nodepath.cpp:4972
9036
 
#, c-format
9037
 
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9038
 
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9039
 
msgstr[0] ""
9040
 
msgstr[1] ""
9041
 
 
9042
 
#: ../src/nodepath.cpp:4979
9043
 
#, c-format
9044
 
msgid ""
9045
 
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9046
 
msgid_plural ""
9047
 
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9048
 
msgstr[0] ""
9049
 
msgstr[1] ""
9050
 
 
9051
 
#: ../src/nodepath.cpp:4985
9052
 
#, c-format
9053
 
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9054
 
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9055
 
msgstr[0] ""
9056
 
msgstr[1] ""
9057
 
 
9058
12878
#: ../src/object-edit.cpp:439
9059
12879
msgid ""
9060
12880
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9156
12976
msgid "Combining paths..."
9157
12977
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
9158
12978
 
9159
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
 
12979
#: ../src/path-chemistry.cpp:166
9160
12980
#, fuzzy
9161
12981
msgid "Combine"
9162
12982
msgstr "ਜੁੜਿਆ"
9163
12983
 
9164
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 
12984
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
9165
12985
#, fuzzy
9166
12986
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9167
12987
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
9168
12988
 
9169
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
 
12989
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
9170
12990
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9171
12991
msgstr ""
9172
12992
 
9173
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
 
12993
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
9174
12994
#, fuzzy
9175
12995
msgid "Breaking apart paths..."
9176
12996
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
9177
12997
 
9178
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
 
12998
#: ../src/path-chemistry.cpp:276
9179
12999
msgid "Break apart"
9180
13000
msgstr ""
9181
13001
 
9182
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
 
13002
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
9183
13003
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9184
13004
msgstr ""
9185
13005
 
9186
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 
13006
#: ../src/path-chemistry.cpp:290
9187
13007
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9188
13008
msgstr ""
9189
13009
 
9190
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
 
13010
#: ../src/path-chemistry.cpp:296
9191
13011
#, fuzzy
9192
13012
msgid "Converting objects to paths..."
9193
13013
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
9194
13014
 
9195
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
 
13015
#: ../src/path-chemistry.cpp:318
9196
13016
#, fuzzy
9197
13017
msgid "Object to path"
9198
13018
msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
9199
13019
 
9200
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
 
13020
#: ../src/path-chemistry.cpp:320
9201
13021
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9202
13022
msgstr ""
9203
13023
 
9204
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:551
 
13024
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
9205
13025
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9206
13026
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
9207
13027
 
9208
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:560
 
13028
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
9209
13029
#, fuzzy
9210
13030
msgid "Reversing paths..."
9211
13031
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
9212
13032
 
9213
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:594
 
13033
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
9214
13034
#, fuzzy
9215
13035
msgid "Reverse path"
9216
13036
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
9217
13037
 
9218
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:596
 
13038
#: ../src/path-chemistry.cpp:633
9219
13039
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9220
13040
msgstr ""
9221
13041
 
9222
 
#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
 
13042
#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
 
13043
#, fuzzy
 
13044
msgid "Drawing cancelled"
 
13045
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
13046
 
 
13047
#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
9223
13048
msgid "Continuing selected path"
9224
13049
msgstr ""
9225
13050
 
9226
 
#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
 
13051
#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
9227
13052
msgid "Creating new path"
9228
13053
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
9229
13054
 
9230
 
#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
 
13055
#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
9231
13056
msgid "Appending to selected path"
9232
13057
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
9233
13058
 
9234
 
#: ../src/pencil-context.cpp:381
9235
 
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9236
 
msgstr ""
9237
 
 
9238
 
#: ../src/pencil-context.cpp:387
9239
 
#, fuzzy
9240
 
msgid "Drawing a freehand path"
9241
 
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
9242
 
 
9243
 
#: ../src/pencil-context.cpp:392
9244
 
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9245
 
msgstr ""
9246
 
 
9247
 
#. Write curves to object
9248
 
#: ../src/pencil-context.cpp:466
9249
 
msgid "Finishing freehand"
9250
 
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
9251
 
 
9252
 
#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9253
 
#, fuzzy
9254
 
msgid "Drawing cancelled"
9255
 
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
9256
 
 
9257
 
#: ../src/pencil-context.cpp:572
9258
 
msgid ""
9259
 
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9260
 
"Release <b>Alt</b> to finalize."
9261
 
msgstr ""
9262
 
 
9263
 
#: ../src/pencil-context.cpp:600
9264
 
#, fuzzy
9265
 
msgid "Finishing freehand sketch"
9266
 
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
9267
 
 
9268
 
#: ../src/pen-context.cpp:662
 
13059
#: ../src/pen-context.cpp:666
9269
13060
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9270
13061
msgstr ""
9271
13062
 
9272
 
#: ../src/pen-context.cpp:672
 
13063
#: ../src/pen-context.cpp:676
9273
13064
msgid ""
9274
13065
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9275
13066
msgstr ""
9276
13067
 
9277
 
#: ../src/pen-context.cpp:1266
 
13068
#: ../src/pen-context.cpp:1285
9278
13069
#, c-format
9279
13070
msgid ""
9280
13071
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9281
13072
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9282
13073
msgstr ""
9283
13074
 
9284
 
#: ../src/pen-context.cpp:1267
 
13075
#: ../src/pen-context.cpp:1286
9285
13076
#, c-format
9286
13077
msgid ""
9287
13078
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9288
13079
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9289
13080
msgstr ""
9290
13081
 
9291
 
#: ../src/pen-context.cpp:1285
 
13082
#: ../src/pen-context.cpp:1304
9292
13083
#, c-format
9293
13084
msgid ""
9294
13085
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9295
13086
"angle"
9296
13087
msgstr ""
9297
13088
 
9298
 
#: ../src/pen-context.cpp:1307
 
13089
#: ../src/pen-context.cpp:1326
9299
13090
#, c-format
9300
13091
msgid ""
9301
13092
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9302
13093
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9303
13094
msgstr ""
9304
13095
 
9305
 
#: ../src/pen-context.cpp:1308
 
13096
#: ../src/pen-context.cpp:1327
9306
13097
#, c-format
9307
13098
msgid ""
9308
13099
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9309
13100
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9310
13101
msgstr ""
9311
13102
 
9312
 
#: ../src/pen-context.cpp:1355
 
13103
#: ../src/pen-context.cpp:1375
9313
13104
#, fuzzy
9314
13105
msgid "Drawing finished"
9315
13106
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
9316
13107
 
9317
 
#: ../src/persp3d.cpp:335
 
13108
#: ../src/pencil-context.cpp:393
 
13109
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
13110
msgstr ""
 
13111
 
 
13112
#: ../src/pencil-context.cpp:399
 
13113
#, fuzzy
 
13114
msgid "Drawing a freehand path"
 
13115
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
13116
 
 
13117
#: ../src/pencil-context.cpp:404
 
13118
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
13119
msgstr ""
 
13120
 
 
13121
#. Write curves to object
 
13122
#: ../src/pencil-context.cpp:495
 
13123
msgid "Finishing freehand"
 
13124
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
13125
 
 
13126
#: ../src/pencil-context.cpp:601
 
13127
msgid ""
 
13128
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
 
13129
"Release <b>Alt</b> to finalize."
 
13130
msgstr ""
 
13131
 
 
13132
#: ../src/pencil-context.cpp:629
 
13133
#, fuzzy
 
13134
msgid "Finishing freehand sketch"
 
13135
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
13136
 
 
13137
#: ../src/persp3d.cpp:345
9318
13138
msgid "Toggle vanishing point"
9319
13139
msgstr ""
9320
13140
 
9321
 
#: ../src/persp3d.cpp:346
 
13141
#: ../src/persp3d.cpp:356
9322
13142
msgid "Toggle multiple vanishing points"
9323
13143
msgstr ""
9324
13144
 
9325
 
#: ../src/preferences.cpp:101
 
13145
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
 
13146
#, fuzzy
 
13147
msgid "Dip pen"
 
13148
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
 
13149
 
 
13150
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
 
13151
#, fuzzy
 
13152
msgid "Marker"
 
13153
msgstr "ਚੂਸਕ"
 
13154
 
 
13155
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
 
13156
#, fuzzy
 
13157
msgid "Brush"
 
13158
msgstr "ਨੀਲਾ"
 
13159
 
 
13160
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
 
13161
#, fuzzy
 
13162
msgid "Wiggly"
 
13163
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
 
13164
 
 
13165
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
 
13166
msgid "Splotchy"
 
13167
msgstr ""
 
13168
 
 
13169
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
 
13170
#, fuzzy
 
13171
msgid "Tracing"
 
13172
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
13173
 
 
13174
#: ../src/preferences.cpp:130
9326
13175
#, fuzzy
9327
13176
msgid ""
9328
13177
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9333
13182
#. the creation failed
9334
13183
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9335
13184
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9336
 
#: ../src/preferences.cpp:116
 
13185
#: ../src/preferences.cpp:145
9337
13186
#, fuzzy, c-format
9338
13187
msgid "Cannot create profile directory %s."
9339
13188
msgstr ""
9343
13192
#. The profile dir is not actually a directory
9344
13193
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9345
13194
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9346
 
#: ../src/preferences.cpp:134
 
13195
#: ../src/preferences.cpp:163
9347
13196
#, fuzzy, c-format
9348
13197
msgid "%s is not a valid directory."
9349
13198
msgstr ""
9353
13202
#. The write failed.
9354
13203
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9355
13204
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9356
 
#: ../src/preferences.cpp:145
 
13205
#: ../src/preferences.cpp:174
9357
13206
#, fuzzy, c-format
9358
13207
msgid "Failed to create the preferences file %s."
9359
13208
msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
9360
13209
 
9361
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9362
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9363
 
#: ../src/preferences.cpp:163
 
13210
#: ../src/preferences.cpp:210
9364
13211
#, fuzzy, c-format
9365
13212
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9366
13213
msgstr ""
9367
13214
"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
9368
13215
"%s"
9369
13216
 
9370
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9371
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9372
 
#: ../src/preferences.cpp:175
 
13217
#: ../src/preferences.cpp:220
9373
13218
#, fuzzy, c-format
9374
13219
msgid "The preferences file %s could not be read."
9375
13220
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
9376
13221
 
9377
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9378
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9379
 
#: ../src/preferences.cpp:188
 
13222
#: ../src/preferences.cpp:231
9380
13223
#, c-format
9381
13224
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9382
13225
msgstr ""
9383
13226
 
9384
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9385
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9386
 
#: ../src/preferences.cpp:199
 
13227
#: ../src/preferences.cpp:240
9387
13228
#, fuzzy, c-format
9388
13229
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9389
13230
msgstr ""
9390
13231
"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
9391
13232
"%s"
9392
13233
 
9393
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
9394
 
#, fuzzy
9395
 
msgid "Dip pen"
9396
 
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
9397
 
 
9398
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
9399
 
#, fuzzy
9400
 
msgid "Marker"
9401
 
msgstr "ਚੂਸਕ"
9402
 
 
9403
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
9404
 
#, fuzzy
9405
 
msgid "Brush"
9406
 
msgstr "ਨੀਲਾ"
9407
 
 
9408
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
9409
 
#, fuzzy
9410
 
msgid "Wiggly"
9411
 
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
9412
 
 
9413
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
9414
 
msgid "Splotchy"
9415
 
msgstr ""
9416
 
 
9417
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
9418
 
#, fuzzy
9419
 
msgid "Tracing"
9420
 
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
9421
 
 
9422
13234
#: ../src/rdf.cpp:172
9423
13235
#, fuzzy
9424
13236
msgid "CC Attribution"
9565
13377
msgid "Extent or scope of this document."
9566
13378
msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।"
9567
13379
 
9568
 
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
 
13380
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
9569
13381
msgid "Description"
9570
13382
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
9571
13383
 
9603
13415
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9604
13416
msgstr ""
9605
13417
 
9606
 
#: ../src/rect-context.cpp:361
 
13418
#: ../src/rect-context.cpp:368
9607
13419
msgid ""
9608
13420
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9609
13421
"circular"
9610
13422
msgstr ""
9611
13423
 
9612
 
#: ../src/rect-context.cpp:508
 
13424
#: ../src/rect-context.cpp:515
9613
13425
#, c-format
9614
13426
msgid ""
9615
13427
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9616
13428
"b> to draw around the starting point"
9617
13429
msgstr ""
9618
13430
 
9619
 
#: ../src/rect-context.cpp:511
 
13431
#: ../src/rect-context.cpp:518
9620
13432
#, c-format
9621
13433
msgid ""
9622
13434
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9623
13435
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9624
13436
msgstr ""
9625
13437
 
9626
 
#: ../src/rect-context.cpp:513
 
13438
#: ../src/rect-context.cpp:520
9627
13439
#, c-format
9628
13440
msgid ""
9629
13441
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9630
13442
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9631
13443
msgstr ""
9632
13444
 
9633
 
#: ../src/rect-context.cpp:517
 
13445
#: ../src/rect-context.cpp:524
9634
13446
#, c-format
9635
13447
msgid ""
9636
13448
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9637
13449
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9638
13450
msgstr ""
9639
13451
 
9640
 
#: ../src/rect-context.cpp:542
 
13452
#: ../src/rect-context.cpp:549
9641
13453
#, fuzzy
9642
13454
msgid "Create rectangle"
9643
13455
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
9644
13456
 
9645
 
#: ../src/select-context.cpp:233
 
13457
#: ../src/select-context.cpp:177
 
13458
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
13459
msgstr ""
 
13460
 
 
13461
#: ../src/select-context.cpp:178
 
13462
msgid ""
 
13463
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
13464
msgstr ""
 
13465
 
 
13466
#: ../src/select-context.cpp:237
9646
13467
msgid "Move canceled."
9647
13468
msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
9648
13469
 
9649
 
#: ../src/select-context.cpp:241
 
13470
#: ../src/select-context.cpp:245
9650
13471
msgid "Selection canceled."
9651
13472
msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
9652
13473
 
9653
 
#: ../src/select-context.cpp:555
 
13474
#: ../src/select-context.cpp:560
9654
13475
msgid ""
9655
13476
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9656
13477
"rubberband selection"
9657
13478
msgstr ""
9658
13479
 
9659
 
#: ../src/select-context.cpp:557
 
13480
#: ../src/select-context.cpp:562
9660
13481
msgid ""
9661
13482
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9662
13483
"touch selection"
9663
13484
msgstr ""
9664
13485
 
9665
 
#: ../src/select-context.cpp:721
 
13486
#: ../src/select-context.cpp:727
9666
13487
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9667
13488
msgstr ""
9668
13489
 
9669
 
#: ../src/select-context.cpp:722
 
13490
#: ../src/select-context.cpp:728
9670
13491
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9671
13492
msgstr ""
9672
13493
 
9673
 
#: ../src/select-context.cpp:723
 
13494
#: ../src/select-context.cpp:729
9674
13495
msgid ""
9675
13496
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9676
13497
msgstr ""
9677
13498
 
9678
 
#: ../src/select-context.cpp:898
 
13499
#: ../src/select-context.cpp:902
9679
13500
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9680
13501
msgstr ""
9681
13502
 
9682
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
 
13503
#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
9683
13504
#, fuzzy
9684
13505
msgid "Delete text"
9685
13506
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
9686
13507
 
9687
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
 
13508
#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
9688
13509
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9689
13510
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ <b>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
9690
13511
 
9691
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9692
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9693
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
 
13512
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
 
13513
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
 
13514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
9694
13515
#, fuzzy
9695
13516
msgid "Delete"
9696
13517
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
9697
13518
 
9698
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
 
13519
#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
9699
13520
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9700
13521
msgstr ""
9701
13522
 
9702
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
 
13523
#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
9703
13524
#, fuzzy
9704
13525
msgid "Delete all"
9705
13526
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
9706
13527
 
9707
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
 
13528
#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
9708
13529
#, fuzzy
9709
13530
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9710
13531
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
9711
13532
 
9712
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
 
13533
#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
9713
13534
#, fuzzy
9714
13535
msgid "Group"
9715
13536
msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
9716
13537
 
9717
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
 
13538
#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
9718
13539
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9719
13540
msgstr ""
9720
13541
 
9721
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
 
13542
#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
9722
13543
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9723
13544
msgstr ""
9724
13545
 
9725
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
 
13546
#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
9726
13547
#, fuzzy
9727
13548
msgid "Ungroup"
9728
13549
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
9729
13550
 
9730
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
 
13551
#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
9731
13552
#, fuzzy
9732
13553
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9733
13554
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
9734
13555
 
9735
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9736
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
 
13556
#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
 
13557
#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
9737
13558
msgid ""
9738
13559
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9739
13560
msgstr ""
9741
13562
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9742
13563
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9743
13564
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9744
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
 
13565
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
9745
13566
#, fuzzy
9746
 
msgid "undo_action|Raise"
 
13567
msgid "undo action|Raise"
9747
13568
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
9748
13569
 
9749
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
 
13570
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
9750
13571
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9751
13572
msgstr ""
9752
13573
 
9753
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
 
13574
#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
9754
13575
#, fuzzy
9755
13576
msgid "Raise to top"
9756
13577
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
9757
13578
 
9758
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
 
13579
#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
9759
13580
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9760
13581
msgstr ""
9761
13582
 
9762
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
 
13583
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
9763
13584
#, fuzzy
9764
13585
msgid "Lower"
9765
13586
msgstr "ਹੇਠ(_L)"
9766
13587
 
9767
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
 
13588
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9768
13589
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9769
13590
msgstr ""
9770
13591
 
9771
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
 
13592
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
9772
13593
#, fuzzy
9773
13594
msgid "Lower to bottom"
9774
13595
msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
9775
13596
 
9776
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
 
13597
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
9777
13598
msgid "Nothing to undo."
9778
13599
msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
9779
13600
 
9780
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
 
13601
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9781
13602
msgid "Nothing to redo."
9782
13603
msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
9783
13604
 
9784
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
 
13605
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
9785
13606
#, fuzzy
9786
13607
msgid "Paste"
9787
13608
msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
9788
13609
 
9789
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
 
13610
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
9790
13611
#, fuzzy
9791
13612
msgid "Paste style"
9792
13613
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
9793
13614
 
9794
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
 
13615
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
9795
13616
msgid "Paste live path effect"
9796
13617
msgstr ""
9797
13618
 
9798
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
 
13619
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
9799
13620
#, fuzzy
9800
13621
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9801
13622
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
9802
13623
 
9803
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
 
13624
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
9804
13625
#, fuzzy
9805
13626
msgid "Remove live path effect"
9806
13627
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
9807
13628
 
9808
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
 
13629
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
9809
13630
#, fuzzy
9810
13631
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9811
13632
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
9812
13633
 
9813
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9814
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
 
13634
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
 
13635
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
9815
13636
#, fuzzy
9816
13637
msgid "Remove filter"
9817
13638
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
9818
13639
 
9819
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
 
13640
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
9820
13641
#, fuzzy
9821
13642
msgid "Paste size"
9822
13643
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
9823
13644
 
9824
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
 
13645
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
9825
13646
msgid "Paste size separately"
9826
13647
msgstr ""
9827
13648
 
9828
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
 
13649
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
9829
13650
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9830
13651
msgstr ""
9831
13652
 
9832
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
 
13653
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
9833
13654
#, fuzzy
9834
13655
msgid "Raise to next layer"
9835
13656
msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
9836
13657
 
9837
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
 
13658
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
9838
13659
msgid "No more layers above."
9839
13660
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
9840
13661
 
9841
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
 
13662
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
9842
13663
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9843
13664
msgstr ""
9844
13665
 
9845
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
 
13666
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
9846
13667
#, fuzzy
9847
13668
msgid "Lower to previous layer"
9848
13669
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
9849
13670
 
9850
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
 
13671
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
9851
13672
msgid "No more layers below."
9852
13673
msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
9853
13674
 
9854
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
 
13675
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
9855
13676
#, fuzzy
9856
13677
msgid "Remove transform"
9857
13678
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
9858
13679
 
9859
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
 
13680
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9860
13681
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9861
13682
msgstr ""
9862
13683
 
9863
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
 
13684
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9864
13685
msgid "Rotate 90&#176; CW"
9865
13686
msgstr ""
9866
13687
 
9867
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
 
13688
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
9868
13689
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9869
13690
#, fuzzy
9870
13691
msgid "Rotate"
9871
13692
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
9872
13693
 
9873
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
 
13694
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
9874
13695
msgid "Rotate by pixels"
9875
13696
msgstr ""
9876
13697
 
9877
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
 
13698
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
9878
13699
msgid "Scale by whole factor"
9879
13700
msgstr ""
9880
13701
 
9881
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
 
13702
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
9882
13703
msgid "Move vertically"
9883
13704
msgstr ""
9884
13705
 
9885
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 
13706
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
9886
13707
#, fuzzy
9887
13708
msgid "Move horizontally"
9888
13709
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
9889
13710
 
9890
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9891
 
#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 
13711
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
 
13712
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9892
13713
#, fuzzy
9893
13714
msgid "Move"
9894
13715
msgstr "ਭੇਜੋ"
9895
13716
 
9896
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
 
13717
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
9897
13718
#, fuzzy
9898
13719
msgid "Move vertically by pixels"
9899
13720
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
9900
13721
 
9901
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
 
13722
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
9902
13723
#, fuzzy
9903
13724
msgid "Move horizontally by pixels"
9904
13725
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
9905
13726
 
9906
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
 
13727
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
9907
13728
#, fuzzy
9908
13729
msgid "The selection has no applied path effect."
9909
13730
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
9910
13731
 
9911
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9912
 
#, fuzzy
9913
 
msgid "The selection has no applied clip path."
9914
 
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
9915
 
 
9916
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9917
 
#, fuzzy
9918
 
msgid "The selection has no applied mask."
9919
 
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
9920
 
 
9921
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
 
13732
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
9922
13733
msgid "action|Clone"
9923
13734
msgstr ""
9924
13735
 
9925
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
 
13736
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
9926
13737
#, fuzzy
9927
13738
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9928
13739
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
9929
13740
 
9930
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
 
13741
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
9931
13742
#, fuzzy
9932
13743
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9933
13744
msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
9934
13745
 
9935
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
 
13746
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
9936
13747
#, fuzzy
9937
13748
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9938
13749
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
9939
13750
 
9940
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
 
13751
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
9941
13752
#, fuzzy
9942
13753
msgid "Relink clone"
9943
13754
msgstr "ਚੋਣ"
9944
13755
 
9945
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
 
13756
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
9946
13757
#, fuzzy
9947
13758
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9948
13759
msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
9949
13760
 
9950
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
 
13761
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
9951
13762
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9952
13763
msgstr ""
9953
13764
 
9954
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
 
13765
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
9955
13766
msgid "Unlink clone"
9956
13767
msgstr ""
9957
13768
 
9958
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
 
13769
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
9959
13770
msgid ""
9960
13771
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9961
13772
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9962
13773
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9963
13774
msgstr ""
9964
13775
 
9965
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
 
13776
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
9966
13777
msgid ""
9967
13778
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9968
13779
"flowed text?)"
9969
13780
msgstr ""
9970
13781
 
9971
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
 
13782
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9972
13783
msgid ""
9973
13784
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9974
13785
"defs&gt;)"
9975
13786
msgstr ""
9976
13787
 
9977
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
 
13788
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
9978
13789
#, fuzzy
9979
13790
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9980
13791
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
9981
13792
 
9982
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
 
13793
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
9983
13794
#, fuzzy
9984
13795
msgid "Objects to marker"
9985
13796
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
9986
13797
 
9987
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
 
13798
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
9988
13799
#, fuzzy
9989
13800
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9990
13801
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
9991
13802
 
9992
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
 
13803
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
9993
13804
#, fuzzy
9994
13805
msgid "Objects to guides"
9995
13806
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
9996
13807
 
9997
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
 
13808
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
9998
13809
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9999
13810
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
10000
13811
 
10001
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
 
13812
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
10002
13813
#, fuzzy
10003
13814
msgid "Objects to pattern"
10004
13815
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
10005
13816
 
10006
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
 
13817
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
10007
13818
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10008
13819
msgstr ""
10009
13820
 
10010
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
 
13821
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
10011
13822
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10012
13823
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
10013
13824
 
10014
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
 
13825
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
10015
13826
#, fuzzy
10016
13827
msgid "Pattern to objects"
10017
13828
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
10018
13829
 
10019
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
 
13830
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
10020
13831
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10021
13832
msgstr ""
10022
13833
 
10023
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
 
13834
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
10024
13835
#, fuzzy
10025
13836
msgid "Rendering bitmap..."
10026
13837
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
10027
13838
 
10028
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
 
13839
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
10029
13840
#, fuzzy
10030
13841
msgid "Create bitmap"
10031
13842
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
10032
13843
 
10033
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
 
13844
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
10034
13845
#, fuzzy
10035
13846
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10036
13847
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
10037
13848
 
10038
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
 
13849
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
10039
13850
#, fuzzy
10040
13851
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10041
13852
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
10042
13853
 
10043
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
 
13854
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
10044
13855
#, fuzzy
10045
13856
msgid "Set clipping path"
10046
13857
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
10047
13858
 
10048
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
 
13859
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
10049
13860
#, fuzzy
10050
13861
msgid "Set mask"
10051
13862
msgstr "ਤਾਰੇ"
10052
13863
 
10053
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
 
13864
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
10054
13865
#, fuzzy
10055
13866
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10056
13867
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
10057
13868
 
10058
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
 
13869
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
10059
13870
msgid "Release clipping path"
10060
13871
msgstr ""
10061
13872
 
10062
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
 
13873
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
10063
13874
#, fuzzy
10064
13875
msgid "Release mask"
10065
13876
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
10066
13877
 
10067
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
 
13878
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
10068
13879
#, fuzzy
10069
13880
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10070
13881
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
10071
13882
 
10072
13883
#. Fit Page
10073
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
 
13884
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
10074
13885
#, fuzzy
10075
13886
msgid "Fit Page to Selection"
10076
13887
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
10077
13888
 
10078
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
 
13889
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
10079
13890
#, fuzzy
10080
13891
msgid "Fit Page to Drawing"
10081
13892
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
10082
13893
 
10083
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
 
13894
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
10084
13895
#, fuzzy
10085
13896
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10086
13897
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
10098
13909
msgid "Circle"
10099
13910
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
10100
13911
 
10101
 
#. ellipse
 
13912
#. Ellipse
10102
13913
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10103
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10104
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
 
13914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
 
13915
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
10105
13916
msgid "Ellipse"
10106
13917
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
10107
13918
 
10119
13930
msgid "Path"
10120
13931
msgstr "ਮਾਰਗ"
10121
13932
 
10122
 
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
 
13933
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
10123
13934
msgid "Polygon"
10124
13935
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
10125
13936
 
10130
13941
 
10131
13942
#. Rectangle
10132
13943
#: ../src/selection-describer.cpp:65
10133
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
 
13944
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
10134
13945
msgid "Rectangle"
10135
13946
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
10136
13947
 
10137
13948
#. 3D box
10138
13949
#: ../src/selection-describer.cpp:67
10139
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
 
13950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
10140
13951
#, fuzzy
10141
13952
msgid "3D Box"
10142
13953
msgstr "ਡੱਬਾ"
10153
13964
msgid "Offset path"
10154
13965
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
10155
13966
 
10156
 
#. spiral
 
13967
#. Spiral
10157
13968
#: ../src/selection-describer.cpp:80
10158
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
 
13969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
10159
13970
msgid "Spiral"
10160
13971
msgstr ""
10161
13972
 
10162
 
#. star
 
13973
#. Star
10163
13974
#: ../src/selection-describer.cpp:82
10164
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10165
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
 
13975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
 
13976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
10166
13977
msgid "Star"
10167
13978
msgstr "ਤਾਰਾ"
10168
13979
 
10169
 
#: ../src/selection-describer.cpp:128
10170
 
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10171
 
msgstr ""
10172
 
 
10173
 
#. no items
10174
 
#: ../src/selection-describer.cpp:130
10175
 
msgid ""
10176
 
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10177
 
msgstr ""
10178
 
 
10179
 
#: ../src/selection-describer.cpp:139
 
13980
#: ../src/selection-describer.cpp:140
10180
13981
#, fuzzy
10181
13982
msgid "root"
10182
13983
msgstr "(root)"
10183
13984
 
10184
 
#: ../src/selection-describer.cpp:151
 
13985
#: ../src/selection-describer.cpp:152
10185
13986
#, fuzzy, c-format
10186
13987
msgid "layer <b>%s</b>"
10187
13988
msgstr " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
10188
13989
 
10189
 
#: ../src/selection-describer.cpp:153
 
13990
#: ../src/selection-describer.cpp:154
10190
13991
#, fuzzy, c-format
10191
13992
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10192
13993
msgstr " ਪਰਤ <b><i>%s</i></b> ਵਿੱਚ"
10193
13994
 
10194
 
#: ../src/selection-describer.cpp:162
 
13995
#: ../src/selection-describer.cpp:163
10195
13996
#, c-format
10196
13997
msgid "<i>%s</i>"
10197
13998
msgstr ""
10198
13999
 
10199
 
#: ../src/selection-describer.cpp:171
 
14000
#: ../src/selection-describer.cpp:172
10200
14001
#, c-format
10201
14002
msgid " in %s"
10202
14003
msgstr ""
10203
14004
 
10204
 
#: ../src/selection-describer.cpp:173
 
14005
#: ../src/selection-describer.cpp:174
10205
14006
#, fuzzy, c-format
10206
14007
msgid " in group %s (%s)"
10207
14008
msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
10208
14009
 
10209
 
#: ../src/selection-describer.cpp:175
 
14010
#: ../src/selection-describer.cpp:176
10210
14011
#, fuzzy, c-format
10211
14012
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10212
14013
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10213
14014
msgstr[0] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
10214
14015
msgstr[1] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
10215
14016
 
10216
 
#: ../src/selection-describer.cpp:178
 
14017
#: ../src/selection-describer.cpp:179
10217
14018
#, fuzzy, c-format
10218
14019
msgid " in <b>%i</b> layers"
10219
14020
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10220
14021
msgstr[0] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
10221
14022
msgstr[1] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
10222
14023
 
10223
 
#: ../src/selection-describer.cpp:188
 
14024
#: ../src/selection-describer.cpp:189
10224
14025
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10225
14026
msgstr ""
10226
14027
 
10227
 
#: ../src/selection-describer.cpp:192
 
14028
#: ../src/selection-describer.cpp:193
10228
14029
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10229
14030
msgstr ""
10230
14031
 
10231
 
#: ../src/selection-describer.cpp:196
 
14032
#: ../src/selection-describer.cpp:197
10232
14033
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10233
14034
msgstr ""
10234
14035
 
10235
14036
#. this is only used with 2 or more objects
10236
 
#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
 
14037
#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
 
14038
#: ../src/tweak-context.cpp:201
10237
14039
#, c-format
10238
14040
msgid "<b>%i</b> object selected"
10239
14041
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10241
14043
msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
10242
14044
 
10243
14045
#. this is only used with 2 or more objects
10244
 
#: ../src/selection-describer.cpp:216
 
14046
#: ../src/selection-describer.cpp:217
10245
14047
#, fuzzy, c-format
10246
14048
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10247
14049
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10249
14051
msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
10250
14052
 
10251
14053
#. this is only used with 2 or more objects
10252
 
#: ../src/selection-describer.cpp:221
 
14054
#: ../src/selection-describer.cpp:222
10253
14055
#, c-format
10254
14056
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10255
14057
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10257
14059
msgstr[1] ""
10258
14060
 
10259
14061
#. this is only used with 2 or more objects
10260
 
#: ../src/selection-describer.cpp:226
 
14062
#: ../src/selection-describer.cpp:227
10261
14063
#, c-format
10262
14064
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10263
14065
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10265
14067
msgstr[1] ""
10266
14068
 
10267
14069
#. this is only used with 2 or more objects
10268
 
#: ../src/selection-describer.cpp:231
 
14070
#: ../src/selection-describer.cpp:232
10269
14071
#, fuzzy, c-format
10270
14072
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10271
14073
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10272
14074
msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
10273
14075
msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
10274
14076
 
10275
 
#: ../src/selection-describer.cpp:236
 
14077
#: ../src/selection-describer.cpp:237
10276
14078
#, c-format
10277
14079
msgid "%s%s. %s."
10278
14080
msgstr "%s%s. %s."
10279
14081
 
10280
 
#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 
14082
#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10281
14083
#, fuzzy
10282
14084
msgid "Skew"
10283
14085
msgstr "ਤਿਰਛਾ"
10284
14086
 
10285
 
#: ../src/seltrans.cpp:549
 
14087
#: ../src/seltrans.cpp:545
10286
14088
#, fuzzy
10287
14089
msgid "Set center"
10288
14090
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
10289
14091
 
10290
 
#: ../src/seltrans.cpp:646
 
14092
#: ../src/seltrans.cpp:620
 
14093
#, fuzzy
 
14094
msgid "Stamp"
 
14095
msgstr "ਪਗ਼"
 
14096
 
 
14097
#: ../src/seltrans.cpp:642
10291
14098
msgid ""
10292
14099
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10293
14100
"Shift also uses this center"
10294
14101
msgstr ""
10295
14102
 
10296
 
#: ../src/seltrans.cpp:673
 
14103
#: ../src/seltrans.cpp:669
10297
14104
msgid ""
10298
14105
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10299
14106
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10300
14107
msgstr ""
10301
14108
 
10302
 
#: ../src/seltrans.cpp:674
 
14109
#: ../src/seltrans.cpp:670
10303
14110
msgid ""
10304
14111
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10305
14112
"b> to scale around rotation center"
10306
14113
msgstr ""
10307
14114
 
10308
 
#: ../src/seltrans.cpp:678
 
14115
#: ../src/seltrans.cpp:674
10309
14116
msgid ""
10310
14117
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10311
14118
"skew around the opposite side"
10312
14119
msgstr ""
10313
14120
 
10314
 
#: ../src/seltrans.cpp:679
 
14121
#: ../src/seltrans.cpp:675
10315
14122
msgid ""
10316
14123
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10317
14124
"to rotate around the opposite corner"
10318
14125
msgstr ""
10319
14126
 
10320
 
#: ../src/seltrans.cpp:813
 
14127
#: ../src/seltrans.cpp:809
10321
14128
#, fuzzy
10322
14129
msgid "Reset center"
10323
14130
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
10324
14131
 
10325
 
#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
 
14132
#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
10326
14133
#, c-format
10327
14134
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10328
14135
msgstr ""
10329
14136
 
10330
14137
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10331
14138
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10332
 
#: ../src/seltrans.cpp:1269
 
14139
#: ../src/seltrans.cpp:1249
10333
14140
#, c-format
10334
14141
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10335
14142
msgstr ""
10336
14143
 
10337
14144
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10338
14145
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10339
 
#: ../src/seltrans.cpp:1329
 
14146
#: ../src/seltrans.cpp:1309
10340
14147
#, c-format
10341
14148
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10342
14149
msgstr ""
10343
14150
 
10344
 
#: ../src/seltrans.cpp:1371
 
14151
#: ../src/seltrans.cpp:1351
10345
14152
#, c-format
10346
14153
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10347
14154
msgstr ""
10348
14155
 
10349
 
#: ../src/seltrans.cpp:1541
 
14156
#: ../src/seltrans.cpp:1524
10350
14157
#, c-format
10351
14158
msgid ""
10352
14159
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10353
14160
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
10354
14161
msgstr ""
10355
14162
 
10356
 
#: ../src/shape-editor.cpp:471
10357
 
msgid "Drag curve"
10358
 
msgstr ""
10359
 
 
10360
14163
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
10361
14164
#, c-format
10362
14165
msgid "<b>Link</b> to %s"
10366
14169
msgid "<b>Link</b> without URI"
10367
14170
msgstr ""
10368
14171
 
10369
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
 
14172
#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
10370
14173
msgid "<b>Ellipse</b>"
10371
14174
msgstr "<b>ਅੰਡਾਕਾਰ</b>"
10372
14175
 
10373
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
 
14176
#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
10374
14177
msgid "<b>Circle</b>"
10375
14178
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
10376
14179
 
10377
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
 
14180
#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
10378
14181
msgid "<b>Segment</b>"
10379
14182
msgstr "<b>ਖੰਡ</b>"
10380
14183
 
10381
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
 
14184
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
10382
14185
msgid "<b>Arc</b>"
10383
14186
msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
10384
14187
 
10397
14200
msgid "Flow excluded region"
10398
14201
msgstr ""
10399
14202
 
10400
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10401
 
#, c-format
10402
 
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10403
 
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10404
 
msgstr[0] ""
10405
 
msgstr[1] ""
10406
 
 
10407
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10408
 
#, c-format
10409
 
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10410
 
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10411
 
msgstr[0] ""
10412
 
msgstr[1] ""
10413
 
 
10414
14203
#: ../src/sp-guide.cpp:287
10415
14204
msgid "Guides Around Page"
10416
14205
msgstr ""
10436
14225
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10437
14226
msgstr ""
10438
14227
 
10439
 
#: ../src/sp-image.cpp:1128
 
14228
#: ../src/sp-image.cpp:1134
10440
14229
msgid "embedded"
10441
14230
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
10442
14231
 
10443
 
#: ../src/sp-image.cpp:1136
 
14232
#: ../src/sp-image.cpp:1142
10444
14233
#, c-format
10445
14234
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10446
14235
msgstr ""
10447
14236
 
10448
 
#: ../src/sp-image.cpp:1137
 
14237
#: ../src/sp-image.cpp:1143
10449
14238
#, c-format
10450
14239
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10451
14240
msgstr "<b>ਚਿੱਤਰ</b> %d &#215; %d: %s"
10452
14241
 
10453
 
#: ../src/spiral-context.cpp:319
10454
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10455
 
msgstr ""
10456
 
 
10457
 
#: ../src/spiral-context.cpp:321
10458
 
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10459
 
msgstr ""
10460
 
 
10461
 
#: ../src/spiral-context.cpp:453
 
14242
#: ../src/sp-item-group.cpp:745
10462
14243
#, c-format
10463
 
msgid ""
10464
 
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10465
 
msgstr ""
10466
 
 
10467
 
#: ../src/spiral-context.cpp:479
10468
 
#, fuzzy
10469
 
msgid "Create spiral"
10470
 
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
10471
 
 
10472
 
#: ../src/sp-item.cpp:1035
 
14244
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
14245
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
14246
msgstr[0] ""
 
14247
msgstr[1] ""
 
14248
 
 
14249
#: ../src/sp-item.cpp:1038
10473
14250
msgid "Object"
10474
14251
msgstr "ਇਕਾਈ"
10475
14252
 
10476
 
#: ../src/sp-item.cpp:1052
 
14253
#: ../src/sp-item.cpp:1055
10477
14254
#, c-format
10478
14255
msgid "%s; <i>clipped</i>"
10479
14256
msgstr ""
10480
14257
 
10481
 
#: ../src/sp-item.cpp:1057
 
14258
#: ../src/sp-item.cpp:1060
10482
14259
#, c-format
10483
14260
msgid "%s; <i>masked</i>"
10484
14261
msgstr ""
10485
14262
 
10486
 
#: ../src/sp-item.cpp:1065
 
14263
#: ../src/sp-item.cpp:1068
10487
14264
#, c-format
10488
14265
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10489
14266
msgstr ""
10490
14267
 
10491
 
#: ../src/sp-item.cpp:1067
 
14268
#: ../src/sp-item.cpp:1070
10492
14269
#, c-format
10493
14270
msgid "%s; <i>filtered</i>"
10494
14271
msgstr ""
10495
14272
 
10496
 
#: ../src/sp-item-group.cpp:760
10497
 
#, c-format
10498
 
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10499
 
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10500
 
msgstr[0] ""
10501
 
msgstr[1] ""
10502
 
 
10503
14273
#: ../src/sp-line.cpp:194
10504
14274
msgid "<b>Line</b>"
10505
14275
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
10506
14276
 
10507
 
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10508
 
#, fuzzy
10509
 
msgid "Union"
10510
 
msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
10511
 
 
10512
 
#: ../src/splivarot.cpp:78
10513
 
#, fuzzy
10514
 
msgid "Intersection"
10515
 
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
10516
 
 
10517
 
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10518
 
#, fuzzy
10519
 
msgid "Difference"
10520
 
msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
10521
 
 
10522
 
#: ../src/splivarot.cpp:96
10523
 
#, fuzzy
10524
 
msgid "Exclusion"
10525
 
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
10526
 
 
10527
 
#: ../src/splivarot.cpp:101
10528
 
#, fuzzy
10529
 
msgid "Division"
10530
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
10531
 
 
10532
 
#: ../src/splivarot.cpp:106
10533
 
#, fuzzy
10534
 
msgid "Cut path"
10535
 
msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
10536
 
 
10537
 
#: ../src/splivarot.cpp:121
10538
 
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10539
 
msgstr ""
10540
 
 
10541
 
#: ../src/splivarot.cpp:125
10542
 
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10543
 
msgstr ""
10544
 
 
10545
 
#: ../src/splivarot.cpp:131
10546
 
msgid ""
10547
 
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10548
 
msgstr ""
10549
 
 
10550
 
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10551
 
msgid ""
10552
 
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10553
 
"difference, XOR, division, or path cut."
10554
 
msgstr ""
10555
 
 
10556
 
#: ../src/splivarot.cpp:192
10557
 
msgid ""
10558
 
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10559
 
msgstr ""
10560
 
 
10561
 
#: ../src/splivarot.cpp:633
10562
 
#, fuzzy
10563
 
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10564
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
10565
 
 
10566
 
#: ../src/splivarot.cpp:954
10567
 
#, fuzzy
10568
 
msgid "Convert stroke to path"
10569
 
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
10570
 
 
10571
 
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10572
 
#: ../src/splivarot.cpp:957
10573
 
#, fuzzy
10574
 
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10575
 
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
10576
 
 
10577
 
#: ../src/splivarot.cpp:1040
10578
 
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10579
 
msgstr ""
10580
 
 
10581
 
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10582
 
#, fuzzy
10583
 
msgid "Create linked offset"
10584
 
msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)"
10585
 
 
10586
 
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10587
 
#, fuzzy
10588
 
msgid "Create dynamic offset"
10589
 
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
10590
 
 
10591
 
#: ../src/splivarot.cpp:1254
10592
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10593
 
msgstr ""
10594
 
 
10595
 
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10596
 
#, fuzzy
10597
 
msgid "Outset path"
10598
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
10599
 
 
10600
 
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10601
 
#, fuzzy
10602
 
msgid "Inset path"
10603
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
10604
 
 
10605
 
#: ../src/splivarot.cpp:1474
10606
 
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10607
 
msgstr ""
10608
 
 
10609
 
#: ../src/splivarot.cpp:1652
10610
 
msgid "Simplifying paths (separately):"
10611
 
msgstr ""
10612
 
 
10613
 
#: ../src/splivarot.cpp:1654
10614
 
#, fuzzy
10615
 
msgid "Simplifying paths:"
10616
 
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
10617
 
 
10618
 
#: ../src/splivarot.cpp:1691
10619
 
#, fuzzy, c-format
10620
 
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10621
 
msgstr "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
10622
 
 
10623
 
#: ../src/splivarot.cpp:1703
10624
 
#, c-format
10625
 
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10626
 
msgstr ""
10627
 
 
10628
 
#: ../src/splivarot.cpp:1717
10629
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10630
 
msgstr ""
10631
 
 
10632
 
#: ../src/splivarot.cpp:1731
10633
 
#, fuzzy
10634
 
msgid "Simplify"
10635
 
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
10636
 
 
10637
 
#: ../src/splivarot.cpp:1733
10638
 
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10639
 
msgstr ""
10640
 
 
10641
 
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
 
14277
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
10642
14278
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10643
14279
msgstr ""
10644
14280
 
10709
14345
msgstr[0] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ"
10710
14346
msgstr[1] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ"
10711
14347
 
10712
 
#: ../src/sp-switch.cpp:100
10713
 
#, c-format
10714
 
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10715
 
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10716
 
msgstr[0] ""
10717
 
msgstr[1] ""
10718
 
 
10719
14348
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10720
14349
#: ../src/sp-text.cpp:419
10721
14350
msgid "&lt;no name found&gt;"
10722
14351
msgstr "&lt;ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ&gt;"
10723
14352
 
10724
 
#: ../src/sp-text.cpp:425
10725
 
#, c-format
10726
 
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
14353
#: ../src/sp-text.cpp:431
 
14354
#, fuzzy, c-format
 
14355
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
10727
14356
msgstr "<b>ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
10728
14357
 
10729
 
#: ../src/sp-text.cpp:426
10730
 
#, c-format
10731
 
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
14358
#: ../src/sp-text.cpp:432
 
14359
#, fuzzy, c-format
 
14360
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
10732
14361
msgstr "<b>ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
10733
14362
 
10734
14363
#: ../src/sp-tref.cpp:368
10751
14380
 
10752
14381
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10753
14382
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10754
 
#: ../src/sp-use.cpp:327
 
14383
#: ../src/sp-use.cpp:334
10755
14384
msgid "..."
10756
14385
msgstr "..."
10757
14386
 
10758
 
#: ../src/sp-use.cpp:335
 
14387
#: ../src/sp-use.cpp:342
10759
14388
#, c-format
10760
14389
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10761
14390
msgstr ""
10762
14391
 
10763
 
#: ../src/sp-use.cpp:339
 
14392
#: ../src/sp-use.cpp:346
10764
14393
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10765
14394
msgstr ""
10766
14395
 
10767
 
#: ../src/star-context.cpp:333
 
14396
#: ../src/spiral-context.cpp:324
 
14397
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
14398
msgstr ""
 
14399
 
 
14400
#: ../src/spiral-context.cpp:326
 
14401
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
14402
msgstr ""
 
14403
 
 
14404
#: ../src/spiral-context.cpp:458
 
14405
#, c-format
 
14406
msgid ""
 
14407
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
14408
msgstr ""
 
14409
 
 
14410
#: ../src/spiral-context.cpp:484
 
14411
#, fuzzy
 
14412
msgid "Create spiral"
 
14413
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
14414
 
 
14415
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
 
14416
#, fuzzy
 
14417
msgid "Union"
 
14418
msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
 
14419
 
 
14420
#: ../src/splivarot.cpp:78
 
14421
#, fuzzy
 
14422
msgid "Intersection"
 
14423
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
 
14424
 
 
14425
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
 
14426
#, fuzzy
 
14427
msgid "Difference"
 
14428
msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
14429
 
 
14430
#: ../src/splivarot.cpp:96
 
14431
#, fuzzy
 
14432
msgid "Exclusion"
 
14433
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
 
14434
 
 
14435
#: ../src/splivarot.cpp:101
 
14436
#, fuzzy
 
14437
msgid "Division"
 
14438
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
14439
 
 
14440
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
14441
#, fuzzy
 
14442
msgid "Cut path"
 
14443
msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
 
14444
 
 
14445
#: ../src/splivarot.cpp:121
 
14446
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
14447
msgstr ""
 
14448
 
 
14449
#: ../src/splivarot.cpp:125
 
14450
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 
14451
msgstr ""
 
14452
 
 
14453
#: ../src/splivarot.cpp:131
 
14454
msgid ""
 
14455
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 
14456
msgstr ""
 
14457
 
 
14458
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 
14459
msgid ""
 
14460
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
14461
"difference, XOR, division, or path cut."
 
14462
msgstr ""
 
14463
 
 
14464
#: ../src/splivarot.cpp:192
 
14465
msgid ""
 
14466
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
14467
msgstr ""
 
14468
 
 
14469
#: ../src/splivarot.cpp:877
 
14470
#, fuzzy
 
14471
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 
14472
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
14473
 
 
14474
#: ../src/splivarot.cpp:1220
 
14475
#, fuzzy
 
14476
msgid "Convert stroke to path"
 
14477
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
14478
 
 
14479
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
14480
#: ../src/splivarot.cpp:1223
 
14481
#, fuzzy
 
14482
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 
14483
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
 
14484
 
 
14485
#: ../src/splivarot.cpp:1306
 
14486
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
14487
msgstr ""
 
14488
 
 
14489
#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
 
14490
#, fuzzy
 
14491
msgid "Create linked offset"
 
14492
msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)"
 
14493
 
 
14494
#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
 
14495
#, fuzzy
 
14496
msgid "Create dynamic offset"
 
14497
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
 
14498
 
 
14499
#: ../src/splivarot.cpp:1520
 
14500
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
14501
msgstr ""
 
14502
 
 
14503
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
14504
#, fuzzy
 
14505
msgid "Outset path"
 
14506
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
14507
 
 
14508
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
14509
#, fuzzy
 
14510
msgid "Inset path"
 
14511
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
14512
 
 
14513
#: ../src/splivarot.cpp:1740
 
14514
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
14515
msgstr ""
 
14516
 
 
14517
#: ../src/splivarot.cpp:1918
 
14518
msgid "Simplifying paths (separately):"
 
14519
msgstr ""
 
14520
 
 
14521
#: ../src/splivarot.cpp:1920
 
14522
#, fuzzy
 
14523
msgid "Simplifying paths:"
 
14524
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
14525
 
 
14526
#: ../src/splivarot.cpp:1957
 
14527
#, fuzzy, c-format
 
14528
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 
14529
msgstr "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
 
14530
 
 
14531
#: ../src/splivarot.cpp:1969
 
14532
#, c-format
 
14533
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 
14534
msgstr ""
 
14535
 
 
14536
#: ../src/splivarot.cpp:1983
 
14537
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
14538
msgstr ""
 
14539
 
 
14540
#: ../src/splivarot.cpp:1997
 
14541
#, fuzzy
 
14542
msgid "Simplify"
 
14543
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
14544
 
 
14545
#: ../src/splivarot.cpp:1999
 
14546
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
14547
msgstr ""
 
14548
 
 
14549
#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
 
14550
#, fuzzy, c-format
 
14551
msgid "<b>Nothing</b> selected"
 
14552
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ <b>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
 
14553
 
 
14554
#: ../src/spray-context.cpp:249
 
14555
#, c-format
 
14556
msgid ""
 
14557
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 
14558
msgstr ""
 
14559
 
 
14560
#: ../src/spray-context.cpp:252
 
14561
#, c-format
 
14562
msgid ""
 
14563
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
 
14564
msgstr ""
 
14565
 
 
14566
#: ../src/spray-context.cpp:255
 
14567
#, c-format
 
14568
msgid ""
 
14569
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
 
14570
"selection"
 
14571
msgstr ""
 
14572
 
 
14573
#: ../src/spray-context.cpp:773
 
14574
#, fuzzy
 
14575
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
 
14576
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
 
14577
 
 
14578
#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
 
14579
#, fuzzy
 
14580
msgid "Spray with copies"
 
14581
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
14582
 
 
14583
#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
 
14584
#, fuzzy
 
14585
msgid "Spray with clones"
 
14586
msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ"
 
14587
 
 
14588
#: ../src/spray-context.cpp:889
 
14589
#, fuzzy
 
14590
msgid "Spray in single path"
 
14591
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
14592
 
 
14593
#: ../src/star-context.cpp:338
10768
14594
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10769
14595
msgstr ""
10770
14596
 
10771
 
#: ../src/star-context.cpp:464
 
14597
#: ../src/star-context.cpp:469
10772
14598
#, c-format
10773
14599
msgid ""
10774
14600
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10775
14601
msgstr ""
10776
14602
 
10777
 
#: ../src/star-context.cpp:465
 
14603
#: ../src/star-context.cpp:470
10778
14604
#, c-format
10779
14605
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10780
14606
msgstr ""
10781
14607
 
10782
 
#: ../src/star-context.cpp:494
 
14608
#: ../src/star-context.cpp:503
10783
14609
#, fuzzy
10784
14610
msgid "Create star"
10785
14611
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
10805
14631
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10806
14632
msgstr ""
10807
14633
 
10808
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
 
14634
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
10809
14635
msgid "Put text on path"
10810
14636
msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ"
10811
14637
 
10817
14643
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10818
14644
msgstr ""
10819
14645
 
10820
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
 
14646
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
10821
14647
msgid "Remove text from path"
10822
14648
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
10823
14649
 
10867
14693
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10868
14694
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
10869
14695
 
10870
 
#: ../src/text-context.cpp:441
 
14696
#: ../src/text-context.cpp:448
10871
14697
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10872
14698
msgstr ""
10873
14699
 
10874
 
#: ../src/text-context.cpp:443
 
14700
#: ../src/text-context.cpp:450
10875
14701
msgid ""
10876
14702
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10877
14703
msgstr ""
10878
14704
 
10879
 
#: ../src/text-context.cpp:498
 
14705
#: ../src/text-context.cpp:505
10880
14706
#, fuzzy
10881
14707
msgid "Create text"
10882
14708
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
10883
14709
 
10884
 
#: ../src/text-context.cpp:522
 
14710
#: ../src/text-context.cpp:529
10885
14711
msgid "Non-printable character"
10886
14712
msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
10887
14713
 
10888
 
#: ../src/text-context.cpp:537
 
14714
#: ../src/text-context.cpp:544
10889
14715
msgid "Insert Unicode character"
10890
14716
msgstr ""
10891
14717
 
10892
 
#: ../src/text-context.cpp:572
 
14718
#: ../src/text-context.cpp:579
10893
14719
#, c-format
10894
14720
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10895
14721
msgstr ""
10896
14722
 
10897
 
#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
 
14723
#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
10898
14724
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10899
14725
msgstr ""
10900
14726
 
10901
 
#: ../src/text-context.cpp:649
 
14727
#: ../src/text-context.cpp:656
10902
14728
#, c-format
10903
14729
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10904
14730
msgstr ""
10905
14731
 
10906
 
#: ../src/text-context.cpp:681
 
14732
#: ../src/text-context.cpp:688
10907
14733
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10908
14734
msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ <b>Enter</b> ਦਬਾਓ।"
10909
14735
 
10910
 
#: ../src/text-context.cpp:694
 
14736
#: ../src/text-context.cpp:701
10911
14737
msgid "Flowed text is created."
10912
14738
msgstr ""
10913
14739
 
10914
 
#: ../src/text-context.cpp:696
 
14740
#: ../src/text-context.cpp:703
10915
14741
#, fuzzy
10916
14742
msgid "Create flowed text"
10917
14743
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
10918
14744
 
10919
 
#: ../src/text-context.cpp:698
 
14745
#: ../src/text-context.cpp:705
10920
14746
msgid ""
10921
14747
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10922
14748
"created."
10923
14749
msgstr ""
10924
14750
 
10925
 
#: ../src/text-context.cpp:834
 
14751
#: ../src/text-context.cpp:841
10926
14752
msgid "No-break space"
10927
14753
msgstr ""
10928
14754
 
10929
 
#: ../src/text-context.cpp:836
 
14755
#: ../src/text-context.cpp:843
10930
14756
msgid "Insert no-break space"
10931
14757
msgstr ""
10932
14758
 
10933
 
#: ../src/text-context.cpp:873
 
14759
#: ../src/text-context.cpp:880
10934
14760
#, fuzzy
10935
14761
msgid "Make bold"
10936
14762
msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
10937
14763
 
10938
 
#: ../src/text-context.cpp:891
 
14764
#: ../src/text-context.cpp:898
10939
14765
msgid "Make italic"
10940
14766
msgstr ""
10941
14767
 
10942
 
#: ../src/text-context.cpp:930
 
14768
#: ../src/text-context.cpp:937
10943
14769
#, fuzzy
10944
14770
msgid "New line"
10945
14771
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
10946
14772
 
10947
 
#: ../src/text-context.cpp:964
 
14773
#: ../src/text-context.cpp:971
10948
14774
msgid "Backspace"
10949
14775
msgstr ""
10950
14776
 
10951
 
#: ../src/text-context.cpp:1012
 
14777
#: ../src/text-context.cpp:1019
10952
14778
msgid "Kern to the left"
10953
14779
msgstr ""
10954
14780
 
10955
 
#: ../src/text-context.cpp:1037
 
14781
#: ../src/text-context.cpp:1044
10956
14782
#, fuzzy
10957
14783
msgid "Kern to the right"
10958
14784
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
10959
14785
 
10960
 
#: ../src/text-context.cpp:1062
 
14786
#: ../src/text-context.cpp:1069
10961
14787
msgid "Kern up"
10962
14788
msgstr ""
10963
14789
 
10964
 
#: ../src/text-context.cpp:1088
 
14790
#: ../src/text-context.cpp:1095
10965
14791
msgid "Kern down"
10966
14792
msgstr ""
10967
14793
 
10968
 
#: ../src/text-context.cpp:1165
 
14794
#: ../src/text-context.cpp:1172
10969
14795
#, fuzzy
10970
14796
msgid "Rotate counterclockwise"
10971
14797
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
10972
14798
 
10973
 
#: ../src/text-context.cpp:1186
 
14799
#: ../src/text-context.cpp:1193
10974
14800
#, fuzzy
10975
14801
msgid "Rotate clockwise"
10976
14802
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
10977
14803
 
10978
 
#: ../src/text-context.cpp:1203
 
14804
#: ../src/text-context.cpp:1210
10979
14805
#, fuzzy
10980
14806
msgid "Contract line spacing"
10981
14807
msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
10982
14808
 
10983
 
#: ../src/text-context.cpp:1211
 
14809
#: ../src/text-context.cpp:1218
10984
14810
msgid "Contract letter spacing"
10985
14811
msgstr ""
10986
14812
 
10987
 
#: ../src/text-context.cpp:1230
 
14813
#: ../src/text-context.cpp:1237
10988
14814
#, fuzzy
10989
14815
msgid "Expand line spacing"
10990
14816
msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
10991
14817
 
10992
 
#: ../src/text-context.cpp:1238
 
14818
#: ../src/text-context.cpp:1245
10993
14819
#, fuzzy
10994
14820
msgid "Expand letter spacing"
10995
14821
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
10996
14822
 
10997
 
#: ../src/text-context.cpp:1368
 
14823
#: ../src/text-context.cpp:1375
10998
14824
#, fuzzy
10999
14825
msgid "Paste text"
11000
14826
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
11001
14827
 
11002
 
#: ../src/text-context.cpp:1602
 
14828
#: ../src/text-context.cpp:1621
11003
14829
#, fuzzy, c-format
11004
14830
msgid ""
11005
 
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
 
14831
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
11006
14832
"paragraph."
11007
14833
msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ <b>Enter</b> ਦਬਾਓ।"
11008
14834
 
11009
 
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
14835
#: ../src/text-context.cpp:1623
11010
14836
#, fuzzy, c-format
11011
 
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
 
14837
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
11012
14838
msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ <b>Enter</b> ਦਬਾਓ।"
11013
14839
 
11014
 
#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
 
14840
#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
11015
14841
msgid ""
11016
14842
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11017
14843
"then type."
11018
14844
msgstr ""
11019
14845
 
11020
 
#: ../src/text-context.cpp:1722
 
14846
#: ../src/text-context.cpp:1741
11021
14847
#, fuzzy
11022
14848
msgid "Type text"
11023
14849
msgstr "ਕਿਸਮ(_y): "
11026
14852
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11027
14853
msgstr ""
11028
14854
 
11029
 
#: ../src/tools-switch.cpp:130
11030
 
msgid ""
11031
 
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11032
 
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11033
 
"object to select."
11034
 
msgstr ""
11035
 
 
11036
 
#: ../src/tools-switch.cpp:136
 
14855
#: ../src/tools-switch.cpp:137
11037
14856
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11038
14857
msgstr ""
11039
14858
 
11040
 
#: ../src/tools-switch.cpp:142
 
14859
#: ../src/tools-switch.cpp:143
 
14860
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
 
14861
msgstr ""
 
14862
 
 
14863
#: ../src/tools-switch.cpp:149
11041
14864
msgid ""
11042
14865
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11043
14866
"resize. <b>Click</b> to select."
11044
14867
msgstr ""
11045
14868
 
11046
 
#: ../src/tools-switch.cpp:148
 
14869
#: ../src/tools-switch.cpp:155
11047
14870
msgid ""
11048
14871
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11049
14872
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11050
14873
msgstr ""
11051
14874
 
11052
 
#: ../src/tools-switch.cpp:154
 
14875
#: ../src/tools-switch.cpp:161
11053
14876
msgid ""
11054
14877
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11055
14878
"segment. <b>Click</b> to select."
11056
14879
msgstr ""
11057
14880
 
11058
 
#: ../src/tools-switch.cpp:160
 
14881
#: ../src/tools-switch.cpp:167
11059
14882
msgid ""
11060
14883
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11061
14884
"<b>Click</b> to select."
11062
14885
msgstr ""
11063
14886
 
11064
 
#: ../src/tools-switch.cpp:166
 
14887
#: ../src/tools-switch.cpp:173
11065
14888
msgid ""
11066
14889
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11067
14890
"shape. <b>Click</b> to select."
11068
14891
msgstr ""
11069
14892
 
11070
 
#: ../src/tools-switch.cpp:172
 
14893
#: ../src/tools-switch.cpp:179
11071
14894
msgid ""
11072
14895
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11073
14896
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11074
14897
msgstr ""
11075
14898
 
11076
 
#: ../src/tools-switch.cpp:178
 
14899
#: ../src/tools-switch.cpp:185
11077
14900
msgid ""
11078
14901
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11079
14902
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11080
14903
"line modes only)."
11081
14904
msgstr ""
11082
14905
 
11083
 
#: ../src/tools-switch.cpp:184
 
14906
#: ../src/tools-switch.cpp:191
11084
14907
msgid ""
11085
14908
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11086
14909
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11087
14910
msgstr ""
11088
14911
 
11089
 
#: ../src/tools-switch.cpp:196
 
14912
#: ../src/tools-switch.cpp:203
11090
14913
msgid ""
11091
14914
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11092
14915
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11093
14916
msgstr ""
11094
14917
 
11095
 
#: ../src/tools-switch.cpp:202
 
14918
#: ../src/tools-switch.cpp:209
11096
14919
msgid ""
11097
14920
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11098
14921
"zoom out."
11099
14922
msgstr ""
11100
14923
 
11101
 
#: ../src/tools-switch.cpp:214
 
14924
#: ../src/tools-switch.cpp:221
11102
14925
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11103
14926
msgstr ""
11104
14927
 
11105
 
#: ../src/tools-switch.cpp:220
 
14928
#: ../src/tools-switch.cpp:227
11106
14929
msgid ""
11107
14930
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11108
14931
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11109
14932
"object's fill and stroke to the current setting."
11110
14933
msgstr ""
11111
14934
 
11112
 
#: ../src/tools-switch.cpp:226
 
14935
#: ../src/tools-switch.cpp:233
11113
14936
#, fuzzy
11114
14937
msgid "<b>Drag</b> to erase."
11115
14938
msgstr "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
11116
14939
 
11117
 
#: ../src/tools-switch.cpp:232
 
14940
#: ../src/tools-switch.cpp:239
11118
14941
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11119
14942
msgstr ""
11120
14943
 
11171
14994
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11172
14995
msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ"
11173
14996
 
11174
 
#: ../src/tweak-context.cpp:204
11175
 
#, fuzzy, c-format
11176
 
msgid "<b>Nothing</b> selected"
11177
 
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ <b>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
11178
 
 
11179
 
#: ../src/tweak-context.cpp:210
 
14997
#: ../src/tweak-context.cpp:209
11180
14998
#, c-format
11181
14999
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11182
15000
msgstr ""
11183
15001
 
11184
 
#: ../src/tweak-context.cpp:214
 
15002
#: ../src/tweak-context.cpp:213
11185
15003
#, c-format
11186
15004
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11187
15005
msgstr ""
11188
15006
 
11189
 
#: ../src/tweak-context.cpp:218
 
15007
#: ../src/tweak-context.cpp:217
11190
15008
#, c-format
11191
15009
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11192
15010
msgstr ""
11193
15011
 
11194
 
#: ../src/tweak-context.cpp:222
 
15012
#: ../src/tweak-context.cpp:221
11195
15013
#, c-format
11196
15014
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11197
15015
msgstr ""
11198
15016
 
11199
 
#: ../src/tweak-context.cpp:226
 
15017
#: ../src/tweak-context.cpp:225
11200
15018
#, c-format
11201
15019
msgid ""
11202
15020
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11203
15021
"<b>counterclockwise</b>."
11204
15022
msgstr ""
11205
15023
 
11206
 
#: ../src/tweak-context.cpp:230
 
15024
#: ../src/tweak-context.cpp:229
11207
15025
#, c-format
11208
15026
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11209
15027
msgstr ""
11210
15028
 
11211
 
#: ../src/tweak-context.cpp:234
 
15029
#: ../src/tweak-context.cpp:233
11212
15030
#, c-format
11213
15031
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11214
15032
msgstr ""
11215
15033
 
11216
 
#: ../src/tweak-context.cpp:238
 
15034
#: ../src/tweak-context.cpp:237
11217
15035
#, c-format
11218
15036
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11219
15037
msgstr ""
11220
15038
 
11221
 
#: ../src/tweak-context.cpp:246
 
15039
#: ../src/tweak-context.cpp:245
11222
15040
#, c-format
11223
15041
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11224
15042
msgstr ""
11225
15043
 
11226
 
#: ../src/tweak-context.cpp:254
 
15044
#: ../src/tweak-context.cpp:253
11227
15045
#, c-format
11228
15046
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11229
15047
msgstr ""
11230
15048
 
11231
 
#: ../src/tweak-context.cpp:258
 
15049
#: ../src/tweak-context.cpp:257
11232
15050
#, c-format
11233
15051
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11234
15052
msgstr ""
11235
15053
 
11236
 
#: ../src/tweak-context.cpp:262
 
15054
#: ../src/tweak-context.cpp:261
11237
15055
#, c-format
11238
15056
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11239
15057
msgstr ""
11240
15058
 
11241
 
#: ../src/tweak-context.cpp:266
 
15059
#: ../src/tweak-context.cpp:265
11242
15060
#, c-format
11243
15061
msgid ""
11244
15062
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11245
15063
msgstr ""
11246
15064
 
11247
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1223
 
15065
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
11248
15066
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11249
15067
msgstr ""
11250
15068
 
11251
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1259
 
15069
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
11252
15070
#, fuzzy
11253
15071
msgid "Move tweak"
11254
15072
msgstr "ਭੇਜੋ %s"
11255
15073
 
11256
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1263
 
15074
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
11257
15075
msgid "Move in/out tweak"
11258
15076
msgstr ""
11259
15077
 
11260
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1267
 
15078
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
11261
15079
#, fuzzy
11262
15080
msgid "Move jitter tweak"
11263
15081
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
11264
15082
 
11265
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1271
 
15083
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
11266
15084
#, fuzzy
11267
15085
msgid "Scale tweak"
11268
15086
msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
11269
15087
 
11270
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1275
 
15088
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
11271
15089
#, fuzzy
11272
15090
msgid "Rotate tweak"
11273
15091
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
11274
15092
 
11275
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1279
 
15093
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
11276
15094
#, fuzzy
11277
15095
msgid "Duplicate/delete tweak"
11278
15096
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
11279
15097
 
11280
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1283
 
15098
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
11281
15099
msgid "Push path tweak"
11282
15100
msgstr ""
11283
15101
 
11284
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1287
 
15102
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
11285
15103
msgid "Shrink/grow path tweak"
11286
15104
msgstr ""
11287
15105
 
11288
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1291
 
15106
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
11289
15107
msgid "Attract/repel path tweak"
11290
15108
msgstr ""
11291
15109
 
11292
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1295
 
15110
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
11293
15111
#, fuzzy
11294
15112
msgid "Roughen path tweak"
11295
15113
msgstr "ਮਾਰਗ"
11296
15114
 
11297
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1299
 
15115
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
11298
15116
msgid "Color paint tweak"
11299
15117
msgstr ""
11300
15118
 
11301
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1303
 
15119
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
11302
15120
msgid "Color jitter tweak"
11303
15121
msgstr ""
11304
15122
 
11305
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1307
 
15123
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
11306
15124
#, fuzzy
11307
15125
msgid "Blur tweak"
11308
15126
msgstr " (ਛੋਹ)"
11309
15127
 
11310
15128
#. check whether something is selected
11311
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
 
15129
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
11312
15130
msgid "Nothing was copied."
11313
15131
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
11314
15132
 
11315
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11316
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
 
15133
#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
 
15134
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
11317
15135
msgid "Nothing on the clipboard."
11318
15136
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
11319
15137
 
11320
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
 
15138
#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
11321
15139
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11322
15140
msgstr ""
11323
15141
 
11324
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
 
15142
#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
11325
15143
#, fuzzy
11326
15144
msgid "No style on the clipboard."
11327
15145
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
11328
15146
 
11329
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
 
15147
#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
11330
15148
#, fuzzy
11331
15149
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11332
15150
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
11333
15151
 
11334
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
 
15152
#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
11335
15153
#, fuzzy
11336
15154
msgid "No size on the clipboard."
11337
15155
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
11338
15156
 
11339
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
 
15157
#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
11340
15158
#, fuzzy
11341
15159
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11342
15160
msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
11343
15161
 
11344
15162
#. no_effect:
11345
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
 
15163
#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
11346
15164
#, fuzzy
11347
15165
msgid "No effect on the clipboard."
11348
15166
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
11349
15167
 
11350
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
 
15168
#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
11351
15169
msgid "Clipboard does not contain a path."
11352
15170
msgstr ""
11353
15171
 
11396
15214
msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)"
11397
15215
 
11398
15216
#. "Ungroup"
11399
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
 
15217
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
11400
15218
msgid "_Ungroup"
11401
15219
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
11402
15220
 
11472
15290
 
11473
15291
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11474
15292
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11475
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
 
15293
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
11476
15294
#, fuzzy
11477
15295
msgid "translator-credits"
11478
15296
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
11479
15297
 
11480
15298
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11481
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
 
15299
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
11482
15300
msgid "Align"
11483
15301
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
11484
15302
 
11485
15303
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11486
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
 
15304
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
11487
15305
msgid "Distribute"
11488
15306
msgstr "ਵੰਡ"
11489
15307
 
11490
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
 
15308
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
11491
15309
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11492
15310
msgstr ""
11493
15311
 
11494
15312
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11495
15313
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11496
15314
#. "H:" stands for horizontal gap
11497
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
 
15315
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
11498
15316
#, fuzzy
11499
15317
msgid "gap|H:"
11500
15318
msgstr "ਅੰਤ:"
11501
15319
 
11502
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 
15320
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
11503
15321
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11504
15322
msgstr ""
11505
15323
 
11506
15324
#. TRANSLATORS: Vertical gap
11507
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
 
15325
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
11508
15326
msgid "V:"
11509
15327
msgstr ""
11510
15328
 
11511
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11512
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11513
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
 
15329
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
 
15330
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
15331
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
11514
15332
msgid "Remove overlaps"
11515
15333
msgstr ""
11516
15334
 
11517
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11518
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
 
15335
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
 
15336
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
11519
15337
#, fuzzy
11520
15338
msgid "Arrange connector network"
11521
15339
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
11522
15340
 
11523
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
 
15341
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
11524
15342
msgid "Unclump"
11525
15343
msgstr ""
11526
15344
 
11527
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
 
15345
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
11528
15346
#, fuzzy
11529
15347
msgid "Randomize positions"
11530
15348
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
11531
15349
 
11532
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
 
15350
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
11533
15351
#, fuzzy
11534
15352
msgid "Distribute text baselines"
11535
15353
msgstr "ਵੰਡ"
11536
15354
 
11537
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
 
15355
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
11538
15356
#, fuzzy
11539
15357
msgid "Align text baselines"
11540
15358
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
11541
15359
 
11542
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 
15360
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11543
15361
#, fuzzy
11544
15362
msgid "Connector network layout"
11545
15363
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
11546
15364
 
11547
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11548
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
15365
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
15366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
11549
15367
msgid "Nodes"
11550
15368
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
11551
15369
 
11552
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
15370
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
11553
15371
msgid "Relative to: "
11554
15372
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
11555
15373
 
11556
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 
15374
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11557
15375
#, fuzzy
11558
15376
msgid "Treat selection as group: "
11559
15377
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
11560
15378
 
11561
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 
15379
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11562
15380
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11563
15381
msgstr ""
11564
15382
 
11565
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 
15383
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11566
15384
#, fuzzy
11567
15385
msgid "Align left edges"
11568
15386
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
11569
15387
 
11570
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11571
 
#, fuzzy
11572
 
msgid "Center objects horizontally"
11573
 
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
15388
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
15389
msgid "Center on vertical axis"
 
15390
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
11574
15391
 
11575
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 
15392
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11576
15393
msgid "Align right sides"
11577
15394
msgstr ""
11578
15395
 
11579
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
15396
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11580
15397
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11581
15398
msgstr ""
11582
15399
 
11583
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
15400
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11584
15401
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11585
15402
msgstr ""
11586
15403
 
11587
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 
15404
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11588
15405
#, fuzzy
11589
15406
msgid "Align top edges"
11590
15407
msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
11591
15408
 
11592
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
 
15409
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11593
15410
msgid "Center on horizontal axis"
11594
15411
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
11595
15412
 
11596
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
 
15413
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11597
15414
#, fuzzy
11598
15415
msgid "Align bottom edges"
11599
15416
msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ"
11600
15417
 
11601
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
 
15418
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11602
15419
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11603
15420
msgstr ""
11604
15421
 
11605
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
 
15422
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11606
15423
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11607
15424
msgstr ""
11608
15425
 
11609
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
 
15426
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
11610
15427
#, fuzzy
11611
15428
msgid "Align baselines of texts"
11612
15429
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
11613
15430
 
11614
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
 
15431
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
11615
15432
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11616
15433
msgstr ""
11617
15434
 
11618
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
 
15435
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11619
15436
#, fuzzy
11620
15437
msgid "Distribute left edges equidistantly"
11621
15438
msgstr "ਵੰਡ"
11622
15439
 
11623
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 
15440
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
11624
15441
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11625
15442
msgstr ""
11626
15443
 
11627
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 
15444
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11628
15445
msgid "Distribute right edges equidistantly"
11629
15446
msgstr ""
11630
15447
 
11631
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
 
15448
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
11632
15449
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11633
15450
msgstr ""
11634
15451
 
11635
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
 
15452
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11636
15453
#, fuzzy
11637
15454
msgid "Distribute top edges equidistantly"
11638
15455
msgstr "ਵੰਡ"
11639
15456
 
11640
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
 
15457
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11641
15458
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11642
15459
msgstr ""
11643
15460
 
11644
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
 
15461
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11645
15462
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11646
15463
msgstr ""
11647
15464
 
11648
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
 
15465
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11649
15466
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11650
15467
msgstr ""
11651
15468
 
11652
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
 
15469
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11653
15470
#, fuzzy
11654
15471
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11655
15472
msgstr "ਵੰਡ"
11656
15473
 
11657
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
 
15474
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11658
15475
msgid "Randomize centers in both dimensions"
11659
15476
msgstr ""
11660
15477
 
11661
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
 
15478
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
11662
15479
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11663
15480
msgstr ""
11664
15481
 
11665
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 
15482
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
11666
15483
msgid ""
11667
15484
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11668
15485
"overlap"
11669
15486
msgstr ""
11670
15487
 
11671
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11672
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
 
15488
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 
15489
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
11673
15490
#, fuzzy
11674
15491
msgid "Nicely arrange selected connector network"
11675
15492
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
11676
15493
 
11677
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
 
15494
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11678
15495
#, fuzzy
11679
15496
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11680
15497
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
11681
15498
 
11682
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 
15499
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11683
15500
#, fuzzy
11684
15501
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11685
15502
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
11686
15503
 
11687
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 
15504
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11688
15505
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11689
15506
msgstr ""
11690
15507
 
11691
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
 
15508
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11692
15509
msgid "Distribute selected nodes vertically"
11693
15510
msgstr ""
11694
15511
 
11695
15512
#. Rest of the widgetry
11696
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
 
15513
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11697
15514
msgid "Last selected"
11698
15515
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
11699
15516
 
11700
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
15517
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
11701
15518
msgid "First selected"
11702
15519
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
11703
15520
 
11704
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 
15521
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
11705
15522
#, fuzzy
11706
15523
msgid "Biggest object"
11707
15524
msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
11708
15525
 
11709
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
 
15526
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
11710
15527
#, fuzzy
11711
15528
msgid "Smallest object"
11712
15529
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
11713
15530
 
11714
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11715
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11716
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11717
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11718
 
msgid "Selection"
11719
 
msgstr "ਚੋਣ"
11720
 
 
11721
15531
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11722
15532
#, fuzzy
11723
15533
msgid "Profile name:"
11736
15546
#.
11737
15547
#. -----------
11738
15548
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11739
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 
15549
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
 
15550
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
11740
15551
#, fuzzy
11741
15552
msgid "Save"
11742
15553
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
11743
15554
 
 
15555
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
 
15556
#, c-format
 
15557
msgid ""
 
15558
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 
15559
msgstr ""
 
15560
 
 
15561
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
 
15562
#, fuzzy
 
15563
msgid "Change color definition"
 
15564
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
15565
 
 
15566
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
 
15567
#, fuzzy
 
15568
msgid "Remove stroke color"
 
15569
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
15570
 
 
15571
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
 
15572
#, fuzzy
 
15573
msgid "Remove fill color"
 
15574
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
15575
 
 
15576
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
 
15577
#, fuzzy
 
15578
msgid "Set stroke color to none"
 
15579
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
15580
 
 
15581
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
 
15582
#, fuzzy
 
15583
msgid "Set fill color to none"
 
15584
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
15585
 
 
15586
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 
15587
#, fuzzy
 
15588
msgid "Set stroke color from swatch"
 
15589
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
15590
 
 
15591
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 
15592
#, fuzzy
 
15593
msgid "Set fill color from swatch"
 
15594
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
15595
 
11744
15596
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11745
15597
msgid "Messages"
11746
15598
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
11761
15613
msgid "License"
11762
15614
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
11763
15615
 
11764
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
 
15616
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
11765
15617
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11766
15618
msgstr ""
11767
15619
 
11768
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
 
15620
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
11769
15621
#, fuzzy
11770
15622
msgid "<b>License</b>"
11771
15623
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
11905
15757
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
11906
15758
 
11907
15759
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11908
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
15760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
11909
15761
#, fuzzy
11910
15762
msgid "Guides"
11911
15763
msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
11912
15764
 
11913
15765
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11914
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11915
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
15766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 
15767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
11916
15768
#, fuzzy
11917
15769
msgid "Grids"
11918
15770
msgstr "ਗਰਿੱਡ"
11919
15771
 
11920
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11921
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
15772
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
 
15773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
11922
15774
#, fuzzy
11923
15775
msgid "Snap"
11924
15776
msgstr "ਪਗ਼"
11945
15797
 
11946
15798
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11947
15799
#, fuzzy
11948
 
msgid "<b>Format</b>"
11949
 
msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
15800
msgid "<b>Page Size</b>"
 
15801
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
11950
15802
 
11951
15803
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11952
15804
#, fuzzy
12058
15910
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12059
15911
#. inform the document, so we can undo
12060
15912
#. Color Management
12061
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
 
15913
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
12062
15914
#, fuzzy
12063
15915
msgid "Link Color Profile"
12064
15916
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
12065
15917
 
12066
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
 
15918
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
12067
15919
msgid "Remove linked color profile"
12068
15920
msgstr ""
12069
15921
 
12070
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
 
15922
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
12071
15923
#, fuzzy
12072
15924
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12073
15925
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
12074
15926
 
12075
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
 
15927
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
12076
15928
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12077
15929
msgstr ""
12078
15930
 
12079
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
 
15931
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
12080
15932
#, fuzzy
12081
15933
msgid "Link Profile"
12082
15934
msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
12083
15935
 
12084
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
 
15936
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
12085
15937
#, fuzzy
12086
15938
msgid "Profile Name"
12087
15939
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
12088
15940
 
12089
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
 
15941
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12090
15942
#, fuzzy
12091
15943
msgid "<b>External script files:</b>"
12092
15944
msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
12093
15945
 
12094
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12095
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
 
15946
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
 
15947
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
12096
15948
#, fuzzy
12097
15949
msgid "Add"
12098
15950
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
12099
15951
 
12100
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
 
15952
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
12101
15953
#, fuzzy
12102
15954
msgid "Filename"
12103
15955
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
12104
15956
 
12105
15957
#. inform the document, so we can undo
12106
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
 
15958
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
12107
15959
#, fuzzy
12108
15960
msgid "Add external script..."
12109
15961
msgstr "ਸੋਧ..."
12110
15962
 
12111
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
 
15963
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
12112
15964
#, fuzzy
12113
15965
msgid "Remove external script"
12114
15966
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
12115
15967
 
12116
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
 
15968
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
12117
15969
#, fuzzy
12118
15970
msgid "<b>Creation</b>"
12119
15971
msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> "
12120
15972
 
12121
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
 
15973
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
12122
15974
#, fuzzy
12123
15975
msgid "<b>Defined grids</b>"
12124
15976
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
12125
15977
 
12126
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
 
15978
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
12127
15979
#, fuzzy
12128
15980
msgid "Remove grid"
12129
15981
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
12133
15985
msgid "Information"
12134
15986
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
12135
15987
 
12136
 
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12137
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12138
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12139
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12140
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12141
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12142
 
#, fuzzy
12143
 
msgid "Help"
12144
 
msgstr "ਭੰਡਾਰ"
12145
 
 
12146
15988
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12147
15989
#, fuzzy
12148
15990
msgid "Parameters"
12261
16103
msgid "Document"
12262
16104
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
12263
16105
 
12264
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12265
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12266
 
#, fuzzy
12267
 
msgid "Custom"
12268
 
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)"
12269
 
 
12270
16106
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12271
16107
msgid "Cairo"
12272
16108
msgstr ""
12295
16131
msgid "No file selected"
12296
16132
msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
12297
16133
 
12298
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12299
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12300
 
msgid "Fill"
12301
 
msgstr "ਭਰੋ"
12302
 
 
12303
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
 
16134
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
12304
16135
msgid "Stroke _paint"
12305
16136
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
12306
16137
 
12307
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
 
16138
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
12308
16139
msgid "Stroke st_yle"
12309
16140
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
12310
16141
 
12311
16142
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12312
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
 
16143
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
12313
16144
msgid ""
12314
16145
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12315
16146
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
12317
16148
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12318
16149
msgstr ""
12319
16150
 
12320
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
 
16151
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
12321
16152
#, fuzzy
12322
16153
msgid "Image File"
12323
16154
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
12324
16155
 
12325
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
 
16156
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
12326
16157
#, fuzzy
12327
16158
msgid "Selected SVG Element"
12328
16159
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
12329
16160
 
12330
16161
#. TODO: any image, not just svg
12331
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
 
16162
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
12332
16163
msgid "Select an image to be used as feImage input"
12333
16164
msgstr ""
12334
16165
 
12335
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
 
16166
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12336
16167
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12337
16168
msgstr ""
12338
16169
 
12339
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
 
16170
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
12340
16171
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12341
16172
msgstr ""
12342
16173
 
12343
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
 
16174
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
12344
16175
#, fuzzy
12345
16176
msgid "Light Source:"
12346
16177
msgstr "ਸਰੋਤ"
12347
16178
 
12348
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
16179
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12349
16180
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12350
16181
msgstr ""
12351
16182
 
12352
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
 
16183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12353
16184
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12354
16185
msgstr ""
12355
16186
 
12356
16187
#. default x:
12357
16188
#. default y:
12358
16189
#. default z:
12359
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12360
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
 
16190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12361
16192
#, fuzzy
12362
16193
msgid "Location"
12363
16194
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
12364
16195
 
12365
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12366
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12367
16196
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16197
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16198
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12368
16199
#, fuzzy
12369
16200
msgid "X coordinate"
12370
16201
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
12371
16202
 
12372
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12373
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12374
16203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16204
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16205
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12375
16206
#, fuzzy
12376
16207
msgid "Y coordinate"
12377
16208
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
12378
16209
 
12379
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12380
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12381
16210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16211
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16212
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12382
16213
#, fuzzy
12383
16214
msgid "Z coordinate"
12384
16215
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
12385
16216
 
12386
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16217
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12387
16218
#, fuzzy
12388
16219
msgid "Points At"
12389
16220
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
12390
16221
 
12391
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
 
16222
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12392
16223
#, fuzzy
12393
16224
msgid "Specular Exponent"
12394
16225
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
12395
16226
 
12396
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
 
16227
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12397
16228
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12398
16229
msgstr ""
12399
16230
 
12400
16231
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12401
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16232
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12402
16233
#, fuzzy
12403
16234
msgid "Cone Angle"
12404
16235
msgstr "ਕੋਣ:"
12405
16236
 
12406
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16237
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12407
16238
msgid ""
12408
16239
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12409
16240
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12410
16241
"cone. No light is projected outside this cone."
12411
16242
msgstr ""
12412
16243
 
12413
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
 
16244
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
12414
16245
msgid "New light source"
12415
16246
msgstr ""
12416
16247
 
12417
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
 
16248
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
12418
16249
#, fuzzy
12419
16250
msgid "_Duplicate"
12420
16251
msgstr "ਦੋਹਰੀ"
12421
16252
 
12422
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
 
16253
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
12423
16254
#, fuzzy
12424
16255
msgid "_Filter"
12425
16256
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
12426
16257
 
12427
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
 
16258
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
12428
16259
#, fuzzy
12429
16260
msgid "R_ename"
12430
16261
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
12431
16262
 
12432
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
 
16263
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
12433
16264
#, fuzzy
12434
16265
msgid "Rename filter"
12435
16266
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
12436
16267
 
12437
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
 
16268
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
12438
16269
#, fuzzy
12439
16270
msgid "Apply filter"
12440
16271
msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ"
12441
16272
 
12442
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
 
16273
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12443
16274
#, fuzzy
12444
16275
msgid "filter"
12445
16276
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
12446
16277
 
12447
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
 
16278
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
12448
16279
#, fuzzy
12449
16280
msgid "Add filter"
12450
16281
msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ"
12451
16282
 
12452
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
 
16283
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
12453
16284
#, fuzzy
12454
16285
msgid "Duplicate filter"
12455
16286
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
12456
16287
 
12457
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
 
16288
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
12458
16289
#, fuzzy
12459
16290
msgid "_Effect"
12460
16291
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
12461
16292
 
12462
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
 
16293
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
12463
16294
#, fuzzy
12464
16295
msgid "Connections"
12465
16296
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
12466
16297
 
12467
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
 
16298
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
12468
16299
msgid "Remove filter primitive"
12469
16300
msgstr ""
12470
16301
 
12471
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
 
16302
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
12472
16303
#, fuzzy
12473
16304
msgid "Remove merge node"
12474
16305
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
12475
16306
 
12476
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
 
16307
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
12477
16308
msgid "Reorder filter primitive"
12478
16309
msgstr ""
12479
16310
 
12480
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
 
16311
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
12481
16312
#, fuzzy
12482
16313
msgid "Add Effect:"
12483
16314
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
12484
16315
 
12485
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
 
16316
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
12486
16317
#, fuzzy
12487
16318
msgid "No effect selected"
12488
16319
msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
12489
16320
 
12490
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
 
16321
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
12491
16322
#, fuzzy
12492
16323
msgid "No filter selected"
12493
16324
msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
12494
16325
 
12495
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
 
16326
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
12496
16327
#, fuzzy
12497
16328
msgid "Effect parameters"
12498
16329
msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
12499
16330
 
12500
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
 
16331
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
12501
16332
msgid "Filter General Settings"
12502
16333
msgstr ""
12503
16334
 
12504
16335
#. default x:
12505
16336
#. default y:
12506
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16337
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12507
16338
#, fuzzy
12508
16339
msgid "Coordinates:"
12509
16340
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
12510
16341
 
12511
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16342
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12512
16343
#, fuzzy
12513
16344
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12514
16345
msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
12515
16346
 
12516
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16347
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12517
16348
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12518
16349
msgstr ""
12519
16350
 
12520
16351
#. default width:
12521
16352
#. default height:
12522
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16353
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12523
16354
#, fuzzy
12524
16355
msgid "Dimensions:"
12525
16356
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
12526
16357
 
12527
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16358
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12528
16359
#, fuzzy
12529
16360
msgid "Width of filter effects region"
12530
16361
msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
12531
16362
 
12532
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16363
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12533
16364
#, fuzzy
12534
16365
msgid "Height of filter effects region"
12535
16366
msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
12536
16367
 
12537
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12538
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12539
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12540
 
#, fuzzy
12541
 
msgid "Mode:"
12542
 
msgstr "ਭੇਜੋ"
12543
 
 
12544
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
16368
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
12545
16369
msgid ""
12546
16370
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12547
16371
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12549
16373
"performed without specifying a complete matrix."
12550
16374
msgstr ""
12551
16375
 
12552
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
 
16376
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
12553
16377
#, fuzzy
12554
16378
msgid "Value(s):"
12555
16379
msgstr "ਮੁੱਲ"
12556
16380
 
12557
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12558
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
16381
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
16382
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12559
16383
#, fuzzy
12560
16384
msgid "Operator:"
12561
16385
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
12562
16386
 
12563
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
16387
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12564
16388
msgid "K1:"
12565
16389
msgstr ""
12566
16390
 
12567
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12568
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12569
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12570
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
16391
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16392
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16393
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
16394
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12571
16395
msgid ""
12572
16396
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12573
16397
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12574
16398
"values of the first and second inputs respectively."
12575
16399
msgstr ""
12576
16400
 
12577
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 
16401
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12578
16402
msgid "K2:"
12579
16403
msgstr ""
12580
16404
 
12581
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
16405
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12582
16406
msgid "K3:"
12583
16407
msgstr ""
12584
16408
 
12585
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
16409
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12586
16410
msgid "K4:"
12587
16411
msgstr ""
12588
16412
 
12589
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16413
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12590
16414
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12591
16415
#, fuzzy
12592
16416
msgid "Size:"
12593
16417
msgstr "ਅਕਾਰ"
12594
16418
 
12595
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16419
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12596
16420
#, fuzzy
12597
16421
msgid "width of the convolve matrix"
12598
16422
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
12599
16423
 
12600
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16424
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12601
16425
#, fuzzy
12602
16426
msgid "height of the convolve matrix"
12603
16427
msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
12604
16428
 
12605
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16429
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12606
16430
msgid ""
12607
16431
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12608
16432
"applied to pixels around this point."
12609
16433
msgstr ""
12610
16434
 
12611
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16435
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12612
16436
msgid ""
12613
16437
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12614
16438
"applied to pixels around this point."
12615
16439
msgstr ""
12616
16440
 
12617
16441
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12618
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
16442
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12619
16443
#, fuzzy
12620
16444
msgid "Kernel:"
12621
16445
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
12622
16446
 
12623
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
16447
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12624
16448
msgid ""
12625
16449
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12626
16450
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12630
16454
"would lead to a common blur effect."
12631
16455
msgstr ""
12632
16456
 
12633
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
16457
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12634
16458
#, fuzzy
12635
16459
msgid "Divisor:"
12636
16460
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
12637
16461
 
12638
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
16462
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12639
16463
msgid ""
12640
16464
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12641
16465
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12643
16467
"effect on the overall color intensity of the result."
12644
16468
msgstr ""
12645
16469
 
12646
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
16470
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12647
16471
#, fuzzy
12648
16472
msgid "Bias:"
12649
16473
msgstr "ਤਾਰੇ"
12650
16474
 
12651
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
16475
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12652
16476
msgid ""
12653
16477
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12654
16478
"value as the zero response of the filter."
12655
16479
msgstr ""
12656
16480
 
12657
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
16481
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12658
16482
#, fuzzy
12659
16483
msgid "Edge Mode:"
12660
16484
msgstr "ਭੇਜੋ"
12661
16485
 
12662
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
16486
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12663
16487
msgid ""
12664
16488
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12665
16489
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12666
16490
"or near the edge of the input image."
12667
16491
msgstr ""
12668
16492
 
12669
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
 
16493
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12670
16494
#, fuzzy
12671
16495
msgid "Preserve Alpha"
12672
16496
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
12673
16497
 
12674
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
 
16498
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12675
16499
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12676
16500
msgstr ""
12677
16501
 
12678
16502
#. default: white
12679
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
16503
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12680
16504
#, fuzzy
12681
16505
msgid "Diffuse Color:"
12682
16506
msgstr "ਰੰਗ:"
12683
16507
 
12684
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12685
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
16508
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
16509
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
12686
16510
msgid "Defines the color of the light source"
12687
16511
msgstr ""
12688
16512
 
12689
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12690
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
16513
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16514
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12691
16515
#, fuzzy
12692
16516
msgid "Surface Scale:"
12693
16517
msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
12694
16518
 
12695
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12696
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
16519
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16520
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12697
16521
msgid ""
12698
16522
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12699
16523
"channel"
12700
16524
msgstr ""
12701
16525
 
12702
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12703
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
16526
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16527
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12704
16528
#, fuzzy
12705
16529
msgid "Constant:"
12706
16530
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
12707
16531
 
12708
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12709
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
16532
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16533
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12710
16534
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12711
16535
msgstr ""
12712
16536
 
12713
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12714
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
 
16537
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16538
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
12715
16539
msgid "Kernel Unit Length:"
12716
16540
msgstr ""
12717
16541
 
12718
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16542
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12719
16543
#, fuzzy
12720
16544
msgid "Scale:"
12721
16545
msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
12722
16546
 
12723
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16547
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12724
16548
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12725
16549
msgstr ""
12726
16550
 
12727
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16551
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12728
16552
#, fuzzy
12729
16553
msgid "X displacement:"
12730
16554
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
12731
16555
 
12732
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16556
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12733
16557
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12734
16558
msgstr ""
12735
16559
 
12736
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16560
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12737
16561
#, fuzzy
12738
16562
msgid "Y displacement:"
12739
16563
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
12740
16564
 
12741
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16565
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12742
16566
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12743
16567
msgstr ""
12744
16568
 
12745
16569
#. default: black
12746
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
16570
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
12747
16571
#, fuzzy
12748
16572
msgid "Flood Color:"
12749
16573
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
12750
16574
 
12751
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
16575
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
12752
16576
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12753
16577
msgstr ""
12754
16578
 
12755
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12756
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
 
16579
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 
16580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
12757
16581
#, fuzzy
12758
16582
msgid "Opacity:"
12759
16583
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
12760
16584
 
12761
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 
16585
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12762
16586
#, fuzzy
12763
16587
msgid "Standard Deviation:"
12764
16588
msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
12765
16589
 
12766
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 
16590
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12767
16591
msgid "The standard deviation for the blur operation."
12768
16592
msgstr ""
12769
16593
 
12770
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
16594
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12771
16595
msgid ""
12772
16596
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12773
16597
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12774
16598
msgstr ""
12775
16599
 
12776
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
 
16600
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12777
16601
#, fuzzy
12778
16602
msgid "Radius:"
12779
16603
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
12780
16604
 
12781
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
 
16605
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12782
16606
#, fuzzy
12783
16607
msgid "Source of Image:"
12784
16608
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
12785
16609
 
12786
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
16610
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12787
16611
#, fuzzy
12788
16612
msgid "Delta X:"
12789
16613
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
12790
16614
 
12791
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
16615
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12792
16616
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12793
16617
msgstr ""
12794
16618
 
12795
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
 
16619
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12796
16620
#, fuzzy
12797
16621
msgid "Delta Y:"
12798
16622
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
12799
16623
 
12800
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
 
16624
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12801
16625
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12802
16626
msgstr ""
12803
16627
 
12804
16628
#. default: white
12805
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
16629
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
12806
16630
#, fuzzy
12807
16631
msgid "Specular Color:"
12808
16632
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
12809
16633
 
12810
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
16634
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
12811
16635
#, fuzzy
12812
16636
msgid "Exponent:"
12813
16637
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
12814
16638
 
12815
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
16639
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
12816
16640
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12817
16641
msgstr ""
12818
16642
 
12819
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
 
16643
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
12820
16644
msgid ""
12821
16645
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12822
16646
"function."
12823
16647
msgstr ""
12824
16648
 
12825
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 
16649
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
12826
16650
msgid "Base Frequency:"
12827
16651
msgstr ""
12828
16652
 
12829
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
16653
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
12830
16654
msgid "Octaves:"
12831
16655
msgstr ""
12832
16656
 
12833
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
 
16657
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
12834
16658
#, fuzzy
12835
16659
msgid "Seed:"
12836
16660
msgstr "ਗਤੀ:"
12837
16661
 
12838
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
 
16662
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
12839
16663
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12840
16664
msgstr ""
12841
16665
 
12842
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
 
16666
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
12843
16667
msgid "Add filter primitive"
12844
16668
msgstr ""
12845
16669
 
12846
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
 
16670
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
12847
16671
msgid ""
12848
16672
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12849
16673
"multiply, darken and lighten."
12850
16674
msgstr ""
12851
16675
 
12852
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
 
16676
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
12853
16677
msgid ""
12854
16678
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12855
16679
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12856
16680
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12857
16681
msgstr ""
12858
16682
 
12859
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
 
16683
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
12860
16684
msgid ""
12861
16685
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12862
16686
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12864
16688
"adjustment, color balance, and thresholding."
12865
16689
msgstr ""
12866
16690
 
12867
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
 
16691
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
12868
16692
msgid ""
12869
16693
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12870
16694
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12872
16696
"between the corresponding pixel values of the images."
12873
16697
msgstr ""
12874
16698
 
12875
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
 
16699
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
12876
16700
msgid ""
12877
16701
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12878
16702
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12881
16705
"is faster and resolution-independent."
12882
16706
msgstr ""
12883
16707
 
12884
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
 
16708
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
12885
16709
msgid ""
12886
16710
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12887
16711
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12889
16713
"opacity areas recede away from the viewer."
12890
16714
msgstr ""
12891
16715
 
12892
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
 
16716
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
12893
16717
msgid ""
12894
16718
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12895
16719
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12897
16721
"effects."
12898
16722
msgstr ""
12899
16723
 
12900
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
 
16724
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
12901
16725
msgid ""
12902
16726
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12903
16727
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12904
16728
"a graphic."
12905
16729
msgstr ""
12906
16730
 
12907
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
 
16731
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
12908
16732
msgid ""
12909
16733
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12910
16734
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12911
16735
msgstr ""
12912
16736
 
12913
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
 
16737
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
12914
16738
msgid ""
12915
16739
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12916
16740
"or another part of the document."
12917
16741
msgstr ""
12918
16742
 
12919
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
 
16743
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
12920
16744
msgid ""
12921
16745
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12922
16746
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12924
16748
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12925
16749
msgstr ""
12926
16750
 
12927
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
 
16751
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
12928
16752
msgid ""
12929
16753
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12930
16754
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12931
16755
"thicker."
12932
16756
msgstr ""
12933
16757
 
12934
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
 
16758
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
12935
16759
msgid ""
12936
16760
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12937
16761
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12938
16762
"a slightly different position than the actual object."
12939
16763
msgstr ""
12940
16764
 
12941
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
 
16765
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
12942
16766
msgid ""
12943
16767
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12944
16768
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12946
16770
"opacity areas recede away from the viewer."
12947
16771
msgstr ""
12948
16772
 
12949
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
 
16773
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
12950
16774
msgid ""
12951
16775
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12952
16776
msgstr ""
12953
16777
 
12954
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
 
16778
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
12955
16779
msgid ""
12956
16780
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12957
16781
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12958
16782
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12959
16783
msgstr ""
12960
16784
 
12961
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
 
16785
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
12962
16786
msgid "Duplicate filter primitive"
12963
16787
msgstr ""
12964
16788
 
12965
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
 
16789
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
12966
16790
#, fuzzy
12967
16791
msgid "Set filter primitive attribute"
12968
16792
msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
12969
16793
 
 
16794
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
 
16795
#, fuzzy
 
16796
msgid "all"
 
16797
msgstr "ਨਾਂ"
 
16798
 
 
16799
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
 
16800
msgid "common"
 
16801
msgstr ""
 
16802
 
 
16803
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
 
16804
msgid "inherited"
 
16805
msgstr ""
 
16806
 
 
16807
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
 
16808
#, fuzzy
 
16809
msgid "Arabic"
 
16810
msgstr "ਧੁਰਾ X:"
 
16811
 
 
16812
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
 
16813
#, fuzzy
 
16814
msgid "Armenian"
 
16815
msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ"
 
16816
 
 
16817
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
 
16818
msgid "Bengali"
 
16819
msgstr ""
 
16820
 
 
16821
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
 
16822
#, fuzzy
 
16823
msgid "Bopomofo"
 
16824
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
16825
 
 
16826
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
 
16827
#, fuzzy
 
16828
msgid "Cherokee"
 
16829
msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
16830
 
 
16831
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
 
16832
#, fuzzy
 
16833
msgid "Coptic"
 
16834
msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
16835
 
 
16836
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
 
16837
msgid "Cyrillic"
 
16838
msgstr ""
 
16839
 
 
16840
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
 
16841
#, fuzzy
 
16842
msgid "Deseret"
 
16843
msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
 
16844
 
 
16845
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
 
16846
msgid "Devanagari"
 
16847
msgstr ""
 
16848
 
 
16849
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
 
16850
msgid "Ethiopic"
 
16851
msgstr ""
 
16852
 
 
16853
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
 
16854
#, fuzzy
 
16855
msgid "Georgian"
 
16856
msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
 
16857
 
 
16858
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
 
16859
#, fuzzy
 
16860
msgid "Gothic"
 
16861
msgstr "(root)"
 
16862
 
 
16863
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
 
16864
#, fuzzy
 
16865
msgid "Greek"
 
16866
msgstr "ਹਰਾ"
 
16867
 
 
16868
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
 
16869
msgid "Gujarati"
 
16870
msgstr ""
 
16871
 
 
16872
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
 
16873
msgid "Gurmukhi"
 
16874
msgstr ""
 
16875
 
 
16876
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
 
16877
#, fuzzy
 
16878
msgid "Han"
 
16879
msgstr "ਕੋਣ:"
 
16880
 
 
16881
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
 
16882
#, fuzzy
 
16883
msgid "Hangul"
 
16884
msgstr "ਕੋਣ:"
 
16885
 
 
16886
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
 
16887
msgid "Hebrew"
 
16888
msgstr ""
 
16889
 
 
16890
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
 
16891
msgid "Hiragana"
 
16892
msgstr ""
 
16893
 
 
16894
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
 
16895
msgid "Kannada"
 
16896
msgstr ""
 
16897
 
 
16898
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
 
16899
msgid "Katakana"
 
16900
msgstr ""
 
16901
 
 
16902
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
 
16903
#, fuzzy
 
16904
msgid "Khmer"
 
16905
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
16906
 
 
16907
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
 
16908
#, fuzzy
 
16909
msgid "Lao"
 
16910
msgstr "ਖਾਕਾ"
 
16911
 
 
16912
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
 
16913
#, fuzzy
 
16914
msgid "Latin"
 
16915
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
 
16916
 
 
16917
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
 
16918
msgid "Malayalam"
 
16919
msgstr ""
 
16920
 
 
16921
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
 
16922
msgid "Mongolian"
 
16923
msgstr ""
 
16924
 
 
16925
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
 
16926
msgid "Myanmar"
 
16927
msgstr ""
 
16928
 
 
16929
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
 
16930
msgid "Ogham"
 
16931
msgstr ""
 
16932
 
 
16933
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
 
16934
msgid "Old Italic"
 
16935
msgstr ""
 
16936
 
 
16937
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
 
16938
msgid "Oriya"
 
16939
msgstr ""
 
16940
 
 
16941
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
 
16942
#, fuzzy
 
16943
msgid "Runic"
 
16944
msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
 
16945
 
 
16946
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
 
16947
#, fuzzy
 
16948
msgid "Sinhala"
 
16949
msgstr "ਕੋਣ:"
 
16950
 
 
16951
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
 
16952
msgid "Syriac"
 
16953
msgstr ""
 
16954
 
 
16955
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
 
16956
#, fuzzy
 
16957
msgid "Tamil"
 
16958
msgstr "ਨਾਂ"
 
16959
 
 
16960
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
 
16961
msgid "Telugu"
 
16962
msgstr ""
 
16963
 
 
16964
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
 
16965
#, fuzzy
 
16966
msgid "Thaana"
 
16967
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
16968
 
 
16969
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
 
16970
msgid "Thai"
 
16971
msgstr ""
 
16972
 
 
16973
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
 
16974
#, fuzzy
 
16975
msgid "Tibetan"
 
16976
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
16977
 
 
16978
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
 
16979
msgid "Canadian Aboriginal"
 
16980
msgstr ""
 
16981
 
 
16982
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
 
16983
msgid "Yi"
 
16984
msgstr ""
 
16985
 
 
16986
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 
16987
#, fuzzy
 
16988
msgid "Tagalog"
 
16989
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
16990
 
 
16991
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
 
16992
msgid "Hanunoo"
 
16993
msgstr ""
 
16994
 
 
16995
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 
16996
#, fuzzy
 
16997
msgid "Buhid"
 
16998
msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
 
16999
 
 
17000
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
 
17001
msgid "Tagbanwa"
 
17002
msgstr ""
 
17003
 
 
17004
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
 
17005
#, fuzzy
 
17006
msgid "Braille"
 
17007
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
17008
 
 
17009
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
 
17010
msgid "Cypriot"
 
17011
msgstr ""
 
17012
 
 
17013
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
 
17014
msgid "Limbu"
 
17015
msgstr ""
 
17016
 
 
17017
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
 
17018
msgid "Osmanya"
 
17019
msgstr ""
 
17020
 
 
17021
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
 
17022
#, fuzzy
 
17023
msgid "Shavian"
 
17024
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
17025
 
 
17026
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
 
17027
#, fuzzy
 
17028
msgid "Linear B"
 
17029
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
17030
 
 
17031
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
 
17032
#, fuzzy
 
17033
msgid "Tai Le"
 
17034
msgstr "ਨਾਂ"
 
17035
 
 
17036
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
 
17037
msgid "Ugaritic"
 
17038
msgstr ""
 
17039
 
 
17040
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
 
17041
#, fuzzy
 
17042
msgid "New Tai Lue"
 
17043
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
17044
 
 
17045
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
 
17046
#, fuzzy
 
17047
msgid "Buginese"
 
17048
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
17049
 
 
17050
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
 
17051
msgid "Glagolitic"
 
17052
msgstr ""
 
17053
 
 
17054
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
 
17055
msgid "Tifinagh"
 
17056
msgstr ""
 
17057
 
 
17058
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
 
17059
msgid "Syloti Nagri"
 
17060
msgstr ""
 
17061
 
 
17062
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
 
17063
msgid "Old Persian"
 
17064
msgstr ""
 
17065
 
 
17066
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
 
17067
msgid "Kharoshthi"
 
17068
msgstr ""
 
17069
 
 
17070
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
 
17071
#, fuzzy
 
17072
msgid "unassigned"
 
17073
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
 
17074
 
 
17075
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
 
17076
#, fuzzy
 
17077
msgid "Balinese"
 
17078
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
17079
 
 
17080
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
 
17081
msgid "Cuneiform"
 
17082
msgstr ""
 
17083
 
 
17084
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
 
17085
#, fuzzy
 
17086
msgid "Phoenician"
 
17087
msgstr "ਪਿਨਸਲ"
 
17088
 
 
17089
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
 
17090
msgid "Phags-pa"
 
17091
msgstr ""
 
17092
 
 
17093
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
 
17094
msgid "N'Ko"
 
17095
msgstr ""
 
17096
 
 
17097
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
 
17098
msgid "Kayah Li"
 
17099
msgstr ""
 
17100
 
 
17101
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
 
17102
msgid "Lepcha"
 
17103
msgstr ""
 
17104
 
 
17105
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
 
17106
#, fuzzy
 
17107
msgid "Rejang"
 
17108
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
17109
 
 
17110
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
 
17111
#, fuzzy
 
17112
msgid "Sundanese"
 
17113
msgstr "ਪਗ਼"
 
17114
 
 
17115
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
 
17116
#, fuzzy
 
17117
msgid "Saurashtra"
 
17118
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
17119
 
 
17120
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
 
17121
#, fuzzy
 
17122
msgid "Cham"
 
17123
msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
17124
 
 
17125
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
 
17126
msgid "Ol Chiki"
 
17127
msgstr ""
 
17128
 
 
17129
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
 
17130
msgid "Vai"
 
17131
msgstr ""
 
17132
 
 
17133
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
 
17134
#, fuzzy
 
17135
msgid "Carian"
 
17136
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
17137
 
 
17138
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
 
17139
#, fuzzy
 
17140
msgid "Lycian"
 
17141
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
17142
 
 
17143
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
 
17144
#, fuzzy
 
17145
msgid "Lydian"
 
17146
msgstr "ਮੱਧਮ"
 
17147
 
 
17148
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
 
17149
msgid "Basic Latin"
 
17150
msgstr ""
 
17151
 
 
17152
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
 
17153
#, fuzzy
 
17154
msgid "Latin-1 Supplement"
 
17155
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
17156
 
 
17157
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
 
17158
msgid "Latin Extended-A"
 
17159
msgstr ""
 
17160
 
 
17161
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
 
17162
msgid "Latin Extended-B"
 
17163
msgstr ""
 
17164
 
 
17165
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
 
17166
#, fuzzy
 
17167
msgid "IPA Extensions"
 
17168
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
 
17169
 
 
17170
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
 
17171
msgid "Spacing Modifier Letters"
 
17172
msgstr ""
 
17173
 
 
17174
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
 
17175
msgid "Combining Diacritical Marks"
 
17176
msgstr ""
 
17177
 
 
17178
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
 
17179
msgid "Greek and Coptic"
 
17180
msgstr ""
 
17181
 
 
17182
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
 
17183
msgid "Cyrillic Supplement"
 
17184
msgstr ""
 
17185
 
 
17186
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
 
17187
msgid "Arabic Supplement"
 
17188
msgstr ""
 
17189
 
 
17190
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
 
17191
msgid "NKo"
 
17192
msgstr ""
 
17193
 
 
17194
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
 
17195
#, fuzzy
 
17196
msgid "Samaritan"
 
17197
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
17198
 
 
17199
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
 
17200
msgid "Hangul Jamo"
 
17201
msgstr ""
 
17202
 
 
17203
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
 
17204
msgid "Ethiopic Supplement"
 
17205
msgstr ""
 
17206
 
 
17207
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
 
17208
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 
17209
msgstr ""
 
17210
 
 
17211
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
 
17212
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 
17213
msgstr ""
 
17214
 
 
17215
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 
17216
msgid "Khmer Symbols"
 
17217
msgstr ""
 
17218
 
 
17219
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
 
17220
msgid "Tai Tham"
 
17221
msgstr ""
 
17222
 
 
17223
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
 
17224
#, fuzzy
 
17225
msgid "Vedic Extensions"
 
17226
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
 
17227
 
 
17228
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
 
17229
#, fuzzy
 
17230
msgid "Phonetic Extensions"
 
17231
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
 
17232
 
 
17233
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
 
17234
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 
17235
msgstr ""
 
17236
 
 
17237
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
 
17238
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 
17239
msgstr ""
 
17240
 
 
17241
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
 
17242
msgid "Latin Extended Additional"
 
17243
msgstr ""
 
17244
 
 
17245
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
 
17246
msgid "Greek Extended"
 
17247
msgstr ""
 
17248
 
 
17249
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
 
17250
#, fuzzy
 
17251
msgid "General Punctuation"
 
17252
msgstr "ਚੋਣ"
 
17253
 
 
17254
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
 
17255
msgid "Superscripts and Subscripts"
 
17256
msgstr ""
 
17257
 
 
17258
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
 
17259
msgid "Currency Symbols"
 
17260
msgstr ""
 
17261
 
 
17262
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
 
17263
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
17264
msgstr ""
 
17265
 
 
17266
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
 
17267
msgid "Letterlike Symbols"
 
17268
msgstr ""
 
17269
 
 
17270
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 
17271
#, fuzzy
 
17272
msgid "Number Forms"
 
17273
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
17274
 
 
17275
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
 
17276
#, fuzzy
 
17277
msgid "Arrows"
 
17278
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
17279
 
 
17280
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 
17281
msgid "Mathematical Operators"
 
17282
msgstr ""
 
17283
 
 
17284
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 
17285
#, fuzzy
 
17286
msgid "Miscellaneous Technical"
 
17287
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
17288
 
 
17289
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
 
17290
#, fuzzy
 
17291
msgid "Control Pictures"
 
17292
msgstr "ਯੋਗਦਾਨ"
 
17293
 
 
17294
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
 
17295
msgid "Optical Character Recognition"
 
17296
msgstr ""
 
17297
 
 
17298
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
 
17299
msgid "Enclosed Alphanumerics"
 
17300
msgstr ""
 
17301
 
 
17302
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
 
17303
#, fuzzy
 
17304
msgid "Box Drawing"
 
17305
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
17306
 
 
17307
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
 
17308
msgid "Block Elements"
 
17309
msgstr ""
 
17310
 
 
17311
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
 
17312
msgid "Geometric Shapes"
 
17313
msgstr ""
 
17314
 
 
17315
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 
17316
#, fuzzy
 
17317
msgid "Miscellaneous Symbols"
 
17318
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
17319
 
 
17320
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 
17321
msgid "Dingbats"
 
17322
msgstr ""
 
17323
 
 
17324
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
 
17325
#, fuzzy
 
17326
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 
17327
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
17328
 
 
17329
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 
17330
msgid "Supplemental Arrows-A"
 
17331
msgstr ""
 
17332
 
 
17333
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
 
17334
#, fuzzy
 
17335
msgid "Braille Patterns"
 
17336
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
17337
 
 
17338
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 
17339
msgid "Supplemental Arrows-B"
 
17340
msgstr ""
 
17341
 
 
17342
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
 
17343
#, fuzzy
 
17344
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 
17345
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
17346
 
 
17347
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 
17348
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
 
17349
msgstr ""
 
17350
 
 
17351
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
 
17352
#, fuzzy
 
17353
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 
17354
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
17355
 
 
17356
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
 
17357
msgid "Latin Extended-C"
 
17358
msgstr ""
 
17359
 
 
17360
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 
17361
msgid "Georgian Supplement"
 
17362
msgstr ""
 
17363
 
 
17364
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
 
17365
msgid "Ethiopic Extended"
 
17366
msgstr ""
 
17367
 
 
17368
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
 
17369
msgid "Cyrillic Extended-A"
 
17370
msgstr ""
 
17371
 
 
17372
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
 
17373
msgid "Supplemental Punctuation"
 
17374
msgstr ""
 
17375
 
 
17376
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
 
17377
msgid "CJK Radicals Supplement"
 
17378
msgstr ""
 
17379
 
 
17380
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
 
17381
msgid "Kangxi Radicals"
 
17382
msgstr ""
 
17383
 
 
17384
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
 
17385
msgid "Ideographic Description Characters"
 
17386
msgstr ""
 
17387
 
 
17388
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
 
17389
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 
17390
msgstr ""
 
17391
 
 
17392
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 
17393
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 
17394
msgstr ""
 
17395
 
 
17396
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
 
17397
msgid "Kanbun"
 
17398
msgstr ""
 
17399
 
 
17400
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
 
17401
msgid "Bopomofo Extended"
 
17402
msgstr ""
 
17403
 
 
17404
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
 
17405
#, fuzzy
 
17406
msgid "CJK Strokes"
 
17407
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
17408
 
 
17409
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
 
17410
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
 
17411
msgstr ""
 
17412
 
 
17413
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
 
17414
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 
17415
msgstr ""
 
17416
 
 
17417
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
 
17418
msgid "CJK Compatibility"
 
17419
msgstr ""
 
17420
 
 
17421
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
 
17422
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 
17423
msgstr ""
 
17424
 
 
17425
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
 
17426
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 
17427
msgstr ""
 
17428
 
 
17429
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
 
17430
msgid "CJK Unified Ideographs"
 
17431
msgstr ""
 
17432
 
 
17433
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
 
17434
msgid "Yi Syllables"
 
17435
msgstr ""
 
17436
 
 
17437
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
 
17438
msgid "Yi Radicals"
 
17439
msgstr ""
 
17440
 
 
17441
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 
17442
#, fuzzy
 
17443
msgid "Lisu"
 
17444
msgstr "ਸੂਚੀ"
 
17445
 
 
17446
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
 
17447
msgid "Cyrillic Extended-B"
 
17448
msgstr ""
 
17449
 
 
17450
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 
17451
#, fuzzy
 
17452
msgid "Bamum"
 
17453
msgstr "ਮੱਧਮ"
 
17454
 
 
17455
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 
17456
msgid "Modifier Tone Letters"
 
17457
msgstr ""
 
17458
 
 
17459
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
 
17460
msgid "Latin Extended-D"
 
17461
msgstr ""
 
17462
 
 
17463
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
 
17464
msgid "Common Indic Number Forms"
 
17465
msgstr ""
 
17466
 
 
17467
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
 
17468
msgid "Devanagari Extended"
 
17469
msgstr ""
 
17470
 
 
17471
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
 
17472
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 
17473
msgstr ""
 
17474
 
 
17475
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
 
17476
msgid "Javanese"
 
17477
msgstr ""
 
17478
 
 
17479
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
 
17480
msgid "Myanmar Extended-A"
 
17481
msgstr ""
 
17482
 
 
17483
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
 
17484
msgid "Tai Viet"
 
17485
msgstr ""
 
17486
 
 
17487
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
 
17488
#, fuzzy
 
17489
msgid "Meetei Mayek"
 
17490
msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
17491
 
 
17492
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 
17493
msgid "Hangul Syllables"
 
17494
msgstr ""
 
17495
 
 
17496
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
 
17497
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 
17498
msgstr ""
 
17499
 
 
17500
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
 
17501
msgid "High Surrogates"
 
17502
msgstr ""
 
17503
 
 
17504
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
 
17505
msgid "High Private Use Surrogates"
 
17506
msgstr ""
 
17507
 
 
17508
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
 
17509
msgid "Low Surrogates"
 
17510
msgstr ""
 
17511
 
 
17512
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
 
17513
msgid "Private Use Area"
 
17514
msgstr ""
 
17515
 
 
17516
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
 
17517
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 
17518
msgstr ""
 
17519
 
 
17520
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
 
17521
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 
17522
msgstr ""
 
17523
 
 
17524
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
 
17525
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 
17526
msgstr ""
 
17527
 
 
17528
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
 
17529
#, fuzzy
 
17530
msgid "Variation Selectors"
 
17531
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
17532
 
 
17533
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 
17534
#, fuzzy
 
17535
msgid "Vertical Forms"
 
17536
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
17537
 
 
17538
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
 
17539
#, fuzzy
 
17540
msgid "Combining Half Marks"
 
17541
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
 
17542
 
 
17543
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
 
17544
msgid "CJK Compatibility Forms"
 
17545
msgstr ""
 
17546
 
 
17547
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
 
17548
msgid "Small Form Variants"
 
17549
msgstr ""
 
17550
 
 
17551
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
 
17552
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 
17553
msgstr ""
 
17554
 
 
17555
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
 
17556
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
17557
msgstr ""
 
17558
 
 
17559
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
 
17560
#, fuzzy
 
17561
msgid "Specials"
 
17562
msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
 
17563
 
 
17564
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
 
17565
#, fuzzy
 
17566
msgid "Script: "
 
17567
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
 
17568
 
 
17569
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
 
17570
#, fuzzy
 
17571
msgid "Range: "
 
17572
msgstr "ਕੋਣ:"
 
17573
 
 
17574
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
 
17575
#, fuzzy
 
17576
msgid "Append"
 
17577
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
 
17578
 
 
17579
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
 
17580
#, fuzzy
 
17581
msgid "Append text"
 
17582
msgstr "ਕਿਸਮ(_y): "
 
17583
 
12970
17584
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12971
17585
#, fuzzy
12972
17586
msgid "Unit:"
13006
17620
msgid "Current: %s"
13007
17621
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
13008
17622
 
13009
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
 
17623
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
13010
17624
#, c-format
13011
17625
msgid "%d x %d"
13012
17626
msgstr ""
13013
17627
 
13014
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
 
17628
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
 
17629
#, fuzzy
 
17630
msgid "Magnified:"
 
17631
msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
17632
 
 
17633
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
 
17634
#, fuzzy
 
17635
msgid "Actual Size:"
 
17636
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
 
17637
 
 
17638
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
13015
17639
#, fuzzy
13016
17640
msgid "Selection only or whole document"
13017
17641
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
13018
17642
 
13019
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13020
 
msgid "Refresh the icons"
13021
 
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ"
13022
 
 
13023
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 
17643
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
13024
17644
msgid "Mouse"
13025
17645
msgstr "ਮਾਊਸ"
13026
17646
 
13027
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
17647
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
13028
17648
msgid "Grab sensitivity:"
13029
17649
msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
13030
17650
 
13031
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13032
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13033
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13034
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13035
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
17651
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 
17652
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
17653
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
17654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
17655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13036
17656
msgid "pixels"
13037
17657
msgstr "ਪਿਕਸਲ"
13038
17658
 
13039
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 
17659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13040
17660
msgid ""
13041
17661
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13042
17662
"with mouse (in screen pixels)"
13043
17663
msgstr ""
13044
17664
 
13045
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 
17665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13046
17666
msgid "Click/drag threshold:"
13047
17667
msgstr ""
13048
17668
 
13049
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 
17669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
13050
17670
msgid ""
13051
17671
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13052
17672
msgstr ""
13053
17673
 
13054
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 
17674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 
17675
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
13055
17676
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13056
17677
msgstr ""
13057
17678
 
13058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
17679
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
13059
17680
msgid ""
13060
17681
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13061
17682
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13062
17683
"mouse)"
13063
17684
msgstr ""
13064
17685
 
13065
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
17686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13066
17687
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13067
17688
msgstr ""
13068
17689
 
13069
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 
17690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13070
17691
msgid ""
13071
17692
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13072
17693
msgstr ""
13073
17694
 
13074
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
17695
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13075
17696
msgid "Scrolling"
13076
17697
msgstr "ਘੁੰਮਦਾ"
13077
17698
 
13078
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
17699
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13079
17700
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13080
17701
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
13081
17702
 
13082
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
 
17703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13083
17704
msgid ""
13084
17705
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13085
17706
"(horizontally with Shift)"
13086
17707
msgstr ""
13087
17708
 
13088
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 
17709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13089
17710
msgid "Ctrl+arrows"
13090
17711
msgstr "Ctrl+ਤੀਰ"
13091
17712
 
13092
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
17713
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13093
17714
msgid "Scroll by:"
13094
17715
msgstr "ਸਕਰੋਲ:"
13095
17716
 
13096
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
17717
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13097
17718
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13098
17719
msgstr ""
13099
17720
 
13100
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
17721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13101
17722
msgid "Acceleration:"
13102
17723
msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:"
13103
17724
 
13104
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 
17725
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13105
17726
msgid ""
13106
17727
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13107
17728
"acceleration)"
13108
17729
msgstr ""
13109
17730
 
13110
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 
17731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13111
17732
msgid "Autoscrolling"
13112
17733
msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ"
13113
17734
 
13114
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
17735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13115
17736
msgid "Speed:"
13116
17737
msgstr "ਗਤੀ:"
13117
17738
 
13118
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
17739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13119
17740
msgid ""
13120
17741
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13121
17742
"autoscroll off)"
13122
17743
msgstr ""
13123
17744
 
13124
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
17745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13125
17746
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13126
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 
17747
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
13127
17748
msgid "Threshold:"
13128
17749
msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
13129
17750
 
13130
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 
17751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
13131
17752
msgid ""
13132
17753
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13133
17754
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13134
17755
msgstr ""
13135
17756
 
13136
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 
17757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
13137
17758
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13138
17759
msgstr ""
13139
17760
 
13140
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 
17761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
13141
17762
msgid ""
13142
17763
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13143
 
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13144
 
"Selector tool (default)."
 
17764
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
 
17765
"Selector tool (default)"
13145
17766
msgstr ""
13146
17767
 
13147
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 
17768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
13148
17769
#, fuzzy
13149
17770
msgid "Mouse wheel zooms by default"
13150
17771
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ"
13151
17772
 
13152
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
17773
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
13153
17774
msgid ""
13154
17775
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13155
 
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 
17776
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
13156
17777
msgstr ""
13157
17778
 
13158
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 
17779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
13159
17780
msgid "Enable snap indicator"
13160
17781
msgstr ""
13161
17782
 
13162
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
 
17783
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
13163
17784
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13164
17785
msgstr ""
13165
17786
 
13166
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 
17787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
13167
17788
#, fuzzy
13168
17789
msgid "Delay (in ms):"
13169
17790
msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
13170
17791
 
13171
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 
17792
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13172
17793
msgid ""
13173
17794
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13174
17795
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13175
17796
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13176
17797
msgstr ""
13177
17798
 
13178
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 
17799
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
13179
17800
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13180
17801
msgstr ""
13181
17802
 
13182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
 
17803
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
13183
17804
msgid ""
13184
17805
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13185
17806
msgstr ""
13186
17807
 
13187
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
 
17808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13188
17809
#, fuzzy
13189
17810
msgid "Weight factor:"
13190
17811
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
13191
17812
 
13192
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 
17813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
13193
17814
msgid ""
13194
17815
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13195
17816
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13196
17817
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13197
17818
msgstr ""
13198
17819
 
13199
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
 
17820
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
13200
17821
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13201
17822
msgstr ""
13202
17823
 
13203
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
 
17824
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13204
17825
msgid ""
13205
17826
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13206
17827
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13207
17828
"constraint line"
13208
17829
msgstr ""
13209
17830
 
13210
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
 
17831
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
13211
17832
#, fuzzy
13212
17833
msgid "Snapping"
13213
17834
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
13214
17835
 
13215
17836
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13216
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 
17837
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13217
17838
msgid "Arrow keys move by:"
13218
17839
msgstr ""
13219
17840
 
13220
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
 
17841
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13221
17842
msgid ""
13222
17843
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13223
17844
"(in px units)"
13224
17845
msgstr ""
13225
17846
 
13226
17847
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13227
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
 
17848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13228
17849
msgid "> and < scale by:"
13229
17850
msgstr ""
13230
17851
 
13231
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
 
17852
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
13232
17853
msgid ""
13233
17854
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13234
17855
msgstr ""
13235
17856
 
13236
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
17857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13237
17858
msgid "Inset/Outset by:"
13238
17859
msgstr ""
13239
17860
 
13240
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
 
17861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
13241
17862
msgid ""
13242
17863
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13243
17864
msgstr ""
13244
17865
 
13245
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
 
17866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13246
17867
msgid "Compass-like display of angles"
13247
17868
msgstr ""
13248
17869
 
13249
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 
17870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13250
17871
msgid ""
13251
17872
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13252
17873
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13253
17874
"counterclockwise"
13254
17875
msgstr ""
13255
17876
 
13256
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
17877
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13257
17878
msgid "Rotation snaps every:"
13258
17879
msgstr ""
13259
17880
 
13260
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
17881
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13261
17882
msgid "degrees"
13262
17883
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
13263
17884
 
13264
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
 
17885
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
13265
17886
msgid ""
13266
17887
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13267
17888
"[ or ] rotates by this amount"
13268
17889
msgstr ""
13269
17890
 
13270
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
17891
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13271
17892
msgid "Zoom in/out by:"
13272
17893
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:"
13273
17894
 
13274
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
 
17895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13275
17896
msgid ""
13276
17897
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13277
17898
"multiplier"
13278
17899
msgstr ""
13279
17900
 
13280
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 
17901
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13281
17902
msgid "Show selection cue"
13282
17903
msgstr ""
13283
17904
 
13284
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 
17905
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13285
17906
msgid ""
13286
17907
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13287
17908
msgstr ""
13288
17909
 
13289
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
 
17910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13290
17911
msgid "Enable gradient editing"
13291
17912
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ"
13292
17913
 
13293
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 
17914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
13294
17915
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13295
17916
msgstr ""
13296
17917
 
13297
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
 
17918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
13298
17919
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13299
17920
msgstr ""
13300
17921
 
13301
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
 
17922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13302
17923
msgid ""
13303
17924
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13304
 
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 
17925
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
13305
17926
msgstr ""
13306
17927
 
13307
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 
17928
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13308
17929
msgid "Ctrl+click dot size:"
13309
17930
msgstr ""
13310
17931
 
13311
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 
17932
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13312
17933
#, fuzzy
13313
17934
msgid "times current stroke width"
13314
17935
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
13315
17936
 
13316
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
 
17937
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
13317
17938
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13318
17939
msgstr ""
13319
17940
 
13320
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
 
17941
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
13321
17942
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13322
17943
msgstr ""
13323
17944
 
13324
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 
17945
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
13325
17946
msgid ""
13326
17947
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13327
17948
"objects."
13328
17949
msgstr ""
13329
17950
 
13330
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
17951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
13331
17952
msgid "Create new objects with:"
13332
17953
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:"
13333
17954
 
13334
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
 
17955
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13335
17956
#, fuzzy
13336
17957
msgid "Last used style"
13337
17958
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
13338
17959
 
13339
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
 
17960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
13340
17961
msgid "Apply the style you last set on an object"
13341
17962
msgstr ""
13342
17963
 
13343
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 
17964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
13344
17965
msgid "This tool's own style:"
13345
17966
msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
13346
17967
 
13347
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
17968
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
13348
17969
msgid ""
13349
17970
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13350
17971
"the button below to set it."
13351
17972
msgstr ""
13352
17973
 
13353
17974
#. style swatch
13354
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
 
17975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
13355
17976
msgid "Take from selection"
13356
17977
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
13357
17978
 
13358
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
 
17979
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13359
17980
#, fuzzy
13360
17981
msgid "This tool's style of new objects"
13361
17982
msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
13362
17983
 
13363
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 
17984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13364
17985
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13365
17986
msgstr ""
13366
17987
 
13367
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
 
17988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13368
17989
msgid "Tools"
13369
17990
msgstr "ਸੰਦ"
13370
17991
 
13371
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
 
17992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13372
17993
msgid "Bounding box to use:"
13373
17994
msgstr ""
13374
17995
 
13375
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
 
17996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13376
17997
msgid "Visual bounding box"
13377
17998
msgstr ""
13378
17999
 
13379
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
 
18000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13380
18001
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13381
18002
msgstr ""
13382
18003
 
13383
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 
18004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13384
18005
msgid "Geometric bounding box"
13385
18006
msgstr ""
13386
18007
 
13387
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
 
18008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13388
18009
msgid "This bounding box includes only the bare path"
13389
18010
msgstr ""
13390
18011
 
13391
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 
18012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13392
18013
#, fuzzy
13393
18014
msgid "Conversion to guides:"
13394
18015
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
13395
18016
 
13396
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
 
18017
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13397
18018
#, fuzzy
13398
18019
msgid "Keep objects after conversion to guides"
13399
18020
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
13400
18021
 
13401
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
 
18022
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13402
18023
msgid ""
13403
18024
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13404
 
"conversion."
 
18025
"conversion"
13405
18026
msgstr ""
13406
18027
 
13407
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
 
18028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13408
18029
#, fuzzy
13409
18030
msgid "Treat groups as a single object"
13410
18031
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
13411
18032
 
13412
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 
18033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13413
18034
msgid ""
13414
18035
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13415
 
"converting each child separately."
 
18036
"converting each child separately"
13416
18037
msgstr ""
13417
18038
 
13418
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 
18039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
13419
18040
msgid "Average all sketches"
13420
18041
msgstr ""
13421
18042
 
13422
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
 
18043
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13423
18044
msgid "Width is in absolute units"
13424
18045
msgstr ""
13425
18046
 
13426
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
18047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13427
18048
#, fuzzy
13428
18049
msgid "Select new path"
13429
18050
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
13430
18051
 
13431
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
 
18052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13432
18053
#, fuzzy
13433
18054
msgid "Don't attach connectors to text objects"
13434
18055
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
13435
18056
 
13436
18057
#. Selector
13437
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 
18058
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13438
18059
msgid "Selector"
13439
18060
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
13440
18061
 
13441
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 
18062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13442
18063
msgid "When transforming, show:"
13443
18064
msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:"
13444
18065
 
13445
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
 
18066
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
13446
18067
msgid "Objects"
13447
18068
msgstr "ਇਕਾਈ"
13448
18069
 
13449
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
18070
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13450
18071
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13451
18072
msgstr ""
13452
18073
 
13453
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 
18074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13454
18075
msgid "Box outline"
13455
18076
msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
13456
18077
 
13457
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 
18078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13458
18079
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13459
18080
msgstr ""
13460
18081
 
13461
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
18082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13462
18083
msgid "Per-object selection cue:"
13463
18084
msgstr ""
13464
18085
 
13465
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 
18086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13466
18087
msgid "No per-object selection indication"
13467
18088
msgstr ""
13468
18089
 
13469
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 
18090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13470
18091
msgid "Mark"
13471
18092
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
13472
18093
 
13473
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 
18094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13474
18095
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13475
18096
msgstr ""
13476
18097
 
13477
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 
18098
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13478
18099
msgid "Box"
13479
18100
msgstr "ਡੱਬਾ"
13480
18101
 
13481
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
 
18102
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13482
18103
msgid "Each selected object displays its bounding box"
13483
18104
msgstr ""
13484
18105
 
13485
18106
#. Node
13486
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 
18107
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13487
18108
msgid "Node"
13488
18109
msgstr "ਨੋਡ"
13489
18110
 
13490
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 
18111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
13491
18112
#, fuzzy
13492
 
msgid "Path outline:"
 
18113
msgid "Path outline"
13493
18114
msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
13494
18115
 
13495
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13496
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
18116
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13497
18117
#, fuzzy
13498
18118
msgid "Path outline color"
13499
18119
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
13500
18120
 
13501
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13502
 
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13503
 
msgstr ""
13504
 
 
13505
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13506
 
msgid "Path outline flash on mouse-over"
13507
 
msgstr ""
13508
 
 
13509
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13510
 
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13511
 
msgstr ""
13512
 
 
13513
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13514
 
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13515
 
msgstr ""
13516
 
 
13517
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13518
 
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13519
 
msgstr ""
13520
 
 
13521
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
18121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 
18122
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
 
18123
msgstr ""
 
18124
 
 
18125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 
18126
#, fuzzy
 
18127
msgid "Always show outline"
 
18128
msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
18129
 
 
18130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 
18131
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
 
18132
msgstr ""
 
18133
 
 
18134
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
18135
msgid "Update outline when dragging nodes"
 
18136
msgstr ""
 
18137
 
 
18138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 
18139
msgid ""
 
18140
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
 
18141
"outline will only update when completing a drag"
 
18142
msgstr ""
 
18143
 
 
18144
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 
18145
msgid "Update paths when dragging nodes"
 
18146
msgstr ""
 
18147
 
 
18148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18149
msgid ""
 
18150
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
 
18151
"only be updated when completing a drag"
 
18152
msgstr ""
 
18153
 
 
18154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
 
18155
msgid "Show path direction on outlines"
 
18156
msgstr ""
 
18157
 
 
18158
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 
18159
msgid ""
 
18160
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
 
18161
"middle of each outline segment"
 
18162
msgstr ""
 
18163
 
 
18164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
18165
#, fuzzy
 
18166
msgid "Show temporary path outline"
 
18167
msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
18168
 
 
18169
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
 
18170
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
 
18171
msgstr ""
 
18172
 
 
18173
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 
18174
#, fuzzy
 
18175
msgid "Show temporary outline for selected paths"
 
18176
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
18177
 
 
18178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 
18179
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
 
18180
msgstr ""
 
18181
 
 
18182
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13522
18183
msgid "Flash time"
13523
18184
msgstr ""
13524
18185
 
13525
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
18186
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13526
18187
msgid ""
13527
18188
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13528
 
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13529
 
"path."
 
18189
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
 
18190
"path"
 
18191
msgstr ""
 
18192
 
 
18193
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18194
#, fuzzy
 
18195
msgid "Editing preferences"
 
18196
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
 
18197
 
 
18198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 
18199
msgid "Show transform handles for single nodes"
 
18200
msgstr ""
 
18201
 
 
18202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
 
18203
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
 
18204
msgstr ""
 
18205
 
 
18206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 
18207
msgid "Deleting nodes preserves shape"
 
18208
msgstr ""
 
18209
 
 
18210
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 
18211
msgid ""
 
18212
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
 
18213
"get the other behavior"
13530
18214
msgstr ""
13531
18215
 
13532
18216
#. Tweak
13533
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
 
18217
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
13534
18218
msgid "Tweak"
13535
18219
msgstr ""
13536
18220
 
13537
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
18221
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
13538
18222
#, fuzzy
13539
18223
msgid "Paint objects with:"
13540
18224
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:"
13541
18225
 
 
18226
#. Spray
 
18227
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
 
18228
#, fuzzy
 
18229
msgid "Spray"
 
18230
msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
 
18231
 
13542
18232
#. Zoom
13543
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13544
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13545
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
 
18233
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 
18234
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
 
18235
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
13546
18236
msgid "Zoom"
13547
18237
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
13548
18238
 
13549
18239
#. Shapes
13550
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
 
18240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13551
18241
msgid "Shapes"
13552
18242
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
13553
18243
 
13554
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 
18244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
13555
18245
#, fuzzy
13556
18246
msgid "Sketch mode"
13557
18247
msgstr "ਦਿਓ"
13558
18248
 
13559
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 
18249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
13560
18250
msgid ""
13561
18251
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13562
 
"instead of averaging the old result with the new sketch."
 
18252
"instead of averaging the old result with the new sketch"
13563
18253
msgstr ""
13564
18254
 
13565
18255
#. Pen
13566
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
 
18256
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 
18257
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
13567
18258
msgid "Pen"
13568
18259
msgstr "ਪੈਨ"
13569
18260
 
13570
18261
#. Calligraphy
13571
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
 
18262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
13572
18263
msgid "Calligraphy"
13573
18264
msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼"
13574
18265
 
13575
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 
18266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
13576
18267
msgid ""
13577
18268
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13578
18269
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13579
18270
msgstr ""
13580
18271
 
13581
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 
18272
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
13582
18273
msgid ""
13583
18274
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13584
18275
"selection)"
13585
18276
msgstr ""
13586
18277
 
13587
18278
#. Paint Bucket
13588
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
 
18279
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
13589
18280
#, fuzzy
13590
18281
msgid "Paint Bucket"
13591
18282
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
13592
18283
 
13593
18284
#. Eraser
13594
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
 
18285
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
13595
18286
#, fuzzy
13596
18287
msgid "Eraser"
13597
18288
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
13598
18289
 
13599
18290
#. LPETool
13600
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
 
18291
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
13601
18292
#, fuzzy
13602
18293
msgid "LPE Tool"
13603
18294
msgstr "ਸੰਦ"
13604
18295
 
 
18296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
18297
msgid "Show font samples in the drop-down list"
 
18298
msgstr ""
 
18299
 
 
18300
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 
18301
msgid ""
 
18302
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 
18303
msgstr ""
 
18304
 
13605
18305
#. Gradient
13606
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
 
18306
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
13607
18307
msgid "Gradient"
13608
18308
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
13609
18309
 
13610
18310
#. Connector
13611
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
 
18311
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
13612
18312
#, fuzzy
13613
18313
msgid "Connector"
13614
18314
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
13615
18315
 
13616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
18316
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
13617
18317
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13618
18318
msgstr ""
13619
18319
 
13620
18320
#. Dropper
13621
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
 
18321
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
13622
18322
msgid "Dropper"
13623
18323
msgstr "ਚੂਸਕ"
13624
18324
 
13625
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
18325
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13626
18326
msgid "Save and restore window geometry for each document"
13627
18327
msgstr ""
13628
18328
 
13629
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
18329
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
13630
18330
#, fuzzy
13631
18331
msgid "Remember and use last window's geometry"
13632
18332
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
13633
18333
 
13634
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 
18334
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13635
18335
#, fuzzy
13636
18336
msgid "Don't save window geometry"
13637
18337
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
13638
18338
 
13639
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13640
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
 
18339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 
18340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13641
18341
#, fuzzy
13642
18342
msgid "Dockable"
13643
18343
msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
13644
18344
 
13645
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 
18345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13646
18346
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13647
18347
msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ"
13648
18348
 
13649
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
18349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13650
18350
msgid "Zoom when window is resized"
13651
18351
msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ"
13652
18352
 
13653
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 
18353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13654
18354
#, fuzzy
13655
18355
msgid "Show close button on dialogs"
13656
18356
msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
13657
18357
 
13658
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
 
18358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 
18359
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
 
18360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
13659
18361
msgid "Normal"
13660
18362
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13661
18363
 
13662
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 
18364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13663
18365
msgid "Aggressive"
13664
18366
msgstr ""
13665
18367
 
13666
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
 
18368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13667
18369
#, fuzzy
13668
18370
msgid "Saving window geometry (size and position):"
13669
18371
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
13670
18372
 
13671
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 
18373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13672
18374
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13673
18375
msgstr ""
13674
18376
 
13675
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 
18377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13676
18378
msgid ""
13677
18379
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13678
18380
"preferences)"
13679
18381
msgstr ""
13680
18382
 
13681
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 
18383
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13682
18384
msgid ""
13683
18385
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13684
18386
"document)"
13685
18387
msgstr ""
13686
18388
 
13687
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 
18389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13688
18390
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13689
18391
msgstr ""
13690
18392
 
13691
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 
18393
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13692
18394
msgid "Dialogs on top:"
13693
18395
msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:"
13694
18396
 
13695
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 
18397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13696
18398
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13697
18399
msgstr ""
13698
18400
 
13699
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 
18401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13700
18402
#, fuzzy
13701
18403
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13702
18404
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
13703
18405
 
13704
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 
18406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
13705
18407
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13706
18408
msgstr ""
13707
18409
 
13708
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
18410
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13709
18411
msgid "Dialog Transparency:"
13710
18412
msgstr ""
13711
18413
 
13712
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 
18414
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13713
18415
#, fuzzy
13714
18416
msgid "Opacity when focused:"
13715
18417
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
13716
18418
 
13717
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 
18419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13718
18420
#, fuzzy
13719
18421
msgid "Opacity when unfocused:"
13720
18422
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
13721
18423
 
13722
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 
18424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13723
18425
msgid "Time of opacity change animation:"
13724
18426
msgstr ""
13725
18427
 
13726
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 
18428
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13727
18429
#, fuzzy
13728
18430
msgid "Miscellaneous:"
13729
18431
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
13730
18432
 
13731
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 
18433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13732
18434
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13733
18435
msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
13734
18436
 
13735
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 
18437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13736
18438
msgid ""
13737
18439
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13738
18440
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
13739
18441
"above the right scrollbar)"
13740
18442
msgstr ""
13741
18443
 
13742
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 
18444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13743
18445
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13744
18446
msgstr ""
13745
18447
 
13746
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 
18448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
13747
18449
msgid "Windows"
13748
18450
msgstr "ਝਰੋਖੇ"
13749
18451
 
13750
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 
18452
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
13751
18453
msgid "Move in parallel"
13752
18454
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ"
13753
18455
 
13754
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
18456
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13755
18457
msgid "Stay unmoved"
13756
18458
msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ"
13757
18459
 
13758
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 
18460
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13759
18461
msgid "Move according to transform"
13760
18462
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ"
13761
18463
 
13762
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 
18464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13763
18465
msgid "Are unlinked"
13764
18466
msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ"
13765
18467
 
13766
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 
18468
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13767
18469
msgid "Are deleted"
13768
18470
msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ"
13769
18471
 
13770
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 
18472
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13771
18473
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13772
18474
msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:"
13773
18475
 
13774
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13775
 
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
18476
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 
18477
#, fuzzy
 
18478
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
13776
18479
msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।"
13777
18480
 
13778
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13779
 
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
18481
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 
18482
#, fuzzy
 
18483
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
13780
18484
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।"
13781
18485
 
13782
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 
18486
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13783
18487
msgid ""
13784
 
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13785
 
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13786
 
"original."
 
18488
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
 
18489
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
13787
18490
msgstr ""
13788
18491
 
13789
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 
18492
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13790
18493
msgid "When the original is deleted, its clones:"
13791
18494
msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:"
13792
18495
 
13793
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13794
 
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13795
 
msgstr ""
13796
 
 
13797
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13798
 
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13799
 
msgstr ""
13800
 
 
13801
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 
18496
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 
18497
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 
18498
msgstr ""
 
18499
 
 
18500
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 
18501
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 
18502
msgstr ""
 
18503
 
 
18504
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13802
18505
msgid "When duplicating original+clones:"
13803
18506
msgstr ""
13804
18507
 
13805
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
 
18508
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
13806
18509
#, fuzzy
13807
18510
msgid "Relink duplicated clones"
13808
18511
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
13809
18512
 
13810
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 
18513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13811
18514
msgid ""
13812
18515
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13813
18516
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13815
18518
msgstr ""
13816
18519
 
13817
18520
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13818
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 
18521
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13819
18522
msgid "Clones"
13820
18523
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
13821
18524
 
13822
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 
18525
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13823
18526
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13824
18527
msgstr ""
13825
18528
 
13826
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 
18529
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13827
18530
msgid ""
13828
18531
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13829
18532
msgstr ""
13830
18533
 
13831
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
 
18534
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13832
18535
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13833
18536
msgstr ""
13834
18537
 
13835
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 
18538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13836
18539
msgid ""
13837
18540
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13838
18541
"drawing"
13839
18542
msgstr ""
13840
18543
 
13841
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
 
18544
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 
18545
msgid "Before applying clippath/mask:"
 
18546
msgstr ""
 
18547
 
 
18548
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 
18549
msgid "Do not group clipped/masked objects"
 
18550
msgstr ""
 
18551
 
 
18552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 
18553
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 
18554
msgstr ""
 
18555
 
 
18556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 
18557
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 
18558
msgstr ""
 
18559
 
 
18560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
 
18561
msgid "Apply clippath/mask to every object"
 
18562
msgstr ""
 
18563
 
 
18564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
 
18565
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 
18566
msgstr ""
 
18567
 
 
18568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
 
18569
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 
18570
msgstr ""
 
18571
 
 
18572
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
 
18573
msgid "After releasing clippath/mask:"
 
18574
msgstr ""
 
18575
 
 
18576
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
 
18577
#, fuzzy
 
18578
msgid "Ungroup automatically created groups"
 
18579
msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ"
 
18580
 
 
18581
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 
18582
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 
18583
msgstr ""
 
18584
 
 
18585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13842
18586
msgid "Clippaths and masks"
13843
18587
msgstr ""
13844
18588
 
13845
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
18589
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13846
18590
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13847
18591
msgid "Scale stroke width"
13848
18592
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
13849
18593
 
13850
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 
18594
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13851
18595
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13852
18596
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ"
13853
18597
 
13854
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
18598
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
13855
18599
msgid "Transform gradients"
13856
18600
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ"
13857
18601
 
13858
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 
18602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13859
18603
msgid "Transform patterns"
13860
18604
msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ"
13861
18605
 
13862
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 
18606
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
13863
18607
msgid "Optimized"
13864
18608
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
13865
18609
 
13866
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 
18610
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13867
18611
msgid "Preserved"
13868
18612
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
13869
18613
 
13870
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 
18614
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13871
18615
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13872
18616
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13873
18617
msgstr ""
13874
18618
 
13875
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 
18619
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13876
18620
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13877
18621
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13878
18622
msgstr ""
13879
18623
 
13880
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 
18624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13881
18625
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13882
18626
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13883
18627
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
13884
18628
 
13885
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 
18629
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13886
18630
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13887
18631
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13888
18632
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
13889
18633
 
13890
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 
18634
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
13891
18635
msgid "Store transformation:"
13892
18636
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
13893
18637
 
13894
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
 
18638
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
13895
18639
msgid ""
13896
18640
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13897
18641
"attribute"
13898
18642
msgstr ""
13899
18643
 
13900
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 
18644
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13901
18645
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13902
18646
msgstr ""
13903
18647
 
13904
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 
18648
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13905
18649
msgid "Transforms"
13906
18650
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
13907
18651
 
13908
18652
#. blur quality
13909
18653
#. filter quality
13910
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13911
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
18654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 
18655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13912
18656
msgid "Best quality (slowest)"
13913
18657
msgstr ""
13914
18658
 
13915
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13916
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 
18659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 
18660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13917
18661
msgid "Better quality (slower)"
13918
18662
msgstr ""
13919
18663
 
13920
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13921
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 
18664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 
18665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13922
18666
msgid "Average quality"
13923
18667
msgstr ""
13924
18668
 
13925
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13926
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 
18669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
18670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
13927
18671
#, fuzzy
13928
18672
msgid "Lower quality (faster)"
13929
18673
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
13930
18674
 
13931
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13932
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
 
18675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 
18676
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13933
18677
msgid "Lowest quality (fastest)"
13934
18678
msgstr ""
13935
18679
 
13936
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
 
18680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13937
18681
msgid "Gaussian blur quality for display:"
13938
18682
msgstr ""
13939
18683
 
13940
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13941
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 
18684
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
18685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13942
18686
msgid ""
13943
18687
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13944
18688
"always uses best quality)"
13945
18689
msgstr ""
13946
18690
 
13947
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13948
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 
18691
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
18692
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13949
18693
msgid "Better quality, but slower display"
13950
18694
msgstr ""
13951
18695
 
13952
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13953
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 
18696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
18697
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13954
18698
msgid "Average quality, acceptable display speed"
13955
18699
msgstr ""
13956
18700
 
13957
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13958
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 
18701
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
18702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13959
18703
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13960
18704
msgstr ""
13961
18705
 
13962
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13963
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
 
18706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
18707
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13964
18708
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13965
18709
msgstr ""
13966
18710
 
13967
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 
18711
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13968
18712
msgid "Filter effects quality for display:"
13969
18713
msgstr ""
13970
18714
 
13971
18715
#. show infobox
13972
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 
18716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
13973
18717
#, fuzzy
13974
18718
msgid "Show filter primitives infobox"
13975
18719
msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
13976
18720
 
13977
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 
18721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
13978
18722
msgid ""
13979
18723
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13980
 
"filter effects dialog."
13981
 
msgstr ""
13982
 
 
13983
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
18724
"filter effects dialog"
 
18725
msgstr ""
 
18726
 
 
18727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 
18728
#, fuzzy
 
18729
msgid "Number of Threads:"
 
18730
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
18731
 
 
18732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 
18733
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
18734
msgid "(requires restart)"
 
18735
msgstr ""
 
18736
 
 
18737
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 
18738
msgid ""
 
18739
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 
18740
msgstr ""
 
18741
 
 
18742
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
13984
18743
#, fuzzy
13985
18744
msgid "Select in all layers"
13986
18745
msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
13987
18746
 
13988
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 
18747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
13989
18748
msgid "Select only within current layer"
13990
18749
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
13991
18750
 
13992
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 
18751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
13993
18752
#, fuzzy
13994
18753
msgid "Select in current layer and sublayers"
13995
18754
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
13996
18755
 
13997
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 
18756
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
13998
18757
#, fuzzy
13999
18758
msgid "Ignore hidden objects and layers"
14000
18759
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
14001
18760
 
14002
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
 
18761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
14003
18762
#, fuzzy
14004
18763
msgid "Ignore locked objects and layers"
14005
18764
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
14006
18765
 
14007
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 
18766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
14008
18767
msgid "Deselect upon layer change"
14009
18768
msgstr ""
14010
18769
 
14011
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
18770
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
14012
18771
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14013
18772
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14014
18773
 
14015
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
18774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
14016
18775
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14017
18776
msgstr ""
14018
18777
 
14019
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
18778
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
14020
18779
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14021
18780
msgstr ""
14022
18781
 
14023
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
18782
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
14024
18783
msgid ""
14025
18784
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14026
18785
"its sublayers"
14027
18786
msgstr ""
14028
18787
 
14029
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
18788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
14030
18789
msgid ""
14031
18790
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14032
18791
"themselves or by being in a hidden layer)"
14033
18792
msgstr ""
14034
18793
 
14035
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
 
18794
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
14036
18795
msgid ""
14037
18796
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14038
18797
"themselves or by being in a locked layer)"
14039
18798
msgstr ""
14040
18799
 
14041
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 
18800
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
14042
18801
msgid ""
14043
18802
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14044
18803
"current layer changes"
14045
18804
msgstr ""
14046
18805
 
14047
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 
18806
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
14048
18807
msgid "Selecting"
14049
18808
msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
14050
18809
 
14051
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 
18810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
14052
18811
msgid "Default export resolution:"
14053
18812
msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
14054
18813
 
14055
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 
18814
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14056
18815
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14057
18816
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
14058
18817
 
14059
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 
18818
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
14060
18819
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14061
18820
msgstr ""
14062
18821
 
14063
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 
18822
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
14064
18823
msgid ""
14065
 
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14066
 
"Import and Export to OCAL function."
 
18824
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
 
18825
"Import and Export to OCAL function"
14067
18826
msgstr ""
14068
18827
 
14069
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 
18828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
14070
18829
msgid "Open Clip Art Library Username:"
14071
18830
msgstr ""
14072
18831
 
14073
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14074
 
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14075
 
msgstr ""
 
18832
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 
18833
#, fuzzy
 
18834
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 
18835
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
14076
18836
 
14077
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
 
18837
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14078
18838
msgid "Open Clip Art Library Password:"
14079
18839
msgstr ""
14080
18840
 
14081
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14082
 
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14083
 
msgstr ""
 
18841
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
 
18842
#, fuzzy
 
18843
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 
18844
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
14084
18845
 
14085
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
 
18846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
14086
18847
#, fuzzy
14087
18848
msgid "Import/Export"
14088
18849
msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
14089
18850
 
14090
18851
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14091
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
18852
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14092
18853
#, fuzzy
14093
18854
msgid "Perceptual"
14094
18855
msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
14095
18856
 
14096
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
18857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14097
18858
#, fuzzy
14098
18859
msgid "Relative Colorimetric"
14099
18860
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ"
14100
18861
 
14101
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
18862
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14102
18863
msgid "Absolute Colorimetric"
14103
18864
msgstr ""
14104
18865
 
14105
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 
18866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
14106
18867
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14107
18868
msgstr ""
14108
18869
 
14109
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
 
18870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14110
18871
msgid "Display adjustment"
14111
18872
msgstr ""
14112
18873
 
14113
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
 
18874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
14114
18875
#, c-format
14115
18876
msgid ""
14116
18877
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14117
18878
"Searched directories:%s"
14118
18879
msgstr ""
14119
18880
 
14120
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
 
18881
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
14121
18882
msgid "Display profile:"
14122
18883
msgstr ""
14123
18884
 
14124
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
 
18885
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
14125
18886
msgid "Retrieve profile from display"
14126
18887
msgstr ""
14127
18888
 
14128
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14129
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14130
 
msgstr ""
14131
 
 
14132
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14133
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14134
 
msgstr ""
14135
 
 
14136
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 
18889
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 
18890
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 
18891
msgstr ""
 
18892
 
 
18893
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 
18894
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 
18895
msgstr ""
 
18896
 
 
18897
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
14137
18898
msgid "Display rendering intent:"
14138
18899
msgstr ""
14139
18900
 
14140
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14141
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14142
 
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 
18901
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
 
18902
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
14143
18903
msgstr ""
14144
18904
 
14145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
18905
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
14146
18906
#, fuzzy
14147
18907
msgid "Proofing"
14148
18908
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
14149
18909
 
14150
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 
18910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
14151
18911
msgid "Simulate output on screen"
14152
18912
msgstr ""
14153
18913
 
14154
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14155
 
msgid "Simulates output of target device."
 
18914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
 
18915
msgid "Simulates output of target device"
14156
18916
msgstr ""
14157
18917
 
14158
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
 
18918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
14159
18919
msgid "Mark out of gamut colors"
14160
18920
msgstr ""
14161
18921
 
14162
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14163
 
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 
18922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
 
18923
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
14164
18924
msgstr ""
14165
18925
 
14166
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
18926
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
14167
18927
msgid "Out of gamut warning color:"
14168
18928
msgstr ""
14169
18929
 
14170
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14171
 
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 
18930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
 
18931
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
14172
18932
msgstr ""
14173
18933
 
14174
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
 
18934
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
14175
18935
msgid "Device profile:"
14176
18936
msgstr ""
14177
18937
 
14178
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14179
 
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 
18938
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 
18939
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
14180
18940
msgstr ""
14181
18941
 
14182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 
18942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
14183
18943
msgid "Device rendering intent:"
14184
18944
msgstr ""
14185
18945
 
14186
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
 
18946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
 
18947
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
 
18948
msgstr ""
 
18949
 
 
18950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
14187
18951
#, fuzzy
14188
18952
msgid "Black point compensation"
14189
18953
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
14190
18954
 
14191
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14192
 
msgid "Enables black point compensation."
14193
 
msgstr ""
 
18955
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
 
18956
#, fuzzy
 
18957
msgid "Enables black point compensation"
 
18958
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
14194
18959
 
14195
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
 
18960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
14196
18961
#, fuzzy
14197
18962
msgid "Preserve black"
14198
18963
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
14199
18964
 
14200
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
 
18965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
14201
18966
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14202
18967
msgstr ""
14203
18968
 
14204
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
 
18969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
14205
18970
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14206
18971
msgstr ""
14207
18972
 
14208
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 
18973
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14209
18974
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14210
18975
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14211
18976
#, fuzzy
14212
18977
msgid "<none>"
14213
18978
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
14214
18979
 
14215
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
 
18980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14216
18981
#, fuzzy
14217
18982
msgid "Color management"
14218
18983
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
14219
18984
 
14220
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
 
18985
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14221
18986
#, fuzzy
14222
18987
msgid "Major grid line emphasizing"
14223
18988
msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
14224
18989
 
14225
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
 
18990
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
14226
18991
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14227
18992
msgstr ""
14228
18993
 
14229
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
 
18994
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14230
18995
msgid ""
14231
18996
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14232
 
"of major grid line color."
 
18997
"of major grid line color"
14233
18998
msgstr ""
14234
18999
 
14235
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
 
19000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14236
19001
#, fuzzy
14237
19002
msgid "Default grid settings"
14238
19003
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
14239
19004
 
14240
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14241
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
 
19005
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
19006
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14242
19007
#, fuzzy
14243
19008
msgid "Grid units:"
14244
19009
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:"
14245
19010
 
14246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14247
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
 
19011
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
19012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14248
19013
#, fuzzy
14249
19014
msgid "Origin X:"
14250
19015
msgstr "ਧੁਰਾ X:"
14251
19016
 
14252
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14253
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
 
19017
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
19018
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14254
19019
#, fuzzy
14255
19020
msgid "Origin Y:"
14256
19021
msgstr "ਧੁਰਾ Y:"
14257
19022
 
14258
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
19023
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14259
19024
#, fuzzy
14260
19025
msgid "Spacing X:"
14261
19026
msgstr "X ਦੂਰੀ:"
14262
19027
 
14263
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14264
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
19028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 
19029
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14265
19030
#, fuzzy
14266
19031
msgid "Spacing Y:"
14267
19032
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
14268
19033
 
14269
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14270
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14271
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14272
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
19034
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 
19035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 
19036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 
19037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14273
19038
#, fuzzy
14274
19039
msgid "Grid line color:"
14275
19040
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
14276
19041
 
14277
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14278
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
19042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 
19043
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14279
19044
#, fuzzy
14280
19045
msgid "Color used for normal grid lines"
14281
19046
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
14282
19047
 
14283
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14284
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14285
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14286
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
19048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
19049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 
19050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 
19051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14287
19052
#, fuzzy
14288
19053
msgid "Major grid line color:"
14289
19054
msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
14290
19055
 
14291
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14292
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
19056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 
19057
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14293
19058
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14294
19059
msgstr ""
14295
19060
 
14296
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14297
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
 
19061
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
19062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14298
19063
#, fuzzy
14299
19064
msgid "Major grid line every:"
14300
19065
msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
14301
19066
 
14302
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
 
19067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14303
19068
msgid "Show dots instead of lines"
14304
19069
msgstr ""
14305
19070
 
14306
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
 
19071
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14307
19072
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14308
19073
msgstr ""
14309
19074
 
14310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 
19075
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14311
19076
#, fuzzy
14312
19077
msgid "Use named colors"
14313
19078
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
14314
19079
 
14315
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
 
19080
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14316
19081
msgid ""
14317
19082
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14318
19083
"'magenta') instead of the numeric value"
14319
19084
msgstr ""
14320
19085
 
14321
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
 
19086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
14322
19087
#, fuzzy
14323
19088
msgid "XML formatting"
14324
19089
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
14325
19090
 
14326
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 
19091
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14327
19092
#, fuzzy
14328
19093
msgid "Inline attributes"
14329
19094
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
14330
19095
 
14331
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
 
19096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
14332
19097
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14333
19098
msgstr ""
14334
19099
 
14335
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
19100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14336
19101
#, fuzzy
14337
19102
msgid "Indent, spaces:"
14338
19103
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
14339
19104
 
14340
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
19105
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14341
19106
msgid ""
14342
19107
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14343
19108
"indentation"
14344
19109
msgstr ""
14345
19110
 
14346
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
 
19111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
14347
19112
#, fuzzy
14348
19113
msgid "Path data"
14349
19114
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
14350
19115
 
14351
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
19116
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14352
19117
#, fuzzy
14353
19118
msgid "Allow relative coordinates"
14354
19119
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
14355
19120
 
14356
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
 
19121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14357
19122
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14358
19123
msgstr ""
14359
19124
 
14360
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
19125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14361
19126
msgid "Force repeat commands"
14362
19127
msgstr ""
14363
19128
 
14364
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
19129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
14365
19130
msgid ""
14366
19131
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14367
19132
"of 'L 1,2 3,4')"
14368
19133
msgstr ""
14369
19134
 
14370
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
 
19135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14371
19136
#, fuzzy
14372
19137
msgid "Numbers"
14373
19138
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
14374
19139
 
14375
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 
19140
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14376
19141
#, fuzzy
14377
19142
msgid "Numeric precision:"
14378
19143
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14379
19144
 
14380
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14381
 
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 
19145
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 
19146
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
14382
19147
msgstr ""
14383
19148
 
14384
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
19149
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14385
19150
#, fuzzy
14386
19151
msgid "Minimum exponent:"
14387
19152
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
14388
19153
 
14389
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
19154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14390
19155
msgid ""
14391
19156
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14392
 
"anything smaller is written as zero."
 
19157
"anything smaller is written as zero"
14393
19158
msgstr ""
14394
19159
 
14395
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 
19160
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
14396
19161
#, fuzzy
14397
19162
msgid "SVG output"
14398
19163
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
14399
19164
 
14400
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14401
19166
#, fuzzy
14402
19167
msgid "System default"
14403
19168
msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
14404
19169
 
14405
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19170
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14406
19171
msgid "Albanian (sq)"
14407
19172
msgstr ""
14408
19173
 
14409
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19174
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14410
19175
msgid "Amharic (am)"
14411
19176
msgstr ""
14412
19177
 
14413
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14414
19179
msgid "Arabic (ar)"
14415
19180
msgstr ""
14416
19181
 
14417
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19182
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14418
19183
msgid "Armenian (hy)"
14419
19184
msgstr ""
14420
19185
 
14421
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19186
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14422
19187
msgid "Azerbaijani (az)"
14423
19188
msgstr ""
14424
19189
 
14425
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19190
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14426
19191
msgid "Basque (eu)"
14427
19192
msgstr ""
14428
19193
 
14429
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19194
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14430
19195
msgid "Belarusian (be)"
14431
19196
msgstr ""
14432
19197
 
14433
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14434
19199
msgid "Bulgarian (bg)"
14435
19200
msgstr ""
14436
19201
 
14437
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14438
19203
msgid "Bengali (bn)"
14439
19204
msgstr ""
14440
19205
 
14441
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14442
19207
msgid "Breton (br)"
14443
19208
msgstr ""
14444
19209
 
14445
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19210
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14446
19211
msgid "Catalan (ca)"
14447
19212
msgstr ""
14448
19213
 
14449
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14450
19215
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14451
19216
msgstr ""
14452
19217
 
14453
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14454
19219
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14455
19220
msgstr ""
14456
19221
 
14457
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14458
19223
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14459
19224
msgstr ""
14460
19225
 
14461
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14462
19227
msgid "Croatian (hr)"
14463
19228
msgstr ""
14464
19229
 
14465
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14466
19231
msgid "Czech (cs)"
14467
19232
msgstr ""
14468
19233
 
14469
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19234
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14470
19235
msgid "Danish (da)"
14471
19236
msgstr ""
14472
19237
 
14473
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14474
19239
msgid "Dutch (nl)"
14475
19240
msgstr ""
14476
19241
 
14477
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19242
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14478
19243
msgid "Dzongkha (dz)"
14479
19244
msgstr ""
14480
19245
 
14481
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14482
19247
msgid "German (de)"
14483
19248
msgstr ""
14484
19249
 
14485
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14486
19251
msgid "Greek (el)"
14487
19252
msgstr ""
14488
19253
 
14489
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14490
19255
#, fuzzy
14491
19256
msgid "English (en)"
14492
19257
msgstr "ਕੋਣ:"
14493
19258
 
14494
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19259
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14495
19260
msgid "English/Australia (en_AU)"
14496
19261
msgstr ""
14497
19262
 
14498
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19263
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14499
19264
msgid "English/Canada (en_CA)"
14500
19265
msgstr ""
14501
19266
 
14502
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14503
19268
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14504
19269
msgstr ""
14505
19270
 
14506
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19271
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14507
19272
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14508
19273
msgstr ""
14509
19274
 
14510
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19275
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14511
19276
#, fuzzy
14512
19277
msgid "Esperanto (eo)"
14513
19278
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
14514
19279
 
14515
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19280
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14516
19281
msgid "Estonian (et)"
14517
19282
msgstr ""
14518
19283
 
14519
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19284
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 
19285
msgid "Farsi (fa)"
 
19286
msgstr ""
 
19287
 
 
19288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14520
19289
msgid "Finnish (fi)"
14521
19290
msgstr ""
14522
19291
 
14523
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19292
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14524
19293
msgid "French (fr)"
14525
19294
msgstr ""
14526
19295
 
14527
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14528
19297
msgid "Irish (ga)"
14529
19298
msgstr ""
14530
19299
 
14531
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19300
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14532
19301
msgid "Galician (gl)"
14533
19302
msgstr ""
14534
19303
 
14535
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19304
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14536
19305
msgid "Hebrew (he)"
14537
19306
msgstr ""
14538
19307
 
14539
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14540
19309
msgid "Hungarian (hu)"
14541
19310
msgstr ""
14542
19311
 
14543
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19312
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14544
19313
msgid "Indonesian (id)"
14545
19314
msgstr ""
14546
19315
 
14547
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19316
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14548
19317
msgid "Italian (it)"
14549
19318
msgstr ""
14550
19319
 
14551
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14552
19321
msgid "Japanese (ja)"
14553
19322
msgstr ""
14554
19323
 
14555
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19324
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14556
19325
msgid "Khmer (km)"
14557
19326
msgstr ""
14558
19327
 
14559
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19328
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14560
19329
msgid "Kinyarwanda (rw)"
14561
19330
msgstr ""
14562
19331
 
14563
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14564
19333
msgid "Korean (ko)"
14565
19334
msgstr ""
14566
19335
 
14567
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14568
19337
msgid "Lithuanian (lt)"
14569
19338
msgstr ""
14570
19339
 
14571
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14572
19341
msgid "Macedonian (mk)"
14573
19342
msgstr ""
14574
19343
 
14575
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14576
19345
msgid "Mongolian (mn)"
14577
19346
msgstr ""
14578
19347
 
14579
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14580
19349
#, fuzzy
14581
19350
msgid "Nepali (ne)"
14582
19351
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
14583
19352
 
14584
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14585
19354
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14586
19355
msgstr ""
14587
19356
 
14588
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19357
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14589
19358
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14590
19359
msgstr ""
14591
19360
 
14592
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19361
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14593
19362
msgid "Panjabi (pa)"
14594
19363
msgstr ""
14595
19364
 
14596
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19365
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14597
19366
msgid "Polish (pl)"
14598
19367
msgstr ""
14599
19368
 
14600
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19369
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14601
19370
msgid "Portuguese (pt)"
14602
19371
msgstr ""
14603
19372
 
14604
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14605
19374
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14606
19375
msgstr ""
14607
19376
 
14608
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14609
19378
msgid "Romanian (ro)"
14610
19379
msgstr ""
14611
19380
 
14612
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14613
19382
msgid "Russian (ru)"
14614
19383
msgstr ""
14615
19384
 
14616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14617
19386
msgid "Serbian (sr)"
14618
19387
msgstr ""
14619
19388
 
14620
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14621
19390
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14622
19391
msgstr ""
14623
19392
 
14624
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19393
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14625
19394
msgid "Slovak (sk)"
14626
19395
msgstr ""
14627
19396
 
14628
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14629
19398
msgid "Slovenian (sl)"
14630
19399
msgstr ""
14631
19400
 
14632
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14633
19402
msgid "Spanish (es)"
14634
19403
msgstr ""
14635
19404
 
14636
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19405
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14637
19406
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14638
19407
msgstr ""
14639
19408
 
14640
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19409
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14641
19410
msgid "Swedish (sv)"
14642
19411
msgstr ""
14643
19412
 
14644
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19413
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14645
19414
msgid "Thai (th)"
14646
19415
msgstr ""
14647
19416
 
14648
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19417
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14649
19418
msgid "Turkish (tr)"
14650
19419
msgstr ""
14651
19420
 
14652
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19421
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14653
19422
msgid "Ukrainian (uk)"
14654
19423
msgstr ""
14655
19424
 
14656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19425
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14657
19426
msgid "Vietnamese (vi)"
14658
19427
msgstr ""
14659
19428
 
14660
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 
19429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
14661
19430
msgid "Language (requires restart):"
14662
19431
msgstr ""
14663
19432
 
14664
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 
19433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14665
19434
msgid "Set the language for menus and number formats"
14666
19435
msgstr ""
14667
19436
 
14668
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
19437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14669
19438
#, fuzzy
14670
19439
msgid "Smaller"
14671
19440
msgstr "ਛੋਟਾ"
14672
19441
 
14673
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 
19442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
14674
19443
#, fuzzy
14675
 
msgid "Toolbox icon size"
 
19444
msgid "Toolbox icon size:"
14676
19445
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
14677
19446
 
14678
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 
19447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14679
19448
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14680
19449
msgstr ""
14681
19450
 
14682
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 
19451
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14683
19452
#, fuzzy
14684
 
msgid "Control bar icon size"
 
19453
msgid "Control bar icon size:"
14685
19454
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
14686
19455
 
14687
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 
19456
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
14688
19457
msgid ""
14689
19458
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14690
19459
msgstr ""
14691
19460
 
14692
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
 
19461
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14693
19462
#, fuzzy
14694
 
msgid "Secondary toolbar icon size"
 
19463
msgid "Secondary toolbar icon size:"
14695
19464
msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
14696
19465
 
14697
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 
19466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14698
19467
msgid ""
14699
19468
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14700
19469
msgstr ""
14701
19470
 
14702
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14703
 
msgid "Work-around color sliders not drawing."
 
19471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 
19472
msgid "Work-around color sliders not drawing"
14704
19473
msgstr ""
14705
19474
 
14706
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 
19475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14707
19476
msgid ""
14708
19477
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14709
 
"color sliders."
 
19478
"color sliders"
14710
19479
msgstr ""
14711
19480
 
14712
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 
19481
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14713
19482
#, fuzzy
14714
19483
msgid "Clear list"
14715
19484
msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼"
14716
19485
 
14717
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 
19486
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14718
19487
#, fuzzy
14719
19488
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14720
19489
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:"
14721
19490
 
14722
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 
19491
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
14723
19492
#, fuzzy
14724
19493
msgid ""
14725
19494
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14726
19495
"the list"
14727
19496
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
14728
19497
 
14729
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
 
19498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
14730
19499
msgid "Zoom correction factor (in %):"
14731
19500
msgstr ""
14732
19501
 
14733
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
 
19502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14734
19503
msgid ""
14735
19504
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14736
19505
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14737
19506
"display objects in their true sizes"
14738
19507
msgstr ""
14739
19508
 
14740
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 
19509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
 
19510
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 
19511
msgstr ""
 
19512
 
 
19513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
 
19514
msgid ""
 
19515
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
 
19516
"finished being refactored"
 
19517
msgstr ""
 
19518
 
 
19519
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14741
19520
#, fuzzy
14742
19521
msgid "Interface"
14743
19522
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
14744
19523
 
14745
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 
19524
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
14746
19525
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14747
19526
msgstr ""
14748
19527
 
14749
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
19528
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
14750
19529
msgid ""
14751
19530
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14752
 
"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14753
 
"in the directory where you last saved a file using that dialog."
 
19531
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
 
19532
"in the directory where you last saved a file using that dialog"
14754
19533
msgstr ""
14755
19534
 
14756
19535
#. Autosave options
14757
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 
19536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14758
19537
#, fuzzy
14759
19538
msgid "Enable autosave (requires restart)"
14760
19539
msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
14761
19540
 
14762
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
 
19541
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
14763
19542
msgid ""
14764
19543
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14765
19544
"minimizing loss in case of a crash"
14766
19545
msgstr ""
14767
19546
 
14768
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
19547
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
14769
19548
msgid "Interval (in minutes):"
14770
19549
msgstr ""
14771
19550
 
14772
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
19551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
14773
19552
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14774
19553
msgstr ""
14775
19554
 
14776
19555
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14777
19556
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14778
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 
19557
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
14779
19558
msgid "filesystem|Path:"
14780
19559
msgstr ""
14781
19560
 
14782
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 
19561
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
14783
19562
msgid "The directory where autosaves will be written"
14784
19563
msgstr ""
14785
19564
 
14786
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 
19565
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
14787
19566
#, fuzzy
14788
19567
msgid "Maximum number of autosaves:"
14789
19568
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:"
14790
19569
 
14791
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 
19570
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
14792
19571
msgid ""
14793
19572
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14794
19573
msgstr ""
14795
19574
 
14796
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19575
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14797
19576
msgid "2x2"
14798
19577
msgstr "2x2"
14799
19578
 
14800
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14801
19580
msgid "4x4"
14802
19581
msgstr "4x4"
14803
19582
 
14804
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19583
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14805
19584
msgid "8x8"
14806
19585
msgstr "8x8"
14807
19586
 
14808
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19587
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14809
19588
msgid "16x16"
14810
19589
msgstr "16x16"
14811
19590
 
14812
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
 
19591
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
14813
19592
msgid "Oversample bitmaps:"
14814
19593
msgstr ""
14815
19594
 
14816
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 
19595
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14817
19596
msgid "Automatically reload bitmaps"
14818
19597
msgstr ""
14819
19598
 
14820
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 
19599
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
14821
19600
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14822
19601
msgstr ""
14823
19602
 
14824
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
 
19603
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14825
19604
#, fuzzy
14826
19605
msgid "Bitmap editor:"
14827
19606
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
14828
19607
 
14829
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 
19608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14830
19609
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14831
19610
msgstr ""
14832
19611
 
14833
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
 
19612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14834
19613
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14835
19614
msgstr ""
14836
19615
 
14837
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 
19616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14838
19617
#, fuzzy
14839
19618
msgid "Bitmaps"
14840
19619
msgstr "ਤਾਰੇ"
14841
19620
 
14842
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 
19621
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14843
19622
#, fuzzy
14844
19623
msgid "Language:"
14845
19624
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
14846
19625
 
14847
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
 
19626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
14848
19627
msgid "Set the main spell check language"
14849
19628
msgstr ""
14850
19629
 
14851
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
19630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
14852
19631
#, fuzzy
14853
19632
msgid "Second language:"
14854
19633
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
14855
19634
 
14856
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
 
19635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14857
19636
msgid ""
14858
19637
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14859
19638
"unknown in ALL chosen languages"
14860
19639
msgstr ""
14861
19640
 
14862
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 
19641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14863
19642
#, fuzzy
14864
19643
msgid "Third language:"
14865
19644
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
14866
19645
 
14867
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 
19646
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14868
19647
msgid ""
14869
19648
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14870
19649
"in ALL chosen languages"
14871
19650
msgstr ""
14872
19651
 
14873
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 
19652
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14874
19653
msgid "Ignore words with digits"
14875
19654
msgstr ""
14876
19655
 
14877
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
 
19656
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
14878
19657
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14879
19658
msgstr ""
14880
19659
 
14881
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
 
19660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
14882
19661
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14883
19662
msgstr ""
14884
19663
 
14885
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
 
19664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14886
19665
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14887
19666
msgstr ""
14888
19667
 
14889
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
 
19668
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
14890
19669
#, fuzzy
14891
19670
msgid "Spellcheck"
14892
19671
msgstr "ਚੋਣ"
14893
19672
 
14894
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
 
19673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14895
19674
msgid "Add label comments to printing output"
14896
19675
msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
14897
19676
 
14898
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 
19677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14899
19678
msgid ""
14900
19679
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14901
19680
"rendered output for an object with its label"
14902
19681
msgstr ""
14903
19682
 
14904
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
 
19683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14905
19684
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14906
19685
msgstr ""
14907
19686
 
14908
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
 
19687
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14909
19688
msgid ""
14910
19689
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14911
19690
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14912
19691
"may affect other objects using the same gradient"
14913
19692
msgstr ""
14914
19693
 
14915
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
 
19694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
14916
19695
msgid "Simplification threshold:"
14917
19696
msgstr ""
14918
19697
 
14919
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
 
19698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
14920
19699
msgid ""
14921
19700
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14922
19701
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
14923
19702
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14924
19703
msgstr ""
14925
19704
 
14926
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 
19705
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14927
19706
msgid "Latency skew:"
14928
19707
msgstr ""
14929
19708
 
14930
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14931
 
msgid "(requires restart)"
14932
 
msgstr ""
14933
 
 
14934
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
 
19709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
14935
19710
msgid ""
14936
19711
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14937
 
"some systems)."
 
19712
"some systems)"
14938
19713
msgstr ""
14939
19714
 
14940
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
 
19715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
14941
19716
msgid "Pre-render named icons"
14942
19717
msgstr ""
14943
19718
 
14944
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
 
19719
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
14945
19720
msgid ""
14946
19721
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14947
19722
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
14948
19723
msgstr ""
14949
19724
 
14950
19725
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14951
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 
19726
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
14952
19727
msgid "User config: "
14953
19728
msgstr ""
14954
19729
 
14955
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 
19730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
14956
19731
#, fuzzy
14957
19732
msgid "User data: "
14958
19733
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
14959
19734
 
14960
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
 
19735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
14961
19736
#, fuzzy
14962
19737
msgid "User cache: "
14963
19738
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
14964
19739
 
14965
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 
19740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
14966
19741
msgid "System config: "
14967
19742
msgstr ""
14968
19743
 
14969
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
19744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
14970
19745
#, fuzzy
14971
19746
msgid "System data: "
14972
19747
msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
14973
19748
 
14974
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 
19749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
14975
19750
msgid "PIXMAP: "
14976
19751
msgstr ""
14977
19752
 
14978
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
 
19753
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
14979
19754
msgid "DATA: "
14980
19755
msgstr ""
14981
19756
 
14982
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
 
19757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
14983
19758
#, fuzzy
14984
19759
msgid "UI: "
14985
19760
msgstr "_ID: "
14986
19761
 
14987
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
 
19762
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
14988
19763
msgid "Icon theme: "
14989
19764
msgstr ""
14990
19765
 
14991
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
19766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
14992
19767
#, fuzzy
14993
19768
msgid "System info"
14994
19769
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
14995
19770
 
14996
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
19771
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
14997
19772
#, fuzzy
14998
19773
msgid "General system information"
14999
19774
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
15000
19775
 
15001
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
19776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
15002
19777
msgid "Misc"
15003
19778
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
15004
19779
 
 
19780
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
 
19781
#, fuzzy
 
19782
msgid "Disabled"
 
19783
msgstr "ਨਾਂ"
 
19784
 
 
19785
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
 
19786
#, fuzzy
 
19787
msgid "Window"
 
19788
msgstr "ਝਰੋਖੇ"
 
19789
 
 
19790
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
 
19791
msgid "Test Area"
 
19792
msgstr ""
 
19793
 
 
19794
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
 
19795
msgid "Hardware"
 
19796
msgstr ""
 
19797
 
 
19798
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
 
19799
#, fuzzy
 
19800
msgid "Link:"
 
19801
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
19802
 
 
19803
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
 
19804
#, fuzzy
 
19805
msgid "Axes count:"
 
19806
msgstr "ਫੋਂਟ"
 
19807
 
 
19808
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
 
19809
#, fuzzy
 
19810
msgid "axis:"
 
19811
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
19812
 
 
19813
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
 
19814
#, fuzzy
 
19815
msgid "Button count:"
 
19816
msgstr "ਡੱਬਾ"
 
19817
 
 
19818
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
 
19819
#, fuzzy
 
19820
msgid "Tablet"
 
19821
msgstr "ਨਾਂ"
 
19822
 
 
19823
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
 
19824
msgid "pad"
 
19825
msgstr ""
 
19826
 
15005
19827
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15006
19828
msgid "Layer name:"
15007
19829
msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
15060
19882
msgid "New layer created."
15061
19883
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
15062
19884
 
15063
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
19885
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15064
19886
#, fuzzy
15065
19887
msgid "Unhide layer"
15066
19888
msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
15067
19889
 
15068
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
19890
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15069
19891
#, fuzzy
15070
19892
msgid "Hide layer"
15071
19893
msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
15072
19894
 
15073
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
19895
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15074
19896
#, fuzzy
15075
19897
msgid "Lock layer"
15076
19898
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
15077
19899
 
15078
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
19900
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15079
19901
#, fuzzy
15080
19902
msgid "Unlock layer"
15081
19903
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
15082
19904
 
15083
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
 
19905
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
15084
19906
msgid "New"
15085
19907
msgstr ""
15086
19908
 
15087
19909
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15088
19910
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15089
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
 
19911
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
15090
19912
#, fuzzy
15091
19913
msgid "layers|Top"
15092
19914
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
15093
19915
 
15094
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 
19916
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
15095
19917
msgid "Up"
15096
19918
msgstr ""
15097
19919
 
15098
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
 
19920
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
15099
19921
msgid "Dn"
15100
19922
msgstr ""
15101
19923
 
15102
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
 
19924
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
15103
19925
#, fuzzy
15104
19926
msgid "Bot"
15105
19927
msgstr "ਡੱਬਾ"
15106
19928
 
15107
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
 
19929
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15108
19930
#, fuzzy
15109
19931
msgid "X"
15110
19932
msgstr "X:"
15111
19933
 
15112
19934
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15113
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 
19935
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15114
19936
msgid "Apply new effect"
15115
19937
msgstr ""
15116
19938
 
15117
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 
19939
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15118
19940
#, fuzzy
15119
19941
msgid "Current effect"
15120
19942
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
15121
19943
 
15122
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 
19944
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
15123
19945
#, fuzzy
15124
19946
msgid "Effect list"
15125
19947
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
15126
19948
 
15127
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 
19949
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
15128
19950
msgid "Unknown effect is applied"
15129
19951
msgstr ""
15130
19952
 
15131
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 
19953
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
15132
19954
msgid "No effect applied"
15133
19955
msgstr ""
15134
19956
 
15135
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 
19957
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
15136
19958
msgid "Item is not a path or shape"
15137
19959
msgstr ""
15138
19960
 
15139
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 
19961
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
15140
19962
msgid "Only one item can be selected"
15141
19963
msgstr ""
15142
19964
 
15143
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 
19965
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
15144
19966
#, fuzzy
15145
19967
msgid "Empty selection"
15146
19968
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
15147
19969
 
15148
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
 
19970
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
 
19971
#, fuzzy
 
19972
msgid "Unknown effect"
 
19973
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
19974
 
 
19975
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
15149
19976
#, fuzzy
15150
19977
msgid "Create and apply path effect"
15151
19978
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
15152
19979
 
15153
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
 
19980
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
15154
19981
#, fuzzy
15155
19982
msgid "Remove path effect"
15156
19983
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
15157
19984
 
15158
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
 
19985
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
15159
19986
#, fuzzy
15160
19987
msgid "Move path effect up"
15161
19988
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
15162
19989
 
15163
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
 
19990
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
15164
19991
#, fuzzy
15165
19992
msgid "Move path effect down"
15166
19993
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
15167
19994
 
15168
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
19995
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
15169
19996
#, fuzzy
15170
19997
msgid "Activate path effect"
15171
19998
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
15172
19999
 
15173
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
20000
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
15174
20001
#, fuzzy
15175
20002
msgid "Deactivate path effect"
15176
20003
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
15248
20075
msgid "Files found"
15249
20076
msgstr ""
15250
20077
 
15251
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
 
20078
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
15252
20079
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15253
20080
msgstr ""
15254
20081
 
15255
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
 
20082
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15256
20083
#, fuzzy
15257
20084
msgid "Could not set up Document"
15258
20085
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
15259
20086
 
15260
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
 
20087
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
15261
20088
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15262
20089
msgstr ""
15263
20090
 
15264
20091
#. set up dialog title, based on document name
15265
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
 
20092
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
15266
20093
#, fuzzy
15267
20094
msgid "SVG Document"
15268
20095
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
15269
20096
 
15270
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
 
20097
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
15271
20098
#, fuzzy
15272
20099
msgid "Print"
15273
20100
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
15274
20101
 
15275
20102
#. build custom preferences tab
15276
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
 
20103
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
15277
20104
#, fuzzy
15278
20105
msgid "Rendering"
15279
20106
msgstr "ਲਾਲ"
15280
20107
 
 
20108
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
 
20109
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20110
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
20111
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
 
20112
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
 
20113
msgid "Cyan"
 
20114
msgstr "ਨੀਲਾ"
 
20115
 
 
20116
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
 
20117
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20118
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
20119
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
 
20120
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
 
20121
msgid "Magenta"
 
20122
msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
20123
 
 
20124
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
 
20125
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20126
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
20127
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
 
20128
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
 
20129
msgid "Yellow"
 
20130
msgstr "ਪੀਲਾ"
 
20131
 
 
20132
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
 
20133
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
 
20134
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20135
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
 
20136
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
 
20137
msgid "Black"
 
20138
msgstr "ਕਾਲਾ"
 
20139
 
15281
20140
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15282
20141
#, fuzzy
15283
20142
msgid "_Execute Javascript"
15497
20356
msgid "Preview Text:"
15498
20357
msgstr "ਝਲਕ"
15499
20358
 
15500
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15501
 
#, c-format
15502
 
msgid ""
15503
 
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15504
 
msgstr ""
15505
 
 
15506
20359
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15507
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
 
20360
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
15508
20361
#, fuzzy
15509
20362
msgid "Set fill"
15510
20363
msgstr "ਉਲਟ"
15511
20364
 
15512
20365
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15513
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
 
20366
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
15514
20367
#, fuzzy
15515
20368
msgid "Set stroke"
15516
20369
msgstr " (ਛੋਹ)"
15517
20370
 
15518
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15519
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
 
20371
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
 
20372
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
15520
20373
msgid "Edit..."
15521
20374
msgstr "ਸੋਧ..."
15522
20375
 
15523
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
 
20376
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
15524
20377
#, fuzzy
15525
20378
msgid "Convert"
15526
20379
msgstr "ਮੀਟਰ"
15527
20380
 
15528
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15529
 
#, fuzzy
15530
 
msgid "Change color definition"
15531
 
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
15532
 
 
15533
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15534
 
#, fuzzy
15535
 
msgid "Remove stroke color"
15536
 
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
15537
 
 
15538
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15539
 
#, fuzzy
15540
 
msgid "Remove fill color"
15541
 
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
15542
 
 
15543
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15544
 
#, fuzzy
15545
 
msgid "Set stroke color to none"
15546
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
15547
 
 
15548
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15549
 
#, fuzzy
15550
 
msgid "Set fill color to none"
15551
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
15552
 
 
15553
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15554
 
#, fuzzy
15555
 
msgid "Set stroke color from swatch"
15556
 
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
15557
 
 
15558
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15559
 
msgid "Set fill color from swatch"
15560
 
msgstr ""
15561
 
 
15562
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
 
20381
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
15563
20382
#, c-format
15564
20383
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15565
20384
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
15566
20385
 
15567
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
 
20386
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
15568
20387
msgid "Arrange in a grid"
15569
20388
msgstr ""
15570
20389
 
15571
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
 
20390
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
15572
20391
msgid "Rows:"
15573
20392
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
15574
20393
 
15575
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
 
20394
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
15576
20395
msgid "Number of rows"
15577
20396
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
15578
20397
 
15579
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
 
20398
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
15580
20399
msgid "Equal height"
15581
20400
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
15582
20401
 
15583
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
 
20402
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
15584
20403
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15585
20404
msgstr ""
15586
20405
 
15587
20406
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15588
20407
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15589
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
 
20408
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
15590
20409
msgid "Align:"
15591
20410
msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:"
15592
20411
 
15593
20412
#. #### Number of columns ####
15594
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
 
20413
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
15595
20414
msgid "Columns:"
15596
20415
msgstr "ਕਾਲਮ:"
15597
20416
 
15598
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
 
20417
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
15599
20418
msgid "Number of columns"
15600
20419
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
15601
20420
 
15602
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
 
20421
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
15603
20422
msgid "Equal width"
15604
20423
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
15605
20424
 
15606
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
 
20425
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
15607
20426
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15608
20427
msgstr ""
15609
20428
 
15610
20429
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15611
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
 
20430
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15612
20431
msgid "Fit into selection box"
15613
20432
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
15614
20433
 
15615
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 
20434
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
15616
20435
msgid "Set spacing:"
15617
20436
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
15618
20437
 
15619
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
 
20438
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
15620
20439
#, fuzzy
15621
20440
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15622
20441
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
15623
20442
 
15624
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
 
20443
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
15625
20444
#, fuzzy
15626
20445
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15627
20446
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
15628
20447
 
15629
20448
#. ## The OK button
15630
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
 
20449
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
15631
20450
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15632
20451
msgstr ""
15633
20452
 
15634
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
 
20453
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
15635
20454
#, fuzzy
15636
20455
msgid "Arrange selected objects"
15637
20456
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
15723
20542
msgid "The desired number of scans"
15724
20543
msgstr ""
15725
20544
 
15726
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15727
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15728
 
#, fuzzy
15729
 
msgid "Colors"
15730
 
msgstr "ਰੰਗ:"
15731
 
 
15732
20545
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15733
20546
msgid "Trace the given number of reduced colors"
15734
20547
msgstr ""
15774
20587
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15775
20588
msgstr ""
15776
20589
 
15777
 
#. # end multiple scan
15778
 
#. ## end mode page
15779
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15780
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15781
 
#, fuzzy
15782
 
msgid "Mode"
15783
 
msgstr "ਭੇਜੋ"
15784
 
 
15785
20590
#. ## begin option page
15786
20591
#. # potrace parameters
15787
20592
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15828
20633
msgid "Tolerance:"
15829
20634
msgstr ""
15830
20635
 
15831
 
#. ## end option page
15832
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15833
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15834
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15835
 
msgid "Options"
15836
 
msgstr ""
15837
 
 
15838
20636
#. ### credits
15839
20637
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15840
20638
#, fuzzy
16052
20850
msgid "Edit transformation matrix"
16053
20851
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
16054
20852
 
 
20853
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
 
20854
msgid "Drag curve"
 
20855
msgstr ""
 
20856
 
 
20857
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
 
20858
#, fuzzy
 
20859
msgid "Add node"
 
20860
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
20861
 
 
20862
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
 
20863
msgctxt "Path segment tip"
 
20864
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
 
20865
msgstr ""
 
20866
 
 
20867
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
 
20868
msgctxt "Path segment tip"
 
20869
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
 
20870
msgstr ""
 
20871
 
 
20872
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
 
20873
msgctxt "Path segment tip"
 
20874
msgid ""
 
20875
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
 
20876
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
20877
msgstr ""
 
20878
 
 
20879
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
 
20880
msgctxt "Path segment tip"
 
20881
msgid ""
 
20882
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
 
20883
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
20884
msgstr ""
 
20885
 
 
20886
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 
20887
msgid "Change node type"
 
20888
msgstr ""
 
20889
 
 
20890
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
 
20891
#, fuzzy
 
20892
msgid "Straighten segments"
 
20893
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
20894
 
 
20895
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
 
20896
#, fuzzy
 
20897
msgid "Make segments curves"
 
20898
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ"
 
20899
 
 
20900
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
 
20901
#, fuzzy
 
20902
msgid "Add nodes"
 
20903
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
20904
 
 
20905
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
 
20906
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
 
20907
#, fuzzy
 
20908
msgid "Join nodes"
 
20909
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
20910
 
 
20911
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
 
20912
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
 
20913
#, fuzzy
 
20914
msgid "Break nodes"
 
20915
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
20916
 
 
20917
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
 
20918
#, fuzzy
 
20919
msgid "Delete nodes"
 
20920
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
20921
 
 
20922
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
 
20923
#, fuzzy
 
20924
msgid "Move nodes"
 
20925
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
20926
 
 
20927
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
 
20928
#, fuzzy
 
20929
msgid "Move nodes horizontally"
 
20930
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
20931
 
 
20932
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
 
20933
#, fuzzy
 
20934
msgid "Move nodes vertically"
 
20935
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
20936
 
 
20937
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
 
20938
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
 
20939
#, fuzzy
 
20940
msgid "Rotate nodes"
 
20941
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
20942
 
 
20943
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
 
20944
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
 
20945
#, fuzzy
 
20946
msgid "Scale nodes uniformly"
 
20947
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
20948
 
 
20949
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
 
20950
#, fuzzy
 
20951
msgid "Scale nodes"
 
20952
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
20953
 
 
20954
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
 
20955
#, fuzzy
 
20956
msgid "Scale nodes horizontally"
 
20957
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
20958
 
 
20959
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
 
20960
#, fuzzy
 
20961
msgid "Scale nodes vertically"
 
20962
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
20963
 
 
20964
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
 
20965
#, fuzzy
 
20966
msgid "Flip nodes horizontally"
 
20967
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
 
20968
 
 
20969
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
 
20970
#, fuzzy
 
20971
msgid "Flip nodes vertically"
 
20972
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
 
20973
 
 
20974
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
 
20975
msgctxt "Node tool tip"
 
20976
msgid ""
 
20977
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
 
20978
"selection"
 
20979
msgstr ""
 
20980
 
 
20981
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
 
20982
#, fuzzy
 
20983
msgctxt "Node tool tip"
 
20984
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
 
20985
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
 
20986
 
 
20987
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
 
20988
#, c-format
 
20989
msgctxt "Node tool tip"
 
20990
msgid ""
 
20991
"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
 
20992
"this object (more: Shift)"
 
20993
msgstr ""
 
20994
 
 
20995
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
 
20996
#, c-format
 
20997
msgctxt "Node tool tip"
 
20998
msgid ""
 
20999
"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
 
21000
"selection"
 
21001
msgstr ""
 
21002
 
 
21003
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
 
21004
msgctxt "Node tool tip"
 
21005
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
 
21006
msgstr ""
 
21007
 
 
21008
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
 
21009
#, fuzzy
 
21010
msgctxt "Node tool tip"
 
21011
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
 
21012
msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 
21013
 
 
21014
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
 
21015
msgctxt "Node tool tip"
 
21016
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
 
21017
msgstr ""
 
21018
 
 
21019
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
 
21020
#, fuzzy
 
21021
msgctxt "Node tool tip"
 
21022
msgid "Drag to select objects to edit"
 
21023
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
21024
 
 
21025
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 
21026
#, fuzzy
 
21027
msgid "Cusp node handle"
 
21028
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
21029
 
 
21030
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
 
21031
#, fuzzy
 
21032
msgid "Smooth node handle"
 
21033
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
21034
 
 
21035
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
 
21036
#, fuzzy
 
21037
msgid "Symmetric node handle"
 
21038
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
21039
 
 
21040
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
 
21041
#, fuzzy
 
21042
msgid "Auto-smooth node handle"
 
21043
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
21044
 
 
21045
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
 
21046
msgctxt "Path handle tip"
 
21047
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
 
21048
msgstr ""
 
21049
 
 
21050
#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
 
21051
msgctxt "Path handle tip"
 
21052
msgid "more: Ctrl, Alt"
 
21053
msgstr ""
 
21054
 
 
21055
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
 
21056
#, c-format
 
21057
msgctxt "Path handle tip"
 
21058
msgid ""
 
21059
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
 
21060
"increments while rotating both handles"
 
21061
msgstr ""
 
21062
 
 
21063
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
 
21064
#, c-format
 
21065
msgctxt "Path handle tip"
 
21066
msgid ""
 
21067
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
 
21068
msgstr ""
 
21069
 
 
21070
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
 
21071
msgctxt "Path handle tip"
 
21072
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
 
21073
msgstr ""
 
21074
 
 
21075
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
 
21076
msgctxt "Path handle tip"
 
21077
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
 
21078
msgstr ""
 
21079
 
 
21080
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
 
21081
#, c-format
 
21082
msgctxt "Path handle tip"
 
21083
msgid ""
 
21084
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
 
21085
"handles"
 
21086
msgstr ""
 
21087
 
 
21088
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
 
21089
#, c-format
 
21090
msgctxt "Path handle tip"
 
21091
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
 
21092
msgstr ""
 
21093
 
 
21094
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
 
21095
msgctxt "Path hande tip"
 
21096
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
 
21097
msgstr ""
 
21098
 
 
21099
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
 
21100
#, c-format
 
21101
msgctxt "Path handle tip"
 
21102
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
 
21103
msgstr ""
 
21104
 
 
21105
#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
 
21106
#, c-format
 
21107
msgctxt "Path handle tip"
 
21108
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
 
21109
msgstr ""
 
21110
 
 
21111
#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
 
21112
#, c-format
 
21113
msgctxt "Path handle tip"
 
21114
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
 
21115
msgstr ""
 
21116
 
 
21117
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
 
21118
msgctxt "Path node tip"
 
21119
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
 
21120
msgstr ""
 
21121
 
 
21122
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
 
21123
#, fuzzy
 
21124
msgctxt "Path node tip"
 
21125
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
 
21126
msgstr "<b>PG</b>: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
21127
 
 
21128
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
 
21129
msgctxt "Path node tip"
 
21130
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
 
21131
msgstr ""
 
21132
 
 
21133
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
 
21134
msgctxt "Path node tip"
 
21135
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
 
21136
msgstr ""
 
21137
 
 
21138
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
 
21139
#, fuzzy
 
21140
msgctxt "Path node tip"
 
21141
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
 
21142
msgstr "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
 
21143
 
 
21144
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
 
21145
#, c-format
 
21146
msgctxt "Path node tip"
 
21147
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
21148
msgstr ""
 
21149
 
 
21150
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
 
21151
#, c-format
 
21152
msgctxt "Path node tip"
 
21153
msgid ""
 
21154
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
 
21155
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
21156
msgstr ""
 
21157
 
 
21158
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
 
21159
#, c-format
 
21160
msgctxt "Path node tip"
 
21161
msgid ""
 
21162
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
 
21163
"Shift, Ctrl, Alt)"
 
21164
msgstr ""
 
21165
 
 
21166
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
 
21167
#, fuzzy, c-format
 
21168
msgctxt "Path node tip"
 
21169
msgid "Move node by %s, %s"
 
21170
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
21171
 
 
21172
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 
21173
#, fuzzy
 
21174
msgid "Symmetric node"
 
21175
msgstr "ਸਮਮਿਤੀ"
 
21176
 
 
21177
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 
21178
#, fuzzy
 
21179
msgid "Auto-smooth node"
 
21180
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
21181
 
 
21182
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
 
21183
#, fuzzy
 
21184
msgid "Scale handle"
 
21185
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
21186
 
 
21187
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
 
21188
#, fuzzy
 
21189
msgid "Rotate handle"
 
21190
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
21191
 
 
21192
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
 
21193
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
21194
msgid "Delete node"
 
21195
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
21196
 
 
21197
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
 
21198
#, fuzzy
 
21199
msgid "Cycle node type"
 
21200
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
21201
 
 
21202
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
 
21203
#, fuzzy
 
21204
msgid "Drag handle"
 
21205
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
21206
 
 
21207
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
 
21208
#, fuzzy
 
21209
msgid "Retract handle"
 
21210
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
21211
 
 
21212
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
 
21213
msgctxt "Transform handle tip"
 
21214
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
 
21215
msgstr ""
 
21216
 
 
21217
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
 
21218
msgctxt "Transform handle tip"
 
21219
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
 
21220
msgstr ""
 
21221
 
 
21222
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
 
21223
msgctxt "Transform handle tip"
 
21224
msgid ""
 
21225
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
 
21226
msgstr ""
 
21227
 
 
21228
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
 
21229
#, fuzzy
 
21230
msgctxt "Transform handle tip"
 
21231
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
 
21232
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ"
 
21233
 
 
21234
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
 
21235
msgctxt "Transform handle tip"
 
21236
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
 
21237
msgstr ""
 
21238
 
 
21239
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
 
21240
#, fuzzy
 
21241
msgctxt "Transform handle tip"
 
21242
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
 
21243
msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
 
21244
 
 
21245
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
 
21246
#, c-format
 
21247
msgctxt "Transform handle tip"
 
21248
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
 
21249
msgstr ""
 
21250
 
 
21251
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
 
21252
#, c-format
 
21253
msgctxt "Transform handle tip"
 
21254
msgid ""
 
21255
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
 
21256
"increments"
 
21257
msgstr ""
 
21258
 
 
21259
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
 
21260
msgctxt "Transform handle tip"
 
21261
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
 
21262
msgstr ""
 
21263
 
 
21264
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
 
21265
#, c-format
 
21266
msgctxt "Transform handle tip"
 
21267
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
 
21268
msgstr ""
 
21269
 
 
21270
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
 
21271
msgctxt "Transform handle tip"
 
21272
msgid ""
 
21273
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
 
21274
"center"
 
21275
msgstr ""
 
21276
 
 
21277
#. event
 
21278
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
 
21279
#, c-format
 
21280
msgctxt "Transform handle tip"
 
21281
msgid "Rotate by %.2f°"
 
21282
msgstr ""
 
21283
 
 
21284
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
 
21285
#, c-format
 
21286
msgctxt "Transform handle tip"
 
21287
msgid ""
 
21288
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
 
21289
"increments"
 
21290
msgstr ""
 
21291
 
 
21292
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
 
21293
msgctxt "Transform handle tip"
 
21294
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
 
21295
msgstr ""
 
21296
 
 
21297
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
 
21298
#, c-format
 
21299
msgctxt "Transform handle tip"
 
21300
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
 
21301
msgstr ""
 
21302
 
 
21303
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
 
21304
msgctxt "Transform handle tip"
 
21305
msgid ""
 
21306
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
 
21307
msgstr ""
 
21308
 
 
21309
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
 
21310
#, fuzzy, c-format
 
21311
msgctxt "Transform handle tip"
 
21312
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
 
21313
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
21314
 
 
21315
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
 
21316
#, fuzzy, c-format
 
21317
msgctxt "Transform handle tip"
 
21318
msgid "Skew vertically by %.2f°"
 
21319
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
21320
 
 
21321
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
 
21322
msgctxt "Transform handle tip"
 
21323
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
 
21324
msgstr ""
 
21325
 
16055
21326
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16056
21327
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16057
21328
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16064
21335
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16065
21336
msgstr ""
16066
21337
 
16067
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
 
21338
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
16068
21339
msgid "Zoom drawing if window size changes"
16069
21340
msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ"
16070
21341
 
16071
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
 
21342
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
16072
21343
msgid "Cursor coordinates"
16073
21344
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
16074
21345
 
16075
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
 
21346
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
16076
21347
msgid "Z:"
16077
21348
msgstr ""
16078
21349
 
16085
21356
"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
16086
21357
"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
16087
21358
 
16088
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
 
21359
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
16089
21360
#, c-format
16090
21361
msgid ""
16091
21362
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16095
21366
msgstr ""
16096
21367
 
16097
21368
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16098
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 
21369
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
16099
21370
msgid "Close _without saving"
16100
21371
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
16101
21372
 
16102
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
 
21373
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
16103
21374
#, c-format
16104
21375
msgid ""
16105
21376
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16108
21379
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16109
21380
msgstr ""
16110
21381
 
16111
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
 
21382
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
16112
21383
msgid "_Save as SVG"
16113
21384
msgstr ""
16114
21385
 
16158
21429
msgid "Change opacity"
16159
21430
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
16160
21431
 
16161
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
 
21432
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
16162
21433
#, fuzzy
16163
21434
msgid "U_nits:"
16164
21435
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
16165
21436
 
16166
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
21437
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
16167
21438
#, fuzzy
16168
21439
msgid "Width of paper"
16169
21440
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
16170
21441
 
16171
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
21442
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
16172
21443
#, fuzzy
16173
21444
msgid "Height of paper"
16174
21445
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
16175
21446
 
16176
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16177
 
msgid "P_age size:"
 
21447
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
21448
msgid "T_op margin:"
16178
21449
msgstr ""
16179
21450
 
16180
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16181
 
#, fuzzy
16182
 
msgid "Page orientation:"
 
21451
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
21452
#, fuzzy
 
21453
msgid "Top margin"
 
21454
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
21455
 
 
21456
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
21457
#, fuzzy
 
21458
msgid "L_eft:"
 
21459
msgstr "ਪਾਠ(_T): "
 
21460
 
 
21461
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
21462
#, fuzzy
 
21463
msgid "Left margin"
 
21464
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
21465
 
 
21466
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
21467
#, fuzzy
 
21468
msgid "Ri_ght:"
 
21469
msgstr "ਹੱਕ"
 
21470
 
 
21471
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
21472
#, fuzzy
 
21473
msgid "Right margin"
 
21474
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
21475
 
 
21476
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 
21477
#, fuzzy
 
21478
msgid "Botto_m:"
 
21479
msgstr "ਡੱਬਾ"
 
21480
 
 
21481
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 
21482
#, fuzzy
 
21483
msgid "Bottom margin"
 
21484
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
21485
 
 
21486
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
 
21487
#, fuzzy
 
21488
msgid "Orientation:"
16183
21489
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
16184
21490
 
16185
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
 
21491
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
16186
21492
#, fuzzy
16187
21493
msgid "_Landscape"
16188
21494
msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
16189
21495
 
16190
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
 
21496
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16191
21497
#, fuzzy
16192
21498
msgid "_Portrait"
16193
21499
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
16194
21500
 
16195
21501
#. ## Set up custom size frame
16196
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
 
21502
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
16197
21503
#, fuzzy
16198
21504
msgid "Custom size"
16199
21505
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
16200
21506
 
16201
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
 
21507
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
 
21508
msgid "Resi_ze page to content..."
 
21509
msgstr ""
 
21510
 
 
21511
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
16202
21512
#, fuzzy
16203
 
msgid "_Fit page to selection"
 
21513
msgid "_Resize page to drawing or selection"
16204
21514
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
16205
21515
 
16206
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 
21516
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
16207
21517
msgid ""
16208
21518
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16209
21519
"is no selection"
16210
21520
msgstr ""
16211
21521
 
16212
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
 
21522
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
16213
21523
#, fuzzy
16214
21524
msgid "Set page size"
16215
21525
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
16377
21687
msgstr " (ਛੋਹ)"
16378
21688
 
16379
21689
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16380
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
 
21690
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
16381
21691
msgid "Pattern"
16382
21692
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
16383
21693
 
16384
21694
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16385
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
 
21695
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 
21696
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
16386
21697
msgid "Pattern fill"
16387
21698
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
16388
21699
 
16451
21762
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16452
21763
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16453
21764
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16454
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
 
21765
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
16455
21766
msgid "Unset fill"
16456
21767
msgstr ""
16457
21768
 
16458
21769
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16459
21770
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16460
21771
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16461
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
 
21772
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
16462
21773
#, fuzzy
16463
21774
msgid "Unset stroke"
16464
21775
msgstr " (ਛੋਹ)"
16529
21840
msgid "White"
16530
21841
msgstr ""
16531
21842
 
16532
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16533
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16534
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16535
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16536
 
msgid "Black"
16537
 
msgstr "ਕਾਲਾ"
16538
 
 
16539
21843
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16540
21844
#, fuzzy
16541
21845
msgid "Copy color"
16563
21867
msgstr ""
16564
21868
 
16565
21869
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16566
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
 
21870
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
16567
21871
#, fuzzy
16568
21872
msgid "Remove fill"
16569
21873
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
16570
21874
 
16571
21875
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16572
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
 
21876
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
16573
21877
#, fuzzy
16574
21878
msgid "Remove stroke"
16575
21879
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
16800
22104
msgstr[0] ""
16801
22105
msgstr[1] ""
16802
22106
 
16803
 
#: ../src/verbs.cpp:1140
 
22107
#: ../src/verbs.cpp:1102
16804
22108
#, fuzzy
16805
22109
msgid "Switch to next layer"
16806
22110
msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
16807
22111
 
16808
 
#: ../src/verbs.cpp:1141
 
22112
#: ../src/verbs.cpp:1103
16809
22113
#, fuzzy
16810
22114
msgid "Switched to next layer."
16811
22115
msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
16812
22116
 
16813
 
#: ../src/verbs.cpp:1143
 
22117
#: ../src/verbs.cpp:1105
16814
22118
#, fuzzy
16815
22119
msgid "Cannot go past last layer."
16816
22120
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
16817
22121
 
16818
 
#: ../src/verbs.cpp:1152
 
22122
#: ../src/verbs.cpp:1114
16819
22123
#, fuzzy
16820
22124
msgid "Switch to previous layer"
16821
22125
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
16822
22126
 
16823
 
#: ../src/verbs.cpp:1153
 
22127
#: ../src/verbs.cpp:1115
16824
22128
#, fuzzy
16825
22129
msgid "Switched to previous layer."
16826
22130
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
16827
22131
 
16828
 
#: ../src/verbs.cpp:1155
 
22132
#: ../src/verbs.cpp:1117
16829
22133
#, fuzzy
16830
22134
msgid "Cannot go before first layer."
16831
22135
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
16832
22136
 
16833
 
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16834
 
#: ../src/verbs.cpp:1306
 
22137
#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
 
22138
#: ../src/verbs.cpp:1268
16835
22139
msgid "No current layer."
16836
22140
msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
16837
22141
 
16838
 
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
 
22142
#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
16839
22143
#, c-format
16840
22144
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16841
22145
msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
16842
22146
 
16843
 
#: ../src/verbs.cpp:1202
 
22147
#: ../src/verbs.cpp:1164
16844
22148
#, fuzzy
16845
22149
msgid "Layer to top"
16846
22150
msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
16847
22151
 
16848
 
#: ../src/verbs.cpp:1206
 
22152
#: ../src/verbs.cpp:1168
16849
22153
#, fuzzy
16850
22154
msgid "Raise layer"
16851
22155
msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
16852
22156
 
16853
 
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
 
22157
#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
16854
22158
#, c-format
16855
22159
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16856
22160
msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
16857
22161
 
16858
 
#: ../src/verbs.cpp:1210
 
22162
#: ../src/verbs.cpp:1172
16859
22163
#, fuzzy
16860
22164
msgid "Layer to bottom"
16861
22165
msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
16862
22166
 
16863
 
#: ../src/verbs.cpp:1214
 
22167
#: ../src/verbs.cpp:1176
16864
22168
#, fuzzy
16865
22169
msgid "Lower layer"
16866
22170
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
16867
22171
 
16868
 
#: ../src/verbs.cpp:1223
 
22172
#: ../src/verbs.cpp:1185
16869
22173
#, fuzzy
16870
22174
msgid "Cannot move layer any further."
16871
22175
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
16872
22176
 
16873
 
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
 
22177
#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
16874
22178
#, c-format
16875
22179
msgid "%s copy"
16876
22180
msgstr ""
16877
22181
 
16878
 
#: ../src/verbs.cpp:1263
 
22182
#: ../src/verbs.cpp:1225
16879
22183
#, fuzzy
16880
22184
msgid "Duplicate layer"
16881
22185
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
16882
22186
 
16883
22187
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16884
 
#: ../src/verbs.cpp:1266
 
22188
#: ../src/verbs.cpp:1228
16885
22189
#, fuzzy
16886
22190
msgid "Duplicated layer."
16887
22191
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
16888
22192
 
16889
 
#: ../src/verbs.cpp:1295
 
22193
#: ../src/verbs.cpp:1257
16890
22194
#, fuzzy
16891
22195
msgid "Delete layer"
16892
22196
msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
16893
22197
 
16894
22198
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16895
 
#: ../src/verbs.cpp:1298
 
22199
#: ../src/verbs.cpp:1260
16896
22200
msgid "Deleted layer."
16897
22201
msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
16898
22202
 
16899
 
#: ../src/verbs.cpp:1309
 
22203
#: ../src/verbs.cpp:1271
16900
22204
#, fuzzy
16901
22205
msgid "Toggle layer solo"
16902
22206
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ"
16903
22207
 
16904
 
#: ../src/verbs.cpp:1389
 
22208
#: ../src/verbs.cpp:1332
16905
22209
#, fuzzy
16906
22210
msgid "Flip horizontally"
16907
22211
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
16908
22212
 
16909
 
#: ../src/verbs.cpp:1404
 
22213
#: ../src/verbs.cpp:1337
16910
22214
#, fuzzy
16911
22215
msgid "Flip vertically"
16912
22216
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
16913
22217
 
16914
 
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16915
 
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
22218
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
 
22219
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
16916
22220
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16917
 
#: ../src/verbs.cpp:1912
 
22221
#: ../src/verbs.cpp:1861
16918
22222
msgid "tutorial-basic.svg"
16919
22223
msgstr "tutorial-basic.svg"
16920
22224
 
16921
22225
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16922
 
#: ../src/verbs.cpp:1916
 
22226
#: ../src/verbs.cpp:1865
16923
22227
msgid "tutorial-shapes.svg"
16924
22228
msgstr "tutorial-shapes.svg"
16925
22229
 
16926
22230
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16927
 
#: ../src/verbs.cpp:1920
 
22231
#: ../src/verbs.cpp:1869
16928
22232
msgid "tutorial-advanced.svg"
16929
22233
msgstr "tutorial-advanced.svg"
16930
22234
 
16931
22235
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16932
 
#: ../src/verbs.cpp:1924
 
22236
#: ../src/verbs.cpp:1873
16933
22237
msgid "tutorial-tracing.svg"
16934
22238
msgstr "tutorial-tracing.svg"
16935
22239
 
16936
22240
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16937
 
#: ../src/verbs.cpp:1928
 
22241
#: ../src/verbs.cpp:1877
16938
22242
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16939
22243
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
16940
22244
 
16941
22245
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16942
 
#: ../src/verbs.cpp:1932
 
22246
#: ../src/verbs.cpp:1881
 
22247
#, fuzzy
 
22248
msgid "tutorial-interpolate.svg"
 
22249
msgstr "tutorial-tips.svg"
 
22250
 
 
22251
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
22252
#: ../src/verbs.cpp:1885
16943
22253
msgid "tutorial-elements.svg"
16944
22254
msgstr "tutorial-elements.svg"
16945
22255
 
16946
22256
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16947
 
#: ../src/verbs.cpp:1936
 
22257
#: ../src/verbs.cpp:1889
16948
22258
msgid "tutorial-tips.svg"
16949
22259
msgstr "tutorial-tips.svg"
16950
22260
 
16951
 
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
 
22261
#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
16952
22262
#, fuzzy
16953
22263
msgid "Unlock all objects in the current layer"
16954
22264
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
16955
22265
 
16956
 
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
 
22266
#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
16957
22267
#, fuzzy
16958
22268
msgid "Unlock all objects in all layers"
16959
22269
msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
16960
22270
 
16961
 
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
 
22271
#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
16962
22272
#, fuzzy
16963
22273
msgid "Unhide all objects in the current layer"
16964
22274
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
16965
22275
 
16966
 
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
 
22276
#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
16967
22277
#, fuzzy
16968
22278
msgid "Unhide all objects in all layers"
16969
22279
msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
16970
22280
 
16971
 
#: ../src/verbs.cpp:2239
 
22281
#: ../src/verbs.cpp:2192
16972
22282
msgid "Does nothing"
16973
22283
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
16974
22284
 
16975
 
#: ../src/verbs.cpp:2242
 
22285
#: ../src/verbs.cpp:2195
16976
22286
#, fuzzy
16977
22287
msgid "Create new document from the default template"
16978
22288
msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
16979
22289
 
16980
 
#: ../src/verbs.cpp:2244
 
22290
#: ../src/verbs.cpp:2197
16981
22291
msgid "_Open..."
16982
22292
msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..."
16983
22293
 
16984
 
#: ../src/verbs.cpp:2245
 
22294
#: ../src/verbs.cpp:2198
16985
22295
#, fuzzy
16986
22296
msgid "Open an existing document"
16987
22297
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
16988
22298
 
16989
 
#: ../src/verbs.cpp:2246
 
22299
#: ../src/verbs.cpp:2199
16990
22300
msgid "Re_vert"
16991
22301
msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)"
16992
22302
 
16993
 
#: ../src/verbs.cpp:2247
 
22303
#: ../src/verbs.cpp:2200
16994
22304
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16995
22305
msgstr ""
16996
22306
 
16997
 
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
22307
#: ../src/verbs.cpp:2201
16998
22308
msgid "_Save"
16999
22309
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
17000
22310
 
17001
 
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
22311
#: ../src/verbs.cpp:2201
17002
22312
msgid "Save document"
17003
22313
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
17004
22314
 
17005
 
#: ../src/verbs.cpp:2250
 
22315
#: ../src/verbs.cpp:2203
17006
22316
msgid "Save _As..."
17007
22317
msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
17008
22318
 
17009
 
#: ../src/verbs.cpp:2251
 
22319
#: ../src/verbs.cpp:2204
17010
22320
#, fuzzy
17011
22321
msgid "Save document under a new name"
17012
22322
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
17013
22323
 
17014
 
#: ../src/verbs.cpp:2252
 
22324
#: ../src/verbs.cpp:2205
17015
22325
#, fuzzy
17016
22326
msgid "Save a Cop_y..."
17017
22327
msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
17018
22328
 
17019
 
#: ../src/verbs.cpp:2253
 
22329
#: ../src/verbs.cpp:2206
17020
22330
#, fuzzy
17021
22331
msgid "Save a copy of the document under a new name"
17022
22332
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
17023
22333
 
17024
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
22334
#: ../src/verbs.cpp:2207
17025
22335
msgid "_Print..."
17026
22336
msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
17027
22337
 
17028
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
22338
#: ../src/verbs.cpp:2207
17029
22339
msgid "Print document"
17030
22340
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
17031
22341
 
17032
22342
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17033
 
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
22343
#: ../src/verbs.cpp:2210
17034
22344
msgid "Vac_uum Defs"
17035
22345
msgstr ""
17036
22346
 
17037
 
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
22347
#: ../src/verbs.cpp:2210
17038
22348
msgid ""
17039
22349
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17040
22350
"defs&gt; of the document"
17041
22351
msgstr ""
17042
22352
 
17043
 
#: ../src/verbs.cpp:2259
 
22353
#: ../src/verbs.cpp:2212
17044
22354
msgid "Print Previe_w"
17045
22355
msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
17046
22356
 
17047
 
#: ../src/verbs.cpp:2260
 
22357
#: ../src/verbs.cpp:2213
17048
22358
msgid "Preview document printout"
17049
22359
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
17050
22360
 
17051
 
#: ../src/verbs.cpp:2261
 
22361
#: ../src/verbs.cpp:2214
17052
22362
msgid "_Import..."
17053
22363
msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
17054
22364
 
17055
 
#: ../src/verbs.cpp:2262
 
22365
#: ../src/verbs.cpp:2215
17056
22366
#, fuzzy
17057
22367
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17058
22368
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ"
17059
22369
 
17060
 
#: ../src/verbs.cpp:2263
 
22370
#: ../src/verbs.cpp:2216
17061
22371
msgid "_Export Bitmap..."
17062
22372
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
17063
22373
 
17064
 
#: ../src/verbs.cpp:2264
 
22374
#: ../src/verbs.cpp:2217
17065
22375
#, fuzzy
17066
22376
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17067
22377
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
17068
22378
 
17069
 
#: ../src/verbs.cpp:2265
 
22379
#: ../src/verbs.cpp:2218
17070
22380
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17071
22381
msgstr ""
17072
22382
 
17073
22383
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
17074
 
#: ../src/verbs.cpp:2267
 
22384
#: ../src/verbs.cpp:2220
17075
22385
msgid "N_ext Window"
17076
22386
msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)"
17077
22387
 
17078
 
#: ../src/verbs.cpp:2268
 
22388
#: ../src/verbs.cpp:2221
17079
22389
msgid "Switch to the next document window"
17080
22390
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
17081
22391
 
17082
 
#: ../src/verbs.cpp:2269
 
22392
#: ../src/verbs.cpp:2222
17083
22393
msgid "P_revious Window"
17084
22394
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)"
17085
22395
 
17086
 
#: ../src/verbs.cpp:2270
 
22396
#: ../src/verbs.cpp:2223
17087
22397
msgid "Switch to the previous document window"
17088
22398
msgstr ""
17089
22399
 
17090
 
#: ../src/verbs.cpp:2271
 
22400
#: ../src/verbs.cpp:2224
17091
22401
msgid "_Close"
17092
22402
msgstr "ਬੰਦ(_C)"
17093
22403
 
17094
 
#: ../src/verbs.cpp:2272
 
22404
#: ../src/verbs.cpp:2225
17095
22405
#, fuzzy
17096
22406
msgid "Close this document window"
17097
22407
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
17098
22408
 
17099
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
22409
#: ../src/verbs.cpp:2226
17100
22410
msgid "_Quit"
17101
22411
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
17102
22412
 
17103
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
22413
#: ../src/verbs.cpp:2226
17104
22414
msgid "Quit Inkscape"
17105
22415
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
17106
22416
 
17107
 
#: ../src/verbs.cpp:2276
 
22417
#: ../src/verbs.cpp:2229
17108
22418
msgid "Undo last action"
17109
22419
msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
17110
22420
 
17111
 
#: ../src/verbs.cpp:2279
 
22421
#: ../src/verbs.cpp:2232
17112
22422
#, fuzzy
17113
22423
msgid "Do again the last undone action"
17114
22424
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
17115
22425
 
17116
 
#: ../src/verbs.cpp:2280
 
22426
#: ../src/verbs.cpp:2233
17117
22427
msgid "Cu_t"
17118
22428
msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
17119
22429
 
17120
 
#: ../src/verbs.cpp:2281
 
22430
#: ../src/verbs.cpp:2234
17121
22431
msgid "Cut selection to clipboard"
17122
22432
msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
17123
22433
 
17124
 
#: ../src/verbs.cpp:2282
 
22434
#: ../src/verbs.cpp:2235
17125
22435
msgid "_Copy"
17126
22436
msgstr "ਨਕਲ(_C)"
17127
22437
 
17128
 
#: ../src/verbs.cpp:2283
 
22438
#: ../src/verbs.cpp:2236
17129
22439
msgid "Copy selection to clipboard"
17130
22440
msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
17131
22441
 
17132
 
#: ../src/verbs.cpp:2284
 
22442
#: ../src/verbs.cpp:2237
17133
22443
msgid "_Paste"
17134
22444
msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
17135
22445
 
17136
 
#: ../src/verbs.cpp:2285
 
22446
#: ../src/verbs.cpp:2238
17137
22447
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17138
22448
msgstr ""
17139
22449
 
17140
 
#: ../src/verbs.cpp:2286
 
22450
#: ../src/verbs.cpp:2239
17141
22451
msgid "Paste _Style"
17142
22452
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
17143
22453
 
17144
 
#: ../src/verbs.cpp:2287
 
22454
#: ../src/verbs.cpp:2240
17145
22455
#, fuzzy
17146
22456
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17147
22457
msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
17148
22458
 
17149
 
#: ../src/verbs.cpp:2289
 
22459
#: ../src/verbs.cpp:2242
17150
22460
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17151
22461
msgstr ""
17152
22462
 
17153
 
#: ../src/verbs.cpp:2290
 
22463
#: ../src/verbs.cpp:2243
17154
22464
#, fuzzy
17155
22465
msgid "Paste _Width"
17156
22466
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
17157
22467
 
17158
 
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
22468
#: ../src/verbs.cpp:2244
17159
22469
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17160
22470
msgstr ""
17161
22471
 
17162
 
#: ../src/verbs.cpp:2292
 
22472
#: ../src/verbs.cpp:2245
17163
22473
#, fuzzy
17164
22474
msgid "Paste _Height"
17165
22475
msgstr "ਉਚਾਈ"
17166
22476
 
17167
 
#: ../src/verbs.cpp:2293
 
22477
#: ../src/verbs.cpp:2246
17168
22478
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17169
22479
msgstr ""
17170
22480
 
17171
 
#: ../src/verbs.cpp:2294
 
22481
#: ../src/verbs.cpp:2247
17172
22482
msgid "Paste Size Separately"
17173
22483
msgstr ""
17174
22484
 
17175
 
#: ../src/verbs.cpp:2295
 
22485
#: ../src/verbs.cpp:2248
17176
22486
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17177
22487
msgstr ""
17178
22488
 
17179
 
#: ../src/verbs.cpp:2296
 
22489
#: ../src/verbs.cpp:2249
17180
22490
msgid "Paste Width Separately"
17181
22491
msgstr ""
17182
22492
 
17183
 
#: ../src/verbs.cpp:2297
 
22493
#: ../src/verbs.cpp:2250
17184
22494
msgid ""
17185
22495
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17186
22496
"object"
17187
22497
msgstr ""
17188
22498
 
17189
 
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
22499
#: ../src/verbs.cpp:2251
17190
22500
msgid "Paste Height Separately"
17191
22501
msgstr ""
17192
22502
 
17193
 
#: ../src/verbs.cpp:2299
 
22503
#: ../src/verbs.cpp:2252
17194
22504
msgid ""
17195
22505
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17196
22506
"object"
17197
22507
msgstr ""
17198
22508
 
17199
 
#: ../src/verbs.cpp:2300
 
22509
#: ../src/verbs.cpp:2253
17200
22510
msgid "Paste _In Place"
17201
22511
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)"
17202
22512
 
17203
 
#: ../src/verbs.cpp:2301
 
22513
#: ../src/verbs.cpp:2254
17204
22514
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17205
22515
msgstr ""
17206
22516
 
17207
 
#: ../src/verbs.cpp:2302
 
22517
#: ../src/verbs.cpp:2255
17208
22518
#, fuzzy
17209
22519
msgid "Paste Path _Effect"
17210
22520
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
17211
22521
 
17212
 
#: ../src/verbs.cpp:2303
 
22522
#: ../src/verbs.cpp:2256
17213
22523
#, fuzzy
17214
22524
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17215
22525
msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
17216
22526
 
17217
 
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
22527
#: ../src/verbs.cpp:2257
17218
22528
#, fuzzy
17219
22529
msgid "Remove Path _Effect"
17220
22530
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
17221
22531
 
17222
 
#: ../src/verbs.cpp:2305
 
22532
#: ../src/verbs.cpp:2258
17223
22533
#, fuzzy
17224
22534
msgid "Remove any path effects from selected objects"
17225
22535
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
17226
22536
 
17227
 
#: ../src/verbs.cpp:2306
 
22537
#: ../src/verbs.cpp:2259
17228
22538
#, fuzzy
17229
22539
msgid "Remove Filters"
17230
22540
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
17231
22541
 
17232
 
#: ../src/verbs.cpp:2307
 
22542
#: ../src/verbs.cpp:2260
17233
22543
#, fuzzy
17234
22544
msgid "Remove any filters from selected objects"
17235
22545
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
17236
22546
 
17237
 
#: ../src/verbs.cpp:2308
 
22547
#: ../src/verbs.cpp:2261
17238
22548
msgid "_Delete"
17239
22549
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
17240
22550
 
17241
 
#: ../src/verbs.cpp:2309
 
22551
#: ../src/verbs.cpp:2262
17242
22552
msgid "Delete selection"
17243
22553
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
17244
22554
 
17245
 
#: ../src/verbs.cpp:2310
 
22555
#: ../src/verbs.cpp:2263
17246
22556
msgid "Duplic_ate"
17247
22557
msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)"
17248
22558
 
17249
 
#: ../src/verbs.cpp:2311
 
22559
#: ../src/verbs.cpp:2264
17250
22560
#, fuzzy
17251
22561
msgid "Duplicate selected objects"
17252
22562
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
17253
22563
 
17254
 
#: ../src/verbs.cpp:2312
 
22564
#: ../src/verbs.cpp:2265
17255
22565
#, fuzzy
17256
22566
msgid "Create Clo_ne"
17257
22567
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
17258
22568
 
17259
 
#: ../src/verbs.cpp:2313
 
22569
#: ../src/verbs.cpp:2266
17260
22570
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17261
22571
msgstr ""
17262
22572
 
17263
 
#: ../src/verbs.cpp:2314
 
22573
#: ../src/verbs.cpp:2267
17264
22574
msgid "Unlin_k Clone"
17265
22575
msgstr ""
17266
22576
 
17267
 
#: ../src/verbs.cpp:2315
 
22577
#: ../src/verbs.cpp:2268
17268
22578
msgid ""
17269
22579
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17270
22580
"standalone objects"
17271
22581
msgstr ""
17272
22582
 
17273
 
#: ../src/verbs.cpp:2316
 
22583
#: ../src/verbs.cpp:2269
17274
22584
msgid "Relink to Copied"
17275
22585
msgstr ""
17276
22586
 
17277
 
#: ../src/verbs.cpp:2317
 
22587
#: ../src/verbs.cpp:2270
17278
22588
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17279
22589
msgstr ""
17280
22590
 
17281
 
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
22591
#: ../src/verbs.cpp:2271
17282
22592
msgid "Select _Original"
17283
22593
msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)"
17284
22594
 
17285
 
#: ../src/verbs.cpp:2319
 
22595
#: ../src/verbs.cpp:2272
17286
22596
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17287
22597
msgstr ""
17288
22598
 
17289
 
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
22599
#: ../src/verbs.cpp:2273
17290
22600
#, fuzzy
17291
22601
msgid "Objects to _Marker"
17292
22602
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
17293
22603
 
17294
 
#: ../src/verbs.cpp:2321
 
22604
#: ../src/verbs.cpp:2274
17295
22605
#, fuzzy
17296
22606
msgid "Convert selection to a line marker"
17297
22607
msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
17298
22608
 
17299
 
#: ../src/verbs.cpp:2322
 
22609
#: ../src/verbs.cpp:2275
17300
22610
#, fuzzy
17301
22611
msgid "Objects to Gu_ides"
17302
22612
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
17303
22613
 
17304
 
#: ../src/verbs.cpp:2323
 
22614
#: ../src/verbs.cpp:2276
17305
22615
msgid ""
17306
22616
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17307
22617
"edges"
17308
22618
msgstr ""
17309
22619
 
17310
 
#: ../src/verbs.cpp:2324
 
22620
#: ../src/verbs.cpp:2277
17311
22621
#, fuzzy
17312
22622
msgid "Objects to Patter_n"
17313
22623
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
17314
22624
 
17315
 
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
22625
#: ../src/verbs.cpp:2278
17316
22626
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17317
22627
msgstr ""
17318
22628
 
17319
 
#: ../src/verbs.cpp:2326
 
22629
#: ../src/verbs.cpp:2279
17320
22630
#, fuzzy
17321
22631
msgid "Pattern to _Objects"
17322
22632
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
17323
22633
 
17324
 
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
22634
#: ../src/verbs.cpp:2280
17325
22635
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17326
22636
msgstr ""
17327
22637
 
17328
 
#: ../src/verbs.cpp:2328
 
22638
#: ../src/verbs.cpp:2281
17329
22639
msgid "Clea_r All"
17330
22640
msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)"
17331
22641
 
17332
 
#: ../src/verbs.cpp:2329
 
22642
#: ../src/verbs.cpp:2282
17333
22643
msgid "Delete all objects from document"
17334
22644
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ"
17335
22645
 
17336
 
#: ../src/verbs.cpp:2330
 
22646
#: ../src/verbs.cpp:2283
17337
22647
msgid "Select Al_l"
17338
22648
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)"
17339
22649
 
17340
 
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
22650
#: ../src/verbs.cpp:2284
17341
22651
msgid "Select all objects or all nodes"
17342
22652
msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
17343
22653
 
17344
 
#: ../src/verbs.cpp:2332
 
22654
#: ../src/verbs.cpp:2285
17345
22655
msgid "Select All in All La_yers"
17346
22656
msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
17347
22657
 
17348
 
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
22658
#: ../src/verbs.cpp:2286
17349
22659
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17350
22660
msgstr ""
17351
22661
 
17352
 
#: ../src/verbs.cpp:2334
 
22662
#: ../src/verbs.cpp:2287
17353
22663
msgid "In_vert Selection"
17354
22664
msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)"
17355
22665
 
17356
 
#: ../src/verbs.cpp:2335
 
22666
#: ../src/verbs.cpp:2288
17357
22667
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17358
22668
msgstr ""
17359
22669
 
17360
 
#: ../src/verbs.cpp:2336
 
22670
#: ../src/verbs.cpp:2289
17361
22671
msgid "Invert in All Layers"
17362
22672
msgstr ""
17363
22673
 
17364
 
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
22674
#: ../src/verbs.cpp:2290
17365
22675
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17366
22676
msgstr ""
17367
22677
 
17368
 
#: ../src/verbs.cpp:2338
 
22678
#: ../src/verbs.cpp:2291
17369
22679
#, fuzzy
17370
22680
msgid "Select Next"
17371
22681
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
17372
22682
 
17373
 
#: ../src/verbs.cpp:2339
 
22683
#: ../src/verbs.cpp:2292
17374
22684
#, fuzzy
17375
22685
msgid "Select next object or node"
17376
22686
msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
17377
22687
 
17378
 
#: ../src/verbs.cpp:2340
 
22688
#: ../src/verbs.cpp:2293
17379
22689
#, fuzzy
17380
22690
msgid "Select Previous"
17381
22691
msgstr "ਚੋਣ"
17382
22692
 
17383
 
#: ../src/verbs.cpp:2341
 
22693
#: ../src/verbs.cpp:2294
17384
22694
#, fuzzy
17385
22695
msgid "Select previous object or node"
17386
22696
msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
17387
22697
 
17388
 
#: ../src/verbs.cpp:2342
 
22698
#: ../src/verbs.cpp:2295
17389
22699
msgid "D_eselect"
17390
22700
msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
17391
22701
 
17392
 
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
22702
#: ../src/verbs.cpp:2296
17393
22703
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17394
22704
msgstr ""
17395
22705
 
17396
 
#: ../src/verbs.cpp:2344
 
22706
#: ../src/verbs.cpp:2297
17397
22707
msgid "_Guides Around Page"
17398
22708
msgstr ""
17399
22709
 
17400
 
#: ../src/verbs.cpp:2345
 
22710
#: ../src/verbs.cpp:2298
17401
22711
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17402
22712
msgstr ""
17403
22713
 
17404
 
#: ../src/verbs.cpp:2346
 
22714
#: ../src/verbs.cpp:2299
17405
22715
#, fuzzy
17406
22716
msgid "Next Path Effect Parameter"
17407
22717
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
17408
22718
 
17409
 
#: ../src/verbs.cpp:2347
 
22719
#: ../src/verbs.cpp:2300
17410
22720
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17411
22721
msgstr ""
17412
22722
 
17413
22723
#. Selection
17414
 
#: ../src/verbs.cpp:2350
 
22724
#: ../src/verbs.cpp:2303
17415
22725
msgid "Raise to _Top"
17416
22726
msgstr ""
17417
22727
 
17418
 
#: ../src/verbs.cpp:2351
 
22728
#: ../src/verbs.cpp:2304
17419
22729
msgid "Raise selection to top"
17420
22730
msgstr ""
17421
22731
 
17422
 
#: ../src/verbs.cpp:2352
 
22732
#: ../src/verbs.cpp:2305
17423
22733
msgid "Lower to _Bottom"
17424
22734
msgstr ""
17425
22735
 
17426
 
#: ../src/verbs.cpp:2353
 
22736
#: ../src/verbs.cpp:2306
17427
22737
msgid "Lower selection to bottom"
17428
22738
msgstr ""
17429
22739
 
17430
 
#: ../src/verbs.cpp:2354
 
22740
#: ../src/verbs.cpp:2307
17431
22741
msgid "_Raise"
17432
22742
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
17433
22743
 
17434
 
#: ../src/verbs.cpp:2355
 
22744
#: ../src/verbs.cpp:2308
17435
22745
msgid "Raise selection one step"
17436
22746
msgstr ""
17437
22747
 
17438
 
#: ../src/verbs.cpp:2356
 
22748
#: ../src/verbs.cpp:2309
17439
22749
msgid "_Lower"
17440
22750
msgstr "ਹੇਠ(_L)"
17441
22751
 
17442
 
#: ../src/verbs.cpp:2357
 
22752
#: ../src/verbs.cpp:2310
17443
22753
msgid "Lower selection one step"
17444
22754
msgstr ""
17445
22755
 
17446
 
#: ../src/verbs.cpp:2358
 
22756
#: ../src/verbs.cpp:2311
17447
22757
msgid "_Group"
17448
22758
msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
17449
22759
 
17450
 
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
22760
#: ../src/verbs.cpp:2312
17451
22761
msgid "Group selected objects"
17452
22762
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
17453
22763
 
17454
 
#: ../src/verbs.cpp:2361
 
22764
#: ../src/verbs.cpp:2314
17455
22765
#, fuzzy
17456
22766
msgid "Ungroup selected groups"
17457
22767
msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ"
17458
22768
 
17459
 
#: ../src/verbs.cpp:2363
 
22769
#: ../src/verbs.cpp:2316
17460
22770
msgid "_Put on Path"
17461
22771
msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
17462
22772
 
17463
 
#: ../src/verbs.cpp:2365
 
22773
#: ../src/verbs.cpp:2318
17464
22774
msgid "_Remove from Path"
17465
22775
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
17466
22776
 
17467
 
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
22777
#: ../src/verbs.cpp:2320
17468
22778
msgid "Remove Manual _Kerns"
17469
22779
msgstr ""
17470
22780
 
17471
22781
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17472
22782
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17473
 
#: ../src/verbs.cpp:2370
 
22783
#: ../src/verbs.cpp:2323
17474
22784
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17475
22785
msgstr ""
17476
22786
 
17477
 
#: ../src/verbs.cpp:2372
 
22787
#: ../src/verbs.cpp:2325
17478
22788
msgid "_Union"
17479
22789
msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
17480
22790
 
17481
 
#: ../src/verbs.cpp:2373
 
22791
#: ../src/verbs.cpp:2326
17482
22792
#, fuzzy
17483
22793
msgid "Create union of selected paths"
17484
22794
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17485
22795
 
17486
 
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
22796
#: ../src/verbs.cpp:2327
17487
22797
msgid "_Intersection"
17488
22798
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
17489
22799
 
17490
 
#: ../src/verbs.cpp:2375
 
22800
#: ../src/verbs.cpp:2328
17491
22801
#, fuzzy
17492
22802
msgid "Create intersection of selected paths"
17493
22803
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
17494
22804
 
17495
 
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
22805
#: ../src/verbs.cpp:2329
17496
22806
msgid "_Difference"
17497
22807
msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
17498
22808
 
17499
 
#: ../src/verbs.cpp:2377
 
22809
#: ../src/verbs.cpp:2330
17500
22810
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17501
22811
msgstr ""
17502
22812
 
17503
 
#: ../src/verbs.cpp:2378
 
22813
#: ../src/verbs.cpp:2331
17504
22814
msgid "E_xclusion"
17505
22815
msgstr ""
17506
22816
 
17507
 
#: ../src/verbs.cpp:2379
 
22817
#: ../src/verbs.cpp:2332
17508
22818
msgid ""
17509
22819
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17510
22820
"path)"
17511
22821
msgstr ""
17512
22822
 
17513
 
#: ../src/verbs.cpp:2380
 
22823
#: ../src/verbs.cpp:2333
17514
22824
msgid "Di_vision"
17515
22825
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
17516
22826
 
17517
 
#: ../src/verbs.cpp:2381
 
22827
#: ../src/verbs.cpp:2334
17518
22828
msgid "Cut the bottom path into pieces"
17519
22829
msgstr ""
17520
22830
 
17521
22831
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17522
22832
#. Advanced tutorial for more info
17523
 
#: ../src/verbs.cpp:2384
 
22833
#: ../src/verbs.cpp:2337
17524
22834
msgid "Cut _Path"
17525
22835
msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
17526
22836
 
17527
 
#: ../src/verbs.cpp:2385
 
22837
#: ../src/verbs.cpp:2338
17528
22838
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17529
22839
msgstr ""
17530
22840
 
17531
22841
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17532
22842
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17533
22843
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17534
 
#: ../src/verbs.cpp:2389
 
22844
#: ../src/verbs.cpp:2342
17535
22845
msgid "Outs_et"
17536
22846
msgstr ""
17537
22847
 
17538
 
#: ../src/verbs.cpp:2390
 
22848
#: ../src/verbs.cpp:2343
17539
22849
#, fuzzy
17540
22850
msgid "Outset selected paths"
17541
22851
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17542
22852
 
17543
 
#: ../src/verbs.cpp:2392
 
22853
#: ../src/verbs.cpp:2345
17544
22854
msgid "O_utset Path by 1 px"
17545
22855
msgstr ""
17546
22856
 
17547
 
#: ../src/verbs.cpp:2393
 
22857
#: ../src/verbs.cpp:2346
17548
22858
msgid "Outset selected paths by 1 px"
17549
22859
msgstr ""
17550
22860
 
17551
 
#: ../src/verbs.cpp:2395
 
22861
#: ../src/verbs.cpp:2348
17552
22862
msgid "O_utset Path by 10 px"
17553
22863
msgstr ""
17554
22864
 
17555
 
#: ../src/verbs.cpp:2396
 
22865
#: ../src/verbs.cpp:2349
17556
22866
msgid "Outset selected paths by 10 px"
17557
22867
msgstr ""
17558
22868
 
17559
22869
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17560
22870
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17561
22871
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17562
 
#: ../src/verbs.cpp:2400
 
22872
#: ../src/verbs.cpp:2353
17563
22873
msgid "I_nset"
17564
22874
msgstr ""
17565
22875
 
17566
 
#: ../src/verbs.cpp:2401
 
22876
#: ../src/verbs.cpp:2354
17567
22877
#, fuzzy
17568
22878
msgid "Inset selected paths"
17569
22879
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17570
22880
 
17571
 
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
22881
#: ../src/verbs.cpp:2356
17572
22882
msgid "I_nset Path by 1 px"
17573
22883
msgstr ""
17574
22884
 
17575
 
#: ../src/verbs.cpp:2404
 
22885
#: ../src/verbs.cpp:2357
17576
22886
msgid "Inset selected paths by 1 px"
17577
22887
msgstr ""
17578
22888
 
17579
 
#: ../src/verbs.cpp:2406
 
22889
#: ../src/verbs.cpp:2359
17580
22890
msgid "I_nset Path by 10 px"
17581
22891
msgstr ""
17582
22892
 
17583
 
#: ../src/verbs.cpp:2407
 
22893
#: ../src/verbs.cpp:2360
17584
22894
msgid "Inset selected paths by 10 px"
17585
22895
msgstr ""
17586
22896
 
17587
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
22897
#: ../src/verbs.cpp:2362
17588
22898
msgid "D_ynamic Offset"
17589
22899
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
17590
22900
 
17591
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
22901
#: ../src/verbs.cpp:2362
17592
22902
msgid "Create a dynamic offset object"
17593
22903
msgstr ""
17594
22904
 
17595
 
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
22905
#: ../src/verbs.cpp:2364
17596
22906
msgid "_Linked Offset"
17597
22907
msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)"
17598
22908
 
17599
 
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
22909
#: ../src/verbs.cpp:2365
17600
22910
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17601
22911
msgstr ""
17602
22912
 
17603
 
#: ../src/verbs.cpp:2414
 
22913
#: ../src/verbs.cpp:2367
17604
22914
msgid "_Stroke to Path"
17605
22915
msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)"
17606
22916
 
17607
 
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
22917
#: ../src/verbs.cpp:2368
17608
22918
#, fuzzy
17609
22919
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17610
22920
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
17611
22921
 
17612
 
#: ../src/verbs.cpp:2416
 
22922
#: ../src/verbs.cpp:2369
17613
22923
msgid "Si_mplify"
17614
22924
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
17615
22925
 
17616
 
#: ../src/verbs.cpp:2417
 
22926
#: ../src/verbs.cpp:2370
17617
22927
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17618
22928
msgstr ""
17619
22929
 
17620
 
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
22930
#: ../src/verbs.cpp:2371
17621
22931
msgid "_Reverse"
17622
22932
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
17623
22933
 
17624
 
#: ../src/verbs.cpp:2419
 
22934
#: ../src/verbs.cpp:2372
17625
22935
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17626
22936
msgstr ""
17627
22937
 
17628
22938
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17629
 
#: ../src/verbs.cpp:2421
 
22939
#: ../src/verbs.cpp:2374
17630
22940
#, fuzzy
17631
22941
msgid "_Trace Bitmap..."
17632
22942
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
17633
22943
 
17634
 
#: ../src/verbs.cpp:2422
 
22944
#: ../src/verbs.cpp:2375
17635
22945
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17636
22946
msgstr ""
17637
22947
 
17638
 
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
22948
#: ../src/verbs.cpp:2376
17639
22949
msgid "_Make a Bitmap Copy"
17640
22950
msgstr ""
17641
22951
 
17642
 
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
22952
#: ../src/verbs.cpp:2377
17643
22953
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17644
22954
msgstr ""
17645
22955
 
17646
 
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
22956
#: ../src/verbs.cpp:2378
17647
22957
msgid "_Combine"
17648
22958
msgstr "ਜੋੜੋ(_C)"
17649
22959
 
17650
 
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
22960
#: ../src/verbs.cpp:2379
17651
22961
msgid "Combine several paths into one"
17652
22962
msgstr ""
17653
22963
 
17654
22964
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17655
22965
#. Advanced tutorial for more info
17656
 
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
22966
#: ../src/verbs.cpp:2382
17657
22967
msgid "Break _Apart"
17658
22968
msgstr ""
17659
22969
 
17660
 
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
22970
#: ../src/verbs.cpp:2383
17661
22971
#, fuzzy
17662
22972
msgid "Break selected paths into subpaths"
17663
22973
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
17664
22974
 
17665
 
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
22975
#: ../src/verbs.cpp:2384
17666
22976
#, fuzzy
17667
22977
msgid "Rows and Columns..."
17668
22978
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: "
17669
22979
 
17670
 
#: ../src/verbs.cpp:2432
 
22980
#: ../src/verbs.cpp:2385
17671
22981
#, fuzzy
17672
22982
msgid "Arrange selected objects in a table"
17673
22983
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
17674
22984
 
17675
22985
#. Layer
17676
 
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
22986
#: ../src/verbs.cpp:2387
17677
22987
msgid "_Add Layer..."
17678
22988
msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
17679
22989
 
17680
 
#: ../src/verbs.cpp:2435
 
22990
#: ../src/verbs.cpp:2388
17681
22991
msgid "Create a new layer"
17682
22992
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ"
17683
22993
 
17684
 
#: ../src/verbs.cpp:2436
 
22994
#: ../src/verbs.cpp:2389
17685
22995
msgid "Re_name Layer..."
17686
22996
msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..."
17687
22997
 
17688
 
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
22998
#: ../src/verbs.cpp:2390
17689
22999
msgid "Rename the current layer"
17690
23000
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
17691
23001
 
17692
 
#: ../src/verbs.cpp:2438
 
23002
#: ../src/verbs.cpp:2391
17693
23003
msgid "Switch to Layer Abov_e"
17694
23004
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)"
17695
23005
 
17696
 
#: ../src/verbs.cpp:2439
 
23006
#: ../src/verbs.cpp:2392
17697
23007
msgid "Switch to the layer above the current"
17698
23008
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
17699
23009
 
17700
 
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
23010
#: ../src/verbs.cpp:2393
17701
23011
msgid "Switch to Layer Belo_w"
17702
23012
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)"
17703
23013
 
17704
 
#: ../src/verbs.cpp:2441
 
23014
#: ../src/verbs.cpp:2394
17705
23015
msgid "Switch to the layer below the current"
17706
23016
msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ"
17707
23017
 
17708
 
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
23018
#: ../src/verbs.cpp:2395
17709
23019
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17710
23020
msgstr ""
17711
23021
 
17712
 
#: ../src/verbs.cpp:2443
 
23022
#: ../src/verbs.cpp:2396
17713
23023
msgid "Move selection to the layer above the current"
17714
23024
msgstr ""
17715
23025
 
17716
 
#: ../src/verbs.cpp:2444
 
23026
#: ../src/verbs.cpp:2397
17717
23027
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17718
23028
msgstr ""
17719
23029
 
17720
 
#: ../src/verbs.cpp:2445
 
23030
#: ../src/verbs.cpp:2398
17721
23031
msgid "Move selection to the layer below the current"
17722
23032
msgstr ""
17723
23033
 
17724
 
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
23034
#: ../src/verbs.cpp:2399
17725
23035
msgid "Layer to _Top"
17726
23036
msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
17727
23037
 
17728
 
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
23038
#: ../src/verbs.cpp:2400
17729
23039
msgid "Raise the current layer to the top"
17730
23040
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
17731
23041
 
17732
 
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
23042
#: ../src/verbs.cpp:2401
17733
23043
msgid "Layer to _Bottom"
17734
23044
msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
17735
23045
 
17736
 
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
23046
#: ../src/verbs.cpp:2402
17737
23047
msgid "Lower the current layer to the bottom"
17738
23048
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
17739
23049
 
17740
 
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
23050
#: ../src/verbs.cpp:2403
17741
23051
msgid "_Raise Layer"
17742
23052
msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
17743
23053
 
17744
 
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
23054
#: ../src/verbs.cpp:2404
17745
23055
msgid "Raise the current layer"
17746
23056
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
17747
23057
 
17748
 
#: ../src/verbs.cpp:2452
 
23058
#: ../src/verbs.cpp:2405
17749
23059
msgid "_Lower Layer"
17750
23060
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
17751
23061
 
17752
 
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
23062
#: ../src/verbs.cpp:2406
17753
23063
msgid "Lower the current layer"
17754
23064
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
17755
23065
 
17756
 
#: ../src/verbs.cpp:2454
 
23066
#: ../src/verbs.cpp:2407
17757
23067
#, fuzzy
17758
23068
msgid "Duplicate Current Layer"
17759
23069
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)"
17760
23070
 
17761
 
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
23071
#: ../src/verbs.cpp:2408
17762
23072
#, fuzzy
17763
23073
msgid "Duplicate an existing layer"
17764
23074
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
17765
23075
 
17766
 
#: ../src/verbs.cpp:2456
 
23076
#: ../src/verbs.cpp:2409
17767
23077
msgid "_Delete Current Layer"
17768
23078
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)"
17769
23079
 
17770
 
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
23080
#: ../src/verbs.cpp:2410
17771
23081
msgid "Delete the current layer"
17772
23082
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
17773
23083
 
17774
 
#: ../src/verbs.cpp:2458
 
23084
#: ../src/verbs.cpp:2411
17775
23085
#, fuzzy
17776
23086
msgid "_Show/hide other layers"
17777
23087
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
17778
23088
 
17779
 
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
23089
#: ../src/verbs.cpp:2412
17780
23090
#, fuzzy
17781
23091
msgid "Solo the current layer"
17782
23092
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
17783
23093
 
17784
23094
#. Object
17785
 
#: ../src/verbs.cpp:2462
 
23095
#: ../src/verbs.cpp:2415
17786
23096
msgid "Rotate _90&#176; CW"
17787
23097
msgstr ""
17788
23098
 
17789
23099
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17790
23100
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17791
 
#: ../src/verbs.cpp:2465
 
23101
#: ../src/verbs.cpp:2418
17792
23102
#, fuzzy
17793
23103
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17794
23104
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
17795
23105
 
17796
 
#: ../src/verbs.cpp:2466
 
23106
#: ../src/verbs.cpp:2419
17797
23107
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17798
23108
msgstr ""
17799
23109
 
17800
23110
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17801
23111
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17802
 
#: ../src/verbs.cpp:2469
 
23112
#: ../src/verbs.cpp:2422
17803
23113
#, fuzzy
17804
23114
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17805
23115
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
17806
23116
 
17807
 
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
23117
#: ../src/verbs.cpp:2423
17808
23118
msgid "Remove _Transformations"
17809
23119
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
17810
23120
 
17811
 
#: ../src/verbs.cpp:2471
 
23121
#: ../src/verbs.cpp:2424
17812
23122
msgid "Remove transformations from object"
17813
23123
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ"
17814
23124
 
17815
 
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
23125
#: ../src/verbs.cpp:2425
17816
23126
msgid "_Object to Path"
17817
23127
msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
17818
23128
 
17819
 
#: ../src/verbs.cpp:2473
 
23129
#: ../src/verbs.cpp:2426
17820
23130
#, fuzzy
17821
23131
msgid "Convert selected object to path"
17822
23132
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
17823
23133
 
17824
 
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
23134
#: ../src/verbs.cpp:2427
17825
23135
msgid "_Flow into Frame"
17826
23136
msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)"
17827
23137
 
17828
 
#: ../src/verbs.cpp:2475
 
23138
#: ../src/verbs.cpp:2428
17829
23139
msgid ""
17830
23140
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17831
23141
"frame object"
17832
23142
msgstr ""
17833
23143
 
17834
 
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
23144
#: ../src/verbs.cpp:2429
17835
23145
msgid "_Unflow"
17836
23146
msgstr ""
17837
23147
 
17838
 
#: ../src/verbs.cpp:2477
 
23148
#: ../src/verbs.cpp:2430
17839
23149
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17840
23150
msgstr ""
17841
23151
 
17842
 
#: ../src/verbs.cpp:2478
 
23152
#: ../src/verbs.cpp:2431
17843
23153
msgid "_Convert to Text"
17844
23154
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
17845
23155
 
17846
 
#: ../src/verbs.cpp:2479
 
23156
#: ../src/verbs.cpp:2432
17847
23157
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17848
23158
msgstr ""
17849
23159
 
17850
 
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
23160
#: ../src/verbs.cpp:2434
17851
23161
#, fuzzy
17852
23162
msgid "Flip _Horizontal"
17853
23163
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
17854
23164
 
17855
 
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
23165
#: ../src/verbs.cpp:2434
17856
23166
#, fuzzy
17857
23167
msgid "Flip selected objects horizontally"
17858
23168
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
17859
23169
 
17860
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
23170
#: ../src/verbs.cpp:2437
17861
23171
#, fuzzy
17862
23172
msgid "Flip _Vertical"
17863
23173
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
17864
23174
 
17865
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
23175
#: ../src/verbs.cpp:2437
17866
23176
#, fuzzy
17867
23177
msgid "Flip selected objects vertically"
17868
23178
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
17869
23179
 
17870
 
#: ../src/verbs.cpp:2487
 
23180
#: ../src/verbs.cpp:2440
17871
23181
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17872
23182
msgstr ""
17873
23183
 
17874
 
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
23184
#: ../src/verbs.cpp:2442
17875
23185
#, fuzzy
17876
23186
msgid "Edit mask"
17877
23187
msgstr "ਤਾਰੇ"
17878
23188
 
17879
 
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
 
23189
#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
17880
23190
#, fuzzy
17881
23191
msgid "_Release"
17882
23192
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
17883
23193
 
17884
 
#: ../src/verbs.cpp:2491
 
23194
#: ../src/verbs.cpp:2444
17885
23195
#, fuzzy
17886
23196
msgid "Remove mask from selection"
17887
23197
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
17888
23198
 
17889
 
#: ../src/verbs.cpp:2493
 
23199
#: ../src/verbs.cpp:2446
17890
23200
msgid ""
17891
23201
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17892
23202
msgstr ""
17893
23203
 
17894
 
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
 
23204
#: ../src/verbs.cpp:2448
17895
23205
#, fuzzy
17896
23206
msgid "Edit clipping path"
17897
23207
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
17898
23208
 
17899
 
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
23209
#: ../src/verbs.cpp:2450
17900
23210
msgid "Remove clipping path from selection"
17901
23211
msgstr ""
17902
23212
 
17903
23213
#. Tools
17904
 
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
23214
#: ../src/verbs.cpp:2453
17905
23215
msgid "Select"
17906
23216
msgstr "ਚੋਣ"
17907
23217
 
17908
 
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
23218
#: ../src/verbs.cpp:2454
17909
23219
msgid "Select and transform objects"
17910
23220
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
17911
23221
 
17912
 
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
23222
#: ../src/verbs.cpp:2455
17913
23223
msgid "Node Edit"
17914
23224
msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ"
17915
23225
 
17916
 
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
23226
#: ../src/verbs.cpp:2456
17917
23227
msgid "Edit paths by nodes"
17918
23228
msgstr ""
17919
23229
 
17920
 
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
23230
#: ../src/verbs.cpp:2458
17921
23231
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17922
23232
msgstr ""
17923
23233
 
17924
 
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
23234
#: ../src/verbs.cpp:2460
 
23235
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
 
23236
msgstr ""
 
23237
 
 
23238
#: ../src/verbs.cpp:2462
17925
23239
msgid "Create rectangles and squares"
17926
23240
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ"
17927
23241
 
17928
 
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
23242
#: ../src/verbs.cpp:2464
17929
23243
#, fuzzy
17930
23244
msgid "Create 3D boxes"
17931
23245
msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
17932
23246
 
17933
 
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
23247
#: ../src/verbs.cpp:2466
17934
23248
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17935
23249
msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ"
17936
23250
 
17937
 
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
23251
#: ../src/verbs.cpp:2468
17938
23252
msgid "Create stars and polygons"
17939
23253
msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
17940
23254
 
17941
 
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
23255
#: ../src/verbs.cpp:2470
17942
23256
msgid "Create spirals"
17943
23257
msgstr ""
17944
23258
 
17945
 
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
23259
#: ../src/verbs.cpp:2472
17946
23260
msgid "Draw freehand lines"
17947
23261
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
17948
23262
 
17949
 
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
23263
#: ../src/verbs.cpp:2474
17950
23264
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17951
23265
msgstr ""
17952
23266
 
17953
 
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
23267
#: ../src/verbs.cpp:2476
17954
23268
#, fuzzy
17955
23269
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17956
23270
msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
17957
23271
 
17958
 
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
23272
#: ../src/verbs.cpp:2478
17959
23273
msgid "Create and edit text objects"
17960
23274
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
17961
23275
 
17962
 
#: ../src/verbs.cpp:2525
 
23276
#: ../src/verbs.cpp:2480
17963
23277
msgid "Create and edit gradients"
17964
23278
msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
17965
23279
 
17966
 
#: ../src/verbs.cpp:2527
 
23280
#: ../src/verbs.cpp:2482
17967
23281
msgid "Zoom in or out"
17968
23282
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
17969
23283
 
17970
 
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
23284
#: ../src/verbs.cpp:2484
17971
23285
#, fuzzy
17972
23286
msgid "Pick colors from image"
17973
23287
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
17974
23288
 
17975
 
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
23289
#: ../src/verbs.cpp:2486
17976
23290
#, fuzzy
17977
23291
msgid "Create diagram connectors"
17978
23292
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17979
23293
 
17980
 
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
23294
#: ../src/verbs.cpp:2488
17981
23295
msgid "Fill bounded areas"
17982
23296
msgstr ""
17983
23297
 
17984
 
#: ../src/verbs.cpp:2534
 
23298
#: ../src/verbs.cpp:2489
17985
23299
#, fuzzy
17986
23300
msgid "LPE Edit"
17987
23301
msgstr "ਸੋਧ..."
17988
23302
 
17989
 
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
23303
#: ../src/verbs.cpp:2490
17990
23304
#, fuzzy
17991
23305
msgid "Edit Path Effect parameters"
17992
23306
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
17993
23307
 
17994
 
#: ../src/verbs.cpp:2537
 
23308
#: ../src/verbs.cpp:2492
17995
23309
#, fuzzy
17996
23310
msgid "Erase existing paths"
17997
23311
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
17998
23312
 
17999
 
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
23313
#: ../src/verbs.cpp:2494
18000
23314
msgid "Do geometric constructions"
18001
23315
msgstr ""
18002
23316
 
18003
23317
#. Tool prefs
18004
 
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
23318
#: ../src/verbs.cpp:2496
18005
23319
msgid "Selector Preferences"
18006
23320
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
18007
23321
 
18008
 
#: ../src/verbs.cpp:2542
 
23322
#: ../src/verbs.cpp:2497
18009
23323
#, fuzzy
18010
23324
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18011
23325
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18012
23326
 
18013
 
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
23327
#: ../src/verbs.cpp:2498
18014
23328
msgid "Node Tool Preferences"
18015
23329
msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
18016
23330
 
18017
 
#: ../src/verbs.cpp:2544
 
23331
#: ../src/verbs.cpp:2499
18018
23332
#, fuzzy
18019
23333
msgid "Open Preferences for the Node tool"
18020
23334
msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18021
23335
 
18022
 
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
23336
#: ../src/verbs.cpp:2500
18023
23337
#, fuzzy
18024
23338
msgid "Tweak Tool Preferences"
18025
23339
msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
18026
23340
 
18027
 
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
23341
#: ../src/verbs.cpp:2501
18028
23342
#, fuzzy
18029
23343
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18030
23344
msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18031
23345
 
18032
 
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
23346
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
23347
#, fuzzy
 
23348
msgid "Spray Tool Preferences"
 
23349
msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
 
23350
 
 
23351
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
23352
#, fuzzy
 
23353
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
 
23354
msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
23355
 
 
23356
#: ../src/verbs.cpp:2504
18033
23357
msgid "Rectangle Preferences"
18034
23358
msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ"
18035
23359
 
18036
 
#: ../src/verbs.cpp:2548
 
23360
#: ../src/verbs.cpp:2505
18037
23361
#, fuzzy
18038
23362
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18039
23363
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18040
23364
 
18041
 
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
23365
#: ../src/verbs.cpp:2506
18042
23366
#, fuzzy
18043
23367
msgid "3D Box Preferences"
18044
23368
msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ"
18045
23369
 
18046
 
#: ../src/verbs.cpp:2550
 
23370
#: ../src/verbs.cpp:2507
18047
23371
#, fuzzy
18048
23372
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18049
23373
msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18050
23374
 
18051
 
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
23375
#: ../src/verbs.cpp:2508
18052
23376
msgid "Ellipse Preferences"
18053
23377
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ"
18054
23378
 
18055
 
#: ../src/verbs.cpp:2552
 
23379
#: ../src/verbs.cpp:2509
18056
23380
#, fuzzy
18057
23381
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18058
23382
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18059
23383
 
18060
 
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
23384
#: ../src/verbs.cpp:2510
18061
23385
msgid "Star Preferences"
18062
23386
msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
18063
23387
 
18064
 
#: ../src/verbs.cpp:2554
 
23388
#: ../src/verbs.cpp:2511
18065
23389
#, fuzzy
18066
23390
msgid "Open Preferences for the Star tool"
18067
23391
msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18068
23392
 
18069
 
#: ../src/verbs.cpp:2555
 
23393
#: ../src/verbs.cpp:2512
18070
23394
msgid "Spiral Preferences"
18071
23395
msgstr ""
18072
23396
 
18073
 
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
23397
#: ../src/verbs.cpp:2513
18074
23398
#, fuzzy
18075
23399
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18076
23400
msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18077
23401
 
18078
 
#: ../src/verbs.cpp:2557
 
23402
#: ../src/verbs.cpp:2514
18079
23403
msgid "Pencil Preferences"
18080
23404
msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ"
18081
23405
 
18082
 
#: ../src/verbs.cpp:2558
 
23406
#: ../src/verbs.cpp:2515
18083
23407
#, fuzzy
18084
23408
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18085
23409
msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18086
23410
 
18087
 
#: ../src/verbs.cpp:2559
 
23411
#: ../src/verbs.cpp:2516
18088
23412
msgid "Pen Preferences"
18089
23413
msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ"
18090
23414
 
18091
 
#: ../src/verbs.cpp:2560
 
23415
#: ../src/verbs.cpp:2517
18092
23416
#, fuzzy
18093
23417
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18094
23418
msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18095
23419
 
18096
 
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
23420
#: ../src/verbs.cpp:2518
18097
23421
msgid "Calligraphic Preferences"
18098
23422
msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ"
18099
23423
 
18100
 
#: ../src/verbs.cpp:2562
 
23424
#: ../src/verbs.cpp:2519
18101
23425
#, fuzzy
18102
23426
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18103
23427
msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18104
23428
 
18105
 
#: ../src/verbs.cpp:2563
 
23429
#: ../src/verbs.cpp:2520
18106
23430
msgid "Text Preferences"
18107
23431
msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ"
18108
23432
 
18109
 
#: ../src/verbs.cpp:2564
 
23433
#: ../src/verbs.cpp:2521
18110
23434
#, fuzzy
18111
23435
msgid "Open Preferences for the Text tool"
18112
23436
msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18113
23437
 
18114
 
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
23438
#: ../src/verbs.cpp:2522
18115
23439
msgid "Gradient Preferences"
18116
23440
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
18117
23441
 
18118
 
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
23442
#: ../src/verbs.cpp:2523
18119
23443
#, fuzzy
18120
23444
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18121
23445
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18122
23446
 
18123
 
#: ../src/verbs.cpp:2567
 
23447
#: ../src/verbs.cpp:2524
18124
23448
msgid "Zoom Preferences"
18125
23449
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ"
18126
23450
 
18127
 
#: ../src/verbs.cpp:2568
 
23451
#: ../src/verbs.cpp:2525
18128
23452
#, fuzzy
18129
23453
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18130
23454
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18131
23455
 
18132
 
#: ../src/verbs.cpp:2569
 
23456
#: ../src/verbs.cpp:2526
18133
23457
msgid "Dropper Preferences"
18134
23458
msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ"
18135
23459
 
18136
 
#: ../src/verbs.cpp:2570
 
23460
#: ../src/verbs.cpp:2527
18137
23461
#, fuzzy
18138
23462
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18139
23463
msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18140
23464
 
18141
 
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
23465
#: ../src/verbs.cpp:2528
18142
23466
#, fuzzy
18143
23467
msgid "Connector Preferences"
18144
23468
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
18145
23469
 
18146
 
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
23470
#: ../src/verbs.cpp:2529
18147
23471
#, fuzzy
18148
23472
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18149
23473
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18150
23474
 
18151
 
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
23475
#: ../src/verbs.cpp:2530
18152
23476
#, fuzzy
18153
23477
msgid "Paint Bucket Preferences"
18154
23478
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
18155
23479
 
18156
 
#: ../src/verbs.cpp:2574
 
23480
#: ../src/verbs.cpp:2531
18157
23481
#, fuzzy
18158
23482
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18159
23483
msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18160
23484
 
18161
 
#: ../src/verbs.cpp:2575
 
23485
#: ../src/verbs.cpp:2532
18162
23486
#, fuzzy
18163
23487
msgid "Eraser Preferences"
18164
23488
msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
18165
23489
 
18166
 
#: ../src/verbs.cpp:2576
 
23490
#: ../src/verbs.cpp:2533
18167
23491
#, fuzzy
18168
23492
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18169
23493
msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18170
23494
 
18171
 
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
23495
#: ../src/verbs.cpp:2534
18172
23496
#, fuzzy
18173
23497
msgid "LPE Tool Preferences"
18174
23498
msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
18175
23499
 
18176
 
#: ../src/verbs.cpp:2578
 
23500
#: ../src/verbs.cpp:2535
18177
23501
#, fuzzy
18178
23502
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18179
23503
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
18180
23504
 
18181
23505
#. Zoom/View
18182
 
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
23506
#: ../src/verbs.cpp:2538
18183
23507
msgid "Zoom In"
18184
23508
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
18185
23509
 
18186
 
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
23510
#: ../src/verbs.cpp:2538
18187
23511
msgid "Zoom in"
18188
23512
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
18189
23513
 
18190
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
23514
#: ../src/verbs.cpp:2539
18191
23515
msgid "Zoom Out"
18192
23516
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
18193
23517
 
18194
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
23518
#: ../src/verbs.cpp:2539
18195
23519
msgid "Zoom out"
18196
23520
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
18197
23521
 
18198
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
23522
#: ../src/verbs.cpp:2540
18199
23523
msgid "_Rulers"
18200
23524
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
18201
23525
 
18202
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
23526
#: ../src/verbs.cpp:2540
18203
23527
msgid "Show or hide the canvas rulers"
18204
23528
msgstr ""
18205
23529
 
18206
 
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
23530
#: ../src/verbs.cpp:2541
18207
23531
msgid "Scroll_bars"
18208
23532
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)"
18209
23533
 
18210
 
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
23534
#: ../src/verbs.cpp:2541
18211
23535
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18212
23536
msgstr ""
18213
23537
 
18214
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
23538
#: ../src/verbs.cpp:2542
18215
23539
msgid "_Grid"
18216
23540
msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
18217
23541
 
18218
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
23542
#: ../src/verbs.cpp:2542
18219
23543
#, fuzzy
18220
23544
msgid "Show or hide the grid"
18221
23545
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
18222
23546
 
18223
 
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
23547
#: ../src/verbs.cpp:2543
18224
23548
msgid "G_uides"
18225
23549
msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
18226
23550
 
18227
 
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
23551
#: ../src/verbs.cpp:2543
18228
23552
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18229
23553
msgstr ""
18230
23554
 
18231
 
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
23555
#: ../src/verbs.cpp:2544
18232
23556
msgid "Toggle snapping on or off"
18233
23557
msgstr ""
18234
23558
 
18235
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
23559
#: ../src/verbs.cpp:2545
18236
23560
msgid "Nex_t Zoom"
18237
23561
msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)"
18238
23562
 
18239
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
23563
#: ../src/verbs.cpp:2545
18240
23564
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18241
23565
msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
18242
23566
 
18243
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
23567
#: ../src/verbs.cpp:2547
18244
23568
msgid "Pre_vious Zoom"
18245
23569
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)"
18246
23570
 
18247
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
23571
#: ../src/verbs.cpp:2547
18248
23572
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18249
23573
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
18250
23574
 
18251
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
23575
#: ../src/verbs.cpp:2549
18252
23576
msgid "Zoom 1:_1"
18253
23577
msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1"
18254
23578
 
18255
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
23579
#: ../src/verbs.cpp:2549
18256
23580
msgid "Zoom to 1:1"
18257
23581
msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ"
18258
23582
 
18259
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
23583
#: ../src/verbs.cpp:2551
18260
23584
msgid "Zoom 1:_2"
18261
23585
msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2"
18262
23586
 
18263
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
23587
#: ../src/verbs.cpp:2551
18264
23588
msgid "Zoom to 1:2"
18265
23589
msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
18266
23590
 
18267
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
23591
#: ../src/verbs.cpp:2553
18268
23592
msgid "_Zoom 2:1"
18269
23593
msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1"
18270
23594
 
18271
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
23595
#: ../src/verbs.cpp:2553
18272
23596
msgid "Zoom to 2:1"
18273
23597
msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ"
18274
23598
 
18275
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
23599
#: ../src/verbs.cpp:2556
18276
23600
msgid "_Fullscreen"
18277
23601
msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)"
18278
23602
 
18279
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
23603
#: ../src/verbs.cpp:2556
18280
23604
msgid "Stretch this document window to full screen"
18281
23605
msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ"
18282
23606
 
18283
 
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
23607
#: ../src/verbs.cpp:2559
18284
23608
msgid "Toggle _Focus Mode"
18285
23609
msgstr ""
18286
23610
 
18287
 
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
23611
#: ../src/verbs.cpp:2559
18288
23612
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18289
23613
msgstr ""
18290
23614
 
18291
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
23615
#: ../src/verbs.cpp:2561
18292
23616
msgid "Duplic_ate Window"
18293
23617
msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)"
18294
23618
 
18295
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
23619
#: ../src/verbs.cpp:2561
18296
23620
msgid "Open a new window with the same document"
18297
23621
msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
18298
23622
 
18299
 
#: ../src/verbs.cpp:2606
 
23623
#: ../src/verbs.cpp:2563
18300
23624
msgid "_New View Preview"
18301
23625
msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)"
18302
23626
 
18303
 
#: ../src/verbs.cpp:2607
 
23627
#: ../src/verbs.cpp:2564
18304
23628
msgid "New View Preview"
18305
23629
msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ"
18306
23630
 
18307
23631
#. "view_new_preview"
18308
 
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
23632
#: ../src/verbs.cpp:2566
18309
23633
#, fuzzy
18310
23634
msgid "_Normal"
18311
23635
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
18312
23636
 
18313
 
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
23637
#: ../src/verbs.cpp:2567
18314
23638
msgid "Switch to normal display mode"
18315
23639
msgstr ""
18316
23640
 
18317
 
#: ../src/verbs.cpp:2611
 
23641
#: ../src/verbs.cpp:2568
18318
23642
#, fuzzy
18319
23643
msgid "No _Filters"
18320
23644
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
18321
23645
 
18322
 
#: ../src/verbs.cpp:2612
 
23646
#: ../src/verbs.cpp:2569
18323
23647
msgid "Switch to normal display without filters"
18324
23648
msgstr ""
18325
23649
 
18326
 
#: ../src/verbs.cpp:2613
 
23650
#: ../src/verbs.cpp:2570
18327
23651
#, fuzzy
18328
23652
msgid "_Outline"
18329
23653
msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
18330
23654
 
18331
 
#: ../src/verbs.cpp:2614
 
23655
#: ../src/verbs.cpp:2571
18332
23656
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18333
23657
msgstr ""
18334
23658
 
18335
 
#: ../src/verbs.cpp:2615
 
23659
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
23660
#, fuzzy
 
23661
msgid "_Print Colors Preview"
 
23662
msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
 
23663
 
 
23664
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
23665
msgid "Switch to print colors preview mode"
 
23666
msgstr ""
 
23667
 
 
23668
#: ../src/verbs.cpp:2574
18336
23669
#, fuzzy
18337
23670
msgid "_Toggle"
18338
23671
msgstr "ਕੋਣ:"
18339
23672
 
18340
 
#: ../src/verbs.cpp:2616
 
23673
#: ../src/verbs.cpp:2575
18341
23674
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18342
23675
msgstr ""
18343
23676
 
18344
 
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
23677
#: ../src/verbs.cpp:2577
18345
23678
#, fuzzy
18346
23679
msgid "Color-managed view"
18347
23680
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
18348
23681
 
18349
 
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
23682
#: ../src/verbs.cpp:2578
18350
23683
#, fuzzy
18351
23684
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18352
23685
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
18353
23686
 
18354
 
#: ../src/verbs.cpp:2621
 
23687
#: ../src/verbs.cpp:2580
18355
23688
#, fuzzy
18356
23689
msgid "Ico_n Preview..."
18357
23690
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)"
18358
23691
 
18359
 
#: ../src/verbs.cpp:2622
 
23692
#: ../src/verbs.cpp:2581
18360
23693
#, fuzzy
18361
23694
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18362
23695
msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ"
18363
23696
 
18364
 
#: ../src/verbs.cpp:2624
 
23697
#: ../src/verbs.cpp:2583
18365
23698
msgid "Zoom to fit page in window"
18366
23699
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ"
18367
23700
 
18368
 
#: ../src/verbs.cpp:2625
 
23701
#: ../src/verbs.cpp:2584
18369
23702
msgid "Page _Width"
18370
23703
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
18371
23704
 
18372
 
#: ../src/verbs.cpp:2626
 
23705
#: ../src/verbs.cpp:2585
18373
23706
msgid "Zoom to fit page width in window"
18374
23707
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
18375
23708
 
18376
 
#: ../src/verbs.cpp:2628
 
23709
#: ../src/verbs.cpp:2587
18377
23710
msgid "Zoom to fit drawing in window"
18378
23711
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ"
18379
23712
 
18380
 
#: ../src/verbs.cpp:2630
 
23713
#: ../src/verbs.cpp:2589
18381
23714
msgid "Zoom to fit selection in window"
18382
23715
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ"
18383
23716
 
18384
23717
#. Dialogs
18385
 
#: ../src/verbs.cpp:2633
 
23718
#: ../src/verbs.cpp:2592
18386
23719
msgid "In_kscape Preferences..."
18387
23720
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..."
18388
23721
 
18389
 
#: ../src/verbs.cpp:2634
 
23722
#: ../src/verbs.cpp:2593
18390
23723
#, fuzzy
18391
23724
msgid "Edit global Inkscape preferences"
18392
23725
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ"
18393
23726
 
18394
 
#: ../src/verbs.cpp:2635
 
23727
#: ../src/verbs.cpp:2594
18395
23728
#, fuzzy
18396
23729
msgid "_Document Properties..."
18397
23730
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..."
18398
23731
 
18399
 
#: ../src/verbs.cpp:2636
 
23732
#: ../src/verbs.cpp:2595
18400
23733
#, fuzzy
18401
23734
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18402
23735
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
18403
23736
 
18404
 
#: ../src/verbs.cpp:2637
 
23737
#: ../src/verbs.cpp:2596
18405
23738
#, fuzzy
18406
23739
msgid "Document _Metadata..."
18407
23740
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
18408
23741
 
18409
 
#: ../src/verbs.cpp:2638
 
23742
#: ../src/verbs.cpp:2597
18410
23743
#, fuzzy
18411
23744
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18412
23745
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
18413
23746
 
18414
 
#: ../src/verbs.cpp:2639
 
23747
#: ../src/verbs.cpp:2598
18415
23748
msgid "_Fill and Stroke..."
18416
23749
msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..."
18417
23750
 
18418
 
#: ../src/verbs.cpp:2640
 
23751
#: ../src/verbs.cpp:2599
18419
23752
msgid ""
18420
23753
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18421
23754
msgstr ""
18422
23755
 
 
23756
#: ../src/verbs.cpp:2600
 
23757
msgid "Glyphs..."
 
23758
msgstr ""
 
23759
 
 
23760
#: ../src/verbs.cpp:2601
 
23761
msgid "Select characters from a glyphs palette"
 
23762
msgstr ""
 
23763
 
18423
23764
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18424
 
#: ../src/verbs.cpp:2642
 
23765
#: ../src/verbs.cpp:2603
18425
23766
msgid "S_watches..."
18426
23767
msgstr ""
18427
23768
 
18428
 
#: ../src/verbs.cpp:2643
 
23769
#: ../src/verbs.cpp:2604
18429
23770
msgid "Select colors from a swatches palette"
18430
23771
msgstr ""
18431
23772
 
18432
 
#: ../src/verbs.cpp:2644
 
23773
#: ../src/verbs.cpp:2605
18433
23774
msgid "Transfor_m..."
18434
23775
msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..."
18435
23776
 
18436
 
#: ../src/verbs.cpp:2645
 
23777
#: ../src/verbs.cpp:2606
18437
23778
msgid "Precisely control objects' transformations"
18438
23779
msgstr ""
18439
23780
 
18440
 
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
23781
#: ../src/verbs.cpp:2607
18441
23782
msgid "_Align and Distribute..."
18442
23783
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..."
18443
23784
 
18444
 
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
23785
#: ../src/verbs.cpp:2608
18445
23786
#, fuzzy
18446
23787
msgid "Align and distribute objects"
18447
23788
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
18448
23789
 
18449
 
#: ../src/verbs.cpp:2648
 
23790
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
23791
msgid "_Spray options..."
 
23792
msgstr ""
 
23793
 
 
23794
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
23795
#, fuzzy
 
23796
msgid "Some options for the spray"
 
23797
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
23798
 
 
23799
#: ../src/verbs.cpp:2611
18450
23800
msgid "Undo _History..."
18451
23801
msgstr ""
18452
23802
 
18453
 
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
23803
#: ../src/verbs.cpp:2612
18454
23804
msgid "Undo History"
18455
23805
msgstr ""
18456
23806
 
18457
 
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
23807
#: ../src/verbs.cpp:2613
18458
23808
msgid "_Text and Font..."
18459
23809
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..."
18460
23810
 
18461
 
#: ../src/verbs.cpp:2651
 
23811
#: ../src/verbs.cpp:2614
18462
23812
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18463
23813
msgstr ""
18464
23814
 
18465
 
#: ../src/verbs.cpp:2652
 
23815
#: ../src/verbs.cpp:2615
18466
23816
msgid "_XML Editor..."
18467
23817
msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
18468
23818
 
18469
 
#: ../src/verbs.cpp:2653
 
23819
#: ../src/verbs.cpp:2616
18470
23820
msgid "View and edit the XML tree of the document"
18471
23821
msgstr ""
18472
23822
 
18473
 
#: ../src/verbs.cpp:2654
 
23823
#: ../src/verbs.cpp:2617
18474
23824
msgid "_Find..."
18475
23825
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
18476
23826
 
18477
 
#: ../src/verbs.cpp:2655
 
23827
#: ../src/verbs.cpp:2618
18478
23828
msgid "Find objects in document"
18479
23829
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
18480
23830
 
18481
 
#: ../src/verbs.cpp:2656
 
23831
#: ../src/verbs.cpp:2619
18482
23832
msgid "Find and _Replace Text..."
18483
23833
msgstr ""
18484
23834
 
18485
 
#: ../src/verbs.cpp:2657
 
23835
#: ../src/verbs.cpp:2620
18486
23836
#, fuzzy
18487
23837
msgid "Find and replace text in document"
18488
23838
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
18489
23839
 
18490
 
#: ../src/verbs.cpp:2658
 
23840
#: ../src/verbs.cpp:2621
18491
23841
msgid "Check Spellin_g..."
18492
23842
msgstr ""
18493
23843
 
18494
 
#: ../src/verbs.cpp:2659
 
23844
#: ../src/verbs.cpp:2622
18495
23845
#, fuzzy
18496
23846
msgid "Check spelling of text in document"
18497
23847
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
18498
23848
 
18499
 
#: ../src/verbs.cpp:2660
 
23849
#: ../src/verbs.cpp:2623
18500
23850
msgid "_Messages..."
18501
23851
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
18502
23852
 
18503
 
#: ../src/verbs.cpp:2661
 
23853
#: ../src/verbs.cpp:2624
18504
23854
msgid "View debug messages"
18505
23855
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
18506
23856
 
18507
 
#: ../src/verbs.cpp:2662
 
23857
#: ../src/verbs.cpp:2625
18508
23858
msgid "S_cripts..."
18509
23859
msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..."
18510
23860
 
18511
 
#: ../src/verbs.cpp:2663
 
23861
#: ../src/verbs.cpp:2626
18512
23862
msgid "Run scripts"
18513
23863
msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ"
18514
23864
 
18515
 
#: ../src/verbs.cpp:2664
 
23865
#: ../src/verbs.cpp:2627
18516
23866
msgid "Show/Hide D_ialogs"
18517
23867
msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)"
18518
23868
 
18519
 
#: ../src/verbs.cpp:2665
 
23869
#: ../src/verbs.cpp:2628
18520
23870
#, fuzzy
18521
23871
msgid "Show or hide all open dialogs"
18522
23872
msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
18523
23873
 
18524
 
#: ../src/verbs.cpp:2666
 
23874
#: ../src/verbs.cpp:2629
18525
23875
#, fuzzy
18526
23876
msgid "Create Tiled Clones..."
18527
23877
msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
18528
23878
 
18529
 
#: ../src/verbs.cpp:2667
 
23879
#: ../src/verbs.cpp:2630
18530
23880
msgid ""
18531
23881
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18532
23882
"scattering"
18533
23883
msgstr ""
18534
23884
 
18535
 
#: ../src/verbs.cpp:2668
 
23885
#: ../src/verbs.cpp:2631
18536
23886
msgid "_Object Properties..."
18537
23887
msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..."
18538
23888
 
18539
 
#: ../src/verbs.cpp:2669
 
23889
#: ../src/verbs.cpp:2632
18540
23890
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18541
23891
msgstr ""
18542
23892
 
18543
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
18544
 
#, fuzzy
18545
 
msgid "_Instant Messaging..."
18546
 
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
18547
 
 
18548
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
18549
 
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18550
 
msgstr ""
18551
 
 
18552
 
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
23893
#. #ifdef WITH_INKBOARD
 
23894
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
 
23895
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
 
23896
#. #endif
 
23897
#: ../src/verbs.cpp:2637
18553
23898
msgid "_Input Devices..."
18554
23899
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
18555
23900
 
18556
 
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
 
23901
#: ../src/verbs.cpp:2638
18557
23902
#, fuzzy
18558
23903
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18559
23904
msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
18560
23905
 
18561
 
#: ../src/verbs.cpp:2676
18562
 
#, fuzzy
18563
 
msgid "_Input Devices (new)..."
18564
 
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
18565
 
 
18566
 
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
23906
#: ../src/verbs.cpp:2639
18567
23907
#, fuzzy
18568
23908
msgid "_Extensions..."
18569
23909
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..."
18570
23910
 
18571
 
#: ../src/verbs.cpp:2679
 
23911
#: ../src/verbs.cpp:2640
18572
23912
msgid "Query information about extensions"
18573
23913
msgstr ""
18574
23914
 
18575
 
#: ../src/verbs.cpp:2680
 
23915
#: ../src/verbs.cpp:2641
18576
23916
#, fuzzy
18577
23917
msgid "Layer_s..."
18578
23918
msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
18579
23919
 
18580
 
#: ../src/verbs.cpp:2681
 
23920
#: ../src/verbs.cpp:2642
18581
23921
#, fuzzy
18582
23922
msgid "View Layers"
18583
23923
msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
18584
23924
 
18585
 
#: ../src/verbs.cpp:2682
 
23925
#: ../src/verbs.cpp:2643
18586
23926
#, fuzzy
18587
23927
msgid "Path Effect Editor..."
18588
23928
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
18589
23929
 
18590
 
#: ../src/verbs.cpp:2683
 
23930
#: ../src/verbs.cpp:2644
18591
23931
#, fuzzy
18592
23932
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18593
23933
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
18594
23934
 
18595
 
#: ../src/verbs.cpp:2684
 
23935
#: ../src/verbs.cpp:2645
18596
23936
#, fuzzy
18597
23937
msgid "Filter Editor..."
18598
23938
msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
18599
23939
 
18600
 
#: ../src/verbs.cpp:2685
 
23940
#: ../src/verbs.cpp:2646
18601
23941
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18602
23942
msgstr ""
18603
23943
 
18604
 
#: ../src/verbs.cpp:2686
 
23944
#: ../src/verbs.cpp:2647
18605
23945
#, fuzzy
18606
23946
msgid "SVG Font Editor..."
18607
23947
msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
18608
23948
 
18609
 
#: ../src/verbs.cpp:2687
 
23949
#: ../src/verbs.cpp:2648
18610
23950
msgid "Edit SVG fonts"
18611
23951
msgstr ""
18612
23952
 
 
23953
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
23954
#, fuzzy
 
23955
msgid "Print Colors..."
 
23956
msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
 
23957
 
 
23958
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
23959
msgid ""
 
23960
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 
23961
msgstr ""
 
23962
 
18613
23963
#. Help
18614
 
#: ../src/verbs.cpp:2690
 
23964
#: ../src/verbs.cpp:2653
18615
23965
msgid "About E_xtensions"
18616
23966
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
18617
23967
 
18618
 
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
23968
#: ../src/verbs.cpp:2654
18619
23969
msgid "Information on Inkscape extensions"
18620
23970
msgstr ""
18621
23971
 
18622
 
#: ../src/verbs.cpp:2692
 
23972
#: ../src/verbs.cpp:2655
18623
23973
msgid "About _Memory"
18624
23974
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)"
18625
23975
 
18626
 
#: ../src/verbs.cpp:2693
 
23976
#: ../src/verbs.cpp:2656
18627
23977
#, fuzzy
18628
23978
msgid "Memory usage information"
18629
23979
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
18630
23980
 
18631
 
#: ../src/verbs.cpp:2694
 
23981
#: ../src/verbs.cpp:2657
18632
23982
msgid "_About Inkscape"
18633
23983
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)"
18634
23984
 
18635
 
#: ../src/verbs.cpp:2695
 
23985
#: ../src/verbs.cpp:2658
18636
23986
msgid "Inkscape version, authors, license"
18637
23987
msgstr ""
18638
23988
 
18639
23989
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18640
23990
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18641
23991
#. Tutorials
18642
 
#: ../src/verbs.cpp:2700
 
23992
#: ../src/verbs.cpp:2663
18643
23993
msgid "Inkscape: _Basic"
18644
23994
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)"
18645
23995
 
18646
 
#: ../src/verbs.cpp:2701
 
23996
#: ../src/verbs.cpp:2664
18647
23997
msgid "Getting started with Inkscape"
18648
23998
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
18649
23999
 
18650
24000
#. "tutorial_basic"
18651
 
#: ../src/verbs.cpp:2702
 
24001
#: ../src/verbs.cpp:2665
18652
24002
msgid "Inkscape: _Shapes"
18653
24003
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)"
18654
24004
 
18655
 
#: ../src/verbs.cpp:2703
 
24005
#: ../src/verbs.cpp:2666
18656
24006
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18657
24007
msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ"
18658
24008
 
18659
 
#: ../src/verbs.cpp:2704
 
24009
#: ../src/verbs.cpp:2667
18660
24010
msgid "Inkscape: _Advanced"
18661
24011
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
18662
24012
 
18663
 
#: ../src/verbs.cpp:2705
 
24013
#: ../src/verbs.cpp:2668
18664
24014
msgid "Advanced Inkscape topics"
18665
24015
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ"
18666
24016
 
18667
24017
#. "tutorial_advanced"
18668
24018
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18669
 
#: ../src/verbs.cpp:2707
 
24019
#: ../src/verbs.cpp:2670
18670
24020
msgid "Inkscape: T_racing"
18671
24021
msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
18672
24022
 
18673
 
#: ../src/verbs.cpp:2708
 
24023
#: ../src/verbs.cpp:2671
18674
24024
msgid "Using bitmap tracing"
18675
24025
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
18676
24026
 
18677
24027
#. "tutorial_tracing"
18678
 
#: ../src/verbs.cpp:2709
 
24028
#: ../src/verbs.cpp:2672
18679
24029
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18680
24030
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)"
18681
24031
 
18682
 
#: ../src/verbs.cpp:2710
 
24032
#: ../src/verbs.cpp:2673
18683
24033
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18684
24034
msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
18685
24035
 
18686
 
#: ../src/verbs.cpp:2711
 
24036
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
24037
#, fuzzy
 
24038
msgid "Inkscape: _Interpolate"
 
24039
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)"
 
24040
 
 
24041
#: ../src/verbs.cpp:2675
 
24042
msgid "Using the interpolate extension"
 
24043
msgstr ""
 
24044
 
 
24045
#. "tutorial_interpolate"
 
24046
#: ../src/verbs.cpp:2676
18687
24047
msgid "_Elements of Design"
18688
24048
msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)"
18689
24049
 
18690
 
#: ../src/verbs.cpp:2712
 
24050
#: ../src/verbs.cpp:2677
18691
24051
msgid "Principles of design in the tutorial form"
18692
24052
msgstr ""
18693
24053
 
18694
24054
#. "tutorial_design"
18695
 
#: ../src/verbs.cpp:2713
 
24055
#: ../src/verbs.cpp:2678
18696
24056
msgid "_Tips and Tricks"
18697
24057
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)"
18698
24058
 
18699
 
#: ../src/verbs.cpp:2714
 
24059
#: ../src/verbs.cpp:2679
18700
24060
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18701
24061
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
18702
24062
 
18703
24063
#. "tutorial_tips"
18704
24064
#. Effect -- renamed Extension
18705
 
#: ../src/verbs.cpp:2717
 
24065
#: ../src/verbs.cpp:2682
18706
24066
#, fuzzy
18707
24067
msgid "Previous Extension"
18708
24068
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
18709
24069
 
18710
 
#: ../src/verbs.cpp:2718
 
24070
#: ../src/verbs.cpp:2683
18711
24071
#, fuzzy
18712
24072
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18713
24073
msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
18714
24074
 
18715
 
#: ../src/verbs.cpp:2719
 
24075
#: ../src/verbs.cpp:2684
18716
24076
#, fuzzy
18717
24077
msgid "Previous Extension Settings..."
18718
24078
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..."
18719
24079
 
18720
 
#: ../src/verbs.cpp:2720
 
24080
#: ../src/verbs.cpp:2685
18721
24081
#, fuzzy
18722
24082
msgid "Repeat the last extension with new settings"
18723
24083
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
18724
24084
 
18725
 
#: ../src/verbs.cpp:2724
 
24085
#: ../src/verbs.cpp:2689
18726
24086
#, fuzzy
18727
24087
msgid "Fit the page to the current selection"
18728
24088
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
18729
24089
 
18730
 
#: ../src/verbs.cpp:2726
 
24090
#: ../src/verbs.cpp:2691
18731
24091
#, fuzzy
18732
24092
msgid "Fit the page to the drawing"
18733
24093
msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
18734
24094
 
18735
 
#: ../src/verbs.cpp:2728
 
24095
#: ../src/verbs.cpp:2693
18736
24096
msgid ""
18737
24097
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18738
24098
msgstr ""
18739
24099
 
18740
24100
#. LockAndHide
18741
 
#: ../src/verbs.cpp:2730
 
24101
#: ../src/verbs.cpp:2695
18742
24102
#, fuzzy
18743
24103
msgid "Unlock All"
18744
24104
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
18745
24105
 
18746
 
#: ../src/verbs.cpp:2732
 
24106
#: ../src/verbs.cpp:2697
18747
24107
#, fuzzy
18748
24108
msgid "Unlock All in All Layers"
18749
24109
msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
18750
24110
 
18751
 
#: ../src/verbs.cpp:2734
 
24111
#: ../src/verbs.cpp:2699
18752
24112
#, fuzzy
18753
24113
msgid "Unhide All"
18754
24114
msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
18755
24115
 
18756
 
#: ../src/verbs.cpp:2736
 
24116
#: ../src/verbs.cpp:2701
18757
24117
#, fuzzy
18758
24118
msgid "Unhide All in All Layers"
18759
24119
msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
18760
24120
 
18761
 
#: ../src/verbs.cpp:2740
 
24121
#: ../src/verbs.cpp:2705
18762
24122
msgid "Link an ICC color profile"
18763
24123
msgstr ""
18764
24124
 
18765
 
#: ../src/verbs.cpp:2741
 
24125
#: ../src/verbs.cpp:2706
18766
24126
#, fuzzy
18767
24127
msgid "Remove Color Profile"
18768
24128
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
18769
24129
 
18770
 
#: ../src/verbs.cpp:2742
 
24130
#: ../src/verbs.cpp:2707
18771
24131
msgid "Remove a linked ICC color profile"
18772
24132
msgstr ""
18773
24133
 
18780
24140
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
18781
24141
 
18782
24142
#. display the initial welcome message in the statusbar
18783
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
 
24143
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
18784
24144
msgid ""
18785
24145
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18786
24146
"use selector (arrow) to move or transform them."
18788
24148
"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
18789
24149
"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
18790
24150
 
18791
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
 
24151
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18792
24152
#, fuzzy, c-format
18793
24153
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18794
24154
msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
18795
24155
 
18796
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
 
24156
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
 
24157
#, fuzzy, c-format
 
24158
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
 
24159
msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
24160
 
 
24161
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
 
24162
#, fuzzy, c-format
 
24163
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
 
24164
msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
24165
 
 
24166
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
18797
24167
#, c-format
18798
24168
msgid "%s: %d - Inkscape"
18799
24169
msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
18800
24170
 
18801
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
 
24171
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
18802
24172
#, fuzzy, c-format
18803
24173
msgid "%s (outline) - Inkscape"
18804
24174
msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
18805
24175
 
18806
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
 
24176
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
 
24177
#, fuzzy, c-format
 
24178
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
 
24179
msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
24180
 
 
24181
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
 
24182
#, fuzzy, c-format
 
24183
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
 
24184
msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
24185
 
 
24186
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
18807
24187
#, c-format
18808
24188
msgid "%s - Inkscape"
18809
24189
msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
18810
24190
 
 
24191
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
 
24192
#, fuzzy
 
24193
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
 
24194
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
24195
 
 
24196
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
 
24197
#, fuzzy
 
24198
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
 
24199
msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
24200
 
 
24201
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
 
24202
#, c-format
 
24203
msgid ""
 
24204
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
24205
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
24206
"\n"
 
24207
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
 
24208
msgstr ""
 
24209
 
18811
24210
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18812
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
 
24211
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
18813
24212
msgid "none"
18814
24213
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
18815
24214
 
18818
24217
msgid "remove"
18819
24218
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
18820
24219
 
18821
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 
24220
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
18822
24221
msgid "Change fill rule"
18823
24222
msgstr ""
18824
24223
 
18825
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
 
24224
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
18826
24225
#, fuzzy
18827
24226
msgid "Set fill color"
18828
24227
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
18829
24228
 
18830
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
 
24229
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 
24230
#, fuzzy
 
24231
msgid "Set stroke color"
 
24232
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
24233
 
 
24234
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
18831
24235
#, fuzzy
18832
24236
msgid "Set gradient on fill"
18833
24237
msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
18834
24238
 
18835
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
 
24239
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
 
24240
#, fuzzy
 
24241
msgid "Set gradient on stroke"
 
24242
msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
24243
 
 
24244
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
18836
24245
#, fuzzy
18837
24246
msgid "Set pattern on fill"
18838
24247
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
18839
24248
 
 
24249
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
 
24250
#, fuzzy
 
24251
msgid "Set pattern on stroke"
 
24252
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
24253
 
18840
24254
#. Family frame
18841
24255
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18842
24256
msgid "Font family"
18857
24271
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18858
24272
#. * some representative characters that users of your locale will be
18859
24273
#. * interested in.
18860
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
 
24274
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
18861
24275
#, fuzzy
18862
24276
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18863
24277
msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18864
24278
 
18865
24279
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18866
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
 
24280
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
18867
24281
msgid ""
18868
24282
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18869
24283
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18871
24285
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18872
24286
msgstr ""
18873
24287
 
18874
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
 
24288
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
18875
24289
msgid "reflected"
18876
24290
msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ"
18877
24291
 
18878
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
 
24292
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
18879
24293
msgid "direct"
18880
24294
msgstr "ਸਿੱਧਾ"
18881
24295
 
18882
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
 
24296
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
18883
24297
msgid "Repeat:"
18884
24298
msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
18885
24299
 
18888
24302
msgid "Assign gradient to object"
18889
24303
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
18890
24304
 
18891
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
 
24305
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
18892
24306
msgid "<small>No gradients</small>"
18893
24307
msgstr "<small>ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
18894
24308
 
18895
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
 
24309
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
18896
24310
msgid "<small>Nothing selected</small>"
18897
24311
msgstr "<small>ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ</small>"
18898
24312
 
18899
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
 
24313
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
18900
24314
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18901
24315
msgstr "<small>ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
18902
24316
 
18903
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
 
24317
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
18904
24318
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18905
24319
msgstr "<small>ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ</small>"
18906
24320
 
18907
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
 
24321
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
18908
24322
msgid "Edit the stops of the gradient"
18909
24323
msgstr ""
18910
24324
 
18911
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18912
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18913
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18914
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18915
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
 
24325
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 
24326
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
 
24327
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
 
24328
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
 
24329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
18916
24330
msgid "<b>New:</b>"
18917
24331
msgstr "<b>ਨਵਾਂ:</b>"
18918
24332
 
18919
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
 
24333
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
18920
24334
msgid "Create linear gradient"
18921
24335
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
18922
24336
 
18923
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
 
24337
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
18924
24338
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18925
24339
msgstr ""
18926
24340
 
18927
24341
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18928
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
 
24342
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
18929
24343
msgid "on"
18930
24344
msgstr "ਚਾਲੂ"
18931
24345
 
18932
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
 
24346
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
18933
24347
msgid "Create gradient in the fill"
18934
24348
msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
18935
24349
 
18936
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
 
24350
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
18937
24351
msgid "Create gradient in the stroke"
18938
24352
msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
18939
24353
 
18940
24354
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18941
24355
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18942
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18943
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18944
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18945
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
 
24356
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
 
24357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
 
24358
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 
24359
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
18946
24360
msgid "<b>Change:</b>"
18947
24361
msgstr "<b>ਤਬਦੀਲ:</b>"
18948
24362
 
18949
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18950
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
 
24363
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
 
24364
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
18951
24365
msgid "No document selected"
18952
24366
msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
18953
24367
 
18954
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 
24368
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
18955
24369
msgid "No gradients in document"
18956
24370
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ"
18957
24371
 
18958
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
 
24372
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
18959
24373
msgid "No gradient selected"
18960
24374
msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
18961
24375
 
18962
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
 
24376
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
18963
24377
msgid "No stops in gradient"
18964
24378
msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
18965
24379
 
18969
24383
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
18970
24384
 
18971
24385
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
24386
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 
24387
msgid "Add stop"
 
24388
msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
 
24389
 
18972
24390
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18973
 
msgid "Add stop"
18974
 
msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
18975
 
 
18976
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18977
24391
msgid "Add another control stop to gradient"
18978
24392
msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
18979
24393
 
 
24394
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 
24395
msgid "Delete stop"
 
24396
msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
24397
 
18980
24398
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18981
 
msgid "Delete stop"
18982
 
msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
18983
 
 
18984
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18985
24399
msgid "Delete current control stop from gradient"
18986
24400
msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
18987
24401
 
18988
 
#. Label
18989
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18990
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18991
 
msgid "Offset:"
18992
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
18993
 
 
18994
24402
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18995
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
 
24403
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
18996
24404
msgid "Stop Color"
18997
24405
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
18998
24406
 
18999
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
 
24407
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
19000
24408
msgid "Gradient editor"
19001
24409
msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
19002
24410
 
19003
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
 
24411
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
19004
24412
#, fuzzy
19005
24413
msgid "Change gradient stop color"
19006
24414
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
19007
24415
 
19008
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
 
24416
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
19009
24417
msgid "No paint"
19010
24418
msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ"
19011
24419
 
19012
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
 
24420
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
19013
24421
msgid "Flat color"
19014
24422
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
19015
24423
 
19016
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
 
24424
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
 
24425
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
19017
24426
msgid "Linear gradient"
19018
24427
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
19019
24428
 
19020
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
 
24429
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
19021
24430
msgid "Radial gradient"
19022
24431
msgstr ""
19023
24432
 
19024
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
 
24433
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
 
24434
#, fuzzy
 
24435
msgid "Swatch"
 
24436
msgstr "ਦਿਓ"
 
24437
 
 
24438
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
19025
24439
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19026
24440
msgstr ""
19027
24441
 
19028
24442
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19029
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
 
24443
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
19030
24444
msgid ""
19031
24445
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19032
24446
"evenodd)"
19033
24447
msgstr ""
19034
24448
 
19035
24449
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19036
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
 
24450
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
19037
24451
msgid ""
19038
24452
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19039
24453
msgstr ""
19040
24454
 
19041
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
 
24455
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
19042
24456
msgid "No objects"
19043
24457
msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
19044
24458
 
19045
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
 
24459
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
19046
24460
msgid "Multiple styles"
19047
24461
msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ"
19048
24462
 
19049
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
 
24463
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
19050
24464
msgid "Paint is undefined"
19051
24465
msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
19052
24466
 
19053
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
 
24467
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
19054
24468
msgid ""
19055
24469
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19056
24470
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19057
24471
"create a new pattern from selection."
19058
24472
msgstr ""
19059
24473
 
 
24474
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
 
24475
#, fuzzy
 
24476
msgid "Swatch fill"
 
24477
msgstr "ਉਲਟ"
 
24478
 
19060
24479
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19061
24480
#, fuzzy
19062
24481
msgid "Transform by toolbar"
19111
24530
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19112
24531
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19113
24532
#, fuzzy
19114
 
msgid "select_toolbar|X position"
 
24533
msgid "select toolbar|X position"
19115
24534
msgstr "X"
19116
24535
 
19117
24536
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19118
 
msgid "select_toolbar|X"
 
24537
#, fuzzy
 
24538
msgid "select toolbar|X"
19119
24539
msgstr "X"
19120
24540
 
19121
24541
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19126
24546
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19127
24547
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19128
24548
#, fuzzy
19129
 
msgid "select_toolbar|Y position"
 
24549
msgid "select toolbar|Y position"
19130
24550
msgstr "Y"
19131
24551
 
19132
24552
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19133
 
msgid "select_toolbar|Y"
 
24553
#, fuzzy
 
24554
msgid "select toolbar|Y"
19134
24555
msgstr "Y"
19135
24556
 
19136
24557
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19141
24562
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19142
24563
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19143
24564
#, fuzzy
19144
 
msgid "select_toolbar|Width"
 
24565
msgid "select toolbar|Width"
19145
24566
msgstr "W"
19146
24567
 
19147
24568
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19148
 
msgid "select_toolbar|W"
 
24569
#, fuzzy
 
24570
msgid "select toolbar|W"
19149
24571
msgstr "W"
19150
24572
 
19151
24573
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19165
24587
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19166
24588
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19167
24589
#, fuzzy
19168
 
msgid "select_toolbar|Height"
 
24590
msgid "select toolbar|Height"
19169
24591
msgstr "H"
19170
24592
 
19171
24593
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19172
 
msgid "select_toolbar|H"
 
24594
#, fuzzy
 
24595
msgid "select toolbar|H"
19173
24596
msgstr "H"
19174
24597
 
19175
24598
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19211
24634
msgstr ""
19212
24635
 
19213
24636
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19214
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
24637
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
19215
24638
msgid "_R"
19216
24639
msgstr "_R"
19217
24640
 
19218
24641
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19219
24642
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19220
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
24643
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
19221
24644
msgid "_G"
19222
24645
msgstr "_G"
19223
24646
 
19224
24647
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19225
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
24648
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
19226
24649
msgid "_B"
19227
24650
msgstr "_B"
19228
24651
 
19229
24652
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19230
24653
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19231
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
24654
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
19232
24655
msgid "_H"
19233
24656
msgstr "_H"
19234
24657
 
19235
24658
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19236
24659
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19237
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 
24660
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
19238
24661
msgid "_S"
19239
24662
msgstr "_S"
19240
24663
 
19241
24664
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19242
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
24665
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
19243
24666
msgid "_L"
19244
24667
msgstr "_L"
19245
24668
 
19246
24669
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19247
24670
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19248
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
24671
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19249
24672
msgid "_C"
19250
24673
msgstr "_C"
19251
24674
 
19252
24675
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19253
24676
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19254
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
24677
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
19255
24678
msgid "_M"
19256
24679
msgstr "_M"
19257
24680
 
19258
24681
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19259
24682
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19260
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
24683
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
19261
24684
msgid "_Y"
19262
24685
msgstr "_Y"
19263
24686
 
19264
24687
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19265
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
24688
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
19266
24689
msgid "_K"
19267
24690
msgstr "_K"
19268
24691
 
19271
24694
msgid "Gray"
19272
24695
msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
19273
24696
 
19274
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19275
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19276
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19277
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19278
 
msgid "Cyan"
19279
 
msgstr "ਨੀਲਾ"
19280
 
 
19281
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19282
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19283
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19284
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19285
 
msgid "Magenta"
19286
 
msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
19287
 
 
19288
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19289
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19290
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19291
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19292
 
msgid "Yellow"
19293
 
msgstr "ਪੀਲਾ"
19294
 
 
19295
24697
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19296
24698
msgid "Fix"
19297
24699
msgstr ""
19302
24704
 
19303
24705
#. Label
19304
24706
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19305
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19306
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19307
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19308
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 
24707
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
 
24708
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
 
24709
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
 
24710
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
19309
24711
msgid "_A"
19310
24712
msgstr "_A"
19311
24713
 
19312
24714
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19313
24715
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19314
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19315
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19316
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19317
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19318
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19319
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19320
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19321
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 
24716
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
 
24717
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
 
24718
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
 
24719
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 
24720
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
 
24721
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
 
24722
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
 
24723
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
19322
24724
msgid "Alpha (opacity)"
19323
24725
msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)"
19324
24726
 
19325
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
 
24727
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
 
24728
#, fuzzy
 
24729
msgid "Color Managed"
 
24730
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
24731
 
 
24732
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
 
24733
msgid "Out of gamut!"
 
24734
msgstr ""
 
24735
 
 
24736
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
 
24737
#, fuzzy
 
24738
msgid "Too much ink!"
 
24739
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
 
24740
 
 
24741
#. Create RGBA entry and color preview
 
24742
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
19326
24743
msgid "RGBA_:"
19327
24744
msgstr "RGBA_:"
19328
24745
 
19329
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
 
24746
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
19330
24747
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19331
24748
msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ"
19332
24749
 
19333
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
24750
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
19334
24751
msgid "RGB"
19335
24752
msgstr "RGB"
19336
24753
 
19337
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
24754
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
19338
24755
msgid "HSL"
19339
24756
msgstr "HSL"
19340
24757
 
19341
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
24758
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
19342
24759
msgid "CMYK"
19343
24760
msgstr "CMYK"
19344
24761
 
19346
24763
msgid "Unnamed"
19347
24764
msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
19348
24765
 
19349
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 
24766
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
19350
24767
msgid "Wheel"
19351
24768
msgstr "ਪਹੀਆ"
19352
24769
 
19354
24771
msgid "Attribute"
19355
24772
msgstr "ਗੁਣ"
19356
24773
 
19357
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19358
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19359
 
msgid "Value"
19360
 
msgstr "ਮੁੱਲ"
19361
 
 
19362
24774
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19363
24775
msgid "Type text in a text node"
19364
24776
msgstr ""
19365
24777
 
19366
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19367
 
#, fuzzy
19368
 
msgid "Set stroke color"
19369
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
19370
 
 
19371
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19372
 
#, fuzzy
19373
 
msgid "Set gradient on stroke"
19374
 
msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
19375
 
 
19376
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19377
 
#, fuzzy
19378
 
msgid "Set pattern on stroke"
19379
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
19380
 
 
19381
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
 
24778
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
19382
24779
#, fuzzy
19383
24780
msgid "Set markers"
19384
24781
msgstr "ਤਾਰੇ"
19386
24783
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19387
24784
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19388
24785
#. Stroke width
19389
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
 
24786
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
19390
24787
#, fuzzy
19391
24788
msgid "StrokeWidth|Width:"
19392
24789
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
19394
24791
#. Join type
19395
24792
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19396
24793
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19397
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
 
24794
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
19398
24795
msgid "Join:"
19399
24796
msgstr "ਜੋੜ:"
19400
24797
 
19401
24798
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19402
24799
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19403
24800
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19404
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
 
24801
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
19405
24802
msgid "Miter join"
19406
24803
msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
19407
24804
 
19408
24805
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19409
24806
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19410
24807
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19411
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
 
24808
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
19412
24809
msgid "Round join"
19413
24810
msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
19414
24811
 
19415
24812
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19416
24813
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19417
24814
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19418
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
 
24815
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
19419
24816
msgid "Bevel join"
19420
24817
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
19421
24818
 
19426
24823
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19427
24824
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19428
24825
#. when they become too long.
19429
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
 
24826
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
19430
24827
msgid "Miter limit:"
19431
24828
msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:"
19432
24829
 
19433
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
 
24830
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
19434
24831
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19435
24832
msgstr ""
19436
24833
 
19437
24834
#. Cap type
19438
24835
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19439
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
 
24836
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
19440
24837
msgid "Cap:"
19441
24838
msgstr "ਅੰਤ:"
19442
24839
 
19443
24840
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19444
24841
#. of the line; the ends of the line are square
19445
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
 
24842
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
19446
24843
msgid "Butt cap"
19447
24844
msgstr ""
19448
24845
 
19449
24846
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19450
24847
#. line; the ends of the line are rounded
19451
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
 
24848
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
19452
24849
msgid "Round cap"
19453
24850
msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ"
19454
24851
 
19455
24852
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19456
24853
#. line; the ends of the line are square
19457
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
 
24854
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
19458
24855
msgid "Square cap"
19459
24856
msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
19460
24857
 
19461
24858
#. Dash
19462
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
 
24859
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
19463
24860
msgid "Dashes:"
19464
24861
msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:"
19465
24862
 
19466
24863
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19467
24864
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19468
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
 
24865
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
19469
24866
msgid "Start Markers:"
19470
24867
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
19471
24868
 
19472
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
 
24869
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
19473
24870
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19474
24871
msgstr ""
19475
24872
 
19476
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
 
24873
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
19477
24874
msgid "Mid Markers:"
19478
24875
msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
19479
24876
 
19480
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
 
24877
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
19481
24878
msgid ""
19482
24879
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19483
24880
"last nodes"
19484
24881
msgstr ""
19485
24882
 
19486
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
 
24883
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
19487
24884
msgid "End Markers:"
19488
24885
msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
19489
24886
 
19490
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
 
24887
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
19491
24888
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19492
24889
msgstr ""
19493
24890
 
19494
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
 
24891
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
19495
24892
#, fuzzy
19496
24893
msgid "Set stroke style"
19497
24894
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
19498
24895
 
19499
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
 
24896
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
 
24897
#, fuzzy
 
24898
msgid "Change swatch color"
 
24899
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
24900
 
 
24901
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
19500
24902
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19501
24903
msgstr ""
19502
24904
 
19503
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 
24905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
19504
24906
msgid "Style of new stars"
19505
24907
msgstr ""
19506
24908
 
19507
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
 
24909
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
19508
24910
#, fuzzy
19509
24911
msgid "Style of new rectangles"
19510
24912
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
19511
24913
 
19512
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
 
24914
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
19513
24915
#, fuzzy
19514
24916
msgid "Style of new 3D boxes"
19515
24917
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
19516
24918
 
19517
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
 
24919
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
19518
24920
msgid "Style of new ellipses"
19519
24921
msgstr ""
19520
24922
 
19521
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
 
24923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
19522
24924
msgid "Style of new spirals"
19523
24925
msgstr ""
19524
24926
 
19525
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 
24927
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
19526
24928
msgid "Style of new paths created by Pencil"
19527
24929
msgstr ""
19528
24930
 
19529
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
 
24931
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
19530
24932
msgid "Style of new paths created by Pen"
19531
24933
msgstr ""
19532
24934
 
19533
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
 
24935
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
19534
24936
#, fuzzy
19535
24937
msgid "Style of new calligraphic strokes"
19536
24938
msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
19537
24939
 
19538
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
 
24940
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
19539
24941
msgid "TBD"
19540
24942
msgstr ""
19541
24943
 
19542
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
 
24944
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
19543
24945
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19544
24946
msgstr ""
19545
24947
 
19546
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
 
24948
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
 
24949
#, fuzzy
 
24950
msgid "Default interface setup"
 
24951
msgstr "ਮੂਲ"
 
24952
 
 
24953
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 
24954
msgid "Set the custom task"
 
24955
msgstr ""
 
24956
 
 
24957
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
 
24958
#, fuzzy
 
24959
msgid "Wide"
 
24960
msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
24961
 
 
24962
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
 
24963
msgid "Setup for widescreen work"
 
24964
msgstr ""
 
24965
 
 
24966
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
 
24967
#, fuzzy
 
24968
msgid "Task"
 
24969
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
24970
 
 
24971
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
 
24972
#, fuzzy
 
24973
msgid "Task:"
 
24974
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
24975
 
 
24976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19547
24977
#, fuzzy
19548
24978
msgid "Insert node"
19549
24979
msgstr "ਉਲਟ"
19550
24980
 
19551
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
 
24981
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19552
24982
msgid "Insert new nodes into selected segments"
19553
24983
msgstr ""
19554
24984
 
19555
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
 
24985
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
19556
24986
#, fuzzy
19557
24987
msgid "Insert"
19558
24988
msgstr "ਉਲਟ"
19559
24989
 
19560
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
 
24990
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
19561
24991
msgid "Delete selected nodes"
19562
24992
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
19563
24993
 
19564
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19565
 
#, fuzzy
19566
 
msgid "Join endnodes"
19567
 
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
19568
 
 
19569
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19570
 
#, fuzzy
19571
 
msgid "Join selected endnodes"
 
24994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
 
24995
#, fuzzy
 
24996
msgid "Join selected nodes"
19572
24997
msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
19573
24998
 
19574
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
 
24999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
19575
25000
#, fuzzy
19576
25001
msgid "Join"
19577
25002
msgstr "ਜੋੜ:"
19578
25003
 
19579
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19580
 
#, fuzzy
19581
 
msgid "Break nodes"
19582
 
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
19583
 
 
19584
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
 
25004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
19585
25005
msgid "Break path at selected nodes"
19586
25006
msgstr ""
19587
25007
 
19588
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
 
25008
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
19589
25009
#, fuzzy
19590
25010
msgid "Join with segment"
19591
25011
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
19592
25012
 
19593
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
 
25013
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
19594
25014
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19595
25015
msgstr ""
19596
25016
 
19597
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
 
25017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 
25018
#, fuzzy
 
25019
msgid "Delete segment"
 
25020
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
25021
 
 
25022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
19598
25023
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19599
25024
msgstr ""
19600
25025
 
19601
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
 
25026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19602
25027
#, fuzzy
19603
25028
msgid "Node Cusp"
19604
25029
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
19605
25030
 
19606
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
 
25031
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19607
25032
msgid "Make selected nodes corner"
19608
25033
msgstr ""
19609
25034
 
19610
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
 
25035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
19611
25036
#, fuzzy
19612
25037
msgid "Node Smooth"
19613
25038
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
19614
25039
 
19615
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
 
25040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
19616
25041
msgid "Make selected nodes smooth"
19617
25042
msgstr ""
19618
25043
 
19619
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
 
25044
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
19620
25045
#, fuzzy
19621
25046
msgid "Node Symmetric"
19622
25047
msgstr "ਸਮਮਿਤੀ"
19623
25048
 
19624
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
 
25049
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
19625
25050
msgid "Make selected nodes symmetric"
19626
25051
msgstr ""
19627
25052
 
19628
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
 
25053
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
19629
25054
#, fuzzy
19630
25055
msgid "Node Auto"
19631
25056
msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ"
19632
25057
 
19633
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
 
25058
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
19634
25059
#, fuzzy
19635
25060
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19636
25061
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ"
19637
25062
 
19638
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 
25063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
19639
25064
#, fuzzy
19640
25065
msgid "Node Line"
19641
25066
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
19642
25067
 
19643
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 
25068
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
19644
25069
msgid "Make selected segments lines"
19645
25070
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ"
19646
25071
 
19647
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
 
25072
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
19648
25073
#, fuzzy
19649
25074
msgid "Node Curve"
19650
25075
msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ"
19651
25076
 
19652
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
25077
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
19653
25078
msgid "Make selected segments curves"
19654
25079
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ"
19655
25080
 
19656
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
 
25081
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
 
25082
#, fuzzy
 
25083
msgid "Show Transform Handles"
 
25084
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
25085
 
 
25086
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 
25087
#, fuzzy
 
25088
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
 
25089
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
 
25090
 
 
25091
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
19657
25092
#, fuzzy
19658
25093
msgid "Show Handles"
19659
25094
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
19660
25095
 
19661
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19662
 
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19663
 
msgstr ""
 
25096
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
 
25097
#, fuzzy
 
25098
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
 
25099
msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
19664
25100
 
19665
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
 
25101
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
19666
25102
#, fuzzy
19667
25103
msgid "Show Outline"
19668
25104
msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
19669
25105
 
19670
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
 
25106
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
19671
25107
#, fuzzy
19672
 
msgid "Show the outline of the path"
 
25108
msgid "Show path outline (without path effects)"
19673
25109
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
19674
25110
 
19675
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
 
25111
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
19676
25112
#, fuzzy
19677
25113
msgid "Next path effect parameter"
19678
25114
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
19679
25115
 
19680
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
 
25116
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
19681
25117
#, fuzzy
19682
 
msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
25118
msgid "Show next editable path effect parameter"
19683
25119
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
19684
25120
 
19685
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19686
 
#, fuzzy
19687
 
msgid "Edit the clipping path of the object"
19688
 
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
19689
 
 
19690
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19691
 
#, fuzzy
19692
 
msgid "Edit mask path"
 
25121
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
 
25122
#, fuzzy
 
25123
msgid "Edit clipping paths"
 
25124
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
25125
 
 
25126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 
25127
#, fuzzy
 
25128
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
 
25129
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
25130
 
 
25131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
 
25132
#, fuzzy
 
25133
msgid "Edit masks"
19693
25134
msgstr "ਤਾਰੇ"
19694
25135
 
19695
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 
25136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
19696
25137
#, fuzzy
19697
 
msgid "Edit the mask of the object"
 
25138
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
19698
25139
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
19699
25140
 
19700
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
25141
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
19701
25142
#, fuzzy
19702
25143
msgid "X coordinate:"
19703
25144
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
19704
25145
 
19705
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
25146
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
19706
25147
#, fuzzy
19707
25148
msgid "X coordinate of selected node(s)"
19708
25149
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
19709
25150
 
19710
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
25151
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
19711
25152
#, fuzzy
19712
25153
msgid "Y coordinate:"
19713
25154
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
19714
25155
 
19715
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
25156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
19716
25157
#, fuzzy
19717
25158
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19718
25159
msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
19719
25160
 
19720
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
25161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
19721
25162
#, fuzzy
19722
25163
msgid "Enable snapping"
19723
25164
msgstr "ਝਲਕ"
19724
25165
 
19725
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
25166
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
19726
25167
msgid "Bounding box"
19727
25168
msgstr ""
19728
25169
 
19729
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
25170
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
19730
25171
#, fuzzy
19731
25172
msgid "Snap bounding box corners"
19732
25173
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19733
25174
 
19734
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
25175
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
19735
25176
#, fuzzy
19736
25177
msgid "Bounding box edges"
19737
25178
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19738
25179
 
19739
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
25180
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
19740
25181
#, fuzzy
19741
25182
msgid "Snap to edges of a bounding box"
19742
25183
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19743
25184
 
19744
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
25185
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
19745
25186
msgid "Bounding box corners"
19746
25187
msgstr ""
19747
25188
 
19748
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
25189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
19749
25190
#, fuzzy
19750
25191
msgid "Snap to bounding box corners"
19751
25192
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19752
25193
 
19753
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
25194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
19754
25195
msgid "BBox Edge Midpoints"
19755
25196
msgstr ""
19756
25197
 
19757
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
25198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
19758
25199
#, fuzzy
19759
25200
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19760
25201
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19761
25202
 
19762
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
25203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
19763
25204
#, fuzzy
19764
25205
msgid "BBox Centers"
19765
25206
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
19766
25207
 
19767
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
25208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
19768
25209
#, fuzzy
19769
25210
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19770
25211
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19771
25212
 
19772
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
25213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
19773
25214
#, fuzzy
19774
25215
msgid "Snap nodes or handles"
19775
25216
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
19776
25217
 
19777
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
25218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
19778
25219
#, fuzzy
19779
25220
msgid "Snap to paths"
19780
25221
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
19781
25222
 
19782
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
25223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
19783
25224
#, fuzzy
19784
25225
msgid "Path intersections"
19785
25226
msgstr "ਕਾਟ(_I)"
19786
25227
 
19787
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
25228
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
19788
25229
#, fuzzy
19789
25230
msgid "Snap to path intersections"
19790
25231
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
19791
25232
 
19792
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
25233
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
19793
25234
#, fuzzy
19794
25235
msgid "To nodes"
19795
25236
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
19796
25237
 
19797
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
25238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
19798
25239
#, fuzzy
19799
25240
msgid "Snap to cusp nodes"
19800
25241
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19801
25242
 
19802
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
25243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
19803
25244
#, fuzzy
19804
25245
msgid "Smooth nodes"
19805
25246
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
19806
25247
 
19807
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
25248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
19808
25249
#, fuzzy
19809
25250
msgid "Snap to smooth nodes"
19810
25251
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
19811
25252
 
19812
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
25253
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
19813
25254
#, fuzzy
19814
25255
msgid "Line Midpoints"
19815
25256
msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
19816
25257
 
19817
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
25258
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
19818
25259
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19819
25260
msgstr ""
19820
25261
 
19821
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
25262
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
19822
25263
#, fuzzy
19823
25264
msgid "Object Centers"
19824
25265
msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
19825
25266
 
19826
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
25267
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
19827
25268
#, fuzzy
19828
25269
msgid "Snap from and to centers of objects"
19829
25270
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
19830
25271
 
19831
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
25272
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
19832
25273
#, fuzzy
19833
25274
msgid "Rotation Centers"
19834
25275
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
19835
25276
 
19836
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
25277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
19837
25278
#, fuzzy
19838
25279
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19839
25280
msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ"
19840
25281
 
19841
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
25282
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
19842
25283
#, fuzzy
19843
25284
msgid "Page border"
19844
25285
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
19845
25286
 
19846
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
25287
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
19847
25288
#, fuzzy
19848
25289
msgid "Snap to the page border"
19849
25290
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
19850
25291
 
19851
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
25292
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
19852
25293
#, fuzzy
19853
25294
msgid "Snap to grids"
19854
25295
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
19855
25296
 
19856
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
25297
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
19857
25298
#, fuzzy
19858
25299
msgid "Snap to guides"
19859
25300
msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
19860
25301
 
19861
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
 
25302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
19862
25303
msgid "Star: Change number of corners"
19863
25304
msgstr ""
19864
25305
 
19865
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
 
25306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
19866
25307
#, fuzzy
19867
25308
msgid "Star: Change spoke ratio"
19868
25309
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
19869
25310
 
19870
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 
25311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
19871
25312
#, fuzzy
19872
25313
msgid "Make polygon"
19873
25314
msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
19874
25315
 
19875
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 
25316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
19876
25317
#, fuzzy
19877
25318
msgid "Make star"
19878
25319
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
19879
25320
 
19880
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
 
25321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
19881
25322
msgid "Star: Change rounding"
19882
25323
msgstr ""
19883
25324
 
19884
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
 
25325
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
19885
25326
#, fuzzy
19886
25327
msgid "Star: Change randomization"
19887
25328
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
19888
25329
 
19889
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
 
25330
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
19890
25331
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19891
25332
msgstr ""
19892
25333
 
19893
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
 
25334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
19894
25335
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19895
25336
msgstr ""
19896
25337
 
19897
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19898
25339
msgid "triangle/tri-star"
19899
25340
msgstr ""
19900
25341
 
19901
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25342
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19902
25343
msgid "square/quad-star"
19903
25344
msgstr ""
19904
25345
 
19905
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25346
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19906
25347
msgid "pentagon/five-pointed star"
19907
25348
msgstr ""
19908
25349
 
19909
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19910
25351
msgid "hexagon/six-pointed star"
19911
25352
msgstr ""
19912
25353
 
19913
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25354
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19914
25355
#, fuzzy
19915
25356
msgid "Corners"
19916
25357
msgstr "ਕੋਨੇ:"
19917
25358
 
19918
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25359
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19919
25360
msgid "Corners:"
19920
25361
msgstr "ਕੋਨੇ:"
19921
25362
 
19922
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25363
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19923
25364
msgid "Number of corners of a polygon or star"
19924
25365
msgstr ""
19925
25366
 
19926
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25367
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19927
25368
msgid "thin-ray star"
19928
25369
msgstr ""
19929
25370
 
19930
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25371
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19931
25372
msgid "pentagram"
19932
25373
msgstr ""
19933
25374
 
19934
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25375
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19935
25376
msgid "hexagram"
19936
25377
msgstr ""
19937
25378
 
19938
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25379
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19939
25380
msgid "heptagram"
19940
25381
msgstr ""
19941
25382
 
19942
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19943
25384
msgid "octagram"
19944
25385
msgstr ""
19945
25386
 
19946
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25387
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19947
25388
#, fuzzy
19948
25389
msgid "regular polygon"
19949
25390
msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
19950
25391
 
19951
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
 
25392
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
19952
25393
#, fuzzy
19953
25394
msgid "Spoke ratio"
19954
25395
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
19955
25396
 
19956
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
 
25397
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
19957
25398
msgid "Spoke ratio:"
19958
25399
msgstr ""
19959
25400
 
19960
25401
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19961
25402
#. Base radius is the same for the closest handle.
19962
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
 
25403
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
19963
25404
msgid "Base radius to tip radius ratio"
19964
25405
msgstr ""
19965
25406
 
19966
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25407
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19967
25408
msgid "stretched"
19968
25409
msgstr ""
19969
25410
 
19970
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25411
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19971
25412
msgid "twisted"
19972
25413
msgstr ""
19973
25414
 
19974
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19975
25416
msgid "slightly pinched"
19976
25417
msgstr ""
19977
25418
 
19978
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25419
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19979
25420
#, fuzzy
19980
25421
msgid "NOT rounded"
19981
25422
msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
19982
25423
 
19983
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19984
25425
msgid "slightly rounded"
19985
25426
msgstr ""
19986
25427
 
19987
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25428
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19988
25429
msgid "visibly rounded"
19989
25430
msgstr ""
19990
25431
 
19991
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25432
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19992
25433
#, fuzzy
19993
25434
msgid "well rounded"
19994
25435
msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
19995
25436
 
19996
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19997
25438
msgid "amply rounded"
19998
25439
msgstr ""
19999
25440
 
20000
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20001
25442
msgid "blown up"
20002
25443
msgstr ""
20003
25444
 
20004
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25445
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
20005
25446
#, fuzzy
20006
25447
msgid "Rounded"
20007
25448
msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
20008
25449
 
20009
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25450
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
20010
25451
msgid "Rounded:"
20011
25452
msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
20012
25453
 
20013
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25454
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
20014
25455
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20015
25456
msgstr ""
20016
25457
 
20017
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20018
25459
#, fuzzy
20019
25460
msgid "NOT randomized"
20020
25461
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
20021
25462
 
20022
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25463
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20023
25464
msgid "slightly irregular"
20024
25465
msgstr ""
20025
25466
 
20026
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20027
25468
#, fuzzy
20028
25469
msgid "visibly randomized"
20029
25470
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
20030
25471
 
20031
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20032
25473
#, fuzzy
20033
25474
msgid "strongly randomized"
20034
25475
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
20035
25476
 
20036
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25477
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
20037
25478
#, fuzzy
20038
25479
msgid "Randomized"
20039
25480
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
20040
25481
 
20041
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25482
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
20042
25483
msgid "Randomized:"
20043
25484
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
20044
25485
 
20045
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25486
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
20046
25487
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20047
25488
msgstr ""
20048
25489
 
20049
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20050
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
 
25490
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
 
25491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
20051
25492
msgid "Defaults"
20052
25493
msgstr "ਮੂਲ"
20053
25494
 
20054
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 
25495
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
20055
25496
msgid ""
20056
25497
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20057
25498
"change defaults)"
20058
25499
msgstr ""
20059
25500
 
20060
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
 
25501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20061
25502
#, fuzzy
20062
25503
msgid "Change rectangle"
20063
25504
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
20064
25505
 
20065
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
 
25506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
20066
25507
msgid "W:"
20067
25508
msgstr "ਚੌ:"
20068
25509
 
20069
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
 
25510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
20070
25511
msgid "Width of rectangle"
20071
25512
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
20072
25513
 
20073
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
 
25514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
20074
25515
msgid "H:"
20075
25516
msgstr "ਉ:"
20076
25517
 
20077
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
 
25518
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
20078
25519
msgid "Height of rectangle"
20079
25520
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
20080
25521
 
20081
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
 
25522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
20082
25523
#, fuzzy
20083
25524
msgid "not rounded"
20084
25525
msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
20085
25526
 
20086
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
20087
25528
#, fuzzy
20088
25529
msgid "Horizontal radius"
20089
25530
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
20090
25531
 
20091
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
20092
25533
msgid "Rx:"
20093
25534
msgstr "Rx:"
20094
25535
 
20095
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25536
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
20096
25537
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20097
25538
msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
20098
25539
 
20099
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25540
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
20100
25541
#, fuzzy
20101
25542
msgid "Vertical radius"
20102
25543
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
20103
25544
 
20104
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
20105
25546
msgid "Ry:"
20106
25547
msgstr "Ry:"
20107
25548
 
20108
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
20109
25550
msgid "Vertical radius of rounded corners"
20110
25551
msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
20111
25552
 
20112
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
 
25553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
20113
25554
msgid "Not rounded"
20114
25555
msgstr ""
20115
25556
 
20116
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
 
25557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
20117
25558
msgid "Make corners sharp"
20118
25559
msgstr ""
20119
25560
 
20120
25561
#. TODO: use the correct axis here, too
20121
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
 
25562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
20122
25563
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20123
25564
msgstr ""
20124
25565
 
20125
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
25566
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
20126
25567
msgid "Angle in X direction"
20127
25568
msgstr ""
20128
25569
 
20129
25570
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20130
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
 
25571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
20131
25572
msgid "Angle of PLs in X direction"
20132
25573
msgstr ""
20133
25574
 
20134
25575
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20135
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 
25576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
20136
25577
msgid "State of VP in X direction"
20137
25578
msgstr ""
20138
25579
 
20139
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
 
25580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
20140
25581
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20141
25582
msgstr ""
20142
25583
 
20143
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
25584
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
20144
25585
msgid "Angle in Y direction"
20145
25586
msgstr ""
20146
25587
 
20147
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
25588
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
20148
25589
#, fuzzy
20149
25590
msgid "Angle Y:"
20150
25591
msgstr "ਕੋਣ:"
20151
25592
 
20152
25593
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20153
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
 
25594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
20154
25595
msgid "Angle of PLs in Y direction"
20155
25596
msgstr ""
20156
25597
 
20157
25598
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20158
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
 
25599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
20159
25600
msgid "State of VP in Y direction"
20160
25601
msgstr ""
20161
25602
 
20162
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
 
25603
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
20163
25604
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20164
25605
msgstr ""
20165
25606
 
20166
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
25607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
20167
25608
msgid "Angle in Z direction"
20168
25609
msgstr ""
20169
25610
 
20170
25611
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20171
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
 
25612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
20172
25613
msgid "Angle of PLs in Z direction"
20173
25614
msgstr ""
20174
25615
 
20175
25616
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20176
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
 
25617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
20177
25618
msgid "State of VP in Z direction"
20178
25619
msgstr ""
20179
25620
 
20180
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
 
25621
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20181
25622
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20182
25623
msgstr ""
20183
25624
 
20184
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
 
25625
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
20185
25626
#, fuzzy
20186
25627
msgid "Change spiral"
20187
25628
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
20188
25629
 
20189
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
 
25630
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
20190
25631
msgid "just a curve"
20191
25632
msgstr ""
20192
25633
 
20193
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
 
25634
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
20194
25635
#, fuzzy
20195
25636
msgid "one full revolution"
20196
25637
msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
20197
25638
 
20198
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
25639
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
20199
25640
#, fuzzy
20200
25641
msgid "Number of turns"
20201
25642
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
20202
25643
 
20203
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
25644
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
20204
25645
msgid "Turns:"
20205
25646
msgstr "ਚੱਕਰ:"
20206
25647
 
20207
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
25648
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
20208
25649
msgid "Number of revolutions"
20209
25650
msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
20210
25651
 
20211
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25652
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20212
25653
#, fuzzy
20213
25654
msgid "circle"
20214
25655
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
20215
25656
 
20216
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25657
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20217
25658
msgid "edge is much denser"
20218
25659
msgstr ""
20219
25660
 
20220
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25661
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20221
25662
msgid "edge is denser"
20222
25663
msgstr ""
20223
25664
 
20224
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25665
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20225
25666
#, fuzzy
20226
25667
msgid "even"
20227
25668
msgstr "ਹਰਾ"
20228
25669
 
20229
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25670
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20230
25671
#, fuzzy
20231
25672
msgid "center is denser"
20232
25673
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
20233
25674
 
20234
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25675
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20235
25676
msgid "center is much denser"
20236
25677
msgstr ""
20237
25678
 
20238
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
25679
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
20239
25680
#, fuzzy
20240
25681
msgid "Divergence"
20241
25682
msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
20242
25683
 
20243
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
25684
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
20244
25685
msgid "Divergence:"
20245
25686
msgstr ""
20246
25687
 
20247
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
25688
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
20248
25689
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20249
25690
msgstr ""
20250
25691
 
20251
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
25692
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
20252
25693
#, fuzzy
20253
25694
msgid "starts from center"
20254
25695
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
20255
25696
 
20256
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
25697
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
20257
25698
msgid "starts mid-way"
20258
25699
msgstr ""
20259
25700
 
20260
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
25701
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
20261
25702
msgid "starts near edge"
20262
25703
msgstr ""
20263
25704
 
20264
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
25705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
20265
25706
#, fuzzy
20266
25707
msgid "Inner radius"
20267
25708
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
20268
25709
 
20269
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
25710
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
20270
25711
msgid "Inner radius:"
20271
25712
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
20272
25713
 
20273
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
25714
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
20274
25715
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20275
25716
msgstr ""
20276
25717
 
20277
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
 
25718
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
20278
25719
msgid "Bezier"
20279
25720
msgstr ""
20280
25721
 
20281
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
 
25722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
20282
25723
#, fuzzy
20283
25724
msgid "Create regular Bezier path"
20284
25725
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
20285
25726
 
20286
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
 
25727
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
20287
25728
msgid "Spiro"
20288
25729
msgstr ""
20289
25730
 
20290
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
 
25731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
20291
25732
#, fuzzy
20292
25733
msgid "Create Spiro path"
20293
25734
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
20294
25735
 
20295
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
 
25736
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
20296
25737
msgid "Zigzag"
20297
25738
msgstr ""
20298
25739
 
20299
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
 
25740
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
20300
25741
msgid "Create a sequence of straight line segments"
20301
25742
msgstr ""
20302
25743
 
20303
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
 
25744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
20304
25745
#, fuzzy
20305
25746
msgid "Paraxial"
20306
25747
msgstr "ਅਧੂਰਾ"
20307
25748
 
20308
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
 
25749
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
20309
25750
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20310
25751
msgstr ""
20311
25752
 
20312
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
 
25753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
20313
25754
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20314
25755
msgstr ""
20315
25756
 
20316
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 
25757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
20317
25758
#, fuzzy
20318
25759
msgid "Triangle in"
20319
25760
msgstr "ਕੋਣ:"
20320
25761
 
20321
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
 
25762
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
20322
25763
#, fuzzy
20323
25764
msgid "Triangle out"
20324
25765
msgstr "ਕੋਣ:"
20325
25766
 
20326
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
 
25767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
20327
25768
msgid "From clipboard"
20328
25769
msgstr ""
20329
25770
 
20330
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
 
25771
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20331
25772
#, fuzzy
20332
25773
msgid "Shape:"
20333
25774
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
20334
25775
 
20335
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 
25776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
20336
25777
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20337
25778
msgstr ""
20338
25779
 
20339
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
 
25780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20340
25781
msgid "(many nodes, rough)"
20341
25782
msgstr ""
20342
25783
 
20343
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20344
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20345
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20346
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
25784
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 
25785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 
25786
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
25787
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
25788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
25789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 
25790
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20347
25791
#, fuzzy
20348
25792
msgid "(default)"
20349
25793
msgstr "ਮੂਲ"
20350
25794
 
20351
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
 
25795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20352
25796
#, fuzzy
20353
25797
msgid "(few nodes, smooth)"
20354
25798
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
20355
25799
 
20356
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
 
25800
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20357
25801
#, fuzzy
20358
25802
msgid "Smoothing:"
20359
25803
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
20360
25804
 
20361
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
 
25805
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20362
25806
#, fuzzy
20363
25807
msgid "Smoothing: "
20364
25808
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
20365
25809
 
20366
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
 
25810
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20367
25811
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20368
25812
msgstr ""
20369
25813
 
20370
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
 
25814
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
20371
25815
msgid ""
20372
25816
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20373
25817
"change defaults)"
20374
25818
msgstr ""
20375
25819
 
20376
25820
#. Width
20377
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
 
25821
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20378
25822
msgid "(pinch tweak)"
20379
25823
msgstr ""
20380
25824
 
20381
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
 
25825
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20382
25826
#, fuzzy
20383
25827
msgid "(broad tweak)"
20384
25828
msgstr " (ਛੋਹ)"
20385
25829
 
20386
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
 
25830
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
20387
25831
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20388
25832
msgstr ""
20389
25833
 
20390
25834
#. Force
20391
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
 
25835
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20392
25836
msgid "(minimum force)"
20393
25837
msgstr ""
20394
25838
 
20395
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
 
25839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20396
25840
msgid "(maximum force)"
20397
25841
msgstr ""
20398
25842
 
20399
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
25843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20400
25844
#, fuzzy
20401
25845
msgid "Force"
20402
25846
msgstr "ਸਰੋਤ"
20403
25847
 
20404
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
25848
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20405
25849
#, fuzzy
20406
25850
msgid "Force:"
20407
25851
msgstr "ਸਰੋਤ"
20408
25852
 
20409
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
25853
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20410
25854
msgid "The force of the tweak action"
20411
25855
msgstr ""
20412
25856
 
20413
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
 
25857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
20414
25858
#, fuzzy
20415
25859
msgid "Move mode"
20416
25860
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
20417
25861
 
20418
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
 
25862
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
20419
25863
#, fuzzy
20420
25864
msgid "Move objects in any direction"
20421
25865
msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
20422
25866
 
20423
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
 
25867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
20424
25868
#, fuzzy
20425
25869
msgid "Move in/out mode"
20426
25870
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
20427
25871
 
20428
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
 
25872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20429
25873
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20430
25874
msgstr ""
20431
25875
 
20432
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
 
25876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
20433
25877
#, fuzzy
20434
25878
msgid "Move jitter mode"
20435
25879
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
20436
25880
 
20437
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
 
25881
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20438
25882
msgid "Move objects in random directions"
20439
25883
msgstr ""
20440
25884
 
20441
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
 
25885
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
20442
25886
#, fuzzy
20443
25887
msgid "Scale mode"
20444
25888
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
20445
25889
 
20446
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
 
25890
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
20447
25891
#, fuzzy
20448
25892
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20449
25893
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
20450
25894
 
20451
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
 
25895
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
20452
25896
#, fuzzy
20453
25897
msgid "Rotate mode"
20454
25898
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
20455
25899
 
20456
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
 
25900
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
20457
25901
#, fuzzy
20458
25902
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20459
25903
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
20460
25904
 
20461
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
 
25905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
20462
25906
#, fuzzy
20463
25907
msgid "Duplicate/delete mode"
20464
25908
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
20465
25909
 
20466
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
 
25910
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
20467
25911
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20468
25912
msgstr ""
20469
25913
 
20470
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
 
25914
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
20471
25915
msgid "Push mode"
20472
25916
msgstr ""
20473
25917
 
20474
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 
25918
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
20475
25919
msgid "Push parts of paths in any direction"
20476
25920
msgstr ""
20477
25921
 
20478
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
 
25922
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
20479
25923
#, fuzzy
20480
25924
msgid "Shrink/grow mode"
20481
25925
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
20482
25926
 
20483
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
 
25927
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
20484
25928
#, fuzzy
20485
25929
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20486
25930
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
20487
25931
 
20488
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
 
25932
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
20489
25933
#, fuzzy
20490
25934
msgid "Attract/repel mode"
20491
25935
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
20492
25936
 
20493
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
 
25937
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
20494
25938
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20495
25939
msgstr ""
20496
25940
 
20497
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
 
25941
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
20498
25942
#, fuzzy
20499
25943
msgid "Roughen mode"
20500
25944
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
20501
25945
 
20502
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
 
25946
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
20503
25947
msgid "Roughen parts of paths"
20504
25948
msgstr ""
20505
25949
 
20506
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
 
25950
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
20507
25951
#, fuzzy
20508
25952
msgid "Color paint mode"
20509
25953
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
20510
25954
 
20511
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
 
25955
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
20512
25956
#, fuzzy
20513
25957
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20514
25958
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
20515
25959
 
20516
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
 
25960
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
20517
25961
#, fuzzy
20518
25962
msgid "Color jitter mode"
20519
25963
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
20520
25964
 
20521
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
 
25965
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
20522
25966
#, fuzzy
20523
25967
msgid "Jitter the colors of selected objects"
20524
25968
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
20525
25969
 
20526
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
 
25970
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
20527
25971
#, fuzzy
20528
25972
msgid "Blur mode"
20529
25973
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
20530
25974
 
20531
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
 
25975
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
20532
25976
#, fuzzy
20533
25977
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20534
25978
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
20535
25979
 
20536
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
 
25980
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
20537
25981
#, fuzzy
20538
25982
msgid "Channels:"
20539
25983
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
20540
25984
 
20541
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
 
25985
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
20542
25986
msgid "In color mode, act on objects' hue"
20543
25987
msgstr ""
20544
25988
 
20545
25989
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20546
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
 
25990
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
20547
25991
#, fuzzy
20548
25992
msgid "H"
20549
25993
msgstr "ਉ:"
20550
25994
 
20551
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
 
25995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
20552
25996
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20553
25997
msgstr ""
20554
25998
 
20555
25999
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20556
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
 
26000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
20557
26001
#, fuzzy
20558
26002
msgid "S"
20559
26003
msgstr "_S"
20560
26004
 
20561
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
 
26005
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
20562
26006
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20563
26007
msgstr ""
20564
26008
 
20565
26009
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20566
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
 
26010
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
20567
26011
#, fuzzy
20568
26012
msgid "L"
20569
26013
msgstr "_L"
20570
26014
 
20571
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 
26015
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
20572
26016
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20573
26017
msgstr ""
20574
26018
 
20575
26019
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20576
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
 
26020
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
20577
26021
msgid "O"
20578
26022
msgstr ""
20579
26023
 
20580
26024
#. Fidelity
20581
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 
26025
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20582
26026
msgid "(rough, simplified)"
20583
26027
msgstr ""
20584
26028
 
20585
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 
26029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20586
26030
msgid "(fine, but many nodes)"
20587
26031
msgstr ""
20588
26032
 
20589
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
 
26033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
20590
26034
#, fuzzy
20591
26035
msgid "Fidelity"
20592
26036
msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
20593
26037
 
20594
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
 
26038
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
20595
26039
msgid "Fidelity:"
20596
26040
msgstr ""
20597
26041
 
20598
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
 
26042
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
20599
26043
msgid ""
20600
26044
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20601
26045
"generate a lot of new nodes"
20602
26046
msgstr ""
20603
26047
 
20604
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
 
26048
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
 
26049
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
20605
26050
#, fuzzy
20606
26051
msgid "Pressure"
20607
26052
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
20608
26053
 
20609
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
 
26054
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
20610
26055
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20611
26056
msgstr ""
20612
26057
 
20613
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
 
26058
#. Width
 
26059
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 
26060
#, fuzzy
 
26061
msgid "(narrow spray)"
 
26062
msgstr "ਹੇਠ(_L)"
 
26063
 
 
26064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 
26065
#, fuzzy
 
26066
msgid "(broad spray)"
 
26067
msgstr " (ਛੋਹ)"
 
26068
 
 
26069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 
26070
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 
26071
msgstr ""
 
26072
 
 
26073
#. Mean
 
26074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
26075
#, fuzzy
 
26076
msgid "(minimum mean)"
 
26077
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
26078
 
 
26079
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
26080
msgid "(maximum mean)"
 
26081
msgstr ""
 
26082
 
 
26083
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
26084
#, fuzzy
 
26085
msgid "Focus"
 
26086
msgstr "ਫੋਂਟ"
 
26087
 
 
26088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
26089
#, fuzzy
 
26090
msgid "Focus:"
 
26091
msgstr "ਸਰੋਤ"
 
26092
 
 
26093
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
26094
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 
26095
msgstr ""
 
26096
 
 
26097
#. Standard_deviation
 
26098
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 
26099
#, fuzzy
 
26100
msgid "(minimum scatter)"
 
26101
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
26102
 
 
26103
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 
26104
msgid "(maximum scatter)"
 
26105
msgstr ""
 
26106
 
 
26107
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
26108
#, fuzzy
 
26109
msgid "Toolbox|Scatter"
 
26110
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
26111
 
 
26112
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
26113
#, fuzzy
 
26114
msgid "Toolbox|Scatter:"
 
26115
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
26116
 
 
26117
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
26118
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 
26119
msgstr ""
 
26120
 
 
26121
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 
26122
#, fuzzy
 
26123
msgid "Spray copies of the initial selection"
 
26124
msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
 
26125
 
 
26126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 
26127
#, fuzzy
 
26128
msgid "Spray clones of the initial selection"
 
26129
msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 
26130
 
 
26131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 
26132
#, fuzzy
 
26133
msgid "Spray single path"
 
26134
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
26135
 
 
26136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
 
26137
msgid "Spray objects in a single path"
 
26138
msgstr ""
 
26139
 
 
26140
#. Population
 
26141
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
26142
msgid "(low population)"
 
26143
msgstr ""
 
26144
 
 
26145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
26146
#, fuzzy
 
26147
msgid "(high population)"
 
26148
msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
 
26149
 
 
26150
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 
26151
#, fuzzy
 
26152
msgid "Amount:"
 
26153
msgstr "ਫੋਂਟ"
 
26154
 
 
26155
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26156
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 
26157
msgstr ""
 
26158
 
 
26159
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26160
msgid ""
 
26161
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 
26162
msgstr ""
 
26163
 
 
26164
#. Rotation
 
26165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 
26166
msgid "(low rotation variation)"
 
26167
msgstr ""
 
26168
 
 
26169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 
26170
#, fuzzy
 
26171
msgid "(high rotation variation)"
 
26172
msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
 
26173
 
 
26174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 
26175
#, fuzzy
 
26176
msgid "Rotation"
 
26177
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
26178
 
 
26179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 
26180
#, fuzzy
 
26181
msgid "Rotation:"
 
26182
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
26183
 
 
26184
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
 
26185
#, no-c-format
 
26186
msgid ""
 
26187
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
 
26188
"than the original object."
 
26189
msgstr ""
 
26190
 
 
26191
#. Scale
 
26192
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
26193
#, fuzzy
 
26194
msgid "(low scale variation)"
 
26195
msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
 
26196
 
 
26197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
26198
#, fuzzy
 
26199
msgid "(high scale variation)"
 
26200
msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
 
26201
 
 
26202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
 
26203
#, fuzzy
 
26204
msgid "Toolbox|Scale"
 
26205
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)"
 
26206
 
 
26207
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
 
26208
#, fuzzy
 
26209
msgid "Toolbox|Scale:"
 
26210
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)"
 
26211
 
 
26212
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 
26213
#, no-c-format
 
26214
msgid ""
 
26215
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 
26216
"the original object."
 
26217
msgstr ""
 
26218
 
 
26219
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
20614
26220
#, fuzzy
20615
26221
msgid "No preset"
20616
26222
msgstr "ਝਲਕ"
20617
26223
 
20618
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
 
26224
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
20619
26225
#, fuzzy
20620
26226
msgid "Save..."
20621
26227
msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
20622
26228
 
20623
26229
#. Width
20624
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
26230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20625
26231
msgid "(hairline)"
20626
26232
msgstr ""
20627
26233
 
20628
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
26234
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20629
26235
#, fuzzy
20630
26236
msgid "(broad stroke)"
20631
26237
msgstr " (ਛੋਹ)"
20632
26238
 
20633
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 
26239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
20634
26240
#, fuzzy
20635
26241
msgid "Pen Width"
20636
26242
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
20637
26243
 
20638
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
 
26244
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
20639
26245
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20640
26246
msgstr ""
20641
26247
 
20642
26248
#. Thinning
20643
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26249
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20644
26250
msgid "(speed blows up stroke)"
20645
26251
msgstr ""
20646
26252
 
20647
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26253
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20648
26254
msgid "(slight widening)"
20649
26255
msgstr ""
20650
26256
 
20651
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26257
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20652
26258
#, fuzzy
20653
26259
msgid "(constant width)"
20654
26260
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
20655
26261
 
20656
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26262
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20657
26263
msgid "(slight thinning, default)"
20658
26264
msgstr ""
20659
26265
 
20660
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26266
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20661
26267
msgid "(speed deflates stroke)"
20662
26268
msgstr ""
20663
26269
 
20664
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
26270
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
20665
26271
#, fuzzy
20666
26272
msgid "Stroke Thinning"
20667
26273
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
20668
26274
 
20669
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
26275
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
20670
26276
msgid "Thinning:"
20671
26277
msgstr ""
20672
26278
 
20673
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
 
26279
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
20674
26280
msgid ""
20675
26281
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20676
26282
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20677
26283
msgstr ""
20678
26284
 
20679
26285
#. Angle
20680
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20681
26287
msgid "(left edge up)"
20682
26288
msgstr ""
20683
26289
 
20684
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20685
26291
#, fuzzy
20686
26292
msgid "(horizontal)"
20687
26293
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
20688
26294
 
20689
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26295
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20690
26296
msgid "(right edge up)"
20691
26297
msgstr ""
20692
26298
 
20693
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
 
26299
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20694
26300
#, fuzzy
20695
26301
msgid "Pen Angle"
20696
26302
msgstr "ਕੋਣ:"
20697
26303
 
20698
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
 
26304
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20699
26305
msgid "Angle:"
20700
26306
msgstr "ਕੋਣ:"
20701
26307
 
20702
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
 
26308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20703
26309
msgid ""
20704
26310
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20705
26311
"fixation = 0)"
20706
26312
msgstr ""
20707
26313
 
20708
26314
#. Fixation
20709
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
26315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20710
26316
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20711
26317
msgstr ""
20712
26318
 
20713
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
26319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20714
26320
msgid "(almost fixed, default)"
20715
26321
msgstr ""
20716
26322
 
20717
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
26323
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20718
26324
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20719
26325
msgstr ""
20720
26326
 
20721
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
 
26327
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
20722
26328
#, fuzzy
20723
26329
msgid "Fixation"
20724
26330
msgstr "ਸਬੰਧ"
20725
26331
 
20726
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
 
26332
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
20727
26333
msgid "Fixation:"
20728
26334
msgstr ""
20729
26335
 
20730
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
 
26336
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
20731
26337
msgid ""
20732
26338
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20733
26339
"fixed angle)"
20734
26340
msgstr ""
20735
26341
 
20736
26342
#. Cap Rounding
20737
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26343
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20738
26344
#, fuzzy
20739
26345
msgid "(blunt caps, default)"
20740
26346
msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
20741
26347
 
20742
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26348
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20743
26349
msgid "(slightly bulging)"
20744
26350
msgstr ""
20745
26351
 
20746
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26352
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20747
26353
msgid "(approximately round)"
20748
26354
msgstr ""
20749
26355
 
20750
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26356
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20751
26357
msgid "(long protruding caps)"
20752
26358
msgstr ""
20753
26359
 
20754
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
 
26360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
20755
26361
msgid "Cap rounding"
20756
26362
msgstr ""
20757
26363
 
20758
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
 
26364
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
20759
26365
#, fuzzy
20760
26366
msgid "Caps:"
20761
26367
msgstr "ਅੰਤ:"
20762
26368
 
20763
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
 
26369
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
20764
26370
msgid ""
20765
26371
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20766
26372
"round caps)"
20767
26373
msgstr ""
20768
26374
 
20769
26375
#. Tremor
20770
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26376
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20771
26377
#, fuzzy
20772
26378
msgid "(smooth line)"
20773
26379
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
20774
26380
 
20775
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26381
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20776
26382
msgid "(slight tremor)"
20777
26383
msgstr ""
20778
26384
 
20779
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26385
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20780
26386
msgid "(noticeable tremor)"
20781
26387
msgstr ""
20782
26388
 
20783
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20784
26390
msgid "(maximum tremor)"
20785
26391
msgstr ""
20786
26392
 
20787
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
 
26393
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
20788
26394
#, fuzzy
20789
26395
msgid "Stroke Tremor"
20790
26396
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
20791
26397
 
20792
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
 
26398
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
20793
26399
msgid "Tremor:"
20794
26400
msgstr ""
20795
26401
 
20796
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
 
26402
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
20797
26403
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20798
26404
msgstr ""
20799
26405
 
20800
26406
#. Wiggle
20801
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26407
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20802
26408
msgid "(no wiggle)"
20803
26409
msgstr ""
20804
26410
 
20805
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26411
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20806
26412
#, fuzzy
20807
26413
msgid "(slight deviation)"
20808
26414
msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
20809
26415
 
20810
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20811
26417
msgid "(wild waves and curls)"
20812
26418
msgstr ""
20813
26419
 
20814
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
 
26420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
20815
26421
#, fuzzy
20816
26422
msgid "Pen Wiggle"
20817
26423
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
20818
26424
 
20819
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
 
26425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
20820
26426
#, fuzzy
20821
26427
msgid "Wiggle:"
20822
26428
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
20823
26429
 
20824
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
 
26430
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
20825
26431
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20826
26432
msgstr ""
20827
26433
 
20828
26434
#. Mass
20829
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20830
26436
#, fuzzy
20831
26437
msgid "(no inertia)"
20832
26438
msgstr "(null_pointer)"
20833
26439
 
20834
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20835
26441
msgid "(slight smoothing, default)"
20836
26442
msgstr ""
20837
26443
 
20838
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20839
26445
msgid "(noticeable lagging)"
20840
26446
msgstr ""
20841
26447
 
20842
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20843
26449
msgid "(maximum inertia)"
20844
26450
msgstr ""
20845
26451
 
20846
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
 
26452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
20847
26453
#, fuzzy
20848
26454
msgid "Pen Mass"
20849
26455
msgstr "ਭਾਰ:"
20850
26456
 
20851
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
 
26457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
20852
26458
msgid "Mass:"
20853
26459
msgstr "ਭਾਰ:"
20854
26460
 
20855
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
 
26461
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
20856
26462
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20857
26463
msgstr ""
20858
26464
 
20859
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
 
26465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
20860
26466
#, fuzzy
20861
26467
msgid "Trace Background"
20862
26468
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
20863
26469
 
20864
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
 
26470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
20865
26471
msgid ""
20866
26472
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20867
26473
"minimum width, black - maximum width)"
20868
26474
msgstr ""
20869
26475
 
20870
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
 
26476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
20871
26477
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20872
26478
msgstr ""
20873
26479
 
20874
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
 
26480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
20875
26481
#, fuzzy
20876
26482
msgid "Tilt"
20877
26483
msgstr "ਨਾਂ"
20878
26484
 
20879
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
 
26485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
20880
26486
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20881
26487
msgstr ""
20882
26488
 
20883
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
 
26489
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20884
26490
#, fuzzy
20885
26491
msgid "Choose a preset"
20886
26492
msgstr "ਝਲਕ"
20887
26493
 
20888
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
 
26494
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
20889
26495
msgid "Arc: Change start/end"
20890
26496
msgstr ""
20891
26497
 
20892
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
 
26498
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
20893
26499
msgid "Arc: Change open/closed"
20894
26500
msgstr ""
20895
26501
 
20896
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
 
26502
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
20897
26503
msgid "Start:"
20898
26504
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
20899
26505
 
20900
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 
26506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
20901
26507
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20902
26508
msgstr ""
20903
26509
 
20904
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 
26510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20905
26511
msgid "End:"
20906
26512
msgstr "ਅੰਤ:"
20907
26513
 
20908
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
 
26514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
20909
26515
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20910
26516
msgstr ""
20911
26517
 
20912
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
 
26518
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20913
26519
#, fuzzy
20914
26520
msgid "Closed arc"
20915
26521
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
20916
26522
 
20917
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
 
26523
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20918
26524
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20919
26525
msgstr ""
20920
26526
 
20921
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
 
26527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20922
26528
#, fuzzy
20923
26529
msgid "Open Arc"
20924
26530
msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
20925
26531
 
20926
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
 
26532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
20927
26533
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20928
26534
msgstr ""
20929
26535
 
20930
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
 
26536
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20931
26537
msgid "Make whole"
20932
26538
msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
20933
26539
 
20934
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
 
26540
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
20935
26541
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20936
26542
msgstr ""
20937
26543
 
20938
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
 
26544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20939
26545
#, fuzzy
20940
26546
msgid "Pick opacity"
20941
26547
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
20942
26548
 
20943
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
 
26549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
20944
26550
msgid ""
20945
26551
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20946
26552
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
20947
26553
msgstr ""
20948
26554
 
20949
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
 
26555
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20950
26556
#, fuzzy
20951
26557
msgid "Pick"
20952
26558
msgstr "ਮਾਰਗ"
20953
26559
 
20954
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
 
26560
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
20955
26561
#, fuzzy
20956
26562
msgid "Assign opacity"
20957
26563
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
20958
26564
 
20959
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
 
26565
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
20960
26566
msgid ""
20961
26567
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20962
26568
msgstr ""
20963
26569
 
20964
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
 
26570
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20965
26571
#, fuzzy
20966
26572
msgid "Assign"
20967
26573
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
20968
26574
 
20969
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
 
26575
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
20970
26576
#, fuzzy
20971
26577
msgid "Closed"
20972
26578
msgstr "ਬੰਦ(_C)"
20973
26579
 
20974
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
 
26580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
20975
26581
#, fuzzy
20976
26582
msgid "Open start"
20977
26583
msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
20978
26584
 
20979
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
 
26585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
20980
26586
#, fuzzy
20981
26587
msgid "Open end"
20982
26588
msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
20983
26589
 
20984
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
 
26590
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
20985
26591
msgid "Open both"
20986
26592
msgstr ""
20987
26593
 
20988
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 
26594
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
20989
26595
msgid "All inactive"
20990
26596
msgstr ""
20991
26597
 
20992
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
 
26598
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
20993
26599
msgid "No geometric tool is active"
20994
26600
msgstr ""
20995
26601
 
20996
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
 
26602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
20997
26603
#, fuzzy
20998
26604
msgid "Show limiting bounding box"
20999
26605
msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
21000
26606
 
21001
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
 
26607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
21002
26608
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21003
26609
msgstr ""
21004
26610
 
21005
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
 
26611
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
21006
26612
msgid "Get limiting bounding box from selection"
21007
26613
msgstr ""
21008
26614
 
21009
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
 
26615
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
21010
26616
msgid ""
21011
26617
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21012
26618
"of current selection"
21013
26619
msgstr ""
21014
26620
 
21015
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
 
26621
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
21016
26622
msgid "Choose a line segment type"
21017
26623
msgstr ""
21018
26624
 
21019
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
 
26625
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
21020
26626
msgid "Display measuring info"
21021
26627
msgstr ""
21022
26628
 
21023
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
 
26629
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
21024
26630
msgid "Display measuring info for selected items"
21025
26631
msgstr ""
21026
26632
 
21027
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
 
26633
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
21028
26634
msgid "Open LPE dialog"
21029
26635
msgstr ""
21030
26636
 
21031
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
 
26637
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
21032
26638
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21033
26639
msgstr ""
21034
26640
 
21035
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
 
26641
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
21036
26642
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21037
26643
msgstr ""
21038
26644
 
21039
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
 
26645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
21040
26646
msgid "Delete objects touched by the eraser"
21041
26647
msgstr ""
21042
26648
 
21043
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
 
26649
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
21044
26650
#, fuzzy
21045
26651
msgid "Cut"
21046
26652
msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
21047
26653
 
21048
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
 
26654
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
21049
26655
#, fuzzy
21050
26656
msgid "Cut out from objects"
21051
26657
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
21052
26658
 
21053
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
 
26659
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
21054
26660
#, fuzzy
21055
26661
msgid "Text: Change font family"
21056
26662
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
21057
26663
 
21058
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
 
26664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
 
26665
#, fuzzy
 
26666
msgid "Text: Change font size"
 
26667
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
26668
 
 
26669
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
 
26670
#, fuzzy
 
26671
msgid "Text: Change font style"
 
26672
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
26673
 
 
26674
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
 
26675
msgid "Text: Change superscript or subscript"
 
26676
msgstr ""
 
26677
 
 
26678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
21059
26679
msgid "Text: Change alignment"
21060
26680
msgstr ""
21061
26681
 
21062
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
21063
 
#, fuzzy
21064
 
msgid "Text: Change font style"
21065
 
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
21066
 
 
21067
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
 
26682
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
 
26683
#, fuzzy
 
26684
msgid "Text: Change line-height"
 
26685
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
26686
 
 
26687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
 
26688
#, fuzzy
 
26689
msgid "Text: Change word-spacing"
 
26690
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
26691
 
 
26692
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
 
26693
#, fuzzy
 
26694
msgid "Text: Change letter-spacing"
 
26695
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
26696
 
 
26697
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 
26698
#, fuzzy
 
26699
msgid "Text: Change dx (kern)"
 
26700
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
26701
 
 
26702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
 
26703
#, fuzzy
 
26704
msgid "Text: Change dy"
 
26705
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
26706
 
 
26707
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
 
26708
#, fuzzy
 
26709
msgid "Text: Change rotate"
 
26710
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
26711
 
 
26712
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
21068
26713
#, fuzzy
21069
26714
msgid "Text: Change orientation"
21070
26715
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
21071
26716
 
21072
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
21073
 
#, fuzzy
21074
 
msgid "Text: Change font size"
21075
 
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
21076
 
 
21077
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
21078
 
msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21079
 
msgstr ""
21080
 
 
21081
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
21082
 
msgid ""
21083
 
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21084
 
"default font instead."
21085
 
msgstr ""
21086
 
 
21087
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
 
26717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
 
26718
#, fuzzy
 
26719
msgid "Font Family"
 
26720
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
 
26721
 
 
26722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
 
26723
#, fuzzy
 
26724
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
 
26725
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
 
26726
 
 
26727
#. Entry width
 
26728
#. Extra list width
 
26729
#. Cell layout
 
26730
#. Enable entry completion
 
26731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
 
26732
msgid "Font not found on system"
 
26733
msgstr ""
 
26734
 
 
26735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
 
26736
#, fuzzy
 
26737
msgid "Font Size"
 
26738
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
26739
 
 
26740
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
 
26741
#, fuzzy
 
26742
msgid "Font size (px)"
 
26743
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
26744
 
 
26745
#. Name
 
26746
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
 
26747
#, fuzzy
 
26748
msgid "Toggle Bold"
 
26749
msgstr "ਕੋਣ:"
 
26750
 
 
26751
#. Label
 
26752
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
 
26753
msgid "Toggle bold or normal weight"
 
26754
msgstr ""
 
26755
 
 
26756
#. Name
 
26757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
 
26758
msgid "Toggle Italic/Oblique"
 
26759
msgstr ""
 
26760
 
 
26761
#. Label
 
26762
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
 
26763
msgid "Toggle italic/oblique style"
 
26764
msgstr ""
 
26765
 
 
26766
#. Name
 
26767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
 
26768
msgid "Toggle Superscript"
 
26769
msgstr ""
 
26770
 
 
26771
#. Label
 
26772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
 
26773
msgid "Toggle superscript"
 
26774
msgstr ""
 
26775
 
 
26776
#. Name
 
26777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
 
26778
msgid "Toggle Subscript"
 
26779
msgstr ""
 
26780
 
 
26781
#. Label
 
26782
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
 
26783
#, fuzzy
 
26784
msgid "Toggle subscript"
 
26785
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
26786
 
 
26787
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
21088
26788
#, fuzzy
21089
26789
msgid "Align left"
21090
26790
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
21091
26791
 
21092
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
 
26792
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
 
26793
#, fuzzy
 
26794
msgid "Align center"
 
26795
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
 
26796
 
 
26797
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
21093
26798
#, fuzzy
21094
26799
msgid "Align right"
21095
26800
msgstr "ਹੱਕ"
21096
26801
 
21097
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
 
26802
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
21098
26803
msgid "Justify"
21099
26804
msgstr ""
21100
26805
 
21101
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
21102
 
msgid "Bold"
21103
 
msgstr ""
21104
 
 
21105
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
21106
 
msgid "Italic"
21107
 
msgstr ""
21108
 
 
21109
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
 
26806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
 
26807
msgid "Justify (only flowed text)"
 
26808
msgstr ""
 
26809
 
 
26810
#. Name
 
26811
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
 
26812
#, fuzzy
 
26813
msgid "Alignment"
 
26814
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
 
26815
 
 
26816
#. Label
 
26817
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
 
26818
#, fuzzy
 
26819
msgid "Text alignment"
 
26820
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
26821
 
 
26822
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
 
26823
#, fuzzy
 
26824
msgid "Horizontal"
 
26825
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
26826
 
 
26827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
 
26828
#, fuzzy
 
26829
msgid "Vertical"
 
26830
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
26831
 
 
26832
#. Label
 
26833
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
 
26834
#, fuzzy
 
26835
msgid "Text orientation"
 
26836
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
26837
 
 
26838
#. Drop down menu
 
26839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 
26840
#, fuzzy
 
26841
msgid "Smaller spacing"
 
26842
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
26843
 
 
26844
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 
26845
#, fuzzy
 
26846
msgid "Larger spacing"
 
26847
msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
 
26848
 
 
26849
#. name
 
26850
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
 
26851
#, fuzzy
 
26852
msgid "Line Height"
 
26853
msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
26854
 
 
26855
#. label
 
26856
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
 
26857
#, fuzzy
 
26858
msgid "Line:"
 
26859
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
26860
 
 
26861
#. short label
 
26862
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
 
26863
#, fuzzy
 
26864
msgid "Spacing between lines (times font size)"
 
26865
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
26866
 
 
26867
#. Drop down menu
 
26868
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 
26869
#, fuzzy
 
26870
msgid "Negative spacing"
 
26871
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
26872
 
 
26873
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 
26874
#, fuzzy
 
26875
msgid "Positive spacing"
 
26876
msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
 
26877
 
 
26878
#. name
 
26879
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
 
26880
#, fuzzy
 
26881
msgid "Word spacing"
 
26882
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
26883
 
 
26884
#. label
 
26885
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
 
26886
#, fuzzy
 
26887
msgid "Word:"
 
26888
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
26889
 
 
26890
#. short label
 
26891
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
 
26892
#, fuzzy
 
26893
msgid "Spacing between words (px)"
 
26894
msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
26895
 
 
26896
#. name
 
26897
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
 
26898
#, fuzzy
 
26899
msgid "Letter spacing"
 
26900
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
26901
 
 
26902
#. label
 
26903
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
 
26904
#, fuzzy
 
26905
msgid "Letter:"
 
26906
msgstr "ਮੀਟਰ"
 
26907
 
 
26908
#. short label
 
26909
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
 
26910
#, fuzzy
 
26911
msgid "Spacing between letters (px)"
 
26912
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
26913
 
 
26914
#. name
 
26915
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
 
26916
#, fuzzy
 
26917
msgid "Kerning"
 
26918
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
 
26919
 
 
26920
#. label
 
26921
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
 
26922
#, fuzzy
 
26923
msgid "Kern:"
 
26924
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
26925
 
 
26926
#. short label
 
26927
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
 
26928
#, fuzzy
 
26929
msgid "Horizontal kerning (px)"
 
26930
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
26931
 
 
26932
#. name
 
26933
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
 
26934
#, fuzzy
 
26935
msgid "Vertical Shift"
 
26936
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
 
26937
 
 
26938
#. label
 
26939
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
 
26940
#, fuzzy
 
26941
msgid "Vert:"
 
26942
msgstr "ਉਲਟ:"
 
26943
 
 
26944
#. short label
 
26945
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
 
26946
#, fuzzy
 
26947
msgid "Vertical shift (px)"
 
26948
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
 
26949
 
 
26950
#. name
 
26951
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
 
26952
#, fuzzy
 
26953
msgid "Letter rotation"
 
26954
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
26955
 
 
26956
#. label
 
26957
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
 
26958
#, fuzzy
 
26959
msgid "Rot:"
 
26960
msgstr "ਕੰਮ:"
 
26961
 
 
26962
#. short label
 
26963
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
 
26964
#, fuzzy
 
26965
msgid "Character rotation (degrees)"
 
26966
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
26967
 
 
26968
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 
26969
msgid "Set connector type: orthogonal"
 
26970
msgstr ""
 
26971
 
 
26972
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 
26973
msgid "Set connector type: polyline"
 
26974
msgstr ""
 
26975
 
 
26976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 
26977
#, fuzzy
 
26978
msgid "Change connector curvature"
 
26979
msgstr "ਚੋਣ"
 
26980
 
 
26981
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
21110
26982
#, fuzzy
21111
26983
msgid "Change connector spacing"
21112
26984
msgstr "ਚੋਣ"
21113
26985
 
21114
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
 
26986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
 
26987
#, fuzzy
 
26988
msgid "EditMode"
 
26989
msgstr "ਭੇਜੋ"
 
26990
 
 
26991
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
 
26992
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 
26993
msgstr ""
 
26994
 
 
26995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
21115
26996
msgid "Avoid"
21116
26997
msgstr ""
21117
26998
 
21118
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
 
26999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
21119
27000
#, fuzzy
21120
27001
msgid "Ignore"
21121
27002
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
21122
27003
 
21123
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 
27004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
 
27005
msgid "Orthogonal"
 
27006
msgstr ""
 
27007
 
 
27008
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
 
27009
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 
27010
msgstr ""
 
27011
 
 
27012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 
27013
#, fuzzy
 
27014
msgid "Connector Curvature"
 
27015
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
27016
 
 
27017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 
27018
#, fuzzy
 
27019
msgid "Curvature:"
 
27020
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
27021
 
 
27022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 
27023
msgid "The amount of connectors curvature"
 
27024
msgstr ""
 
27025
 
 
27026
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
21124
27027
#, fuzzy
21125
27028
msgid "Connector Spacing"
21126
27029
msgstr "ਚੋਣ"
21127
27030
 
21128
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 
27031
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
21129
27032
#, fuzzy
21130
27033
msgid "Spacing:"
21131
27034
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
21132
27035
 
21133
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
 
27036
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
21134
27037
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21135
27038
msgstr ""
21136
27039
 
21137
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
 
27040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
21138
27041
#, fuzzy
21139
27042
msgid "Graph"
21140
27043
msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
21141
27044
 
21142
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 
27045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
21143
27046
#, fuzzy
21144
27047
msgid "Connector Length"
21145
27048
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
21146
27049
 
21147
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 
27050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
21148
27051
msgid "Length:"
21149
27052
msgstr ""
21150
27053
 
21151
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
 
27054
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
21152
27055
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21153
27056
msgstr ""
21154
27057
 
21155
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
 
27058
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
21156
27059
msgid "Downwards"
21157
27060
msgstr ""
21158
27061
 
21159
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
 
27062
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
21160
27063
#, fuzzy
21161
27064
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21162
27065
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
21163
27066
 
21164
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
 
27067
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
21165
27068
msgid "Do not allow overlapping shapes"
21166
27069
msgstr ""
21167
27070
 
21168
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
 
27071
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
 
27072
#, fuzzy
 
27073
msgid "New connection point"
 
27074
msgstr "ਚੋਣ"
 
27075
 
 
27076
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
 
27077
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 
27078
msgstr ""
 
27079
 
 
27080
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
 
27081
#, fuzzy
 
27082
msgid "Remove connection point"
 
27083
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
27084
 
 
27085
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
 
27086
msgid "Remove the currently selected connection point"
 
27087
msgstr ""
 
27088
 
 
27089
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
21169
27090
#, fuzzy
21170
27091
msgid "Fill by"
21171
27092
msgstr "ਭਰੋ"
21172
27093
 
21173
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 
27094
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
21174
27095
#, fuzzy
21175
27096
msgid "Fill by:"
21176
27097
msgstr "ਭਰੋ"
21177
27098
 
21178
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 
27099
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
21179
27100
#, fuzzy
21180
27101
msgid "Fill Threshold"
21181
27102
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ"
21182
27103
 
21183
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
 
27104
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
21184
27105
msgid ""
21185
27106
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21186
27107
"pixels to be counted in the fill"
21187
27108
msgstr ""
21188
27109
 
21189
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 
27110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
21190
27111
msgid "Grow/shrink by"
21191
27112
msgstr ""
21192
27113
 
21193
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 
27114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
21194
27115
msgid "Grow/shrink by:"
21195
27116
msgstr ""
21196
27117
 
21197
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
 
27118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
21198
27119
msgid ""
21199
27120
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21200
27121
msgstr ""
21201
27122
 
21202
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
 
27123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
21203
27124
#, fuzzy
21204
27125
msgid "Close gaps"
21205
27126
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
21206
27127
 
21207
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
 
27128
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
21208
27129
#, fuzzy
21209
27130
msgid "Close gaps:"
21210
27131
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
21211
27132
 
21212
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
 
27133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
21213
27134
msgid ""
21214
27135
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21215
27136
"to change defaults)"
21216
27137
msgstr ""
21217
27138
 
21218
 
#: ../share/extensions/dimension.py:99
21219
 
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21220
 
msgstr ""
21221
 
 
21222
 
#. report to the Inkscape console using errormsg
21223
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21224
 
msgid "Side Length 'a'/px: "
21225
 
msgstr ""
21226
 
 
21227
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21228
 
msgid "Side Length 'b'/px: "
21229
 
msgstr ""
21230
 
 
21231
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21232
 
msgid "Side Length 'c'/px: "
21233
 
msgstr ""
21234
 
 
21235
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21236
 
msgid "Angle 'A'/radians: "
21237
 
msgstr ""
21238
 
 
21239
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21240
 
msgid "Angle 'B'/radians: "
21241
 
msgstr ""
21242
 
 
21243
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21244
 
msgid "Angle 'C'/radians: "
21245
 
msgstr ""
21246
 
 
21247
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21248
 
msgid "Semiperimeter/px: "
21249
 
msgstr ""
21250
 
 
21251
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21252
 
msgid "Area /px^2: "
21253
 
msgstr ""
21254
 
 
21255
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21256
 
msgid ""
21257
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21258
 
"required by this extension. Please install them and try again."
21259
 
msgstr ""
21260
 
 
21261
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
21262
 
msgid ""
21263
 
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21264
 
"an existing file! Unable to embed image."
21265
 
msgstr ""
21266
 
 
21267
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
21268
 
#, python-format
21269
 
msgid "Sorry we could not locate %s"
21270
 
msgstr ""
21271
 
 
21272
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
21273
 
#, python-format
21274
 
msgid ""
21275
 
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21276
 
"or image/x-icon"
21277
 
msgstr ""
21278
 
 
21279
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21280
 
msgid ""
21281
 
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21282
 
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
21283
 
msgstr ""
21284
 
 
21285
 
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
21286
 
msgid "Unable to find image data."
21287
 
msgstr ""
21288
 
 
21289
 
#: ../share/extensions/inkex.py:66
21290
 
msgid ""
21291
 
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21292
 
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
21293
 
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21294
 
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21295
 
msgstr ""
21296
 
 
21297
 
#: ../share/extensions/inkex.py:222
21298
 
#, python-format
21299
 
msgid "No matching node for expression: %s"
21300
 
msgstr ""
21301
 
 
21302
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21303
 
#, python-format
21304
 
msgid "No style attribute found for id: %s"
21305
 
msgstr ""
21306
 
 
21307
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21308
 
#, python-format
21309
 
msgid "unable to locate marker: %s"
21310
 
msgstr ""
21311
 
 
21312
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21313
 
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21314
 
#: ../share/extensions/perspective.py:61
21315
 
#, fuzzy
21316
 
msgid "This extension requires two selected paths."
21317
 
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
21318
 
 
21319
 
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21320
 
#, python-format
21321
 
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21322
 
msgstr ""
21323
 
 
21324
 
#: ../share/extensions/perspective.py:29
21325
 
msgid ""
21326
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21327
 
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21328
 
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21329
 
"numpy."
21330
 
msgstr ""
21331
 
 
21332
 
#: ../share/extensions/perspective.py:68
21333
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
21334
 
#, python-format
21335
 
msgid ""
21336
 
"The first selected object is of type '%s'.\n"
21337
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21338
 
msgstr ""
21339
 
 
21340
 
#: ../share/extensions/perspective.py:74
21341
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
21342
 
msgid ""
21343
 
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21344
 
msgstr ""
21345
 
 
21346
 
#: ../share/extensions/perspective.py:99
21347
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
21348
 
msgid ""
21349
 
"The second selected object is a group, not a path.\n"
21350
 
"Try using the procedure Object->Ungroup."
21351
 
msgstr ""
21352
 
 
21353
 
#: ../share/extensions/perspective.py:101
21354
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
21355
 
msgid ""
21356
 
"The second selected object is not a path.\n"
21357
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21358
 
msgstr ""
21359
 
 
21360
 
#: ../share/extensions/perspective.py:104
21361
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
21362
 
msgid ""
21363
 
"The first selected object is not a path.\n"
21364
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21365
 
msgstr ""
21366
 
 
21367
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21368
 
msgid ""
21369
 
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21370
 
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21371
 
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21372
 
msgstr ""
21373
 
 
21374
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21375
 
msgid "No face data found in specified file."
21376
 
msgstr ""
21377
 
 
21378
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21379
 
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21380
 
msgstr ""
21381
 
 
21382
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21383
 
msgid "No edge data found in specified file."
21384
 
msgstr ""
21385
 
 
21386
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21387
 
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21388
 
msgstr ""
21389
 
 
21390
 
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21391
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21392
 
msgid ""
21393
 
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21394
 
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21395
 
msgstr ""
21396
 
 
21397
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21398
 
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21399
 
msgstr ""
21400
 
 
21401
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
21402
 
#, fuzzy
21403
 
msgid ""
21404
 
"This extension requires two selected paths. \n"
21405
 
"The second path must be exactly four nodes long."
21406
 
msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
21407
 
 
21408
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21409
 
#, fuzzy, python-format
21410
 
msgid "Could not locate file: %s"
21411
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
21412
 
 
21413
 
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21414
 
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21415
 
msgstr ""
21416
 
 
21417
 
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21418
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21419
 
msgid "You must select at least two elements."
21420
 
msgstr ""
21421
 
 
21422
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21423
 
#, fuzzy
21424
 
msgid "Add Nodes"
21425
 
msgstr "ਨੋਡਾਂ"
21426
 
 
21427
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21428
 
msgid "By max. segment length"
21429
 
msgstr ""
21430
 
 
21431
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21432
 
#, fuzzy
21433
 
msgid "By number of segments"
21434
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
21435
 
 
21436
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21437
 
#, fuzzy
21438
 
msgid "Division method"
21439
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
21440
 
 
21441
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21442
 
msgid "Maximum segment length (px)"
21443
 
msgstr ""
21444
 
 
21445
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21446
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21447
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21448
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21449
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21450
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21451
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21452
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21453
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21454
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21455
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21456
 
msgid "Modify Path"
21457
 
msgstr ""
21458
 
 
21459
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21460
 
#, fuzzy
21461
 
msgid "Number of segments"
21462
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
21463
 
 
21464
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21465
 
#, fuzzy
21466
 
msgid "AI 8.0 Input"
21467
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
21468
 
 
21469
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21470
 
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21471
 
msgstr ""
21472
 
 
21473
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21474
 
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21475
 
msgstr ""
21476
 
 
21477
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21478
 
#, fuzzy
21479
 
msgid "AI SVG Input"
21480
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
21481
 
 
21482
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21483
 
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21484
 
msgstr ""
21485
 
 
21486
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21487
 
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21488
 
msgstr ""
21489
 
 
21490
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21491
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21492
 
msgstr ""
21493
 
 
21494
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21495
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21496
 
msgstr ""
21497
 
 
21498
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21499
 
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21500
 
msgstr ""
21501
 
 
21502
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21503
 
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21504
 
msgstr ""
21505
 
 
21506
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21507
 
msgid "Corel DRAW Input"
21508
 
msgstr ""
21509
 
 
21510
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21511
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21512
 
msgstr ""
21513
 
 
21514
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21515
 
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21516
 
msgstr ""
21517
 
 
21518
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21519
 
msgid "Corel DRAW templates input"
21520
 
msgstr ""
21521
 
 
21522
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21523
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21524
 
msgstr ""
21525
 
 
21526
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21527
 
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21528
 
msgstr ""
21529
 
 
21530
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21531
 
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21532
 
msgstr ""
21533
 
 
21534
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21535
 
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21536
 
msgstr ""
21537
 
 
21538
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21539
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21540
 
msgstr ""
21541
 
 
21542
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21543
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21544
 
msgstr ""
21545
 
 
21546
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21547
 
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21548
 
msgstr ""
21549
 
 
21550
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21551
 
#, fuzzy
21552
 
msgid "Brighter"
21553
 
msgstr "ਚਮਕ"
21554
 
 
21555
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21556
 
#, fuzzy
21557
 
msgid "Blue Function"
21558
 
msgstr "ਚੋਣ"
21559
 
 
21560
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21561
 
#, fuzzy
21562
 
msgid "Green Function"
21563
 
msgstr "ਚੋਣ"
21564
 
 
21565
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21566
 
#, fuzzy
21567
 
msgid "Red Function"
21568
 
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
21569
 
 
21570
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21571
 
#, fuzzy
21572
 
msgid "Darker"
21573
 
msgstr "ਚੂਸਕ"
21574
 
 
21575
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21576
 
msgid "Grayscale"
21577
 
msgstr ""
21578
 
 
21579
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21580
 
msgid "Less Hue"
21581
 
msgstr ""
21582
 
 
21583
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21584
 
msgid "Less Light"
21585
 
msgstr ""
21586
 
 
21587
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21588
 
#, fuzzy
21589
 
msgid "Less Saturation"
21590
 
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
21591
 
 
21592
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21593
 
#, fuzzy
21594
 
msgid "More Hue"
21595
 
msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
21596
 
 
21597
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21598
 
#, fuzzy
21599
 
msgid "More Light"
21600
 
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
21601
 
 
21602
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21603
 
#, fuzzy
21604
 
msgid "More Saturation"
21605
 
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
21606
 
 
21607
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21608
 
msgid "Negative"
21609
 
msgstr ""
21610
 
 
21611
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21612
 
#, fuzzy
21613
 
msgid "Randomize"
21614
 
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
21615
 
 
21616
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21617
 
#, fuzzy
21618
 
msgid "Remove Blue"
21619
 
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
21620
 
 
21621
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21622
 
#, fuzzy
21623
 
msgid "Remove Green"
21624
 
msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
21625
 
 
21626
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21627
 
#, fuzzy
21628
 
msgid "Remove Red"
21629
 
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
21630
 
 
21631
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21632
 
msgid "By color (RRGGBB hex):"
21633
 
msgstr ""
21634
 
 
21635
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21636
 
#, fuzzy
21637
 
msgid "Replace color"
21638
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
21639
 
 
21640
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21641
 
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21642
 
msgstr ""
21643
 
 
21644
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21645
 
msgid "RGB Barrel"
21646
 
msgstr ""
21647
 
 
21648
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21649
 
#, fuzzy
21650
 
msgid "Convert to Dashes"
21651
 
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
21652
 
 
21653
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21654
 
msgid "A diagram created with the program Dia"
21655
 
msgstr ""
21656
 
 
21657
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21658
 
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21659
 
msgstr ""
21660
 
 
21661
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21662
 
msgid "Dia Input"
21663
 
msgstr ""
21664
 
 
21665
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21666
 
msgid ""
21667
 
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21668
 
"at http://live.gnome.org/Dia"
21669
 
msgstr ""
21670
 
 
21671
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21672
 
msgid ""
21673
 
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21674
 
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21675
 
"Inkscape installation."
21676
 
msgstr ""
21677
 
 
21678
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21679
 
#, fuzzy
21680
 
msgid "Dimensions"
21681
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
21682
 
 
21683
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21684
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21685
 
msgid "Visualize Path"
21686
 
msgstr ""
21687
 
 
21688
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21689
 
#, fuzzy
21690
 
msgid "X Offset"
21691
 
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
21692
 
 
21693
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21694
 
#, fuzzy
21695
 
msgid "Y Offset"
21696
 
msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
21697
 
 
21698
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21699
 
#, fuzzy
21700
 
msgid "Dot size"
21701
 
msgstr "ਅਕਾਰ"
21702
 
 
21703
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21704
 
#, fuzzy
21705
 
msgid "Font size"
21706
 
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
21707
 
 
21708
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21709
 
#, fuzzy
21710
 
msgid "Number Nodes"
21711
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
21712
 
 
21713
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21714
 
#, fuzzy
21715
 
msgid "Altitudes"
21716
 
msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
21717
 
 
21718
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21719
 
#, fuzzy
21720
 
msgid "Angle Bisectors"
21721
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
21722
 
 
21723
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21724
 
#, fuzzy
21725
 
msgid "Centroid"
21726
 
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
21727
 
 
21728
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21729
 
#, fuzzy
21730
 
msgid "Circumcentre"
21731
 
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
21732
 
 
21733
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21734
 
#, fuzzy
21735
 
msgid "Circumcircle"
21736
 
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
21737
 
 
21738
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21739
 
#, fuzzy
21740
 
msgid "Common Objects"
21741
 
msgstr "ਇਕਾਈ"
21742
 
 
21743
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21744
 
#, fuzzy
21745
 
msgid "Contact Triangle"
21746
 
msgstr "ਕੋਣ:"
21747
 
 
21748
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21749
 
msgid "Custom Point Specified By:"
21750
 
msgstr ""
21751
 
 
21752
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21753
 
#, fuzzy
21754
 
msgid "Custom Points and Options"
21755
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
21756
 
 
21757
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21758
 
msgid "Draw Circle Around This Point"
21759
 
msgstr ""
21760
 
 
21761
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21762
 
#, fuzzy
21763
 
msgid "Draw From Triangle"
21764
 
msgstr "ਕੋਣ:"
21765
 
 
21766
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21767
 
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21768
 
msgstr ""
21769
 
 
21770
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21771
 
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21772
 
msgstr ""
21773
 
 
21774
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21775
 
msgid "Draw Marker At This Point"
21776
 
msgstr ""
21777
 
 
21778
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21779
 
#, fuzzy
21780
 
msgid "Excentral Triangle"
21781
 
msgstr "ਕੋਣ:"
21782
 
 
21783
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21784
 
msgid "Excentres"
21785
 
msgstr ""
21786
 
 
21787
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21788
 
#, fuzzy
21789
 
msgid "Excircles"
21790
 
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
21791
 
 
21792
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21793
 
#, fuzzy
21794
 
msgid "Extouch Triangle"
21795
 
msgstr "ਕੋਣ:"
21796
 
 
21797
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21798
 
#, fuzzy
21799
 
msgid "Gergonne Point"
21800
 
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
21801
 
 
21802
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21803
 
msgid "Incentre"
21804
 
msgstr ""
21805
 
 
21806
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21807
 
#, fuzzy
21808
 
msgid "Incircle"
21809
 
msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
21810
 
 
21811
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21812
 
#, fuzzy
21813
 
msgid "Nagel Point"
21814
 
msgstr "ਕਾਲਾ"
21815
 
 
21816
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21817
 
msgid "Nine-Point Centre"
21818
 
msgstr ""
21819
 
 
21820
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21821
 
msgid "Nine-Point Circle"
21822
 
msgstr ""
21823
 
 
21824
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21825
 
#, fuzzy
21826
 
msgid "Orthic Triangle"
21827
 
msgstr "ਕੋਣ:"
21828
 
 
21829
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21830
 
#, fuzzy
21831
 
msgid "Orthocentre"
21832
 
msgstr "ਮੀਟਰ"
21833
 
 
21834
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21835
 
#, fuzzy
21836
 
msgid "Point At"
21837
 
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
21838
 
 
21839
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21840
 
#, fuzzy
21841
 
msgid "Radius / px"
21842
 
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
21843
 
 
21844
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21845
 
#, fuzzy
21846
 
msgid "Report this triangle's properties"
21847
 
msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
21848
 
 
21849
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21850
 
#, fuzzy
21851
 
msgid "Symmedial Triangle"
21852
 
msgstr "ਕੋਣ:"
21853
 
 
21854
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21855
 
#, fuzzy
21856
 
msgid "Symmedian Point"
21857
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
21858
 
 
21859
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21860
 
msgid "Symmedians"
21861
 
msgstr ""
21862
 
 
21863
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21864
 
msgid ""
21865
 
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21866
 
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21867
 
"your own ones.\n"
21868
 
"            \n"
21869
 
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21870
 
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21871
 
"function.\n"
21872
 
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
21873
 
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21874
 
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21875
 
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21876
 
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21877
 
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21878
 
"\n"
21879
 
"You can use any standard Python math function:\n"
21880
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21881
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21882
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21883
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21884
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21885
 
"\n"
21886
 
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21887
 
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21888
 
"\n"
21889
 
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21890
 
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21891
 
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21892
 
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21893
 
"            "
21894
 
msgstr ""
21895
 
 
21896
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21897
 
#, fuzzy
21898
 
msgid "Triangle Function"
21899
 
msgstr "ਚੋਣ"
21900
 
 
21901
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21902
 
#, fuzzy
21903
 
msgid "Trilinear Coordinates"
21904
 
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
21905
 
 
21906
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21907
 
msgid ""
21908
 
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21909
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
21910
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21911
 
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21912
 
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21913
 
msgstr ""
21914
 
 
21915
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21916
 
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21917
 
msgstr ""
21918
 
 
21919
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21920
 
#, fuzzy
21921
 
msgid "Character Encoding"
21922
 
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
21923
 
 
21924
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21925
 
msgid "DXF Input"
21926
 
msgstr ""
21927
 
 
21928
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21929
 
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21930
 
msgstr ""
21931
 
 
21932
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21933
 
msgid "Or, use manual scale factor"
21934
 
msgstr ""
21935
 
 
21936
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21937
 
msgid "Use automatic scaling to size A4"
21938
 
msgstr ""
21939
 
 
21940
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21941
 
msgid ""
21942
 
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
21943
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21944
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
21945
 
"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21946
 
"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21947
 
"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21948
 
msgstr ""
21949
 
 
21950
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21951
 
msgid "Desktop Cutting Plotter"
21952
 
msgstr ""
21953
 
 
21954
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21955
 
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21956
 
msgstr ""
21957
 
 
21958
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21959
 
msgid "enable ROBO-Master output"
21960
 
msgstr ""
21961
 
 
21962
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21963
 
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21964
 
msgstr ""
21965
 
 
21966
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21967
 
#, fuzzy
21968
 
msgid "DXF Output"
21969
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
21970
 
 
21971
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21972
 
msgid "DXF file written by pstoedit"
21973
 
msgstr ""
21974
 
 
21975
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21976
 
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21977
 
msgstr ""
21978
 
 
21979
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21980
 
#, fuzzy
21981
 
msgid "Blur height"
21982
 
msgstr "ਉਚਾਈ:"
21983
 
 
21984
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21985
 
#, fuzzy
21986
 
msgid "Blur stdDeviation"
21987
 
msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
21988
 
 
21989
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21990
 
#, fuzzy
21991
 
msgid "Blur width"
21992
 
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
21993
 
 
21994
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21995
 
#, fuzzy
21996
 
msgid "Edge 3D"
21997
 
msgstr "ਨੀਲਾ"
21998
 
 
21999
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22000
 
msgid "Illumination Angle"
22001
 
msgstr ""
22002
 
 
22003
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22004
 
msgid "Only black and white"
22005
 
msgstr ""
22006
 
 
22007
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22008
 
#, fuzzy
22009
 
msgid "Shades"
22010
 
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
22011
 
 
22012
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22013
 
#, fuzzy
22014
 
msgid "Embed Images"
22015
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
22016
 
 
22017
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22018
 
#, fuzzy
22019
 
msgid "Embed only selected images"
22020
 
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
22021
 
 
22022
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22023
 
msgid "EPS Input"
22024
 
msgstr ""
22025
 
 
22026
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22027
 
msgid "LaTeX formula"
22028
 
msgstr ""
22029
 
 
22030
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22031
 
msgid "LaTeX formula: "
22032
 
msgstr ""
22033
 
 
22034
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22035
 
msgid "Export as GIMP Palette"
22036
 
msgstr ""
22037
 
 
22038
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22039
 
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22040
 
msgstr ""
22041
 
 
22042
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22043
 
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22044
 
msgstr ""
22045
 
 
22046
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22047
 
msgid "Extract Image"
22048
 
msgstr ""
22049
 
 
22050
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22051
 
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22052
 
msgstr ""
22053
 
 
22054
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22055
 
msgid "Path to save image"
22056
 
msgstr ""
22057
 
 
22058
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22059
 
msgid "Extrude"
22060
 
msgstr ""
22061
 
 
22062
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22063
 
#, fuzzy
22064
 
msgid "Lines"
22065
 
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
22066
 
 
22067
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22068
 
#, fuzzy
22069
 
msgid "Polygons"
22070
 
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
22071
 
 
22072
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22073
 
msgid "Open files saved with XFIG"
22074
 
msgstr ""
22075
 
 
22076
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22077
 
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22078
 
msgstr ""
22079
 
 
22080
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22081
 
#, fuzzy
22082
 
msgid "XFIG Input"
22083
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
22084
 
 
22085
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22086
 
#, fuzzy
22087
 
msgid "Flatness"
22088
 
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
22089
 
 
22090
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22091
 
#, fuzzy
22092
 
msgid "Flatten Beziers"
22093
 
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
22094
 
 
22095
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22096
 
#, fuzzy
22097
 
msgid "Add Guide Lines"
22098
 
msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
22099
 
 
22100
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22101
 
#, fuzzy
22102
 
msgid "Depth"
22103
 
msgstr "ਪਾਠ"
22104
 
 
22105
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22106
 
msgid "Foldable Box"
22107
 
msgstr ""
22108
 
 
22109
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22110
 
msgid "Paper Thickness"
22111
 
msgstr ""
22112
 
 
22113
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22114
 
msgid "Tab Proportion"
22115
 
msgstr ""
22116
 
 
22117
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22118
 
msgid "Fractalize"
22119
 
msgstr ""
22120
 
 
22121
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22122
 
#, fuzzy
22123
 
msgid "Smoothness"
22124
 
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
22125
 
 
22126
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22127
 
#, fuzzy
22128
 
msgid "Subdivisions"
22129
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22130
 
 
22131
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22132
 
msgid "Calculate first derivative numerically"
22133
 
msgstr ""
22134
 
 
22135
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22136
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22137
 
#, fuzzy
22138
 
msgid "Draw Axes"
22139
 
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
22140
 
 
22141
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22142
 
msgid "End X value"
22143
 
msgstr ""
22144
 
 
22145
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22146
 
#, fuzzy
22147
 
msgid "First derivative"
22148
 
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
22149
 
 
22150
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22151
 
#, fuzzy
22152
 
msgid "Function"
22153
 
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
22154
 
 
22155
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22156
 
msgid "Function Plotter"
22157
 
msgstr ""
22158
 
 
22159
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22160
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22161
 
#, fuzzy
22162
 
msgid "Functions"
22163
 
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
22164
 
 
22165
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22166
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22167
 
msgstr ""
22168
 
 
22169
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22170
 
msgid "Multiply X range by 2*pi"
22171
 
msgstr ""
22172
 
 
22173
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22174
 
#, fuzzy
22175
 
msgid "Number of samples"
22176
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
22177
 
 
22178
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22179
 
msgid "Range and sampling"
22180
 
msgstr ""
22181
 
 
22182
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22183
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22184
 
#, fuzzy
22185
 
msgid "Remove rectangle"
22186
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
22187
 
 
22188
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22189
 
msgid ""
22190
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
22191
 
"it will determine X and Y scales.\n"
22192
 
"\n"
22193
 
"With polar coordinates:\n"
22194
 
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22195
 
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22196
 
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
22197
 
"   First derivative is always determined numerically."
22198
 
msgstr ""
22199
 
 
22200
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22201
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22202
 
msgid ""
22203
 
"Standard Python math functions are available:\n"
22204
 
"\n"
22205
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22206
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22207
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22208
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22209
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22210
 
"\n"
22211
 
"The constants pi and e are also available."
22212
 
msgstr ""
22213
 
 
22214
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22215
 
#, fuzzy
22216
 
msgid "Start X value"
22217
 
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
22218
 
 
22219
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22220
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22221
 
#, fuzzy
22222
 
msgid "Use"
22223
 
msgstr "ਇਕਾਈ"
22224
 
 
22225
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22226
 
#, fuzzy
22227
 
msgid "Use polar coordinates"
22228
 
msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
22229
 
 
22230
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22231
 
#, fuzzy
22232
 
msgid "Y value of rectangle's bottom"
22233
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
22234
 
 
22235
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22236
 
#, fuzzy
22237
 
msgid "Y value of rectangle's top"
22238
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
22239
 
 
22240
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22241
 
msgid "Circular pitch, px"
22242
 
msgstr ""
22243
 
 
22244
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22245
 
#, fuzzy
22246
 
msgid "Gear"
22247
 
msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
22248
 
 
22249
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22250
 
#, fuzzy
22251
 
msgid "Number of teeth"
22252
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
22253
 
 
22254
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22255
 
#, fuzzy
22256
 
msgid "Pressure angle"
22257
 
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
22258
 
 
22259
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22260
 
msgid "GIMP XCF"
22261
 
msgstr ""
22262
 
 
22263
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22264
 
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22265
 
msgstr ""
22266
 
 
22267
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22268
 
msgid "Save Grid:"
22269
 
msgstr ""
22270
 
 
22271
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22272
 
#, fuzzy
22273
 
msgid "Save Guides:"
22274
 
msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
22275
 
 
22276
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22277
 
msgid "Border Thickness [px]"
22278
 
msgstr ""
22279
 
 
22280
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22281
 
#, fuzzy
22282
 
msgid "Cartesian Grid"
22283
 
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
22284
 
 
22285
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22286
 
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22287
 
msgstr ""
22288
 
 
22289
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22290
 
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22291
 
msgstr ""
22292
 
 
22293
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22294
 
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22295
 
msgstr ""
22296
 
 
22297
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22298
 
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22299
 
msgstr ""
22300
 
 
22301
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22302
 
#, fuzzy
22303
 
msgid "Major X Division Spacing [px]"
22304
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
22305
 
 
22306
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22307
 
#, fuzzy
22308
 
msgid "Major X Division Thickness [px]"
22309
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22310
 
 
22311
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22312
 
#, fuzzy
22313
 
msgid "Major X Divisions"
22314
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22315
 
 
22316
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22317
 
#, fuzzy
22318
 
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22319
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
22320
 
 
22321
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22322
 
#, fuzzy
22323
 
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22324
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22325
 
 
22326
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22327
 
#, fuzzy
22328
 
msgid "Major Y Divisions"
22329
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22330
 
 
22331
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22332
 
#, fuzzy
22333
 
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22334
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22335
 
 
22336
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22337
 
#, fuzzy
22338
 
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22339
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22340
 
 
22341
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22342
 
msgid "Subdivisions per Major X Division"
22343
 
msgstr ""
22344
 
 
22345
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22346
 
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22347
 
msgstr ""
22348
 
 
22349
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22350
 
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22351
 
msgstr ""
22352
 
 
22353
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22354
 
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22355
 
msgstr ""
22356
 
 
22357
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22358
 
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22359
 
msgstr ""
22360
 
 
22361
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22362
 
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22363
 
msgstr ""
22364
 
 
22365
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22366
 
#, fuzzy
22367
 
msgid "Angle Divisions"
22368
 
msgstr "ਵੰਡ(_v)"
22369
 
 
22370
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22371
 
msgid "Angle Divisions at Centre"
22372
 
msgstr ""
22373
 
 
22374
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22375
 
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22376
 
msgstr ""
22377
 
 
22378
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22379
 
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22380
 
msgstr ""
22381
 
 
22382
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22383
 
msgid "Circumferential Label Size [px]"
22384
 
msgstr ""
22385
 
 
22386
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22387
 
msgid "Circumferential Labels"
22388
 
msgstr ""
22389
 
 
22390
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22391
 
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22392
 
msgstr ""
22393
 
 
22394
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22395
 
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22396
 
msgstr ""
22397
 
 
22398
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22399
 
#, fuzzy
22400
 
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22401
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
22402
 
 
22403
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22404
 
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22405
 
msgstr ""
22406
 
 
22407
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22408
 
msgid "Major Circular Divisions"
22409
 
msgstr ""
22410
 
 
22411
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22412
 
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22413
 
msgstr ""
22414
 
 
22415
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22416
 
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22417
 
msgstr ""
22418
 
 
22419
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22420
 
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22421
 
msgstr ""
22422
 
 
22423
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22424
 
msgid "Polar Grid"
22425
 
msgstr ""
22426
 
 
22427
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22428
 
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22429
 
msgstr ""
22430
 
 
22431
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22432
 
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22433
 
msgstr ""
22434
 
 
22435
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22436
 
msgid "1/10"
22437
 
msgstr ""
22438
 
 
22439
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22440
 
msgid "1/2"
22441
 
msgstr ""
22442
 
 
22443
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22444
 
msgid "1/3"
22445
 
msgstr ""
22446
 
 
22447
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22448
 
msgid "1/4"
22449
 
msgstr ""
22450
 
 
22451
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22452
 
msgid "1/5"
22453
 
msgstr ""
22454
 
 
22455
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22456
 
msgid "1/6"
22457
 
msgstr ""
22458
 
 
22459
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22460
 
msgid "1/7"
22461
 
msgstr ""
22462
 
 
22463
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22464
 
msgid "1/8"
22465
 
msgstr ""
22466
 
 
22467
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22468
 
msgid "1/9"
22469
 
msgstr ""
22470
 
 
22471
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22472
 
#, fuzzy
22473
 
msgid "Custom..."
22474
 
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
22475
 
 
22476
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22477
 
#, fuzzy
22478
 
msgid "Delete existing guides"
22479
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
22480
 
 
22481
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22482
 
#, fuzzy
22483
 
msgid "Golden ratio"
22484
 
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
22485
 
 
22486
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22487
 
#, fuzzy
22488
 
msgid "Guides creator"
22489
 
msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:"
22490
 
 
22491
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22492
 
#, fuzzy
22493
 
msgid "Horizontal guide each"
22494
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
22495
 
 
22496
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22497
 
#, fuzzy
22498
 
msgid "Preset"
22499
 
msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
22500
 
 
22501
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22502
 
msgid "Rule-of-third"
22503
 
msgstr ""
22504
 
 
22505
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22506
 
#, fuzzy
22507
 
msgid "Start from edges"
22508
 
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
22509
 
 
22510
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22511
 
#, fuzzy
22512
 
msgid "Vertical guide each"
22513
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
22514
 
 
22515
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22516
 
#, fuzzy
22517
 
msgid "Draw Handles"
22518
 
msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
22519
 
 
22520
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22521
 
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22522
 
msgstr ""
22523
 
 
22524
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22525
 
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22526
 
msgstr ""
22527
 
 
22528
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22529
 
#, fuzzy
22530
 
msgid "HPGL Output"
22531
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
22532
 
 
22533
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22534
 
msgid "Mirror Y-axis"
22535
 
msgstr ""
22536
 
 
22537
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22538
 
#, fuzzy
22539
 
msgid "Plot invisible layers"
22540
 
msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
22541
 
 
22542
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22543
 
msgid "X-origin (px)"
22544
 
msgstr ""
22545
 
 
22546
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22547
 
msgid "Y-origin (px)"
22548
 
msgstr ""
22549
 
 
22550
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22551
 
msgid "hpgl output flatness"
22552
 
msgstr ""
22553
 
 
22554
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22555
 
msgid "Ask Us a Question"
22556
 
msgstr ""
22557
 
 
22558
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22559
 
#, fuzzy
22560
 
msgid "Command Line Options"
22561
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
22562
 
 
22563
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22564
 
msgid "FAQ"
22565
 
msgstr ""
22566
 
 
22567
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22568
 
#, fuzzy
22569
 
msgid "Keys and Mouse Reference"
22570
 
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ"
22571
 
 
22572
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22573
 
#, fuzzy
22574
 
msgid "Inkscape Manual"
22575
 
msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
22576
 
 
22577
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22578
 
msgid "New in This Version"
22579
 
msgstr ""
22580
 
 
22581
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22582
 
msgid "Report a Bug"
22583
 
msgstr ""
22584
 
 
22585
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22586
 
msgid "SVG 1.1 Specification"
22587
 
msgstr ""
22588
 
 
22589
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22590
 
#, fuzzy
22591
 
msgid "Attribute to Interpolate"
22592
 
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
22593
 
 
22594
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22595
 
#, fuzzy
22596
 
msgid "End Value"
22597
 
msgstr "ਮੁੱਲ"
22598
 
 
22599
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22600
 
#, fuzzy
22601
 
msgid "Float Number"
22602
 
msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
22603
 
 
22604
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22605
 
msgid ""
22606
 
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22607
 
"this \"other\":"
22608
 
msgstr ""
22609
 
 
22610
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22611
 
msgid "Integer Number"
22612
 
msgstr ""
22613
 
 
22614
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22615
 
msgid "Interpolate Attribute in a group"
22616
 
msgstr ""
22617
 
 
22618
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22619
 
#, fuzzy
22620
 
msgid "No Unit"
22621
 
msgstr "ਇਕਾਈ"
22622
 
 
22623
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22624
 
#, fuzzy
22625
 
msgid "Other"
22626
 
msgstr "ਮੀਟਰ"
22627
 
 
22628
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22629
 
#, fuzzy
22630
 
msgid "Other Attribute"
22631
 
msgstr "ਗੁਣ"
22632
 
 
22633
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22634
 
#, fuzzy
22635
 
msgid "Other Attribute type"
22636
 
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
22637
 
 
22638
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22639
 
#, fuzzy
22640
 
msgid "Start Value"
22641
 
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
22642
 
 
22643
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22644
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22645
 
msgid "Style"
22646
 
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
22647
 
 
22648
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22649
 
#, fuzzy
22650
 
msgid "Tag"
22651
 
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
22652
 
 
22653
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22654
 
msgid ""
22655
 
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22656
 
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22657
 
"selection"
22658
 
msgstr ""
22659
 
 
22660
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22661
 
#, fuzzy
22662
 
msgid "Transformation"
22663
 
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
22664
 
 
22665
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22666
 
#, fuzzy
22667
 
msgid "Translate X"
22668
 
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
22669
 
 
22670
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22671
 
#, fuzzy
22672
 
msgid "Translate Y"
22673
 
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
22674
 
 
22675
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22676
 
msgid "Where to apply?"
22677
 
msgstr ""
22678
 
 
22679
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22680
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22681
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22682
 
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22683
 
msgstr ""
22684
 
 
22685
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22686
 
#, fuzzy
22687
 
msgid "Duplicate endpaths"
22688
 
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
22689
 
 
22690
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22691
 
#, fuzzy
22692
 
msgid "Exponent"
22693
 
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
22694
 
 
22695
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22696
 
msgid "Interpolate"
22697
 
msgstr ""
22698
 
 
22699
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22700
 
#, fuzzy
22701
 
msgid "Interpolate style"
22702
 
msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
22703
 
 
22704
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22705
 
msgid "Interpolation method"
22706
 
msgstr ""
22707
 
 
22708
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22709
 
msgid "Interpolation steps"
22710
 
msgstr ""
22711
 
 
22712
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22713
 
msgid ""
22714
 
"\n"
22715
 
"The path is generated by applying the \n"
22716
 
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22717
 
"Order times. The following commands are \n"
22718
 
"recognized in Axiom and Rules:\n"
22719
 
"\n"
22720
 
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22721
 
"\n"
22722
 
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22723
 
"\n"
22724
 
"+: turn left\n"
22725
 
"\n"
22726
 
"-: turn right\n"
22727
 
"\n"
22728
 
"|: turn 180 degrees\n"
22729
 
"\n"
22730
 
"[: remember point\n"
22731
 
"\n"
22732
 
"]: return to remembered point\n"
22733
 
msgstr ""
22734
 
 
22735
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22736
 
msgid "Axiom"
22737
 
msgstr ""
22738
 
 
22739
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22740
 
msgid "Axiom and rules"
22741
 
msgstr ""
22742
 
 
22743
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22744
 
#, fuzzy
22745
 
msgid "L-system"
22746
 
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
22747
 
 
22748
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22749
 
#, fuzzy
22750
 
msgid "Left angle"
22751
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
22752
 
 
22753
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22754
 
#, fuzzy, no-c-format
22755
 
msgid "Randomize angle (%)"
22756
 
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
22757
 
 
22758
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22759
 
#, fuzzy, no-c-format
22760
 
msgid "Randomize step (%)"
22761
 
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
22762
 
 
22763
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22764
 
#, fuzzy
22765
 
msgid "Right angle"
22766
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
22767
 
 
22768
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22769
 
#, fuzzy
22770
 
msgid "Rules"
22771
 
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
22772
 
 
22773
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22774
 
msgid "Step length (px)"
22775
 
msgstr ""
22776
 
 
22777
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22778
 
msgid "Lorem ipsum"
22779
 
msgstr ""
22780
 
 
22781
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22782
 
#, fuzzy
22783
 
msgid "Number of paragraphs"
22784
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
22785
 
 
22786
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22787
 
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22788
 
msgstr ""
22789
 
 
22790
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22791
 
msgid "Sentences per paragraph"
22792
 
msgstr ""
22793
 
 
22794
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22795
 
msgid ""
22796
 
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22797
 
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22798
 
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22799
 
msgstr ""
22800
 
 
22801
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22802
 
msgid "Color Markers to Match Stroke"
22803
 
msgstr ""
22804
 
 
22805
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22806
 
#, fuzzy
22807
 
msgid "Font size [px]"
22808
 
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
22809
 
 
22810
 
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22811
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22812
 
msgid "Length Unit: "
22813
 
msgstr ""
22814
 
 
22815
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22816
 
msgid "Measure"
22817
 
msgstr ""
22818
 
 
22819
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22820
 
msgid "Measure Path"
22821
 
msgstr ""
22822
 
 
22823
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22824
 
#, fuzzy
22825
 
msgid "Offset [px]"
22826
 
msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
22827
 
 
22828
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22829
 
#, fuzzy
22830
 
msgid "Precision"
22831
 
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
22832
 
 
22833
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22834
 
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22835
 
msgstr ""
22836
 
 
22837
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22838
 
msgid ""
22839
 
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22840
 
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22841
 
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22842
 
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22843
 
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22844
 
"real world, Scale must be set to 250."
22845
 
msgstr ""
22846
 
 
22847
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22848
 
#, fuzzy
22849
 
msgid "Angle"
22850
 
msgstr "ਕੋਣ:"
22851
 
 
22852
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22853
 
#, fuzzy
22854
 
msgid "Magnitude"
22855
 
msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
22856
 
 
22857
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22858
 
#, fuzzy
22859
 
msgid "Motion"
22860
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
22861
 
 
22862
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22863
 
msgid "ASCII Text with outline markup"
22864
 
msgstr ""
22865
 
 
22866
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22867
 
msgid "Text Outline File (*.outline)"
22868
 
msgstr ""
22869
 
 
22870
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22871
 
#, fuzzy
22872
 
msgid "Text Outline Input"
22873
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
22874
 
 
22875
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22876
 
#, fuzzy
22877
 
msgid "End t-value"
22878
 
msgstr "ਮੁੱਲ"
22879
 
 
22880
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22881
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22882
 
msgstr ""
22883
 
 
22884
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22885
 
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22886
 
msgstr ""
22887
 
 
22888
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22889
 
#, fuzzy
22890
 
msgid "Parametric Curves"
22891
 
msgstr "ਮੀਟਰ"
22892
 
 
22893
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22894
 
msgid "Range and Sampling"
22895
 
msgstr ""
22896
 
 
22897
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22898
 
#, fuzzy
22899
 
msgid "Samples"
22900
 
msgstr "ਸ਼ਕਲ"
22901
 
 
22902
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22903
 
msgid ""
22904
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
22905
 
"it will determine X and Y scales.\n"
22906
 
"\n"
22907
 
"First derivatives are always determined numerically."
22908
 
msgstr ""
22909
 
 
22910
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22911
 
#, fuzzy
22912
 
msgid "Start t-value"
22913
 
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
22914
 
 
22915
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22916
 
#, fuzzy
22917
 
msgid "x-Function"
22918
 
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
22919
 
 
22920
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22921
 
#, fuzzy
22922
 
msgid "x-value of rectangle's left"
22923
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
22924
 
 
22925
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22926
 
#, fuzzy
22927
 
msgid "x-value of rectangle's right"
22928
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
22929
 
 
22930
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22931
 
#, fuzzy
22932
 
msgid "y-Function"
22933
 
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
22934
 
 
22935
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22936
 
#, fuzzy
22937
 
msgid "y-value of rectangle's bottom"
22938
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
22939
 
 
22940
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22941
 
#, fuzzy
22942
 
msgid "y-value of rectangle's top"
22943
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
22944
 
 
22945
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22946
 
#, fuzzy
22947
 
msgid "Copies of the pattern:"
22948
 
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
22949
 
 
22950
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22951
 
#, fuzzy
22952
 
msgid "Deformation type:"
22953
 
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
22954
 
 
22955
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22956
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22957
 
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22958
 
msgstr ""
22959
 
 
22960
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22961
 
#, fuzzy
22962
 
msgid "Pattern along Path"
22963
 
msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
22964
 
 
22965
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22966
 
msgid "Ribbon"
22967
 
msgstr ""
22968
 
 
22969
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22970
 
#, fuzzy
22971
 
msgid "Snake"
22972
 
msgstr "ਤਿਰਛਾ"
22973
 
 
22974
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22975
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22976
 
msgid "Space between copies:"
22977
 
msgstr ""
22978
 
 
22979
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22980
 
msgid ""
22981
 
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22982
 
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22983
 
"clones... allowed)"
22984
 
msgstr ""
22985
 
 
22986
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22987
 
#, fuzzy
22988
 
msgid "Cloned"
22989
 
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
22990
 
 
22991
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22992
 
#, fuzzy
22993
 
msgid "Copied"
22994
 
msgstr "ਜੁੜਿਆ"
22995
 
 
22996
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22997
 
#, fuzzy
22998
 
msgid "Follow path orientation"
22999
 
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
23000
 
 
23001
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23002
 
#, fuzzy
23003
 
msgid "Moved"
23004
 
msgstr "ਭੇਜੋ"
23005
 
 
23006
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23007
 
#, fuzzy
23008
 
msgid "Original pattern will be:"
23009
 
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
23010
 
 
23011
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23012
 
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23013
 
msgstr ""
23014
 
 
23015
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23016
 
msgid ""
23017
 
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23018
 
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
23019
 
"shapes, clones are allowed."
23020
 
msgstr ""
23021
 
 
23022
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23023
 
#, fuzzy
23024
 
msgid "Bleed (in)"
23025
 
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
23026
 
 
23027
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23028
 
msgid "Bond Weight #"
23029
 
msgstr ""
23030
 
 
23031
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23032
 
msgid "Book Height (inches)"
23033
 
msgstr ""
23034
 
 
23035
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23036
 
#, fuzzy
23037
 
msgid "Book Properties"
23038
 
msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
23039
 
 
23040
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23041
 
msgid "Book Width (inches)"
23042
 
msgstr ""
23043
 
 
23044
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23045
 
msgid "Caliper (inches)"
23046
 
msgstr ""
23047
 
 
23048
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23049
 
#, fuzzy
23050
 
msgid "Cover"
23051
 
msgstr "ਮੀਟਰ"
23052
 
 
23053
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23054
 
msgid "Cover Thickness Measurement"
23055
 
msgstr ""
23056
 
 
23057
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23058
 
#, fuzzy
23059
 
msgid "Interior Pages"
23060
 
msgstr "ਉਲਟ"
23061
 
 
23062
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23063
 
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23064
 
msgstr ""
23065
 
 
23066
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23067
 
#, fuzzy
23068
 
msgid "Number of Pages"
23069
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
23070
 
 
23071
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23072
 
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23073
 
msgstr ""
23074
 
 
23075
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23076
 
msgid "Paper Thickness Measurement"
23077
 
msgstr ""
23078
 
 
23079
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23080
 
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23081
 
msgstr ""
23082
 
 
23083
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23084
 
#, fuzzy
23085
 
msgid "Remove existing guides"
23086
 
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
23087
 
 
23088
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23089
 
#, fuzzy
23090
 
msgid "Specify Width"
23091
 
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
23092
 
 
23093
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23094
 
#, fuzzy
23095
 
msgid "Perspective"
23096
 
msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
23097
 
 
23098
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23099
 
msgid "AutoCAD Plot Input"
23100
 
msgstr ""
23101
 
 
23102
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23103
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23104
 
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23105
 
msgstr ""
23106
 
 
23107
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23108
 
#, fuzzy
23109
 
msgid "Open HPGL plotter files"
23110
 
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
23111
 
 
23112
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23113
 
msgid "AutoCAD Plot Output"
23114
 
msgstr ""
23115
 
 
23116
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23117
 
#, fuzzy
23118
 
msgid "Save a file for plotters"
23119
 
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
23120
 
 
23121
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23122
 
#, fuzzy
23123
 
msgid "3D Polyhedron"
23124
 
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
23125
 
 
23126
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23127
 
#, fuzzy
23128
 
msgid "Clockwise wound object"
23129
 
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
23130
 
 
23131
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23132
 
msgid "Cube"
23133
 
msgstr ""
23134
 
 
23135
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23136
 
#, fuzzy
23137
 
msgid "Cuboctahedron"
23138
 
msgstr "ਮੀਟਰ"
23139
 
 
23140
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23141
 
msgid "Dodecahedron"
23142
 
msgstr ""
23143
 
 
23144
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23145
 
#, fuzzy
23146
 
msgid "Draw back-facing polygons"
23147
 
msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
23148
 
 
23149
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23150
 
msgid "Edge-Specified"
23151
 
msgstr ""
23152
 
 
23153
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23154
 
#, fuzzy
23155
 
msgid "Edges"
23156
 
msgstr "ਨੀਲਾ"
23157
 
 
23158
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23159
 
msgid "Face-Specified"
23160
 
msgstr ""
23161
 
 
23162
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23163
 
#, fuzzy
23164
 
msgid "Faces"
23165
 
msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
23166
 
 
23167
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23168
 
#, fuzzy
23169
 
msgid "Filename:"
23170
 
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
23171
 
 
23172
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23173
 
#, fuzzy
23174
 
msgid "Fill color, Blue"
23175
 
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
23176
 
 
23177
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23178
 
#, fuzzy
23179
 
msgid "Fill color, Green"
23180
 
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
23181
 
 
23182
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23183
 
#, fuzzy
23184
 
msgid "Fill color, Red"
23185
 
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
23186
 
 
23187
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23188
 
#, fuzzy, no-c-format
23189
 
msgid "Fill opacity, %"
23190
 
msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
23191
 
 
23192
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23193
 
msgid "Great Dodecahedron"
23194
 
msgstr ""
23195
 
 
23196
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23197
 
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23198
 
msgstr ""
23199
 
 
23200
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23201
 
msgid "Icosahedron"
23202
 
msgstr ""
23203
 
 
23204
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23205
 
#, fuzzy
23206
 
msgid "Light X"
23207
 
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
23208
 
 
23209
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23210
 
#, fuzzy
23211
 
msgid "Light Y"
23212
 
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
23213
 
 
23214
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23215
 
#, fuzzy
23216
 
msgid "Light Z"
23217
 
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
23218
 
 
23219
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23220
 
#, fuzzy
23221
 
msgid "Load from file"
23222
 
msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
23223
 
 
23224
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23225
 
#, fuzzy
23226
 
msgid "Maximum"
23227
 
msgstr "ਮੱਧਮ"
23228
 
 
23229
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23230
 
msgid "Mean"
23231
 
msgstr ""
23232
 
 
23233
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23234
 
#, fuzzy
23235
 
msgid "Minimum"
23236
 
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
23237
 
 
23238
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23239
 
#, fuzzy
23240
 
msgid "Model file"
23241
 
msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
23242
 
 
23243
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23244
 
#, fuzzy
23245
 
msgid "Object Type"
23246
 
msgstr "ਇਕਾਈ"
23247
 
 
23248
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23249
 
#, fuzzy
23250
 
msgid "Object:"
23251
 
msgstr "ਇਕਾਈ"
23252
 
 
23253
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23254
 
#, fuzzy
23255
 
msgid "Octahedron"
23256
 
msgstr "ਮੀਟਰ"
23257
 
 
23258
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
23259
 
#, fuzzy
23260
 
msgid "Rotate around:"
23261
 
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
23262
 
 
23263
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23264
 
#, fuzzy
23265
 
msgid "Rotation, degrees"
23266
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
23267
 
 
23268
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23269
 
#, fuzzy
23270
 
msgid "Scaling factor"
23271
 
msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
23272
 
 
23273
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23274
 
#, fuzzy
23275
 
msgid "Shading"
23276
 
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
23277
 
 
23278
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23279
 
msgid "Small Triambic Icosahedron"
23280
 
msgstr ""
23281
 
 
23282
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23283
 
msgid "Snub Cube"
23284
 
msgstr ""
23285
 
 
23286
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23287
 
msgid "Snub Dodecahedron"
23288
 
msgstr ""
23289
 
 
23290
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23291
 
#, fuzzy, no-c-format
23292
 
msgid "Stroke opacity, %"
23293
 
msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
23294
 
 
23295
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23296
 
#, fuzzy
23297
 
msgid "Stroke width, px"
23298
 
msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
23299
 
 
23300
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23301
 
msgid "Tetrahedron"
23302
 
msgstr ""
23303
 
 
23304
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23305
 
#, fuzzy
23306
 
msgid "Then rotate around:"
23307
 
msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
23308
 
 
23309
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23310
 
msgid "Truncated Cube"
23311
 
msgstr ""
23312
 
 
23313
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23314
 
msgid "Truncated Dodecahedron"
23315
 
msgstr ""
23316
 
 
23317
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23318
 
msgid "Truncated Icosahedron"
23319
 
msgstr ""
23320
 
 
23321
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23322
 
msgid "Truncated Octahedron"
23323
 
msgstr ""
23324
 
 
23325
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23326
 
msgid "Truncated Tetrahedron"
23327
 
msgstr ""
23328
 
 
23329
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23330
 
#, fuzzy
23331
 
msgid "Vertices"
23332
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
23333
 
 
23334
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23335
 
#, fuzzy
23336
 
msgid "View"
23337
 
msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
23338
 
 
23339
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23340
 
msgid "X-Axis"
23341
 
msgstr ""
23342
 
 
23343
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23344
 
msgid "Y-Axis"
23345
 
msgstr ""
23346
 
 
23347
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23348
 
msgid "Z-Axis"
23349
 
msgstr ""
23350
 
 
23351
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23352
 
msgid "Z-sort faces by:"
23353
 
msgstr ""
23354
 
 
23355
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23356
 
#, fuzzy
23357
 
msgid "Bleed Margin"
23358
 
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
23359
 
 
23360
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23361
 
#, fuzzy
23362
 
msgid "Bleed Marks"
23363
 
msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
23364
 
 
23365
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23366
 
#, fuzzy
23367
 
msgid "Bottom:"
23368
 
msgstr "ਡੱਬਾ"
23369
 
 
23370
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23371
 
#, fuzzy
23372
 
msgid "Canvas"
23373
 
msgstr "ਨੀਲਾ"
23374
 
 
23375
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23376
 
#, fuzzy
23377
 
msgid "Color Bars"
 
27139
#.
 
27140
#. Local Variables:
 
27141
#. mode:c++
 
27142
#. c-file-style:"stroustrup"
 
27143
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
 
27144
#. indent-tabs-mode:nil
 
27145
#. fill-column:99
 
27146
#. End:
 
27147
#.
 
27148
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
 
27149
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
 
27150
msgid "Barcode - Datamatrix"
 
27151
msgstr ""
 
27152
 
 
27153
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 
27154
#, fuzzy
 
27155
msgid "Cols"
23378
27156
msgstr "ਰੰਗ:"
23379
27157
 
23380
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23381
 
msgid "Crop Marks"
23382
 
msgstr ""
23383
 
 
23384
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23385
 
msgid "Left:"
23386
 
msgstr ""
23387
 
 
23388
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23389
 
#, fuzzy
23390
 
msgid "Marks"
23391
 
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
23392
 
 
23393
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23394
 
#, fuzzy
23395
 
msgid "Page Information"
23396
 
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
23397
 
 
23398
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23399
 
#, fuzzy
23400
 
msgid "Positioning"
23401
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
23402
 
 
23403
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23404
 
#, fuzzy
23405
 
msgid "Printing Marks"
23406
 
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
23407
 
 
23408
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23409
 
msgid "Registration Marks"
23410
 
msgstr ""
23411
 
 
23412
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23413
 
#, fuzzy
23414
 
msgid "Right:"
23415
 
msgstr "ਹੱਕ"
23416
 
 
23417
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23418
 
#, fuzzy
23419
 
msgid "Set crop marks to"
23420
 
msgstr "ਤਾਰੇ"
23421
 
 
23422
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23423
 
#, fuzzy
23424
 
msgid "Star Target"
23425
 
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
23426
 
 
23427
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23428
 
#, fuzzy
23429
 
msgid "Top:"
23430
 
msgstr "ਕਿਸਮ:"
23431
 
 
23432
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23433
 
#, fuzzy
23434
 
msgid "PostScript Input"
23435
 
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
23436
 
 
23437
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23438
 
#, fuzzy
23439
 
msgid "Jitter nodes"
23440
 
msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
23441
 
 
23442
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23443
 
#, fuzzy
23444
 
msgid "Maximum displacement in X, px"
23445
 
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
23446
 
 
23447
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23448
 
#, fuzzy
23449
 
msgid "Maximum displacement in Y, px"
23450
 
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
23451
 
 
23452
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23453
 
#, fuzzy
23454
 
msgid "Shift node handles"
23455
 
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
23456
 
 
23457
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23458
 
#, fuzzy
23459
 
msgid "Shift nodes"
23460
 
msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
23461
 
 
23462
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23463
 
msgid ""
23464
 
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23465
 
"selected path."
23466
 
msgstr ""
23467
 
 
23468
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23469
 
msgid "Use normal distribution"
23470
 
msgstr ""
23471
 
 
23472
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23473
 
msgid "Alphabet Soup"
23474
 
msgstr ""
23475
 
 
23476
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23477
 
#, fuzzy
23478
 
msgid "Random Seed"
23479
 
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
23480
 
 
23481
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23482
 
#, fuzzy
23483
 
msgid "Bar Height:"
23484
 
msgstr "ਉਚਾਈ:"
23485
 
 
23486
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23487
 
msgid "Barcode"
23488
 
msgstr ""
23489
 
 
23490
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23491
 
msgid "Barcode Data:"
23492
 
msgstr ""
23493
 
 
23494
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23495
 
#, fuzzy
23496
 
msgid "Barcode Type:"
23497
 
msgstr "  ਕਿਸਮ: "
23498
 
 
23499
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23500
 
#, fuzzy
23501
 
msgid "Arbitrary Angle:"
23502
 
msgstr "ਕੋਣ:"
23503
 
 
23504
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23505
 
#, fuzzy
23506
 
msgid "Arrange"
23507
 
msgstr "ਕੋਣ:"
23508
 
 
23509
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23510
 
#, fuzzy
23511
 
msgid "Bottom"
23512
 
msgstr "ਡੱਬਾ"
23513
 
 
23514
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23515
 
msgid "Bottom to Top (90)"
23516
 
msgstr ""
23517
 
 
23518
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23519
 
#, fuzzy
23520
 
msgid "Horizontal Point:"
23521
 
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
23522
 
 
23523
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23524
 
msgid "Left to Right (0)"
23525
 
msgstr ""
23526
 
 
23527
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23528
 
#, fuzzy
23529
 
msgid "Middle"
23530
 
msgstr "ਨਾਂ"
23531
 
 
23532
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23533
 
msgid "Radial Inward"
23534
 
msgstr ""
23535
 
 
23536
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23537
 
msgid "Radial Outward"
23538
 
msgstr ""
23539
 
 
23540
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23541
 
#, fuzzy
23542
 
msgid "Restack"
23543
 
msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
23544
 
 
23545
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23546
 
#, fuzzy
23547
 
msgid "Restack Direction:"
23548
 
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
23549
 
 
23550
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23551
 
msgid "Right to Left (180)"
23552
 
msgstr ""
23553
 
 
23554
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23555
 
msgid "Top"
23556
 
msgstr ""
23557
 
 
23558
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23559
 
msgid "Top to Bottom (270)"
23560
 
msgstr ""
23561
 
 
23562
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23563
 
#, fuzzy
23564
 
msgid "Vertical Point:"
23565
 
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
23566
 
 
23567
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23568
 
#, fuzzy
23569
 
msgid "Initial size"
23570
 
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ"
23571
 
 
23572
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23573
 
#, fuzzy
23574
 
msgid "Minimum size"
23575
 
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
23576
 
 
23577
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23578
 
#, fuzzy
23579
 
msgid "Random Tree"
23580
 
msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
23581
 
 
23582
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23583
 
#, no-c-format
23584
 
msgid "Curve (%):"
23585
 
msgstr ""
23586
 
 
23587
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23588
 
#, fuzzy
23589
 
msgid "Rubber Stretch"
23590
 
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
23591
 
 
23592
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23593
 
#, no-c-format
23594
 
msgid "Strength (%):"
23595
 
msgstr ""
23596
 
 
23597
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23598
 
#, fuzzy
23599
 
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23600
 
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
23601
 
 
23602
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23603
 
#, fuzzy
23604
 
msgid "Optimized SVG Output"
23605
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
23606
 
 
23607
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23608
 
#, fuzzy
23609
 
msgid "Scalable Vector Graphics"
23610
 
msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
23611
 
 
23612
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23613
 
#, fuzzy
23614
 
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23615
 
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
23616
 
 
23617
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23618
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23619
 
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23620
 
msgstr ""
23621
 
 
23622
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23623
 
msgid "sK1 vector graphics files input"
23624
 
msgstr ""
23625
 
 
23626
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23627
 
#, fuzzy
23628
 
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23629
 
msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
23630
 
 
23631
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23632
 
msgid "sK1 vector graphics files output"
23633
 
msgstr ""
23634
 
 
23635
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23636
 
msgid "A diagram created with the program Sketch"
23637
 
msgstr ""
23638
 
 
23639
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23640
 
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23641
 
msgstr ""
23642
 
 
23643
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23644
 
msgid "Sketch Input"
23645
 
msgstr ""
23646
 
 
23647
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23648
 
msgid "Gear Placement"
23649
 
msgstr ""
23650
 
 
23651
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23652
 
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23653
 
msgstr ""
23654
 
 
23655
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23656
 
msgid "Outside (Epitrochoid)"
23657
 
msgstr ""
23658
 
 
23659
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23660
 
msgid "Quality (Default = 16)"
23661
 
msgstr ""
23662
 
 
23663
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23664
 
msgid "R - Ring Radius (px)"
23665
 
msgstr ""
23666
 
 
23667
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23668
 
#, fuzzy
23669
 
msgid "Rotation (deg)"
23670
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
23671
 
 
23672
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23673
 
msgid "Spirograph"
23674
 
msgstr ""
23675
 
 
23676
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23677
 
msgid "d - Pen Radius (px)"
23678
 
msgstr ""
23679
 
 
23680
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23681
 
msgid "r - Gear Radius (px)"
23682
 
msgstr ""
23683
 
 
23684
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23685
 
msgid "Behavior"
23686
 
msgstr ""
23687
 
 
23688
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23689
 
msgid "Straighten Segments"
23690
 
msgstr ""
23691
 
 
23692
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23693
 
msgid "Envelope"
23694
 
msgstr ""
23695
 
 
23696
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23697
 
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23698
 
msgstr ""
23699
 
 
23700
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23701
 
msgid "Microsoft's GUI definition format"
23702
 
msgstr ""
23703
 
 
23704
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23705
 
#, fuzzy
23706
 
msgid "XAML Output"
23707
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
23708
 
 
23709
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23710
 
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23711
 
msgstr ""
23712
 
 
23713
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23714
 
msgid ""
23715
 
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23716
 
"files"
23717
 
msgstr ""
23718
 
 
23719
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23720
 
#, fuzzy
23721
 
msgid "ZIP Output"
23722
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
23723
 
 
23724
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23725
 
msgid ""
23726
 
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23727
 
"library/codecs.html#standard-encodings)"
23728
 
msgstr ""
23729
 
 
23730
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23731
 
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23732
 
msgstr ""
23733
 
 
23734
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23735
 
msgid "Automatically set size and position"
23736
 
msgstr ""
23737
 
 
23738
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23739
 
#, fuzzy
23740
 
msgid "Calendar"
23741
 
msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
23742
 
 
23743
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23744
 
#, fuzzy
23745
 
msgid "Char Encoding"
23746
 
msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
23747
 
 
23748
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23749
 
#, fuzzy
23750
 
msgid "Configuration"
23751
 
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
23752
 
 
23753
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23754
 
#, fuzzy
23755
 
msgid "Day color"
23756
 
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
23757
 
 
23758
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23759
 
#, fuzzy
23760
 
msgid "Day names"
23761
 
msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
23762
 
 
23763
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23764
 
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23765
 
msgstr ""
23766
 
 
23767
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23768
 
msgid ""
23769
 
"January February March April May June July August September October November "
23770
 
"December"
23771
 
msgstr ""
23772
 
 
23773
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23774
 
#, fuzzy
23775
 
msgid "Localization"
23776
 
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
23777
 
 
23778
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23779
 
#, fuzzy
23780
 
msgid "Monday"
23781
 
msgstr "ਭੇਜੋ"
23782
 
 
23783
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23784
 
msgid "Month (0 for all)"
23785
 
msgstr ""
23786
 
 
23787
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23788
 
#, fuzzy
23789
 
msgid "Month Margin"
23790
 
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
23791
 
 
23792
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23793
 
#, fuzzy
23794
 
msgid "Month Width"
23795
 
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
23796
 
 
23797
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23798
 
#, fuzzy
23799
 
msgid "Month color"
23800
 
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
23801
 
 
23802
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23803
 
#, fuzzy
23804
 
msgid "Month names"
23805
 
msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
23806
 
 
23807
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23808
 
#, fuzzy
23809
 
msgid "Months per line"
23810
 
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
23811
 
 
23812
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23813
 
msgid "Next month day color"
23814
 
msgstr ""
23815
 
 
23816
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23817
 
#, fuzzy
23818
 
msgid "Saturday"
23819
 
msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
23820
 
 
23821
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23822
 
msgid "Saturday and Sunday"
23823
 
msgstr ""
23824
 
 
23825
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23826
 
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23827
 
msgstr ""
23828
 
 
23829
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23830
 
#, fuzzy
23831
 
msgid "Sunday"
23832
 
msgstr "ਪਗ਼"
23833
 
 
23834
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23835
 
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23836
 
msgstr ""
23837
 
 
23838
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23839
 
msgid "Week start day"
23840
 
msgstr ""
23841
 
 
23842
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23843
 
#, fuzzy
23844
 
msgid "Weekday name color "
23845
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
23846
 
 
23847
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23848
 
msgid "Weekend"
23849
 
msgstr ""
23850
 
 
23851
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23852
 
#, fuzzy
23853
 
msgid "Weekend day color"
23854
 
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
23855
 
 
23856
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23857
 
#, fuzzy
23858
 
msgid "Year (0 for current)"
23859
 
msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
23860
 
 
23861
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23862
 
#, fuzzy
23863
 
msgid "Year color"
23864
 
msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
23865
 
 
23866
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23867
 
msgid "You may change the names for other languages:"
23868
 
msgstr ""
23869
 
 
23870
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23871
 
#, fuzzy
23872
 
msgid "Convert to Braille"
23873
 
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
23874
 
 
23875
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23876
 
msgid "fLIP cASE"
23877
 
msgstr ""
23878
 
 
23879
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23880
 
#, fuzzy
23881
 
msgid "lowercase"
23882
 
msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
23883
 
 
23884
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23885
 
msgid "rANdOm CasE"
23886
 
msgstr ""
23887
 
 
23888
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23889
 
#, fuzzy
23890
 
msgid "By:"
23891
 
msgstr "Ry:"
23892
 
 
23893
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23894
 
#, fuzzy
23895
 
msgid "Replace text"
23896
 
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
23897
 
 
23898
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23899
 
#, fuzzy
23900
 
msgid "Replace:"
23901
 
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
27158
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 
27159
#, fuzzy
 
27160
msgid "Rows"
 
27161
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
 
27162
 
 
27163
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
 
27164
#, fuzzy
 
27165
msgid "Square Size / px"
 
27166
msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
23902
27167
 
23903
27168
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23904
27169
msgid "Sentence case"
23905
27170
msgstr ""
23906
27171
 
23907
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23908
 
#, fuzzy
23909
 
msgid "Title Case"
23910
 
msgstr "ਨਾਂ"
23911
 
 
23912
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23913
 
msgid "UPPERCASE"
23914
 
msgstr ""
23915
 
 
23916
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23917
 
#, fuzzy
23918
 
msgid "Angle a / deg"
23919
 
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
23920
 
 
23921
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23922
 
#, fuzzy
23923
 
msgid "Angle b / deg"
23924
 
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
23925
 
 
23926
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23927
 
#, fuzzy
23928
 
msgid "Angle c / deg"
23929
 
msgstr "ਡਿਗਰੀ"
23930
 
 
23931
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23932
 
msgid "From Side a and Angles a, b"
23933
 
msgstr ""
23934
 
 
23935
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23936
 
msgid "From Side c and Angles a, b"
23937
 
msgstr ""
23938
 
 
23939
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23940
 
msgid "From Sides a, b and Angle a"
23941
 
msgstr ""
23942
 
 
23943
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23944
 
msgid "From Sides a, b and Angle c"
23945
 
msgstr ""
23946
 
 
23947
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23948
 
msgid "From Three Sides"
23949
 
msgstr ""
23950
 
 
23951
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23952
 
msgid "Side Length a / px"
23953
 
msgstr ""
23954
 
 
23955
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23956
 
msgid "Side Length b / px"
23957
 
msgstr ""
23958
 
 
23959
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23960
 
msgid "Side Length c / px"
23961
 
msgstr ""
23962
 
 
23963
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23964
 
#, fuzzy
23965
 
msgid "Triangle"
23966
 
msgstr "ਕੋਣ:"
23967
 
 
23968
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23969
 
msgid "ASCII Text"
23970
 
msgstr ""
23971
 
 
23972
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23973
 
msgid "Text File (*.txt)"
23974
 
msgstr ""
23975
 
 
23976
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23977
 
msgid "Text Input"
23978
 
msgstr ""
23979
 
 
23980
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23981
 
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23982
 
msgstr ""
23983
 
 
23984
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23985
 
#, fuzzy
23986
 
msgid "Attribute to set"
23987
 
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
23988
 
 
23989
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23990
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23991
 
msgid "Compatibility with previews code to this event"
23992
 
msgstr ""
23993
 
 
23994
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23995
 
msgid ""
23996
 
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23997
 
"space, and only with a space."
23998
 
msgstr ""
23999
 
 
24000
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24001
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24002
 
msgid "Run it after"
24003
 
msgstr ""
24004
 
 
24005
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24006
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24007
 
msgid "Run it before"
24008
 
msgstr ""
24009
 
 
24010
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24011
 
#, fuzzy
24012
 
msgid "Set Attributes"
24013
 
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
24014
 
 
24015
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24016
 
msgid "Source and destination of setting"
24017
 
msgstr ""
24018
 
 
24019
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24020
 
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24021
 
msgstr ""
24022
 
 
24023
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24024
 
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24025
 
msgstr ""
24026
 
 
24027
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24028
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24029
 
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24030
 
msgstr ""
24031
 
 
24032
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24033
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24034
 
msgid ""
24035
 
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24036
 
"browser (like Firefox)."
24037
 
msgstr ""
24038
 
 
24039
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24040
 
msgid ""
24041
 
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24042
 
"a defined event occurs on the first selected element."
24043
 
msgstr ""
24044
 
 
24045
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24046
 
#, fuzzy
24047
 
msgid "Value to set"
24048
 
msgstr "ਮੁੱਲ"
24049
 
 
24050
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24051
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24052
 
msgid "Web"
24053
 
msgstr ""
24054
 
 
24055
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24056
 
msgid "When should the set be done?"
24057
 
msgstr ""
24058
 
 
24059
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24060
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24061
 
msgid "on activate"
24062
 
msgstr ""
24063
 
 
24064
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24065
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24066
 
#, fuzzy
24067
 
msgid "on blur"
24068
 
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
24069
 
 
24070
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24071
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24072
 
msgid "on click"
24073
 
msgstr ""
24074
 
 
24075
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24076
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24077
 
#, fuzzy
24078
 
msgid "on element loaded"
24079
 
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
24080
 
 
24081
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24082
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24083
 
msgid "on focus"
24084
 
msgstr ""
24085
 
 
24086
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24087
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24088
 
msgid "on mouse down"
24089
 
msgstr ""
24090
 
 
24091
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24092
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24093
 
msgid "on mouse move"
24094
 
msgstr ""
24095
 
 
24096
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24097
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24098
 
#, fuzzy
24099
 
msgid "on mouse out"
24100
 
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
24101
 
 
24102
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24103
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24104
 
msgid "on mouse over"
24105
 
msgstr ""
24106
 
 
24107
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24108
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24109
 
msgid "on mouse up"
24110
 
msgstr ""
24111
 
 
24112
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24113
 
#, fuzzy
24114
 
msgid "All selected ones transmit to the last one"
24115
 
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
24116
 
 
24117
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24118
 
#, fuzzy
24119
 
msgid "Attribute to transmit"
24120
 
msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
24121
 
 
24122
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24123
 
msgid ""
24124
 
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24125
 
"with a space, and only with a space."
24126
 
msgstr ""
24127
 
 
24128
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24129
 
msgid "Source and destination of transmitting"
24130
 
msgstr ""
24131
 
 
24132
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24133
 
msgid "The first selected transmits to all others"
24134
 
msgstr ""
24135
 
 
24136
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24137
 
msgid ""
24138
 
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24139
 
"to the second when an event occurs."
24140
 
msgstr ""
24141
 
 
24142
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24143
 
#, fuzzy
24144
 
msgid "Transmit Attributes"
24145
 
msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
24146
 
 
24147
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24148
 
#, fuzzy
24149
 
msgid "When to transmit"
24150
 
msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
24151
 
 
24152
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24153
 
msgid "Amount of whirl"
24154
 
msgstr ""
24155
 
 
24156
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24157
 
#, fuzzy
24158
 
msgid "Rotation is clockwise"
24159
 
msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
24160
 
 
24161
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24162
 
msgid "Whirl"
24163
 
msgstr ""
24164
 
 
24165
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24166
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24167
 
msgid "A popular graphics file format for clipart"
24168
 
msgstr ""
24169
 
 
24170
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24171
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24172
 
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24173
 
msgstr ""
24174
 
 
24175
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24176
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24177
 
msgid "Windows Metafile Input"
24178
 
msgstr ""
24179
 
 
24180
 
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24181
 
#, fuzzy
24182
 
msgid "XAML Input"
24183
 
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
24184
 
 
24185
 
#, fuzzy
24186
 
#~ msgid "Document exported..."
24187
 
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
24188
 
 
24189
 
#, fuzzy
24190
 
#~ msgid "File"
24191
 
#~ msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
24192
 
 
24193
 
#, fuzzy
24194
 
#~ msgid "Username:"
24195
 
#~ msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
24196
 
 
24197
 
#, fuzzy
24198
 
#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
24199
 
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
24200
 
 
24201
 
#, fuzzy
24202
 
#~ msgid "Light x-Position"
24203
 
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
24204
 
 
24205
 
#, fuzzy
24206
 
#~ msgid "Light y-Position"
24207
 
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
24208
 
 
24209
 
#, fuzzy
24210
 
#~ msgid "Light z-Position"
24211
 
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
24212
 
 
24213
 
#, fuzzy
24214
 
#~ msgid "Scaling Factor"
24215
 
#~ msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
24216
 
 
24217
 
#, fuzzy
24218
 
#~ msgid "polyhedron|Show:"
24219
 
#~ msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
24220
 
 
24221
 
#, fuzzy
24222
 
#~ msgid "restack|Bottom"
24223
 
#~ msgstr "ਡੱਬਾ"
24224
 
 
24225
 
#, fuzzy
24226
 
#~ msgid "restack|Left"
24227
 
#~ msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
24228
 
 
24229
 
#, fuzzy
24230
 
#~ msgid "restack|Middle"
24231
 
#~ msgstr "ਨਾਂ"
24232
 
 
24233
 
#, fuzzy
24234
 
#~ msgid "restack|Right"
24235
 
#~ msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
24236
 
 
24237
 
#, fuzzy
24238
 
#~ msgid "restack|Top"
24239
 
#~ msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
24240
 
 
24241
 
#, fuzzy
24242
 
#~ msgid "Gelatine"
24243
 
#~ msgstr "ਸਬੰਧ"
24244
 
 
24245
 
#, fuzzy
24246
 
#~ msgid "Repaint"
24247
 
#~ msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
24248
 
 
24249
 
#, fuzzy
24250
 
#~ msgid "Punch hole"
24251
 
#~ msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
24252
 
 
24253
 
#, fuzzy
24254
 
#~ msgid "Burnt edges"
24255
 
#~ msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
24256
 
 
24257
 
#, fuzzy
24258
 
#~ msgid "Interruption width"
24259
 
#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
24260
 
 
24261
 
#, fuzzy
24262
 
#~ msgid "AI 8.0 Output"
24263
 
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
24264
 
 
24265
 
#, fuzzy
24266
 
#~ msgid "EPSI Output"
24267
 
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
24268
 
 
24269
 
#, fuzzy
24270
 
#~ msgid "Export area is whole canvas"
24271
 
#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
24272
 
 
24273
 
#, fuzzy
24274
 
#~ msgid "Export canvas"
24275
 
#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
24276
 
 
24277
 
#, fuzzy
24278
 
#~ msgid "Open files saved for plotters"
24279
 
#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
24280
 
 
24281
 
#, fuzzy
24282
 
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24283
 
#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
24284
 
 
24285
 
#, fuzzy
24286
 
#~ msgid "Melt and glow"
24287
 
#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
24288
 
 
24289
 
#, fuzzy
24290
 
#~ msgid "Badge"
24291
 
#~ msgstr "ਨੀਲਾ"
24292
 
 
24293
 
#, fuzzy
24294
 
#~ msgid "Ghost outline"
24295
 
#~ msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
24296
 
 
24297
 
#, fuzzy
24298
 
#~ msgid "Flow inside"
24299
 
#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
27172
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
 
27173
msgid "Hide lines behind the sphere"
 
27174
msgstr ""
 
27175
 
 
27176
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
 
27177
msgid "Lines of latitude"
 
27178
msgstr ""
 
27179
 
 
27180
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
 
27181
msgid "Lines of longitude"
 
27182
msgstr ""
 
27183
 
 
27184
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 
27185
#, fuzzy
 
27186
msgid "Radius [px]"
 
27187
msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
27188
 
 
27189
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 
27190
#, fuzzy
 
27191
msgid "Rotation [deg]"
 
27192
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
27193
 
 
27194
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
 
27195
msgid "Tilt [deg]"
 
27196
msgstr ""
 
27197
 
 
27198
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
 
27199
msgid "Wireframe Sphere"
 
27200
msgstr ""
 
27201
 
 
27202
#~ msgid "Refresh the icons"
 
27203
#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ"
 
27204
 
 
27205
#, fuzzy
 
27206
#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
 
27207
#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
27208
 
 
27209
#, fuzzy
 
27210
#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
27211
#~ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
27212
 
 
27213
#, fuzzy
 
27214
#~ msgid "Select Font Size"
 
27215
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
27216
 
 
27217
#, fuzzy
 
27218
#~ msgid "Horizontal Text"
 
27219
#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
 
27220
 
 
27221
#, fuzzy
 
27222
#~ msgid "Vertical Text"
 
27223
#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
 
27224
 
 
27225
#, fuzzy
 
27226
#~ msgid "_Input Devices (new)..."
 
27227
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
 
27228
 
 
27229
#, fuzzy
 
27230
#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 
27231
#~ msgstr ""
 
27232
#~ "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
 
27233
#~ "%s"
 
27234
 
 
27235
#, fuzzy
 
27236
#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
 
27237
#~ msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
 
27238
 
 
27239
#, fuzzy
 
27240
#~ msgid "Invalid working directory: %s"
 
27241
#~ msgstr ""
 
27242
#~ "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
27243
#~ "%s"
24300
27244
 
24301
27245
#, fuzzy
24302
27246
#~ msgid "_Write session file:"
24303
27247
#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
24304
27248
 
24305
27249
#, fuzzy
 
27250
#~ msgid "Select a location and filename"
 
27251
#~ msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
 
27252
 
 
27253
#, fuzzy
24306
27254
#~ msgid "Set filename"
24307
27255
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
24308
27256
 
24311
27259
#~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼"
24312
27260
 
24313
27261
#, fuzzy
 
27262
#~ msgid "Decline invitation"
 
27263
#~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼"
 
27264
 
 
27265
#, fuzzy
 
27266
#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
 
27267
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
27268
 
 
27269
#, fuzzy
24314
27270
#~ msgid "Length right"
24315
27271
#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
24316
27272
 
24347
27303
#~ msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
24348
27304
 
24349
27305
#, fuzzy
24350
 
#~ msgid "Starting"
24351
 
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
24352
 
 
24353
 
#, fuzzy
24354
27306
#~ msgid "Rotation angle"
24355
27307
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
24356
27308
 
24357
27309
#, fuzzy
 
27310
#~ msgid "Angle between two successive copies"
 
27311
#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
 
27312
 
 
27313
#, fuzzy
24358
27314
#~ msgid "Number of copies"
24359
27315
#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
24360
27316
 
24361
27317
#, fuzzy
 
27318
#~ msgid "Number of copies of the original path"
 
27319
#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
27320
 
 
27321
#, fuzzy
24362
27322
#~ msgid "Origin"
24363
27323
#~ msgstr "ਧੁਰਾ X:"
24364
27324
 
24383
27343
#~ msgstr "ਸ਼ਕਲ"
24384
27344
 
24385
27345
#, fuzzy
24386
 
#~ msgid "Round"
24387
 
#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
24388
 
 
24389
 
#, fuzzy
24390
27346
#~ msgid "Method"
24391
27347
#~ msgstr "ਮੀਟਰ"
24392
27348
 
24393
27349
#, fuzzy
 
27350
#~ msgid "Choose pen type"
 
27351
#~ msgstr "ਝਲਕ"
 
27352
 
 
27353
#, fuzzy
 
27354
#~ msgid "Pen width"
 
27355
#~ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
 
27356
 
 
27357
#, fuzzy
24394
27358
#~ msgid "Maximal stroke width"
24395
27359
#~ msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
24396
27360
 
24399
27363
#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
24400
27364
 
24401
27365
#, fuzzy
24402
 
#~ msgid "angle"
24403
 
#~ msgstr "ਕੋਣ:"
24404
 
 
24405
 
#, fuzzy
24406
27366
#~ msgid "Grow for"
24407
27367
#~ msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
24408
27368
 
24411
27371
#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
24412
27372
 
24413
27373
#, fuzzy
 
27374
#~ msgid "Strokes end with a round end"
 
27375
#~ msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
 
27376
 
 
27377
#, fuzzy
 
27378
#~ msgid "Capping"
 
27379
#~ msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
27380
 
 
27381
#, fuzzy
24414
27382
#~ msgid "left capping"
24415
27383
#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
24416
27384
 
24483
27451
#~ msgstr "  ਕਿਸਮ: "
24484
27452
 
24485
27453
#, fuzzy
24486
 
#~ msgid "Reflection line"
24487
 
#~ msgstr "ਚੋਣ"
24488
 
 
24489
 
#, fuzzy
24490
27454
#~ msgid "Adjust the offset"
24491
27455
#~ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
24492
27456
 
24499
27463
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
24500
27464
 
24501
27465
#, fuzzy
 
27466
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
 
27467
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
27468
 
 
27469
#, fuzzy
24502
27470
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24503
27471
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
24504
27472
 
24505
27473
#, fuzzy
 
27474
#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
 
27475
#~ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
27476
 
 
27477
#, fuzzy
 
27478
#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
 
27479
#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
27480
 
 
27481
#, fuzzy
24506
27482
#~ msgid "Scale x"
24507
27483
#~ msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
24508
27484
 
24509
27485
#, fuzzy
 
27486
#~ msgid "Scale factor in x direction"
 
27487
#~ msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
 
27488
 
 
27489
#, fuzzy
24510
27490
#~ msgid "Scale y"
24511
27491
#~ msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
24512
27492
 
24513
27493
#, fuzzy
 
27494
#~ msgid "Scale factor in y direction"
 
27495
#~ msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
 
27496
 
 
27497
#, fuzzy
24514
27498
#~ msgid "Offset x"
24515
27499
#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
24516
27500
 
24517
27501
#, fuzzy
 
27502
#~ msgid "Offset in x direction"
 
27503
#~ msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
 
27504
 
 
27505
#, fuzzy
24518
27506
#~ msgid "Offset y"
24519
27507
#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
24520
27508
 
24521
27509
#, fuzzy
 
27510
#~ msgid "Offset in y direction"
 
27511
#~ msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
 
27512
 
 
27513
#, fuzzy
24522
27514
#~ msgid "Adjust the origin"
24523
27515
#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
24524
27516
 
24531
27523
#~ msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
24532
27524
 
24533
27525
#, fuzzy
 
27526
#~ msgid "Location along curve"
 
27527
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
27528
 
 
27529
#, fuzzy
 
27530
#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
 
27531
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
27532
 
 
27533
#, fuzzy
 
27534
#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
 
27535
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
27536
 
 
27537
#, fuzzy
 
27538
#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
 
27539
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
27540
 
 
27541
#, fuzzy
 
27542
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
 
27543
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
27544
 
 
27545
#, fuzzy
 
27546
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
 
27547
#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
27548
 
 
27549
#, fuzzy
24534
27550
#~ msgid "Stack step"
24535
27551
#~ msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
24536
27552
 
24547
27563
#~ msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
24548
27564
 
24549
27565
#, fuzzy
24550
 
#~ msgid "All Image Files"
24551
 
#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
24552
 
 
24553
 
#, fuzzy
24554
 
#~ msgid "Target"
24555
 
#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
24556
 
 
24557
 
#, fuzzy
24558
 
#~ msgid "Seed"
24559
 
#~ msgstr "ਗਤੀ"
24560
 
 
24561
 
#, fuzzy
24562
 
#~ msgid "Path:"
24563
 
#~ msgstr "ਮਾਰਗ"
 
27566
#~ msgid "Transform Handles:"
 
27567
#~ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ"
24564
27568
 
24565
27569
#, fuzzy
24566
27570
#~ msgid "Session file"
24575
27579
#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
24576
27580
 
24577
27581
#, fuzzy
 
27582
#~ msgid "Delay (milliseconds):"
 
27583
#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
27584
 
 
27585
#, fuzzy
24578
27586
#~ msgid "Close file"
24579
27587
#~ msgstr "ਬੰਦ(_C)"
24580
27588
 
24581
27589
#, fuzzy
 
27590
#~ msgid "Open new file"
 
27591
#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
27592
 
 
27593
#, fuzzy
24582
27594
#~ msgid "Set delay"
24583
27595
#~ msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
24584
27596
 
24591
27603
#~ msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
24592
27604
 
24593
27605
#, fuzzy
 
27606
#~ msgid "Play"
 
27607
#~ msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
27608
 
 
27609
#, fuzzy
24594
27610
#~ msgid "Open session file"
24595
27611
#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
24596
27612
 
24619
27635
#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
24620
27636
 
24621
27637
#, fuzzy
 
27638
#~ msgid "Chatroom _server:"
 
27639
#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
27640
 
 
27641
#, fuzzy
 
27642
#~ msgid "Chatroom _password:"
 
27643
#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
27644
 
 
27645
#, fuzzy
24622
27646
#~ msgid "Chatroom _handle:"
24623
27647
#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
24624
27648
 
24627
27651
#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
24628
27652
 
24629
27653
#, fuzzy
 
27654
#~ msgid "_Invite user"
 
27655
#~ msgstr "ਉਲਟ"
 
27656
 
 
27657
#, fuzzy
24630
27658
#~ msgid "_Cancel"
24631
27659
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
24632
27660
 
24633
 
#~ msgid "Previous Effect"
24634
 
#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ"
 
27661
#, fuzzy
 
27662
#~ msgid "bounding box"
 
27663
#~ msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
 
27664
 
 
27665
#, fuzzy
 
27666
#~ msgid "Align nodes"
 
27667
#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
 
27668
 
 
27669
#, fuzzy
 
27670
#~ msgid "Distribute nodes"
 
27671
#~ msgstr "ਵੰਡ"
 
27672
 
 
27673
#, fuzzy
 
27674
#~ msgid "Close subpath"
 
27675
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
27676
 
 
27677
#, fuzzy
 
27678
#~ msgid "Flip nodes"
 
27679
#~ msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
27680
 
 
27681
#~ msgid "end node"
 
27682
#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
27683
 
 
27684
#~ msgid "smooth"
 
27685
#~ msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
27686
 
 
27687
#, fuzzy
 
27688
#~ msgid "auto"
 
27689
#~ msgstr "ਖਾਕਾ"
 
27690
 
 
27691
#, fuzzy
 
27692
#~ msgid "The selection has no applied clip path."
 
27693
#~ msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
 
27694
 
 
27695
#, fuzzy
 
27696
#~ msgid "The selection has no applied mask."
 
27697
#~ msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
 
27698
 
 
27699
#, fuzzy
 
27700
#~ msgid "Center objects horizontally"
 
27701
#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
27702
 
 
27703
#, fuzzy
 
27704
#~ msgid "<b>Format</b>"
 
27705
#~ msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
27706
 
 
27707
#, fuzzy
 
27708
#~ msgid "Page orientation:"
 
27709
#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
27710
 
 
27711
#, fuzzy
 
27712
#~ msgid "_Instant Messaging..."
 
27713
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
 
27714
 
 
27715
#, fuzzy
 
27716
#~ msgid "Join endnodes"
 
27717
#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
27718
 
 
27719
#, fuzzy
 
27720
#~ msgid "Edit mask path"
 
27721
#~ msgstr "ਤਾਰੇ"
 
27722
 
 
27723
#, fuzzy
 
27724
#~ msgid "Edit the mask of the object"
 
27725
#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
 
27726
 
 
27727
#, fuzzy
 
27728
#~ msgid "Document exported..."
 
27729
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
27730
 
 
27731
#, fuzzy
 
27732
#~ msgid "File"
 
27733
#~ msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
27734
 
 
27735
#, fuzzy
 
27736
#~ msgid "Username:"
 
27737
#~ msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
27738
 
 
27739
#, fuzzy
 
27740
#~ msgid "Light x-Position"
 
27741
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
27742
 
 
27743
#, fuzzy
 
27744
#~ msgid "Light y-Position"
 
27745
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
27746
 
 
27747
#, fuzzy
 
27748
#~ msgid "Light z-Position"
 
27749
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
27750
 
 
27751
#, fuzzy
 
27752
#~ msgid "Scaling Factor"
 
27753
#~ msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
27754
 
 
27755
#, fuzzy
 
27756
#~ msgid "polyhedron|Show:"
 
27757
#~ msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
 
27758
 
 
27759
#, fuzzy
 
27760
#~ msgid "restack|Bottom"
 
27761
#~ msgstr "ਡੱਬਾ"
 
27762
 
 
27763
#, fuzzy
 
27764
#~ msgid "restack|Left"
 
27765
#~ msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
27766
 
 
27767
#, fuzzy
 
27768
#~ msgid "restack|Middle"
 
27769
#~ msgstr "ਨਾਂ"
 
27770
 
 
27771
#, fuzzy
 
27772
#~ msgid "restack|Right"
 
27773
#~ msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
27774
 
 
27775
#, fuzzy
 
27776
#~ msgid "restack|Top"
 
27777
#~ msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
27778
 
 
27779
#, fuzzy
 
27780
#~ msgid "Gelatine"
 
27781
#~ msgstr "ਸਬੰਧ"
 
27782
 
 
27783
#, fuzzy
 
27784
#~ msgid "Repaint"
 
27785
#~ msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
 
27786
 
 
27787
#, fuzzy
 
27788
#~ msgid "Punch hole"
 
27789
#~ msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
27790
 
 
27791
#, fuzzy
 
27792
#~ msgid "Burnt edges"
 
27793
#~ msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
 
27794
 
 
27795
#, fuzzy
 
27796
#~ msgid "Interruption width"
 
27797
#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
27798
 
 
27799
#, fuzzy
 
27800
#~ msgid "AI 8.0 Output"
 
27801
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
27802
 
 
27803
#, fuzzy
 
27804
#~ msgid "EPSI Output"
 
27805
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
27806
 
 
27807
#, fuzzy
 
27808
#~ msgid "Export area is whole canvas"
 
27809
#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
27810
 
 
27811
#, fuzzy
 
27812
#~ msgid "Export canvas"
 
27813
#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
27814
 
 
27815
#, fuzzy
 
27816
#~ msgid "Open files saved for plotters"
 
27817
#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
 
27818
 
 
27819
#, fuzzy
 
27820
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
 
27821
#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
27822
 
 
27823
#, fuzzy
 
27824
#~ msgid "Melt and glow"
 
27825
#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
27826
 
 
27827
#, fuzzy
 
27828
#~ msgid "Badge"
 
27829
#~ msgstr "ਨੀਲਾ"
 
27830
 
 
27831
#, fuzzy
 
27832
#~ msgid "Ghost outline"
 
27833
#~ msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
27834
 
 
27835
#, fuzzy
 
27836
#~ msgid "Flow inside"
 
27837
#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
27838
 
 
27839
#, fuzzy
 
27840
#~ msgid "All Image Files"
 
27841
#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
27842
 
 
27843
#, fuzzy
 
27844
#~ msgid "Target"
 
27845
#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
27846
 
 
27847
#, fuzzy
 
27848
#~ msgid "Seed"
 
27849
#~ msgstr "ਗਤੀ"
 
27850
 
 
27851
#, fuzzy
 
27852
#~ msgid "Path:"
 
27853
#~ msgstr "ਮਾਰਗ"
24635
27854
 
24636
27855
#, fuzzy
24637
27856
#~ msgid "Organization"
24673
27892
#~ msgid "Bump for bitmaps"
24674
27893
#~ msgstr "ਤਾਰੇ"
24675
27894
 
24676
 
#, fuzzy
24677
 
#~ msgid "Path Effects"
24678
 
#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
24679
 
 
24680
27895
#~ msgid "Biggest item"
24681
27896
#~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ"
24682
27897
 
24688
27903
#~ msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ"
24689
27904
 
24690
27905
#, fuzzy
24691
 
#~ msgid "Effe_cts"
24692
 
#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
24693
 
 
24694
 
#~ msgid "Center on vertical axis"
24695
 
#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
24696
 
 
24697
 
#, fuzzy
24698
27906
#~ msgid "el Greek"
24699
27907
#~ msgstr "ਹਰਾ"
24700
27908
 
24847
28055
#~ msgstr "ਰੰਗ"
24848
28056
 
24849
28057
#, fuzzy
24850
 
#~ msgid "Last gen. segment"
24851
 
#~ msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
24852
 
 
24853
 
#, fuzzy
24854
28058
#~ msgid "Reference"
24855
28059
#~ msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
24856
28060
 
24893
28097
#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
24894
28098
 
24895
28099
#, fuzzy
24896
 
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24897
 
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24898
 
#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
24899
 
#~ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
24900
 
 
24901
 
#, fuzzy
24902
28100
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24903
28101
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24904
28102
#~ msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
24974
28172
#~ msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
24975
28173
 
24976
28174
#, fuzzy
24977
 
#~ msgid "Spiro splines mode"
24978
 
#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
24979
 
 
24980
 
#, fuzzy
24981
28175
#~ msgid "Repel mode"
24982
28176
#~ msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
24983
28177
 
24997
28191
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
24998
28192
#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
24999
28193
 
25000
 
#, fuzzy
25001
 
#~ msgid "Postscript"
25002
 
#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
25003
 
 
25004
28194
#~ msgid ""
25005
28195
#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25006
28196
#~ msgstr "<b>%s</b> ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!"
25010
28200
#~ msgstr "ਮਾਰਗ"
25011
28201
 
25012
28202
#, fuzzy
25013
 
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
25014
 
#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
25015
 
 
25016
 
#, fuzzy
25017
28203
#~ msgid "Nothing in the clipboard."
25018
28204
#~ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
25019
28205
 
25030
28216
#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
25031
28217
 
25032
28218
#, fuzzy
25033
 
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25034
 
#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
25035
 
 
25036
 
#, fuzzy
25037
 
#~ msgid "Tall"
25038
 
#~ msgstr "ਨਾਂ"
25039
 
 
25040
 
#, fuzzy
25041
28219
#~ msgid "Square"
25042
28220
#~ msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
25043
28221
 
25044
28222
#, fuzzy
25045
 
#~ msgid "Wide"
25046
 
#~ msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
25047
 
 
25048
 
#, fuzzy
25049
28223
#~ msgid "Delete Segment"
25050
28224
#~ msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
25051
28225
 
25061
28235
#~ msgid "Random Point"
25062
28236
#~ msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
25063
28237
 
25064
 
#, fuzzy
25065
 
#~ msgid "Random Position"
25066
 
#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
25067
 
 
25068
28238
#~ msgid "medium"
25069
28239
#~ msgstr "ਮੱਧਮ"
25070
28240
 
25085
28255
#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
25086
28256
 
25087
28257
#, fuzzy
25088
 
#~ msgid "Measure unit:"
25089
 
#~ msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
25090
 
 
25091
 
#, fuzzy
25092
28258
#~ msgid "Degrees:"
25093
28259
#~ msgstr "ਡਿਗਰੀ"
25094
28260
 
25125
28291
#~ msgstr "ਮਿਤੀ"
25126
28292
 
25127
28293
#, fuzzy
25128
 
#~ msgid "Format:"
25129
 
#~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
25130
 
 
25131
 
#, fuzzy
25132
 
#~ msgid "Creator:"
25133
 
#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
25134
 
 
25135
 
#, fuzzy
25136
28294
#~ msgid "Publisher:"
25137
28295
#~ msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
25138
28296
 
25145
28303
#~ msgstr "ਸਰੋਤ"
25146
28304
 
25147
28305
#, fuzzy
25148
 
#~ msgid "Relation:"
25149
 
#~ msgstr "ਸਬੰਧ"
25150
 
 
25151
 
#, fuzzy
25152
28306
#~ msgid "Subject:"
25153
28307
#~ msgstr "ਇਕਾਈ"
25154
28308
 
25173
28327
#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
25174
28328
 
25175
28329
#, fuzzy
25176
 
#~ msgid "Default License"
25177
 
#~ msgstr "ਮੂਲ"
25178
 
 
25179
 
#, fuzzy
25180
28330
#~ msgid "Angle Y"
25181
28331
#~ msgstr "ਕੋਣ:"
25182
28332
 
25231
28381
#~ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
25232
28382
 
25233
28383
#, fuzzy
25234
 
#~ msgid "Horizontal kerning"
25235
 
#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
25236
 
 
25237
 
#, fuzzy
25238
28384
#~ msgid "Vertical kerning"
25239
28385
#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"