~valavanisalex/ubuntu/oneiric/inkscape/inkscape_0.48.1-2ubuntu4

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2006-07-06 22:03:02 UTC
  • mto: (2.4.1 sid) (1.4.1 upstream) (45.1.3 maverick)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 9.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060706220302-itgso3qgxdaxjmcy
Tags: upstream-0.44
Import upstream version 0.44

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000
4
4
#
 
5
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
 
6
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
 
7
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
5
8
msgid ""
6
9
msgstr ""
7
10
"Project-Id-Version: sodipodi 0.18\n"
8
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 23:51+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-06-06 20:18+0200\n"
10
13
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 16:21+0200\n"
11
14
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
12
15
"Language-Team: Estonian\n"
22
25
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
23
26
msgstr ""
24
27
 
25
 
#: ../src/arc-context.cpp:350
 
28
#: ../src/arc-context.cpp:328
26
29
msgid ""
27
30
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
28
31
msgstr ""
29
32
 
30
 
#: ../src/arc-context.cpp:351 ../src/rect-context.cpp:388
 
33
#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372
31
34
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
32
35
msgstr ""
33
36
 
34
 
#: ../src/arc-context.cpp:416 ../src/connector-context.cpp:493
35
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:510 ../src/pen-context.cpp:324
36
 
#: ../src/pencil-context.cpp:207 ../src/rect-context.cpp:455
37
 
#: ../src/spiral-context.cpp:425 ../src/star-context.cpp:430
38
 
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: ../src/arc-context.cpp:420 ../src/connector-context.cpp:497
42
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:514 ../src/pen-context.cpp:328
43
 
#: ../src/pencil-context.cpp:211 ../src/rect-context.cpp:459
44
 
#: ../src/spiral-context.cpp:430 ../src/star-context.cpp:434
45
 
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: ../src/arc-context.cpp:499
 
37
#: ../src/arc-context.cpp:414
49
38
#, c-format
50
39
msgid ""
51
40
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
52
41
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
53
42
msgstr ""
54
43
 
55
 
#: ../src/connector-context.cpp:518
 
44
#: ../src/connector-context.cpp:517
56
45
#, fuzzy
57
46
msgid "Creating new connector"
58
47
msgstr "Shrift"
59
48
 
60
 
#: ../src/connector-context.cpp:939
 
49
#: ../src/connector-context.cpp:941
61
50
msgid "Finishing connector"
62
51
msgstr ""
63
52
 
64
 
#: ../src/connector-context.cpp:1108
 
53
#: ../src/connector-context.cpp:1085
65
54
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
66
55
msgstr ""
67
56
 
68
 
#: ../src/connector-context.cpp:1185
 
57
#: ../src/connector-context.cpp:1156
69
58
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
70
59
msgstr ""
71
60
 
72
 
#: ../src/connector-context.cpp:1278
 
61
#: ../src/connector-context.cpp:1267
73
62
#, fuzzy
74
63
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
75
64
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
76
65
 
77
 
#: ../src/desktop-events.cpp:240
 
66
#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
 
67
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
 
71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../src/desktop-events.cpp:221
78
75
#, c-format
79
76
msgid "%s at %s"
80
77
msgstr ""
81
78
 
82
 
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
83
 
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
84
 
#: ../src/desktop-events.cpp:279
85
 
#, fuzzy
86
 
msgid " relative by "
87
 
msgstr "Lehekülg"
88
 
 
89
 
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
90
 
#. This is the target location where the guide is to be moved.
91
 
#: ../src/desktop-events.cpp:284 ../src/desktop-events.cpp:397
92
 
#, fuzzy
93
 
msgid " absolute to "
94
 
msgstr "Lehekülg"
95
 
 
96
 
#. create dialog
97
 
#: ../src/desktop-events.cpp:350
98
 
msgid "Guideline"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: ../src/desktop-events.cpp:434
102
 
#, fuzzy, c-format
103
 
msgid "Move %s"
104
 
msgstr "Punktiredaktor"
105
 
 
106
 
#: ../src/desktop.cpp:742
 
79
#: ../src/desktop.cpp:686
107
80
msgid "No previous zoom."
108
81
msgstr ""
109
82
 
110
 
#: ../src/desktop.cpp:767
 
83
#: ../src/desktop.cpp:711
111
84
msgid "No next zoom."
112
85
msgstr ""
113
86
 
114
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:139
 
87
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
115
88
#, fuzzy
116
89
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
117
90
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
118
91
 
119
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:145
 
92
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
120
93
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
121
94
msgstr ""
122
95
 
123
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:152
 
96
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
124
97
#, c-format
125
98
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
126
99
msgstr ""
127
100
 
128
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
 
101
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
129
102
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
130
103
msgstr ""
131
104
 
132
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:822
 
105
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
133
106
#, fuzzy
134
107
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135
108
msgstr "Tee jooneks"
136
109
 
137
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873
 
110
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896
138
111
#, fuzzy
139
112
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
140
113
msgstr "Tee jooneks"
141
114
 
142
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:923 ../src/selection-chemistry.cpp:1773
 
115
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1931
143
116
#, fuzzy
144
117
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
145
118
msgstr "Tee jooneks"
146
119
 
147
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:929 ../src/selection-chemistry.cpp:1779
 
120
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970
148
121
msgid ""
149
122
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
150
123
"group</b>."
151
124
msgstr ""
152
125
 
153
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1423
 
126
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480
154
127
msgid "<small>Per row:</small>"
155
128
msgstr ""
156
129
 
157
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1436
 
130
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493
158
131
#, fuzzy
159
132
msgid "<small>Per column:</small>"
160
133
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
161
134
 
162
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1444
 
135
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501
163
136
#, fuzzy
164
137
msgid "<small>Randomize:</small>"
165
138
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
166
139
 
167
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1587
 
140
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
168
141
msgid "_Symmetry"
169
142
msgstr ""
170
143
 
173
146
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
174
147
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
175
148
#.
176
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1595
 
149
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
177
150
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
178
151
msgstr ""
179
152
 
180
153
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
181
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1606
 
154
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
182
155
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
183
156
msgstr ""
184
157
 
185
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1607
 
158
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
186
159
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
187
160
msgstr ""
188
161
 
189
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1608
 
162
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
190
163
msgid "<b>PM</b>: reflection"
191
164
msgstr ""
192
165
 
193
166
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
194
167
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
195
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1611
 
168
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
196
169
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
197
170
msgstr ""
198
171
 
199
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1612
 
172
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
200
173
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
201
174
msgstr ""
202
175
 
203
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1613
 
176
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
204
177
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
205
178
msgstr ""
206
179
 
207
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1614
 
180
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
208
181
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
209
182
msgstr ""
210
183
 
211
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1615
 
184
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
212
185
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
213
186
msgstr ""
214
187
 
215
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1616
 
188
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
216
189
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
217
190
msgstr ""
218
191
 
219
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1617
 
192
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
220
193
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
221
194
msgstr ""
222
195
 
223
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1618
 
196
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
224
197
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
225
198
msgstr ""
226
199
 
227
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1619
 
200
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
228
201
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
229
202
msgstr ""
230
203
 
231
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1620
 
204
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
232
205
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
233
206
msgstr ""
234
207
 
235
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1621
 
208
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
236
209
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
237
210
msgstr ""
238
211
 
239
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1622
 
212
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
240
213
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
241
214
msgstr ""
242
215
 
243
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1623
 
216
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
244
217
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
245
218
msgstr ""
246
219
 
247
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1624
 
220
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
248
221
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
249
222
msgstr ""
250
223
 
251
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1652
 
224
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
252
225
msgid "S_hift"
253
226
msgstr ""
254
227
 
255
228
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
256
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
 
229
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
257
230
#, no-c-format
258
231
msgid "<b>Shift X:</b>"
259
232
msgstr ""
260
233
 
261
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1670
 
234
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
262
235
#, no-c-format
263
236
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
264
237
msgstr ""
265
238
 
266
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
 
239
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
267
240
#, no-c-format
268
241
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
269
242
msgstr ""
270
243
 
271
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
 
244
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753
272
245
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
273
246
msgstr ""
274
247
 
275
248
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
276
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
 
249
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763
277
250
#, no-c-format
278
251
msgid "<b>Shift Y:</b>"
279
252
msgstr ""
280
253
 
281
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1703
 
254
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771
282
255
#, no-c-format
283
256
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
284
257
msgstr ""
285
258
 
286
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
 
259
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779
287
260
#, no-c-format
288
261
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
289
262
msgstr ""
290
263
 
291
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
 
264
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786
292
265
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
293
266
msgstr ""
294
267
 
295
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
 
268
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794
296
269
msgid "<b>Exponent:</b>"
297
270
msgstr ""
298
271
 
299
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 
272
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
300
273
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301
274
msgstr ""
302
275
 
303
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
 
276
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808
304
277
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
305
278
msgstr ""
306
279
 
307
280
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
308
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1838
309
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
310
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084
 
281
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 
282
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021
 
283
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
311
284
msgid "<small>Alternate:</small>"
312
285
msgstr ""
313
286
 
314
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
 
287
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822
315
288
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
316
289
msgstr ""
317
290
 
318
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1759
 
291
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827
319
292
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
320
293
msgstr ""
321
294
 
322
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
 
295
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836
323
296
#, fuzzy
324
297
msgid "Sc_ale"
325
298
msgstr "Skaala"
326
299
 
327
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776
 
300
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
328
301
#, fuzzy
329
302
msgid "<b>Scale X:</b>"
330
303
msgstr "Lehekülg"
331
304
 
332
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784
 
305
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
333
306
#, no-c-format
334
307
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
335
308
msgstr ""
336
309
 
337
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1792
 
310
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
338
311
#, no-c-format
339
312
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
340
313
msgstr ""
341
314
 
342
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1799
 
315
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867
343
316
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
344
317
msgstr ""
345
318
 
346
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807
 
319
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
347
320
#, fuzzy
348
321
msgid "<b>Scale Y:</b>"
349
322
msgstr "Lehekülg"
350
323
 
351
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815
 
324
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
352
325
#, no-c-format
353
326
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
354
327
msgstr ""
355
328
 
356
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
 
329
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
357
330
#, no-c-format
358
331
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
359
332
msgstr ""
360
333
 
361
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
 
334
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
362
335
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
363
336
msgstr ""
364
337
 
365
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
 
338
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
366
339
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
367
340
msgstr ""
368
341
 
369
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
 
342
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
370
343
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
371
344
msgstr ""
372
345
 
373
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1858
 
346
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
374
347
#, fuzzy
375
348
msgid "_Rotation"
376
349
msgstr "_Selektsioon"
377
350
 
378
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
 
351
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
379
352
#, fuzzy
380
353
msgid "<b>Angle:</b>"
381
354
msgstr "Lehekülg"
382
355
 
383
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
 
356
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942
384
357
#, no-c-format
385
358
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
386
359
msgstr ""
387
360
 
388
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
 
361
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
389
362
#, no-c-format
390
363
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
391
364
msgstr ""
392
365
 
393
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
 
366
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
394
367
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
395
368
msgstr ""
396
369
 
397
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
 
370
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
398
371
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
399
372
msgstr ""
400
373
 
401
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 
374
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
402
375
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
403
376
msgstr ""
404
377
 
405
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
 
378
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
406
379
msgid "_Opacity"
407
380
msgstr ""
408
381
 
409
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
 
382
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
410
383
msgid "<b>Fade out:</b>"
411
384
msgstr ""
412
385
 
413
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
 
386
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999
414
387
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
415
388
msgstr ""
416
389
 
417
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
 
390
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006
418
391
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
419
392
msgstr ""
420
393
 
421
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
 
394
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
422
395
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
423
396
msgstr ""
424
397
 
425
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1959
 
398
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
426
399
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
427
400
msgstr ""
428
401
 
429
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
 
402
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
430
403
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
431
404
msgstr ""
432
405
 
433
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
 
406
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040
434
407
#, fuzzy
435
408
msgid "Co_lor"
436
409
msgstr "Uus aken"
437
410
 
438
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
 
411
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
439
412
msgid "Initial color: "
440
413
msgstr ""
441
414
 
442
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1981
 
415
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
443
416
msgid "Initial color of tiled clones"
444
417
msgstr ""
445
418
 
446
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1981
 
419
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
447
420
msgid ""
448
421
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
449
422
"stroke)"
450
423
msgstr ""
451
424
 
452
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 
425
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
453
426
msgid "<b>H:</b>"
454
427
msgstr ""
455
428
 
456
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
 
429
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
457
430
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
458
431
msgstr ""
459
432
 
460
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010
 
433
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
461
434
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
462
435
msgstr ""
463
436
 
464
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017
 
437
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
465
438
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
466
439
msgstr ""
467
440
 
468
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
 
441
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
469
442
msgid "<b>S:</b>"
470
443
msgstr ""
471
444
 
472
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
 
445
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
473
446
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
474
447
msgstr ""
475
448
 
476
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040
 
449
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108
477
450
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
478
451
msgstr ""
479
452
 
480
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2047
 
453
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
481
454
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
482
455
msgstr ""
483
456
 
484
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
 
457
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
485
458
msgid "<b>L:</b>"
486
459
msgstr ""
487
460
 
488
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
 
461
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130
489
462
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
490
463
msgstr ""
491
464
 
492
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
 
465
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
493
466
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
494
467
msgstr ""
495
468
 
496
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2076
 
469
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
497
470
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
498
471
msgstr ""
499
472
 
500
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2090
 
473
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
501
474
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
502
475
msgstr ""
503
476
 
504
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
 
477
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
505
478
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
506
479
msgstr ""
507
480
 
508
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103
 
481
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
509
482
#, fuzzy
510
483
msgid "_Trace"
511
484
msgstr "_Import"
512
485
 
513
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
 
486
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
514
487
msgid "Trace the drawing under the tiles"
515
488
msgstr ""
516
489
 
517
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 
490
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
518
491
msgid ""
519
492
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
520
493
"apply it to the clone"
521
494
msgstr ""
522
495
 
523
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
 
496
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
524
497
msgid "1. Pick from the drawing:"
525
498
msgstr ""
526
499
 
527
500
#. ----Hbox2
528
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2139 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
529
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
 
501
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
 
502
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:459
530
503
#, fuzzy
531
504
msgid "Color"
532
505
msgstr "Uus aken"
533
506
 
534
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 
507
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
535
508
msgid "Pick the visible color and opacity"
536
509
msgstr ""
537
510
 
538
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
 
511
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
 
512
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
539
513
msgid "Opacity"
540
514
msgstr ""
541
515
 
542
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 
516
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
543
517
msgid "Pick the total accumulated opacity"
544
518
msgstr ""
545
519
 
546
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
 
520
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
547
521
msgid "R"
548
522
msgstr ""
549
523
 
550
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
 
524
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
551
525
msgid "Pick the Red component of the color"
552
526
msgstr ""
553
527
 
554
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
 
528
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
555
529
msgid "G"
556
530
msgstr ""
557
531
 
558
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
 
532
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
559
533
msgid "Pick the Green component of the color"
560
534
msgstr ""
561
535
 
562
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
 
536
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
563
537
msgid "B"
564
538
msgstr ""
565
539
 
566
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 
540
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
567
541
msgid "Pick the Blue component of the color"
568
542
msgstr ""
569
543
 
570
544
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
571
545
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
572
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
 
546
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
573
547
msgid "clonetiler|H"
574
548
msgstr ""
575
549
 
576
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
 
550
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
577
551
msgid "Pick the hue of the color"
578
552
msgstr ""
579
553
 
580
554
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
581
555
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
582
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191
 
556
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
583
557
msgid "clonetiler|S"
584
558
msgstr ""
585
559
 
586
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
 
560
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
587
561
msgid "Pick the saturation of the color"
588
562
msgstr ""
589
563
 
590
564
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
591
565
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
592
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
 
566
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
593
567
msgid "clonetiler|L"
594
568
msgstr ""
595
569
 
596
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 
570
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
597
571
msgid "Pick the lightness of the color"
598
572
msgstr ""
599
573
 
600
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
 
574
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280
601
575
msgid "2. Tweak the picked value:"
602
576
msgstr ""
603
577
 
604
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
 
578
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
605
579
msgid "Gamma-correct:"
606
580
msgstr ""
607
581
 
608
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
 
582
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
609
583
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
610
584
msgstr ""
611
585
 
612
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
 
586
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
613
587
msgid "Randomize:"
614
588
msgstr ""
615
589
 
616
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
 
590
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
617
591
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
618
592
msgstr ""
619
593
 
620
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
 
594
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
621
595
#, fuzzy
622
596
msgid "Invert:"
623
597
msgstr "Trüki"
624
598
 
625
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
 
599
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
626
600
msgid "Invert the picked value"
627
601
msgstr ""
628
602
 
629
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256
 
603
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
630
604
msgid "3. Apply the value to the clones':"
631
605
msgstr ""
632
606
 
633
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
 
607
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
634
608
#, fuzzy
635
609
msgid "Presence"
636
610
msgstr "Sodipodi"
637
611
 
638
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
 
612
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
639
613
msgid ""
640
614
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
641
615
"that point"
642
616
msgstr ""
643
617
 
644
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
 
618
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344
645
619
msgid "Size"
646
620
msgstr ""
647
621
 
648
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
 
622
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
649
623
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
650
624
msgstr ""
651
625
 
652
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289
 
626
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
653
627
msgid ""
654
628
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
655
629
"or stroke)"
656
630
msgstr ""
657
631
 
658
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
 
632
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
659
633
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
660
634
msgstr ""
661
635
 
662
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
 
636
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
663
637
msgid "How many rows in the tiling"
664
638
msgstr ""
665
639
 
666
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
 
640
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414
667
641
msgid "How many columns in the tiling"
668
642
msgstr ""
669
643
 
670
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
 
644
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
671
645
msgid "Width of the rectangle to be filled"
672
646
msgstr ""
673
647
 
674
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2401
 
648
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
675
649
msgid "Height of the rectangle to be filled"
676
650
msgstr ""
677
651
 
678
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
 
652
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
679
653
#, fuzzy
680
654
msgid "Rows, columns: "
681
655
msgstr "Uus aken"
682
656
 
683
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
 
657
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
684
658
msgid "Create the specified number of rows and columns"
685
659
msgstr ""
686
660
 
687
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 
661
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
688
662
msgid "Width, height: "
689
663
msgstr ""
690
664
 
691
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
 
665
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
692
666
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
693
667
msgstr ""
694
668
 
695
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
 
669
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
696
670
msgid "Use saved size and position of the tile"
697
671
msgstr ""
698
672
 
699
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
 
673
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
700
674
msgid ""
701
675
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
702
676
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
703
677
msgstr ""
704
678
 
705
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
 
679
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538
706
680
#, fuzzy
707
681
msgid " <b>_Create</b> "
708
682
msgstr "Lehekülg"
709
683
 
710
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
 
684
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540
711
685
msgid "Create and tile the clones of the selection"
712
686
msgstr ""
713
687
 
716
690
#. diagrams on the left in the following screenshot:
717
691
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
718
692
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
719
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
 
693
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
720
694
msgid " _Unclump "
721
695
msgstr ""
722
696
 
723
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
 
697
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
724
698
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
725
699
msgstr ""
726
700
 
727
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
 
701
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
728
702
msgid " Re_move "
729
703
msgstr ""
730
704
 
731
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
 
705
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
732
706
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
733
707
msgstr ""
734
708
 
735
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
 
709
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
736
710
msgid " R_eset "
737
711
msgstr ""
738
712
 
739
713
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
740
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
 
714
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581
741
715
msgid ""
742
716
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
743
717
"to zero"
744
718
msgstr ""
745
719
 
746
 
#: ../src/dialogs/color-picker.cpp:262
747
 
#, fuzzy
748
 
msgid "Close"
749
 
msgstr "Uus aken"
750
 
 
751
 
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
 
720
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
752
721
msgid "Messages"
753
722
msgstr ""
754
723
 
755
724
#. ## Add a menu for clear()
756
 
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/menus-skeleton.h:16
757
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:56 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
 
725
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
726
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
758
727
#, fuzzy
759
728
msgid "_File"
760
729
msgstr "_Uus fail"
761
730
 
762
731
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
763
 
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:145 ../src/dialogs/find.cpp:753
764
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
 
732
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
 
733
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
765
734
#, fuzzy
766
735
msgid "_Clear"
767
736
msgstr "Uus aken"
768
737
 
769
 
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:147 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
 
738
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
770
739
msgid "Capture log messages"
771
740
msgstr ""
772
741
 
773
 
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:149 ../src/ui/dialog/messages.cpp:61
 
742
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
774
743
msgid "Release log messages"
775
744
msgstr ""
776
745
 
777
 
#. Notebook tab
778
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:923
779
 
#: ../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:37 ../src/ui/widget/panel.cpp:107
780
 
msgid "Grid"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#. Checkbuttons
784
 
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
785
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:932
786
 
msgid "Show grid"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:932 ../src/verbs.cpp:2094
790
 
msgid "Show or hide grid"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:933
794
 
msgid "Snap bounding boxes to grid"
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:933
798
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
799
 
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:934
803
 
msgid "Snap nodes to grid"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:934
807
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1017
808
 
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
812
 
msgid "Grid units:"
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:954
816
 
msgid "Origin X:"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:957
820
 
msgid "Origin Y:"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:960
824
 
msgid "Spacing X:"
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:963
828
 
msgid "Spacing Y:"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:967
832
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1028
833
 
msgid "Snap units:"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:970
837
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1031
838
 
msgid "Snap distance:"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:973
842
 
msgid "Grid line color:"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:974
846
 
msgid "Grid line color"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:974
850
 
msgid "Color of grid lines"
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:976
854
 
msgid "Major grid line color:"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
858
 
msgid "Major grid line color"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
862
 
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:980
866
 
msgid "Major grid line every:"
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
870
 
#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
871
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:992
872
 
#, fuzzy
873
 
msgid "lines"
874
 
msgstr "Uus aken"
875
 
 
876
 
#. Guidelines page
877
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1006
878
 
#: ../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:38
879
 
msgid "Guides"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1015
883
 
msgid "Show guides"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1015 ../src/verbs.cpp:2095
887
 
msgid "Show or hide guides"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
891
 
msgid "Snap bounding boxes to guides"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1017
895
 
msgid "Snap points to guides"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1035
899
 
msgid "Guide color:"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1036
903
 
msgid "Guideline color"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1036
907
 
#, fuzzy
908
 
msgid "Color of guidelines"
909
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
910
 
 
911
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1038
912
 
msgid "Highlight color:"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
916
 
msgid "Highlighted guideline color"
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
920
 
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#. Page page
924
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1044
925
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
926
 
#: ../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:36
927
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
928
 
#, fuzzy
929
 
msgid "Page"
930
 
msgstr "Lehekülg"
931
 
 
932
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
933
 
msgid "Background:"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1055
937
 
msgid "Background color"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1056
941
 
msgid ""
942
 
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1060
946
 
msgid "Show canvas border"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1064
950
 
msgid "Border on top of drawing"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1067
954
 
msgid "Border color:"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1068
958
 
msgid "Canvas border color"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
962
 
msgid "Color of the canvas border"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1074
966
 
msgid "Show page shadow"
967
 
msgstr ""
968
 
 
969
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1078
970
 
#, fuzzy
971
 
msgid "Default units:"
972
 
msgstr "Kustuta"
973
 
 
974
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1084
975
 
msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1103
979
 
msgid "Canvas size:"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1127
983
 
msgid "Custom"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1138
987
 
msgid "Canvas orientation:"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1150
991
 
#, fuzzy
992
 
msgid "Landscape"
993
 
msgstr "Sodipodi"
994
 
 
995
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1156
996
 
#, fuzzy
997
 
msgid "Portrait"
998
 
msgstr "Trüki"
999
 
 
1000
 
#. Custom paper frame
1001
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1165
1002
 
msgid "Custom canvas"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#. Unit selector
1006
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1177 ../src/dialogs/export.cpp:269
1007
 
#: ../src/dialogs/transformation.cpp:515 ../src/dialogs/transformation.cpp:710
1008
 
msgid "Units:"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#. Stroke width
1012
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1179 ../src/dialogs/export.cpp:310
1013
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1014
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
1015
 
msgid "Width:"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1200 ../src/dialogs/export.cpp:326
1019
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:431 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1020
 
msgid "Height:"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#. end of former "document settings" stuff
1024
 
#.
1025
 
#. * Ownership metadata tab
1026
 
#.
1027
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1028
 
#: ../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:39
1029
 
msgid "Metadata"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#. add license selector pull-down
1033
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1244 ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:30
1034
 
msgid "License"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: ../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1274
1038
 
msgid "Proprietary"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:216
1042
 
msgid "When transforming, show:"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:227
1046
 
#, fuzzy
1047
 
msgid "Objects"
1048
 
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
1049
 
 
1050
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:228
1051
 
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:235
1055
 
msgid "Box outline"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:236
1059
 
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:242
1063
 
#, fuzzy
1064
 
msgid "Per-object selection cue:"
1065
 
msgstr "Tee jooneks"
1066
 
 
1067
 
#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1068
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:253
1069
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:390
1070
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:445
1071
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1496
1072
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/interface.cpp:764
1073
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 ../src/verbs.cpp:1821
1074
 
msgid "None"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:254
1078
 
msgid "No per-object selection indication"
1079
 
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:260
1082
 
msgid "Mark"
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:261
1086
 
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:268
1090
 
msgid "Box"
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:269
1094
 
msgid "Each selected object displays its bounding box"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:274
1098
 
msgid "Default scale origin:"
1099
 
msgstr ""
1100
 
 
1101
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:285
1102
 
msgid "Opposite bounding box edge"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:286
1106
 
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:292
1110
 
msgid "Farthest opposite node"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:293
1114
 
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:345
1118
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
1119
 
msgid "degrees"
1120
 
msgstr ""
1121
 
 
1122
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:354
1123
 
msgid ""
1124
 
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1125
 
"[ or ] rotates by this amount"
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:411
1129
 
msgid "Rotation snaps every:"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:434
1133
 
msgid ""
1134
 
"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1135
 
"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1136
 
"window managers."
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:455
1140
 
msgid "Normal"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:465
1144
 
msgid "Aggressive"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:479
1148
 
msgid "Dialogs on top:"
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:650
1152
 
#, fuzzy
1153
 
msgid "Show selection cue"
1154
 
msgstr "Tee jooneks"
1155
 
 
1156
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:651
1157
 
msgid ""
1158
 
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:662
1162
 
#, fuzzy
1163
 
msgid "Enable gradient editing"
1164
 
msgstr "Trüki"
1165
 
 
1166
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:663
1167
 
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:724
1171
 
#, fuzzy
1172
 
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1173
 
msgstr "Tee jooneks"
1174
 
 
1175
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:733
1176
 
msgid ""
1177
 
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
1178
 
"objects."
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:772
1182
 
#, fuzzy
1183
 
msgid "Create new objects with:"
1184
 
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
1185
 
 
1186
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1187
 
#, fuzzy
1188
 
msgid "Take from selection"
1189
 
msgstr "D_uplikaat"
1190
 
 
1191
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:783
1192
 
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:787
1196
 
#, fuzzy
1197
 
msgid "Current style"
1198
 
msgstr "Piirjoon"
1199
 
 
1200
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:787
1201
 
msgid ""
1202
 
"Current style is updated every time you change the style of any object (its "
1203
 
"fill, stroke, transparency, etc.)"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:795
1207
 
msgid "This tool's own style:"
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:795
1211
 
msgid ""
1212
 
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1213
 
"the button below to set it."
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#. Mouse
1217
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:892
1218
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1219
 
#, fuzzy
1220
 
msgid "Mouse"
1221
 
msgstr "Punktiredaktor"
1222
 
 
1223
 
#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
1224
 
#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1225
 
#. * pixels).
1226
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:898
1227
 
msgid "Grab sensitivity:"
1228
 
msgstr ""
1229
 
 
1230
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:899
1231
 
msgid ""
1232
 
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1233
 
"with mouse (in screen pixels)"
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:900
1237
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1238
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:927
1239
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:945
1240
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:985
1241
 
msgid "pixels"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1245
 
msgid "Click/drag threshold:"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1249
 
msgid ""
1250
 
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#. Scrolling
1254
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:922
1255
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1256
 
msgid "Scrolling"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:925
1260
 
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:926
1264
 
msgid ""
1265
 
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1266
 
"(horizontally with Shift)"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:935
1270
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:99
1271
 
msgid "Ctrl+arrows"
1272
 
msgstr ""
1273
 
 
1274
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:943
1275
 
msgid "Scroll by:"
1276
 
msgstr ""
1277
 
 
1278
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:944
1279
 
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1280
 
msgstr ""
1281
 
 
1282
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:954
1283
 
#, fuzzy
1284
 
msgid "Acceleration:"
1285
 
msgstr "_Selektsioon"
1286
 
 
1287
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:955
1288
 
msgid ""
1289
 
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1290
 
"acceleration)"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:964
1294
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:113
1295
 
msgid "Autoscrolling"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:972
1299
 
#, fuzzy
1300
 
msgid "Speed:"
1301
 
msgstr "Skaala"
1302
 
 
1303
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:973
1304
 
msgid ""
1305
 
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1306
 
"autoscroll off)"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1310
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1311
 
msgid "Threshold:"
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1315
 
msgid ""
1316
 
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1317
 
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#. Steps
1321
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1322
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1323
 
#, fuzzy
1324
 
msgid "Steps"
1325
 
msgstr "Skaala"
1326
 
 
1327
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:997
1328
 
msgid "Arrow keys move by:"
1329
 
msgstr ""
1330
 
 
1331
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:998
1332
 
msgid ""
1333
 
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1334
 
"(in px units)"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:999
1338
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1010
1339
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1021 ../src/helper/units.cpp:42
1340
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:84
1341
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:88
1342
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:96
1343
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:106
1344
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:123
1345
 
msgid "px"
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1008
1349
 
msgid "> and < scale by:"
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1009
1353
 
msgid ""
1354
 
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1358
 
msgid "Inset/Outset by:"
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1020
1362
 
msgid ""
1363
 
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1032
1367
 
msgid "Compass-like display of angles"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1033
1371
 
msgid ""
1372
 
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1373
 
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1374
 
"counterclockwise"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1040
1378
 
#, fuzzy
1379
 
msgid "Zoom in/out by:"
1380
 
msgstr "Suurendus"
1381
 
 
1382
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1041
1383
 
msgid ""
1384
 
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1385
 
"multiplier"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1042 ../src/helper/units.cpp:44
1389
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
1390
 
msgid "%"
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#. Tools
1394
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1051
1395
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1396
 
msgid "Tools"
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1059
1400
 
#, fuzzy
1401
 
msgid "Selector"
1402
 
msgstr "_Selektsioon"
1403
 
 
1404
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1070
1405
 
#, fuzzy
1406
 
msgid "Node"
1407
 
msgstr "Punktiredaktor"
1408
 
 
1409
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1078 ../src/verbs.cpp:2052
1410
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:258
1411
 
msgid "Zoom"
1412
 
msgstr "Suurendus"
1413
 
 
1414
 
#. The 4 shape tools
1415
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1416
 
#, fuzzy
1417
 
msgid "Shapes"
1418
 
msgstr "Salvesta"
1419
 
 
1420
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1093 ../src/verbs.cpp:2034
1421
 
#, fuzzy
1422
 
msgid "Rectangle"
1423
 
msgstr "Lehekülg"
1424
 
 
1425
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1099 ../src/verbs.cpp:2036
1426
 
msgid "Ellipse"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1105 ../src/verbs.cpp:2038
1430
 
#, fuzzy
1431
 
msgid "Star"
1432
 
msgstr "Piirjoon"
1433
 
 
1434
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:2040
1435
 
msgid "Spiral"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1125 ../src/verbs.cpp:2042
1439
 
msgid "Pencil"
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1128
1443
 
msgid "Tolerance:"
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1129
1447
 
msgid ""
1448
 
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1449
 
"values produce more uneven paths with more nodes"
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:2044
1453
 
#, fuzzy
1454
 
msgid "Pen"
1455
 
msgstr "Trüki"
1456
 
 
1457
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:2046
1458
 
msgid "Calligraphy"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1161 ../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1462
 
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048
1463
 
msgid "Text"
1464
 
msgstr "Tekst"
1465
 
 
1466
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:2050
1467
 
#, fuzzy
1468
 
msgid "Gradient"
1469
 
msgstr "Trüki"
1470
 
 
1471
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:2056
1472
 
#, fuzzy
1473
 
msgid "Connector"
1474
 
msgstr "Uus aken"
1475
 
 
1476
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:2054
1477
 
msgid "Dropper"
1478
 
msgstr ""
1479
 
 
1480
 
#. Windows
1481
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1482
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1483
 
msgid "Windows"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1202
1487
 
#, fuzzy
1488
 
msgid "Save window geometry"
1489
 
msgstr "Shrift"
1490
 
 
1491
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1203
1492
 
msgid ""
1493
 
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1494
 
"format)"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1210
1498
 
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1211
1502
 
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1218
1506
 
msgid "Zoom when window is resized"
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1219
1510
 
msgid ""
1511
 
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1512
 
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
1513
 
"above the right scrollbar)"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#. Clones
1517
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1227 ../src/dialogs/find.cpp:624
1518
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1519
 
#, fuzzy
1520
 
msgid "Clones"
1521
 
msgstr "Uus aken"
1522
 
 
1523
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1231
1524
 
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1525
 
msgstr ""
1526
 
 
1527
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1243
1528
 
msgid "Move in parallel"
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1244
1532
 
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1251
1536
 
msgid "Stay unmoved"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1252
1540
 
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1259
1544
 
msgid "Move according to transform"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1260
1548
 
msgid ""
1549
 
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1550
 
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1551
 
"original."
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1269
1555
 
msgid "When the original is deleted, its clones:"
1556
 
msgstr ""
1557
 
 
1558
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1281
1559
 
msgid "Are unlinked"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1281
1563
 
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1287
1567
 
#, fuzzy
1568
 
msgid "Are deleted"
1569
 
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
1570
 
 
1571
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1287
1572
 
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#. Transforms
1576
 
#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1577
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1303
1578
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1579
 
#, fuzzy
1580
 
msgid "Transforms"
1581
 
msgstr "_Selektsioon"
1582
 
 
1583
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1306
1584
 
#, fuzzy
1585
 
msgid "Scale stroke width"
1586
 
msgstr "Trüki"
1587
 
 
1588
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1307
1589
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
1590
 
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1314
1594
 
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1315
1598
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
1599
 
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1600
 
msgstr ""
1601
 
 
1602
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1322
1603
 
#, fuzzy
1604
 
msgid "Transform gradients"
1605
 
msgstr "_Selektsioon"
1606
 
 
1607
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1323
1608
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
1609
 
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1610
 
msgstr ""
1611
 
 
1612
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1330
1613
 
#, fuzzy
1614
 
msgid "Transform patterns"
1615
 
msgstr "_Selektsioon"
1616
 
 
1617
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1331
1618
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
1619
 
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1623
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1341
1624
 
msgid "Store transformation:"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1352
1628
 
msgid "Optimized"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1353
1632
 
msgid ""
1633
 
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1634
 
"attribute"
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1360
1638
 
msgid "Preserved"
1639
 
msgstr ""
1640
 
 
1641
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1361
1642
 
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#. Selecting
1646
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1369
1647
 
#, fuzzy
1648
 
msgid "Selecting"
1649
 
msgstr "_Selektsioon"
1650
 
 
1651
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1371
1652
 
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1380
1656
 
#, fuzzy
1657
 
msgid "Select only within current layer"
1658
 
msgstr "_Selektsioon"
1659
 
 
1660
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1381
1661
 
msgid ""
1662
 
"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1663
 
"layers"
1664
 
msgstr ""
1665
 
 
1666
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1388
1667
 
msgid "Ignore hidden objects"
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1389
1671
 
msgid ""
1672
 
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1673
 
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
1674
 
msgstr ""
1675
 
 
1676
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1677
 
#, fuzzy
1678
 
msgid "Ignore locked objects"
1679
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
1680
 
 
1681
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1397
1682
 
msgid ""
1683
 
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1684
 
"themselves or by being in a locked group or layer)"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1688
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1405
1689
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1690
 
msgid "Misc"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1694
 
msgid "Default export resolution:"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1409
1698
 
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1702
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1410 ../src/dialogs/export.cpp:442
1703
 
msgid "dpi"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1707
 
#. * rectangle with bitmap fill.
1708
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1421
1709
 
msgid "Import bitmap as <image>"
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1422
1713
 
msgid ""
1714
 
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1715
 
"rectangle with bitmap fill"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1719
 
#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1720
 
#. * of the printing commands that represent the given object.
1721
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1432
1722
 
msgid "Add label comments to printing output"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1433
1726
 
msgid ""
1727
 
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1728
 
"rendered output for an object with its label"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1732
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1441
1733
 
msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1734
 
msgstr ""
1735
 
 
1736
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1442
1737
 
msgid ""
1738
 
"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1739
 
"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1743
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1450
1744
 
#, fuzzy
1745
 
msgid "Max recent documents:"
1746
 
msgstr "Shrift"
1747
 
 
1748
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1451
1749
 
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1461
1753
 
msgid "Simplification threshold:"
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1462
1757
 
msgid ""
1758
 
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1759
 
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1760
 
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1483
1764
 
msgid "Oversample bitmaps:"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1502
1768
 
msgid "2x2"
1769
 
msgstr ""
1770
 
 
1771
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1508
1772
 
msgid "4x4"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1514
1776
 
msgid "8x8"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: ../src/dialogs/display-settings.cpp:1520
1780
 
msgid "16x16"
 
746
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
 
747
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
 
748
msgid "none"
1781
749
msgstr ""
1782
750
 
1783
751
#. "view_icon_preview"
1784
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2116
 
752
#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305
1785
753
msgid "_Page"
1786
754
msgstr "Lehekülg"
1787
755
 
1788
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2120
 
756
#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309
1789
757
msgid "_Drawing"
1790
758
msgstr "Joonistus"
1791
759
 
1792
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2122
 
760
#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311
1793
761
msgid "_Selection"
1794
762
msgstr "_Selektsioon"
1795
763
 
1797
765
msgid "_Custom"
1798
766
msgstr ""
1799
767
 
1800
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:254
1801
 
#, fuzzy
1802
 
msgid "Export area"
1803
 
msgstr "_Import"
1804
 
 
1805
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:300
 
768
#: ../src/dialogs/export.cpp:257
 
769
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../src/dialogs/export.cpp:271
 
773
msgid "Units:"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../src/dialogs/export.cpp:299
1806
777
msgid "_x0:"
1807
778
msgstr ""
1808
779
 
1809
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:305
 
780
#: ../src/dialogs/export.cpp:304
1810
781
#, fuzzy
1811
782
msgid "x_1:"
1812
783
msgstr "1:1"
1813
784
 
1814
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:316
 
785
#. Stroke width
 
786
#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 
787
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033
 
788
msgid "Width:"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../src/dialogs/export.cpp:315
1815
792
msgid "_y0:"
1816
793
msgstr ""
1817
794
 
1818
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:321
 
795
#: ../src/dialogs/export.cpp:320
1819
796
#, fuzzy
1820
797
msgid "y_1:"
1821
798
msgstr "1:1"
1822
799
 
1823
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:406
1824
 
msgid "Bitmap size"
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:416
 
800
#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
 
801
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 
802
msgid "Height:"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../src/dialogs/export.cpp:414
 
806
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
1828
810
#, fuzzy
1829
811
msgid "_Width:"
1830
812
msgstr "Piirjoon"
1831
813
 
1832
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:416 ../src/dialogs/export.cpp:431
 
814
#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
1833
815
msgid "pixels at"
1834
816
msgstr ""
1835
817
 
1836
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:426
 
818
#: ../src/dialogs/export.cpp:437
1837
819
msgid "dp_i"
1838
820
msgstr ""
1839
821
 
1840
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:448
1841
 
#, fuzzy
1842
 
msgid "_Filename"
1843
 
msgstr "Trükib faili"
1844
 
 
1845
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:512
 
822
#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 
823
msgid "dpi"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#. true = has mnemonic
 
827
#: ../src/dialogs/export.cpp:467
 
828
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: ../src/dialogs/export.cpp:538
1846
832
msgid "_Browse..."
1847
833
msgstr ""
1848
834
 
1849
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:539
 
835
#: ../src/dialogs/export.cpp:577
1850
836
#, fuzzy
1851
 
msgid " <b>_Export</b> "
1852
 
msgstr "Lehekülg"
 
837
msgid "_Export"
 
838
msgstr "_Import"
1853
839
 
1854
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:541
 
840
#: ../src/dialogs/export.cpp:581
1855
841
msgid "Export the bitmap file with these settings"
1856
842
msgstr ""
1857
843
 
1858
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:968
 
844
#: ../src/dialogs/export.cpp:1015
1859
845
msgid "You have to enter a filename"
1860
846
msgstr ""
1861
847
 
1862
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:973
 
848
#: ../src/dialogs/export.cpp:1020
1863
849
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1864
850
msgstr ""
1865
851
 
1866
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:982
 
852
#: ../src/dialogs/export.cpp:1029
1867
853
#, c-format
1868
854
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1869
855
msgstr ""
1870
856
 
1871
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:998
 
857
#: ../src/dialogs/export.cpp:1045
1872
858
#, fuzzy
1873
859
msgid "Export in progress"
1874
860
msgstr "_Import"
1875
861
 
1876
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1004
 
862
#: ../src/dialogs/export.cpp:1051
1877
863
#, c-format
1878
864
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
1879
865
msgstr ""
1880
866
 
1881
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
 
867
#: ../src/dialogs/export.cpp:1078
1882
868
#, c-format
1883
869
msgid "Could not export to filename %s.\n"
1884
870
msgstr ""
1885
871
 
1886
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1137
 
872
#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
1887
873
#, fuzzy
1888
874
msgid "Select a filename for exporting"
1889
875
msgstr "_Selektsioon"
1890
876
 
1891
 
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:367
 
877
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
1892
878
#, fuzzy
1893
879
msgid "No preview"
1894
880
msgstr "Uus aken"
1895
881
 
1896
 
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:468
 
882
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
1897
883
msgid "too large for preview"
1898
884
msgstr ""
1899
885
 
1900
 
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
 
886
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
1901
887
#, fuzzy
1902
888
msgid "All Images"
1903
889
msgstr "Lehekülg"
1904
890
 
1905
 
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:767 ../src/dialogs/filedialog.cpp:768
 
891
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
1906
892
#, fuzzy
1907
893
msgid "All Files"
1908
894
msgstr "Shrift"
1909
895
 
1910
 
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:774 ../src/dialogs/filedialog.cpp:775
 
896
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
1911
897
#, fuzzy
1912
898
msgid "All Inkscape Files"
1913
899
msgstr "Sodipodi"
1914
900
 
1915
 
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
 
901
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
1916
902
#, fuzzy
1917
903
msgid "Guess from extension"
1918
904
msgstr "D_uplikaat"
1920
906
#. ###### Add the file types menu
1921
907
#. createFilterMenu();
1922
908
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
1923
 
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
 
909
#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
1924
910
msgid "Append filename extension automatically"
1925
911
msgstr ""
1926
912
 
1927
913
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1928
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:378
 
914
#: ../src/dialogs/find.cpp:369
1929
915
#, fuzzy, c-format
1930
916
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1931
917
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1932
918
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
1933
919
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
1934
920
 
1935
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:381
 
921
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
1936
922
#, fuzzy
1937
923
msgid "exact"
1938
924
msgstr "Tekst"
1939
925
 
1940
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:381
 
926
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
1941
927
msgid "partial"
1942
928
msgstr ""
1943
929
 
1944
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:388
 
930
#: ../src/dialogs/find.cpp:379
1945
931
#, fuzzy
1946
932
msgid "No objects found"
1947
933
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
1948
934
 
1949
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:546
 
935
#: ../src/dialogs/find.cpp:537
1950
936
msgid "T_ype: "
1951
937
msgstr ""
1952
938
 
1953
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:553
 
939
#: ../src/dialogs/find.cpp:544
1954
940
msgid "Search in all object types"
1955
941
msgstr ""
1956
942
 
1957
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:553
 
943
#: ../src/dialogs/find.cpp:544
1958
944
#, fuzzy
1959
945
msgid "All types"
1960
946
msgstr "Shrift"
1961
947
 
1962
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:564
 
948
#: ../src/dialogs/find.cpp:555
1963
949
msgid "Search all shapes"
1964
950
msgstr ""
1965
951
 
1966
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:564
 
952
#: ../src/dialogs/find.cpp:555
1967
953
msgid "All shapes"
1968
954
msgstr ""
1969
955
 
1970
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:581
 
956
#: ../src/dialogs/find.cpp:572
1971
957
#, fuzzy
1972
958
msgid "Search rectangles"
1973
959
msgstr "Lehekülg"
1974
960
 
1975
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:581
 
961
#: ../src/dialogs/find.cpp:572
1976
962
#, fuzzy
1977
963
msgid "Rectangles"
1978
964
msgstr "Lehekülg"
1979
965
 
1980
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:586
 
966
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
1981
967
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1982
968
msgstr ""
1983
969
 
1984
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:586
 
970
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
1985
971
msgid "Ellipses"
1986
972
msgstr ""
1987
973
 
1988
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:591
 
974
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
1989
975
msgid "Search stars and polygons"
1990
976
msgstr ""
1991
977
 
1992
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:591
 
978
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
1993
979
#, fuzzy
1994
980
msgid "Stars"
1995
981
msgstr "Piirjoon"
1996
982
 
1997
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:596
 
983
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
1998
984
#, fuzzy
1999
985
msgid "Search spirals"
2000
986
msgstr "Üldine"
2001
987
 
2002
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:596
 
988
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
2003
989
msgid "Spirals"
2004
990
msgstr ""
2005
991
 
2006
992
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2007
993
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2008
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:609
 
994
#: ../src/dialogs/find.cpp:600
2009
995
msgid "Search paths, lines, polylines"
2010
996
msgstr ""
2011
997
 
2012
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:609
 
998
#: ../src/dialogs/find.cpp:600
2013
999
msgid "Paths"
2014
1000
msgstr ""
2015
1001
 
2016
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:614
 
1002
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
2017
1003
#, fuzzy
2018
1004
msgid "Search text objects"
2019
1005
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
2020
1006
 
2021
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:614
 
1007
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
2022
1008
#, fuzzy
2023
1009
msgid "Texts"
2024
1010
msgstr "Tekst"
2025
1011
 
2026
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:619
 
1012
#: ../src/dialogs/find.cpp:610
2027
1013
msgid "Search groups"
2028
1014
msgstr ""
2029
1015
 
2030
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:619
 
1016
#: ../src/dialogs/find.cpp:610
2031
1017
#, fuzzy
2032
1018
msgid "Groups"
2033
1019
msgstr "Grupeeri"
2034
1020
 
2035
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:624
 
1021
#: ../src/dialogs/find.cpp:615
2036
1022
msgid "Search clones"
2037
1023
msgstr ""
2038
1024
 
2039
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:629
 
1025
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
1026
#, fuzzy
 
1027
msgid "Clones"
 
1028
msgstr "Uus aken"
 
1029
 
 
1030
#: ../src/dialogs/find.cpp:620
2040
1031
msgid "Search images"
2041
1032
msgstr ""
2042
1033
 
2043
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:629
 
1034
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
1035
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2044
1036
#, fuzzy
2045
1037
msgid "Images"
2046
1038
msgstr "Lehekülg"
2047
1039
 
2048
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:634
 
1040
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
2049
1041
#, fuzzy
2050
1042
msgid "Search offset objects"
2051
1043
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
2052
1044
 
2053
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:634
 
1045
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
2054
1046
msgid "Offsets"
2055
1047
msgstr ""
2056
1048
 
2057
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:694
 
1049
#: ../src/dialogs/find.cpp:689
2058
1050
#, fuzzy
2059
1051
msgid "_Text: "
2060
1052
msgstr "Tekst"
2061
1053
 
2062
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:694
 
1054
#: ../src/dialogs/find.cpp:689
2063
1055
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2064
1056
msgstr ""
2065
1057
 
2066
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:695
 
1058
#: ../src/dialogs/find.cpp:690
2067
1059
msgid "_ID: "
2068
1060
msgstr ""
2069
1061
 
2070
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:695
 
1062
#: ../src/dialogs/find.cpp:690
2071
1063
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2072
1064
msgstr ""
2073
1065
 
2074
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:696
 
1066
#: ../src/dialogs/find.cpp:691
2075
1067
#, fuzzy
2076
1068
msgid "_Style: "
2077
1069
msgstr "Skaala"
2078
1070
 
2079
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:696
 
1071
#: ../src/dialogs/find.cpp:691
2080
1072
msgid ""
2081
1073
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2082
1074
msgstr ""
2083
1075
 
2084
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:697
 
1076
#: ../src/dialogs/find.cpp:692
2085
1077
msgid "_Attribute: "
2086
1078
msgstr ""
2087
1079
 
2088
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:697
 
1080
#: ../src/dialogs/find.cpp:692
2089
1081
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2090
1082
msgstr ""
2091
1083
 
2092
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:711
 
1084
#: ../src/dialogs/find.cpp:706
2093
1085
#, fuzzy
2094
1086
msgid "Search in s_election"
2095
1087
msgstr "D_uplikaat"
2096
1088
 
 
1089
#: ../src/dialogs/find.cpp:710
 
1090
msgid "Limit search to the current selection"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
2097
1093
#: ../src/dialogs/find.cpp:715
2098
 
msgid "Limit search to the current selection"
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:720
2102
1094
#, fuzzy
2103
1095
msgid "Search in current _layer"
2104
1096
msgstr "_Selektsioon"
2105
1097
 
 
1098
#: ../src/dialogs/find.cpp:719
 
1099
#, fuzzy
 
1100
msgid "Limit search to the current layer"
 
1101
msgstr "_Selektsioon"
 
1102
 
2106
1103
#: ../src/dialogs/find.cpp:724
2107
 
#, fuzzy
2108
 
msgid "Limit search to the current layer"
2109
 
msgstr "_Selektsioon"
2110
 
 
2111
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:729
2112
1104
msgid "Include _hidden"
2113
1105
msgstr ""
2114
1106
 
 
1107
#: ../src/dialogs/find.cpp:728
 
1108
msgid "Include hidden objects in search"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
2115
1111
#: ../src/dialogs/find.cpp:733
2116
 
msgid "Include hidden objects in search"
2117
 
msgstr ""
2118
 
 
2119
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:738
2120
1112
msgid "Include l_ocked"
2121
1113
msgstr ""
2122
1114
 
2123
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:742
 
1115
#: ../src/dialogs/find.cpp:737
2124
1116
#, fuzzy
2125
1117
msgid "Include locked objects in search"
2126
1118
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
2127
1119
 
2128
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:753
 
1120
#: ../src/dialogs/find.cpp:748
2129
1121
msgid "Clear values"
2130
1122
msgstr ""
2131
1123
 
2132
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:754
 
1124
#: ../src/dialogs/find.cpp:749
2133
1125
#, fuzzy
2134
1126
msgid "_Find"
2135
1127
msgstr "Vabasta"
2136
1128
 
2137
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:754
 
1129
#: ../src/dialogs/find.cpp:749
2138
1130
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2139
1131
msgstr ""
2140
1132
 
2141
 
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
 
1133
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
 
1134
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
1135
#, fuzzy
 
1136
msgid "Rela_tive move"
 
1137
msgstr "Lehekülg"
 
1138
 
 
1139
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
 
1140
msgid "Move guide relative to current position"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
 
1144
#, fuzzy
 
1145
msgid "Move by:"
 
1146
msgstr "Punktiredaktor"
 
1147
 
 
1148
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Move to:"
 
1151
msgstr "Punktiredaktor"
 
1152
 
 
1153
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
 
1154
msgid "Guideline"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
 
1158
#, fuzzy, c-format
 
1159
msgid "Moving %s %s"
 
1160
msgstr "Punktiredaktor"
 
1161
 
 
1162
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
2142
1163
#, c-format
2143
1164
msgid "%d x %d"
2144
1165
msgstr ""
2145
1166
 
 
1167
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
 
1168
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
 
1169
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
 
1170
#, fuzzy
 
1171
msgid "Selection"
 
1172
msgstr "_Selektsioon"
 
1173
 
2146
1174
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2147
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
2148
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
2149
 
#, fuzzy
2150
 
msgid "Selection"
2151
 
msgstr "_Selektsioon"
2152
 
 
2153
 
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2154
1175
#, fuzzy
2155
1176
msgid "Selection only or whole document"
2156
1177
msgstr "_Selektsioon"
2157
1178
 
2158
 
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
 
1179
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
2159
1180
msgid "Refresh the icons"
2160
1181
msgstr ""
2161
1182
 
2162
1183
#. Create the label for the object id
2163
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
2164
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:371
2165
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:440
2166
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
 
1184
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
 
1185
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
 
1186
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
 
1187
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
2167
1188
msgid "_Id"
2168
1189
msgstr ""
2169
1190
 
2170
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 
1191
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
2171
1192
msgid ""
2172
1193
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2173
1194
msgstr ""
2174
1195
 
2175
1196
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
2176
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:166
 
1197
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203
 
1198
#: ../src/verbs.cpp:2207
2177
1199
#, fuzzy
2178
1200
msgid "_Set"
2179
1201
msgstr "_Selektsioon"
2180
1202
 
2181
1203
#. Create the label for the object label
2182
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:175
 
1204
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
2183
1205
msgid "_Label"
2184
1206
msgstr ""
2185
1207
 
2186
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:184
 
1208
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
2187
1209
msgid "A freeform label for the object"
2188
1210
msgstr ""
2189
1211
 
2190
1212
#. Create the label for the object title
2191
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:196 ../src/dialogs/rdf.cpp:243
 
1213
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
2192
1214
#, fuzzy
2193
1215
msgid "Title"
2194
1216
msgstr "Värv"
2195
1217
 
2196
1218
#. Create the frame for the object description
2197
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213 ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 
1219
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
2198
1220
#, fuzzy
2199
1221
msgid "Description"
2200
1222
msgstr "_Selektsioon"
2201
1223
 
2202
1224
#. Hide
2203
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:240
 
1225
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
2204
1226
#, fuzzy
2205
1227
msgid "_Hide"
2206
1228
msgstr "Vabasta"
2207
1229
 
2208
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:241
 
1230
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
2209
1231
msgid "Check to make the object invisible"
2210
1232
msgstr ""
2211
1233
 
2212
1234
#. Lock
2213
1235
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2214
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:250
 
1236
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
2215
1237
msgid "L_ock"
2216
1238
msgstr ""
2217
1239
 
2218
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:251
 
1240
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
2219
1241
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2220
1242
msgstr ""
2221
1243
 
2222
 
#. Transformation matrix
2223
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:262
2224
 
msgid "Transformation matrix"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:354
2228
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:361
 
1244
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
 
1245
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
2229
1246
msgid "Ref"
2230
1247
msgstr ""
2231
1248
 
2232
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442
 
1249
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
2233
1250
msgid "Id invalid! "
2234
1251
msgstr ""
2235
1252
 
2236
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
 
1253
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
2237
1254
msgid "Id exists! "
2238
1255
msgstr ""
2239
1256
 
2240
 
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
 
1257
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:761
 
1258
#, fuzzy
 
1259
msgid "Opacity:"
 
1260
msgstr "Trüki"
 
1261
 
 
1262
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:786
 
1263
msgid "New"
 
1264
msgstr "Uus"
 
1265
 
 
1266
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
 
1267
msgid "Top"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797
 
1271
msgid "Up"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803
 
1275
msgid "Dn"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:809
 
1279
msgid "Bot"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:819
 
1283
msgid "X"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
2241
1287
msgid "Layer name:"
2242
1288
msgstr ""
2243
1289
 
2244
 
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
 
1290
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152
 
1291
#, fuzzy
 
1292
msgid "Above current"
 
1293
msgstr "Shrift"
 
1294
 
 
1295
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156
 
1296
#, fuzzy
 
1297
msgid "Below current"
 
1298
msgstr "Shrift"
 
1299
 
 
1300
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159
 
1301
msgid "As sublayer of current"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163
 
1305
#, fuzzy
 
1306
msgid "Position:"
 
1307
msgstr "_Selektsioon"
 
1308
 
 
1309
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181
2245
1310
#, fuzzy
2246
1311
msgid "Rename Layer"
2247
1312
msgstr "Lehekülg"
2248
1313
 
2249
 
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
 
1314
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184
2250
1315
#, fuzzy
2251
1316
msgid "_Rename"
2252
1317
msgstr "Trükib faili"
2253
1318
 
2254
1319
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2255
 
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
 
1320
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
2256
1321
#, fuzzy
2257
1322
msgid "Renamed layer"
2258
1323
msgstr "Lehekülg"
2259
1324
 
2260
 
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
 
1325
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199
2261
1326
#, fuzzy
2262
1327
msgid "Add Layer"
2263
1328
msgstr "_Selektsioon"
2264
1329
 
2265
 
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 
1330
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
2266
1331
msgid "_Add"
2267
1332
msgstr ""
2268
1333
 
2269
 
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
 
1334
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223
2270
1335
msgid "New layer created."
2271
1336
msgstr ""
2272
1337
 
2273
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
1338
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
2274
1339
#, fuzzy
2275
1340
msgid "Href:"
2276
1341
msgstr "Skaala"
2277
1342
 
2278
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 
1343
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
2279
1344
msgid "Target:"
2280
1345
msgstr ""
2281
1346
 
2282
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 
1347
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2283
1348
msgid "Type:"
2284
1349
msgstr ""
2285
1350
 
2286
1351
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2287
1352
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2288
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 
1353
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2289
1354
#, fuzzy
2290
1355
msgid "Role:"
2291
1356
msgstr "Skaala"
2292
1357
 
2293
1358
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2294
1359
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2295
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 
1360
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
2296
1361
msgid "Arcrole:"
2297
1362
msgstr ""
2298
1363
 
2299
1364
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2300
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 
1365
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2301
1366
#, fuzzy
2302
1367
msgid "Title:"
2303
1368
msgstr "Värv"
2304
1369
 
2305
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 
1370
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
2306
1371
msgid "Show:"
2307
1372
msgstr ""
2308
1373
 
2309
1374
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2310
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 
1375
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2311
1376
msgid "Actuate:"
2312
1377
msgstr ""
2313
1378
 
2314
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 
1379
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
2315
1380
msgid "URL:"
2316
1381
msgstr ""
2317
1382
 
2318
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 
1383
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
2319
1384
msgid "X:"
2320
1385
msgstr ""
2321
1386
 
2322
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 
1387
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2323
1388
msgid "Y:"
2324
1389
msgstr ""
2325
1390
 
2326
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
 
1391
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
2327
1392
#, c-format
2328
1393
msgid "%s attributes"
2329
1394
msgstr ""
2330
1395
 
2331
 
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:160
 
1396
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
2332
1397
#, fuzzy
2333
1398
msgid "_Fill"
2334
1399
msgstr "Värv"
2335
1400
 
2336
 
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
 
1401
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
2337
1402
#, fuzzy
2338
1403
msgid "Stroke _paint"
2339
1404
msgstr "Trüki"
2340
1405
 
2341
 
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
 
1406
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
2342
1407
#, fuzzy
2343
1408
msgid "Stroke st_yle"
2344
1409
msgstr "Piirjoon"
2345
1410
 
2346
 
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
 
1411
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
2347
1412
msgid "Master _opacity"
2348
1413
msgstr ""
2349
1414
 
2350
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 
1415
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
 
1416
#, fuzzy
 
1417
msgid "CC Attribution"
 
1418
msgstr "Üldine"
 
1419
 
 
1420
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
 
1421
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
 
1425
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
 
1429
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
 
1433
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
 
1437
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
 
1441
msgid "GNU General Public License"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
 
1445
msgid "GNU Lesser General Public License"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
 
1449
msgid "Public Domain"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
 
1453
msgid "FreeArt"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
2351
1457
msgid "Name by which this document is formally known."
2352
1458
msgstr ""
2353
1459
 
2354
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
 
1460
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
2355
1461
#, fuzzy
2356
1462
msgid "Date"
2357
1463
msgstr "Joonistus"
2358
1464
 
2359
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
 
1465
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
2360
1466
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2361
1467
msgstr ""
2362
1468
 
2363
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
 
1469
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
2364
1470
#, fuzzy
2365
1471
msgid "Format"
2366
1472
msgstr "Värvimine"
2367
1473
 
2368
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
 
1474
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
2369
1475
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2370
1476
msgstr ""
2371
1477
 
2372
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 
1478
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
2373
1479
msgid "Type"
2374
1480
msgstr ""
2375
1481
 
 
1482
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
 
1483
msgid "Type of document (DCMI Type)."
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
2376
1486
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
2377
 
msgid "Type of document (DCMI Type)."
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
2381
1487
#, fuzzy
2382
1488
msgid "Creator"
2383
1489
msgstr "Üldine"
2384
1490
 
2385
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 
1491
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
2386
1492
msgid ""
2387
1493
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2388
1494
msgstr ""
2389
1495
 
2390
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
 
1496
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
2391
1497
msgid "Rights"
2392
1498
msgstr ""
2393
1499
 
2394
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
 
1500
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
2395
1501
msgid ""
2396
1502
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2397
1503
msgstr ""
2398
1504
 
2399
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 
1505
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
2400
1506
msgid "Publisher"
2401
1507
msgstr ""
2402
1508
 
 
1509
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
 
1510
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
2403
1513
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
2404
 
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
2408
1514
#, fuzzy
2409
1515
msgid "Identifier"
2410
1516
msgstr "Üldine"
2411
1517
 
2412
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 
1518
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
2413
1519
msgid "Unique URI to reference this document."
2414
1520
msgstr ""
2415
1521
 
2416
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
 
1522
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
2417
1523
msgid "Source"
2418
1524
msgstr ""
2419
1525
 
2420
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 
1526
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
2421
1527
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2422
1528
msgstr ""
2423
1529
 
2424
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
 
1530
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
2425
1531
#, fuzzy
2426
1532
msgid "Relation"
2427
1533
msgstr "_Selektsioon"
2428
1534
 
2429
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 
1535
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
2430
1536
msgid "Unique URI to a related document."
2431
1537
msgstr ""
2432
1538
 
2433
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
 
1539
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
2434
1540
#, fuzzy
2435
1541
msgid "Language"
2436
1542
msgstr "Lehekülg"
2437
1543
 
2438
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
 
1544
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
2439
1545
msgid ""
2440
1546
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2441
1547
"document.  (e.g. 'en-GB')"
2442
1548
msgstr ""
2443
1549
 
2444
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 
1550
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
2445
1551
msgid "Keywords"
2446
1552
msgstr ""
2447
1553
 
2448
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 
1554
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
2449
1555
msgid ""
2450
1556
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2451
1557
"classifications."
2453
1559
 
2454
1560
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2455
1561
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2456
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 
1562
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
2457
1563
msgid "Coverage"
2458
1564
msgstr ""
2459
1565
 
2460
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
 
1566
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
2461
1567
msgid "Extent or scope of this document."
2462
1568
msgstr ""
2463
1569
 
2464
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 
1570
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
2465
1571
msgid "A short account of the content of this document."
2466
1572
msgstr ""
2467
1573
 
2468
1574
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2469
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 
1575
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
2470
1576
#, fuzzy
2471
1577
msgid "Contributors"
2472
1578
msgstr "Üldine"
2473
1579
 
2474
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
 
1580
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
2475
1581
msgid ""
2476
1582
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2477
1583
"this document."
2478
1584
msgstr ""
2479
1585
 
2480
1586
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2481
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:297
 
1587
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
2482
1588
msgid "URI"
2483
1589
msgstr ""
2484
1590
 
2485
1591
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2486
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 
1592
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
2487
1593
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2488
1594
msgstr ""
2489
1595
 
2490
1596
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2491
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:303
 
1597
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
2492
1598
msgid "Fragment"
2493
1599
msgstr ""
2494
1600
 
2495
 
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:304
 
1601
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
2496
1602
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2497
1603
msgstr ""
2498
1604
 
2499
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:774 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2500
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:751
 
1605
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
 
1606
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
2501
1607
msgid "No document selected"
2502
1608
msgstr ""
2503
1609
 
2504
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
 
1610
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 ../src/interface.cpp:760
 
1611
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
1612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
 
1613
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 
1614
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
1615
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 
1616
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984
 
1617
msgid "None"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984
2505
1621
#, fuzzy
2506
1622
msgid "Stroke width"
2507
1623
msgstr "Trüki"
2509
1625
#. Join type
2510
1626
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2511
1627
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2512
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
 
1628
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007
2513
1629
msgid "Join:"
2514
1630
msgstr ""
2515
1631
 
2516
1632
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2517
1633
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2518
1634
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2519
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
 
1635
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019
2520
1636
msgid "Miter join"
2521
1637
msgstr ""
2522
1638
 
2523
1639
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2524
1640
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2525
1641
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2526
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
 
1642
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2527
1643
#, fuzzy
2528
1644
msgid "Round join"
2529
1645
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
2531
1647
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2532
1648
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2533
1649
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2534
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
 
1650
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2535
1651
msgid "Bevel join"
2536
1652
msgstr ""
2537
1653
 
2542
1658
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2543
1659
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2544
1660
#. when they become too long.
 
1661
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046
 
1662
msgid "Miter limit:"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
2545
1665
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2546
 
msgid "Miter limit:"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2550
1666
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2551
1667
msgstr ""
2552
1668
 
2553
1669
#. Cap type
2554
1670
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2555
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
 
1671
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067
2556
1672
msgid "Cap:"
2557
1673
msgstr ""
2558
1674
 
2559
1675
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2560
1676
#. of the line; the ends of the line are square
2561
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
 
1677
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078
2562
1678
msgid "Butt cap"
2563
1679
msgstr ""
2564
1680
 
2565
1681
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2566
1682
#. line; the ends of the line are rounded
2567
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
 
1683
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
2568
1684
#, fuzzy
2569
1685
msgid "Round cap"
2570
1686
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
2571
1687
 
2572
1688
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2573
1689
#. line; the ends of the line are square
2574
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
 
1690
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
2575
1691
#, fuzzy
2576
1692
msgid "Square cap"
2577
1693
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
2578
1694
 
2579
1695
#. Dash
2580
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
 
1696
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098
2581
1697
msgid "Dashes:"
2582
1698
msgstr ""
2583
1699
 
2584
1700
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2585
1701
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2586
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
 
1702
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119
2587
1703
msgid "Start Markers:"
2588
1704
msgstr ""
2589
1705
 
2590
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
 
1706
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129
2591
1707
msgid "Mid Markers:"
2592
1708
msgstr ""
2593
1709
 
2594
 
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
 
1710
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140
2595
1711
msgid "End Markers:"
2596
1712
msgstr ""
2597
1713
 
2598
 
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:424
 
1714
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873
2599
1715
#, c-format
2600
1716
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2601
1717
msgstr ""
2602
1718
 
2603
1719
#. TODO:  Insert widgets
2604
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:199 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 
1720
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2605
1721
#, fuzzy
2606
1722
msgid "Font"
2607
1723
msgstr "Too kõige ette"
2608
1724
 
2609
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:216
 
1725
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2610
1726
msgid "Layout"
2611
1727
msgstr ""
2612
1728
 
2613
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229
 
1729
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2614
1730
msgid "Align lines left"
2615
1731
msgstr ""
2616
1732
 
2617
1733
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2618
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243
 
1734
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2619
1735
#, fuzzy
2620
1736
msgid "Center lines"
2621
1737
msgstr "Üldine"
2622
1738
 
2623
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:256
 
1739
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2624
1740
msgid "Align lines right"
2625
1741
msgstr ""
2626
1742
 
2627
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
 
1743
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3555
 
1744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3601
2628
1745
#, fuzzy
2629
1746
msgid "Horizontal text"
2630
1747
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
2631
1748
 
2632
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:292
 
1749
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
 
1750
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612
2633
1751
msgid "Vertical text"
2634
1752
msgstr ""
2635
1753
 
2636
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:307
 
1754
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
2637
1755
msgid "Line spacing:"
2638
1756
msgstr ""
2639
1757
 
2640
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:400
 
1758
#. Text
 
1759
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
 
1760
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 
1761
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231
 
1762
msgid "Text"
 
1763
msgstr "Tekst"
 
1764
 
 
1765
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
2641
1766
msgid "Set as default"
2642
1767
msgstr ""
2643
1768
 
2644
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:618
 
1769
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632
2645
1770
#, fuzzy
2646
1771
msgid "Rows:"
2647
1772
msgstr "Skaala"
2648
1773
 
2649
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:628
 
1774
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640
2650
1775
msgid "Number of rows"
2651
1776
msgstr ""
2652
1777
 
2653
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632
 
1778
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644
2654
1779
#, fuzzy
2655
1780
msgid "Equal height"
2656
1781
msgstr "Trüki"
2657
1782
 
2658
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:642
 
1783
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2659
1784
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2660
1785
msgstr ""
2661
1786
 
2662
1787
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2663
1788
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2664
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:652 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723
 
1789
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730
2665
1790
#, fuzzy
2666
1791
msgid "Align:"
2667
1792
msgstr "Shrift"
2668
1793
 
2669
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:687
2670
 
msgid " X "
2671
 
msgstr ""
2672
 
 
2673
1794
#. #### Number of columns ####
2674
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:693
 
1795
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702
2675
1796
#, fuzzy
2676
1797
msgid "Columns:"
2677
1798
msgstr "Uus aken"
2678
1799
 
2679
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
 
1800
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710
2680
1801
msgid "Number of columns"
2681
1802
msgstr ""
2682
1803
 
2683
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
 
1804
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714
2684
1805
msgid "Equal width"
2685
1806
msgstr ""
2686
1807
 
2687
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:716
 
1808
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723
2688
1809
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2689
1810
msgstr ""
2690
1811
 
2691
1812
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2692
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:761
 
1813
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769
2693
1814
#, fuzzy
2694
1815
msgid "Fit into selection box"
2695
1816
msgstr "D_uplikaat"
2696
1817
 
2697
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:768
 
1818
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775
2698
1819
#, fuzzy
2699
1820
msgid "Set spacing:"
2700
1821
msgstr "Trüki"
2701
1822
 
2702
 
#. #### Y Padding ####
2703
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
2704
 
#, fuzzy
2705
 
msgid "Row spacing:   "
2706
 
msgstr "Trüki"
2707
 
 
2708
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:801
2709
 
#, fuzzy
2710
 
msgid "Vertical spacing between rows"
2711
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
2712
 
 
2713
 
#. #### X padding ####
2714
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:810
2715
 
msgid "Column spacing:"
2716
 
msgstr ""
2717
 
 
2718
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2719
 
#, fuzzy
2720
 
msgid "Horizontal spacing between columns"
2721
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
2722
 
 
2723
 
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:833
2724
 
#, fuzzy
2725
 
msgid "Arrange Objects"
2726
 
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
2727
 
 
2728
 
#. Move page
2729
 
#: ../src/dialogs/transformation.cpp:321 ../src/dialogs/transformation.cpp:464
2730
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55
2731
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
2732
 
#, fuzzy
2733
 
msgid "Move"
2734
 
msgstr "Punktiredaktor"
2735
 
 
2736
 
#. Scale page
2737
 
#: ../src/dialogs/transformation.cpp:329 ../src/dialogs/transformation.cpp:660
2738
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:56
2739
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
2740
 
msgid "Scale"
2741
 
msgstr "Skaala"
2742
 
 
2743
 
#. Rotate page
2744
 
#: ../src/dialogs/transformation.cpp:337 ../src/dialogs/transformation.cpp:802
2745
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57
2746
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
2747
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
2748
 
msgid "Rotate"
2749
 
msgstr ""
2750
 
 
2751
 
#. Relative moves
2752
 
#: ../src/dialogs/transformation.cpp:524
2753
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
2754
 
#, fuzzy
2755
 
msgid "Relative move"
2756
 
msgstr "Lehekülg"
2757
 
 
2758
 
#: ../src/dialogs/transformation.cpp:825
2759
 
msgid "deg"
2760
 
msgstr ""
2761
 
 
2762
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:176
 
1823
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
 
1824
#, fuzzy
 
1825
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 
1826
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
1827
 
 
1828
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820
 
1829
#, fuzzy
 
1830
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 
1831
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
1832
 
 
1833
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
 
1834
#, fuzzy
 
1835
msgid "Arrange selected objects"
 
1836
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
1837
 
 
1838
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
2763
1839
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2764
1840
msgstr ""
2765
1841
 
2766
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:188
 
1842
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
2767
1843
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2768
1844
msgstr ""
2769
1845
 
2770
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:192
 
1846
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
2771
1847
#, c-format
2772
1848
msgid ""
2773
1849
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2774
1850
"commit changes."
2775
1851
msgstr ""
2776
1852
 
2777
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
 
1853
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
2778
1854
msgid "Drag to reorder nodes"
2779
1855
msgstr ""
2780
1856
 
2781
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:303
 
1857
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
2782
1858
#, fuzzy
2783
1859
msgid "New element node"
2784
1860
msgstr "Uus fail"
2785
1861
 
2786
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:325
 
1862
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
2787
1863
msgid "New text node"
2788
1864
msgstr ""
2789
1865
 
2790
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:346
 
1866
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
2791
1867
#, fuzzy
2792
1868
msgid "Duplicate node"
2793
1869
msgstr "D_uplikaat"
2794
1870
 
2795
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367
 
1871
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
2796
1872
#, fuzzy
2797
1873
msgid "Delete node"
2798
1874
msgstr "Kustuta"
2799
1875
 
2800
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383
 
1876
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
2801
1877
msgid "Unindent node"
2802
1878
msgstr ""
2803
1879
 
2804
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398
 
1880
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
2805
1881
msgid "Indent node"
2806
1882
msgstr ""
2807
1883
 
2808
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410
 
1884
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
2809
1885
#, fuzzy
2810
1886
msgid "Raise node"
2811
1887
msgstr "Lehekülg"
2812
1888
 
2813
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:422
 
1889
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
2814
1890
msgid "Lower node"
2815
1891
msgstr ""
2816
1892
 
2817
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:467
 
1893
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
2818
1894
msgid "Delete attribute"
2819
1895
msgstr ""
2820
1896
 
2821
1897
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2822
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
 
1898
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
2823
1899
msgid "Attribute name"
2824
1900
msgstr ""
2825
1901
 
2826
1902
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
1903
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
 
1904
msgid "Set attribute"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2827
1908
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
2828
 
msgid "Set attribute"
2829
 
msgstr ""
2830
 
 
2831
 
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2832
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:534
2833
1909
#, fuzzy
2834
1910
msgid "Set"
2835
1911
msgstr "_Selektsioon"
2836
1912
 
2837
1913
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2838
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:557
 
1914
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
2839
1915
msgid "Attribute value"
2840
1916
msgstr ""
2841
1917
 
2842
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1357
 
1918
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
2843
1919
#, fuzzy
2844
1920
msgid "New element node..."
2845
1921
msgstr "Uus fail"
2846
1922
 
2847
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
2848
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
2849
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
 
1923
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
 
1924
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
 
1925
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2850
1926
#, fuzzy
2851
1927
msgid "Cancel"
2852
1928
msgstr "Lehekülg"
2853
1929
 
2854
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1384
 
1930
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
2855
1931
#, fuzzy
2856
1932
msgid "Create"
2857
1933
msgstr "Üldine"
2858
1934
 
2859
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
 
1935
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
2860
1936
#, c-format
2861
1937
msgid ""
2862
1938
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2863
1939
msgstr ""
2864
1940
 
2865
 
#: ../src/document.cpp:357
 
1941
#: ../src/document.cpp:361
2866
1942
#, fuzzy, c-format
2867
1943
msgid "New document %d"
2868
1944
msgstr "Shrift"
2869
1945
 
2870
 
#: ../src/document.cpp:389
 
1946
#: ../src/document.cpp:393
2871
1947
#, c-format
2872
1948
msgid "Memory document %d"
2873
1949
msgstr ""
2874
1950
 
2875
 
#: ../src/document.cpp:512
 
1951
#: ../src/document.cpp:536
2876
1952
#, c-format
2877
1953
msgid "Unnamed document %d"
2878
1954
msgstr ""
2879
1955
 
2880
1956
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2881
 
#: ../src/draw-context.cpp:430
 
1957
#: ../src/draw-context.cpp:438
2882
1958
msgid "Path is closed."
2883
1959
msgstr ""
2884
1960
 
2885
1961
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2886
 
#: ../src/draw-context.cpp:445
 
1962
#: ../src/draw-context.cpp:453
2887
1963
msgid "Closing path."
2888
1964
msgstr ""
2889
1965
 
2890
1966
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2891
1967
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2892
 
#: ../src/dropper-context.cpp:365
 
1968
#: ../src/dropper-context.cpp:348
2893
1969
#, c-format
2894
1970
msgid " alpha %.3g"
2895
1971
msgstr ""
2896
1972
 
2897
1973
#. where the color is picked, to show in the statusbar
2898
 
#: ../src/dropper-context.cpp:367
 
1974
#: ../src/dropper-context.cpp:350
2899
1975
#, c-format
2900
1976
msgid ", averaged with radius %d"
2901
1977
msgstr ""
2902
1978
 
2903
 
#: ../src/dropper-context.cpp:367
 
1979
#: ../src/dropper-context.cpp:350
2904
1980
msgid " under cursor"
2905
1981
msgstr ""
2906
1982
 
2907
1983
#. message, to show in the statusbar
2908
 
#: ../src/dropper-context.cpp:369
 
1984
#: ../src/dropper-context.cpp:352
2909
1985
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2910
1986
msgstr ""
2911
1987
 
2912
 
#: ../src/dropper-context.cpp:369 ../src/tools-switch.cpp:207
 
1988
#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
2913
1989
msgid ""
2914
1990
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2915
1991
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2916
1992
"to copy the color under mouse to clipboard"
2917
1993
msgstr ""
2918
1994
 
2919
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:242
 
1995
#: ../src/extension/dependency.cpp:238
2920
1996
msgid "Dependency::"
2921
1997
msgstr ""
2922
1998
 
2923
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:243
 
1999
#: ../src/extension/dependency.cpp:239
2924
2000
#, fuzzy
2925
2001
msgid "  type: "
2926
2002
msgstr "Shrift"
2927
2003
 
2928
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:244
 
2004
#: ../src/extension/dependency.cpp:240
2929
2005
#, fuzzy
2930
2006
msgid "  location: "
2931
2007
msgstr "_Selektsioon"
2932
2008
 
2933
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:245
 
2009
#: ../src/extension/dependency.cpp:241
2934
2010
msgid "  string: "
2935
2011
msgstr ""
2936
2012
 
2937
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
 
2013
#: ../src/extension/dependency.cpp:244
2938
2014
#, fuzzy
2939
2015
msgid "  description: "
2940
2016
msgstr "_Selektsioon"
2976
2052
msgid "\" failed to load because "
2977
2053
msgstr ""
2978
2054
 
2979
 
#: ../src/extension/extension.cpp:562
 
2055
#: ../src/extension/extension.cpp:570
2980
2056
#, c-format
2981
2057
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2982
2058
msgstr ""
2983
2059
 
 
2060
#: ../src/extension/extension.cpp:677
 
2061
msgid "Name:"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../src/extension/extension.cpp:678
 
2065
msgid "ID:"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: ../src/extension/extension.cpp:679
 
2069
#, fuzzy
 
2070
msgid "State:"
 
2071
msgstr "Piirjoon"
 
2072
 
 
2073
#: ../src/extension/extension.cpp:679
 
2074
#, fuzzy
 
2075
msgid "Loaded"
 
2076
msgstr "Punktiredaktor"
 
2077
 
 
2078
#: ../src/extension/extension.cpp:679
 
2079
msgid "Unloaded"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../src/extension/extension.cpp:679
 
2083
msgid "Deactivated"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
2984
2086
#. This is some filler text, needs to change before relase
2985
 
#: ../src/extension/error-file.cpp:56
 
2087
#: ../src/extension/error-file.cpp:50
2986
2088
msgid ""
2987
2089
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2988
2090
"span>\n"
2993
2095
msgstr ""
2994
2096
 
2995
2097
#. This is some filler text, needs to change before relase
2996
 
#: ../src/extension/error-file.cpp:65
 
2098
#: ../src/extension/error-file.cpp:59
2997
2099
msgid "Show dialog on startup"
2998
2100
msgstr ""
2999
2101
 
3000
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:845
 
2102
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
3001
2103
msgid ""
3002
2104
"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
3003
2105
"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
3004
2106
"but the action you requested has been cancelled."
3005
2107
msgstr ""
3006
2108
 
3007
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:858
 
2109
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
3008
2110
msgid ""
3009
2111
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3010
2112
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3011
2113
"expected."
3012
2114
msgstr ""
3013
2115
 
3014
 
#: ../src/extension/init.cpp:173
 
2116
#: ../src/extension/init.cpp:169
3015
2117
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3016
2118
msgstr ""
3017
2119
 
3018
 
#: ../src/extension/init.cpp:187
 
2120
#: ../src/extension/init.cpp:183
3019
2121
#, c-format
3020
2122
msgid ""
3021
2123
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3022
2124
"will not be loaded."
3023
2125
msgstr ""
3024
2126
 
 
2127
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
 
2128
#, fuzzy
 
2129
msgid "Blur Edge"
 
2130
msgstr "Skaala"
 
2131
 
 
2132
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
 
2133
#, fuzzy
 
2134
msgid "Blur Width"
 
2135
msgstr "Piirjoon"
 
2136
 
 
2137
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
 
2138
msgid "Width in pixels of the blurred area"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 
2142
msgid "Number of Steps"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 
2146
msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
 
2150
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
2151
#, fuzzy
 
2152
msgid "Generate from Path"
 
2153
msgstr "Tee jooneks"
 
2154
 
 
2155
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
 
2156
msgid "Encapsulated Postscript Output"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
 
2160
msgid "Make bounding box around full page"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
 
2164
#, fuzzy
 
2165
msgid "Convert text to path"
 
2166
msgstr "Tee jooneks"
 
2167
 
 
2168
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
 
2169
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
2170
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
 
2174
msgid "Encapsulated Postscript File"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
 
2178
#, c-format
 
2179
msgid "%s GDK pixbuf Input"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 
2183
#, fuzzy
 
2184
msgid "GIMP Gradients"
 
2185
msgstr "Trüki"
 
2186
 
 
2187
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 
2188
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 
2192
#, fuzzy
 
2193
msgid "Gradients used in GIMP"
 
2194
msgstr "Trüki"
 
2195
 
3025
2196
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3026
2197
#, fuzzy
3027
2198
msgid "Select printer"
3032
2203
msgid "Inkscape: Print Preview"
3033
2204
msgstr "Trükib faili"
3034
2205
 
3035
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
 
2206
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
 
2207
msgid "GNOME Print"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
 
2211
msgid "Grid"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
3036
2215
#, fuzzy
3037
2216
msgid "Line Width"
3038
2217
msgstr "Piirjoon"
3039
2218
 
3040
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214
 
2219
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
3041
2220
#, fuzzy
3042
2221
msgid "Horizontal Spacing"
3043
2222
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
3044
2223
 
3045
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
 
2224
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
3046
2225
msgid "Vertical Spacing"
3047
2226
msgstr ""
3048
2227
 
3049
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
 
2228
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
3050
2229
#, fuzzy
3051
2230
msgid "Horizontal Offset"
3052
2231
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
3053
2232
 
3054
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
 
2233
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
3055
2234
msgid "Vertical Offset"
3056
2235
msgstr ""
3057
2236
 
3058
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
 
2237
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
2238
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
 
2239
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
 
2240
#, fuzzy
 
2241
msgid "Render"
 
2242
msgstr "Skaala"
 
2243
 
 
2244
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
 
2245
msgid "Draw a path which is a grid"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
 
2249
#, fuzzy
 
2250
msgid "LaTeX Output"
 
2251
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
2252
 
 
2253
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
 
2254
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
 
2258
msgid "LaTeX PSTricks File"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
 
2262
msgid "LaTeX Print"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1914
 
2266
msgid "OpenDocument Drawing Output"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1919
 
2270
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1920
 
2274
msgid "OpenDocument drawing file"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
 
2278
#, fuzzy
 
2279
msgid "PovRay Output"
 
2280
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
2281
 
 
2282
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
 
2283
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
 
2287
msgid "PovRay Raytracer File"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
 
2291
#, fuzzy
 
2292
msgid "Postscript Output"
 
2293
msgstr "Trüki"
 
2294
 
 
2295
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 
2296
#, fuzzy
 
2297
msgid "Text to Path"
 
2298
msgstr "Tee jooneks"
 
2299
 
 
2300
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
 
2301
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
2302
msgid "Postscript (*.ps)"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
 
2306
#, fuzzy
 
2307
msgid "Postscript File"
 
2308
msgstr "Trüki"
 
2309
 
 
2310
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
3059
2311
#, fuzzy
3060
2312
msgid "Print Destination"
3061
2313
msgstr "Trükib faili"
3062
2314
 
3063
2315
#. Print properties frame
3064
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
 
2316
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
3065
2317
#, fuzzy
3066
2318
msgid "Print properties"
3067
2319
msgstr "Trükib faili"
3068
2320
 
3069
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:155
 
2321
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
3070
2322
msgid "Print using PostScript operators"
3071
2323
msgstr ""
3072
2324
 
3073
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:157
 
2325
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
3074
2326
msgid ""
3075
2327
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3076
2328
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3077
2329
"will be lost."
3078
2330
msgstr ""
3079
2331
 
3080
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
 
2332
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
3081
2333
#, fuzzy
3082
2334
msgid "Print as bitmap"
3083
2335
msgstr "_Import"
3084
2336
 
3085
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164
 
2337
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
3086
2338
msgid ""
3087
2339
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3088
2340
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3089
2341
"will be rendered exactly as displayed."
3090
2342
msgstr ""
3091
2343
 
3092
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
 
2344
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
3093
2345
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3094
2346
msgstr ""
3095
2347
 
3096
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
 
2348
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
3097
2349
#, fuzzy
3098
2350
msgid "Resolution:"
3099
2351
msgstr "_Selektsioon"
3100
2352
 
3101
2353
#. Print destination frame
3102
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:197
 
2354
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
3103
2355
#, fuzzy
3104
2356
msgid "Print destination"
3105
2357
msgstr "Trükib faili"
3106
2358
 
3107
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:203
 
2359
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
3108
2360
msgid ""
 
2361
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
 
2362
"leave empty to use the system default printer.\n"
3109
2363
"Use '> filename' to print to file.\n"
3110
2364
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3111
2365
msgstr ""
3112
2366
 
3113
 
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1250
 
2367
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213
 
2368
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514
3114
2369
msgid "write error occurred"
3115
2370
msgstr ""
3116
2371
 
3117
 
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21
3118
 
#, fuzzy
3119
 
msgid " Preferences"
 
2372
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240
 
2373
#, fuzzy
 
2374
msgid "Postscript Print"
 
2375
msgstr "Trüki"
 
2376
 
 
2377
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 
2378
#, fuzzy
 
2379
msgid "SVG Input"
 
2380
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
2381
 
 
2382
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 
2383
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 
2387
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 
2391
#, fuzzy
 
2392
msgid "SVG Output Inkscape"
3120
2393
msgstr "Sodipodi"
3121
2394
 
 
2395
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 
2396
#, fuzzy
 
2397
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 
2398
msgstr "Avab faili"
 
2399
 
 
2400
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 
2401
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 
2405
#, fuzzy
 
2406
msgid "SVG Output"
 
2407
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
2408
 
 
2409
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 
2410
msgid "Plain SVG (*.svg)"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 
2414
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
 
2418
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 
2419
msgid "SVGZ Input"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
 
2423
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
 
2424
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 
2425
#, fuzzy
 
2426
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
2427
msgstr "Avab faili"
 
2428
 
 
2429
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 
2430
msgid "SVG file format compressed with GZip"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
 
2434
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 
2435
#, fuzzy
 
2436
msgid "SVGZ Output"
 
2437
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
2438
 
 
2439
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 
2440
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
 
2441
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 
2442
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 
2446
#, fuzzy
 
2447
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 
2448
msgstr "Avab faili"
 
2449
 
 
2450
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 
2451
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
 
2455
msgid "Windows 32-bit Print"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
 
2459
msgid "Print using PDF operators"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
 
2463
msgid ""
 
2464
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
 
2465
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541
 
2469
msgid "PDF Print"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
3122
2472
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3123
2473
#. running from the console, in which case calling sp_ui
3124
2474
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3125
2475
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3126
 
#: ../src/extension/system.cpp:105
 
2476
#: ../src/extension/system.cpp:100
3127
2477
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3128
2478
msgstr ""
3129
2479
 
3131
2481
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3132
2482
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3133
2483
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3134
 
#: ../src/file.cpp:126
 
2484
#: ../src/file.cpp:131
3135
2485
#, fuzzy
3136
2486
msgid "default.svg"
3137
2487
msgstr "Kustuta"
3138
2488
 
3139
 
#: ../src/file.cpp:204 ../src/file.cpp:896
 
2489
#: ../src/file.cpp:219 ../src/file.cpp:904
3140
2490
#, c-format
3141
2491
msgid "Failed to load the requested file %s"
3142
2492
msgstr ""
3143
2493
 
3144
 
#: ../src/file.cpp:229
 
2494
#: ../src/file.cpp:244
3145
2495
#, fuzzy
3146
2496
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3147
2497
msgstr "Shrift"
3148
2498
 
3149
 
#: ../src/file.cpp:235
 
2499
#: ../src/file.cpp:250
3150
2500
#, c-format
3151
2501
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3152
2502
msgstr ""
3153
2503
 
3154
 
#: ../src/file.cpp:262
 
2504
#: ../src/file.cpp:270
3155
2505
#, fuzzy
3156
2506
msgid "Document reverted."
3157
2507
msgstr "Shrift"
3158
2508
 
3159
 
#: ../src/file.cpp:264
 
2509
#: ../src/file.cpp:272
3160
2510
#, fuzzy
3161
2511
msgid "Document not reverted."
3162
2512
msgstr "Shrift"
3163
2513
 
3164
 
#: ../src/file.cpp:378
 
2514
#: ../src/file.cpp:386
3165
2515
#, fuzzy
3166
2516
msgid "Select file to open"
3167
2517
msgstr "_Selektsioon"
3168
2518
 
3169
 
#: ../src/file.cpp:514
 
2519
#: ../src/file.cpp:522
3170
2520
#, c-format
3171
2521
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3172
2522
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3173
2523
msgstr[0] ""
3174
2524
msgstr[1] ""
3175
2525
 
3176
 
#: ../src/file.cpp:519
 
2526
#: ../src/file.cpp:527
3177
2527
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3178
2528
msgstr ""
3179
2529
 
3180
 
#: ../src/file.cpp:544
 
2530
#: ../src/file.cpp:552
3181
2531
#, c-format
3182
2532
msgid ""
3183
2533
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3184
2534
"caused by an unknown filename extension."
3185
2535
msgstr ""
3186
2536
 
3187
 
#: ../src/file.cpp:545 ../src/file.cpp:553
 
2537
#: ../src/file.cpp:553 ../src/file.cpp:561
3188
2538
#, fuzzy
3189
2539
msgid "Document not saved."
3190
2540
msgstr "Shrift"
3191
2541
 
3192
 
#: ../src/file.cpp:552
 
2542
#: ../src/file.cpp:560
3193
2543
#, c-format
3194
2544
msgid "File %s could not be saved."
3195
2545
msgstr ""
3196
2546
 
3197
 
#: ../src/file.cpp:562
 
2547
#: ../src/file.cpp:570
3198
2548
#, fuzzy
3199
2549
msgid "Document saved."
3200
2550
msgstr "Shrift"
3201
2551
 
3202
 
#: ../src/file.cpp:610
 
2552
#: ../src/file.cpp:618
3203
2553
#, fuzzy, c-format
3204
2554
msgid "drawing%s"
3205
2555
msgstr "Joonistus"
3206
2556
 
3207
 
#: ../src/file.cpp:616
 
2557
#: ../src/file.cpp:624
3208
2558
#, fuzzy, c-format
3209
2559
msgid "drawing-%d%s"
3210
2560
msgstr "Joonistus"
3211
2561
 
3212
 
#: ../src/file.cpp:651
 
2562
#: ../src/file.cpp:659
3213
2563
#, fuzzy
3214
2564
msgid "Select file to save to"
3215
2565
msgstr "_Selektsioon"
3216
2566
 
3217
 
#: ../src/file.cpp:735
 
2567
#: ../src/file.cpp:743
3218
2568
msgid "No changes need to be saved."
3219
2569
msgstr ""
3220
2570
 
3221
 
#: ../src/file.cpp:922
 
2571
#: ../src/file.cpp:930
3222
2572
msgid "Select file to import"
3223
2573
msgstr ""
3224
2574
 
3225
 
#: ../src/gradient-context.cpp:262
 
2575
#: ../src/gradient-context.cpp:253
3226
2576
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3227
2577
msgstr ""
3228
2578
 
3229
 
#: ../src/gradient-context.cpp:263
 
2579
#: ../src/gradient-context.cpp:254
3230
2580
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3231
2581
msgstr ""
3232
2582
 
3233
 
#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3234
 
#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3235
 
#. during drag
3236
 
#: ../src/gradient-context.cpp:447
 
2583
#: ../src/gradient-context.cpp:454
3237
2584
#, c-format
3238
 
msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3239
 
msgstr ""
 
2585
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
2586
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
2587
msgstr[0] ""
 
2588
msgstr[1] ""
3240
2589
 
3241
 
#: ../src/gradient-context.cpp:449
 
2590
#: ../src/gradient-context.cpp:458
3242
2591
#, fuzzy
3243
2592
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3244
2593
msgstr "Tee jooneks"
3245
2594
 
3246
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:65
 
2595
#: ../src/gradient-drag.cpp:57
3247
2596
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3248
2597
msgstr ""
3249
2598
 
3250
2599
#. POINT_LG_P1
3251
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:66
 
2600
#: ../src/gradient-drag.cpp:58
3252
2601
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3253
2602
msgstr ""
3254
2603
 
3255
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:67
 
2604
#: ../src/gradient-drag.cpp:59
3256
2605
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3257
2606
msgstr ""
3258
2607
 
3259
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:68 ../src/gradient-drag.cpp:69
 
2608
#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
3260
2609
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3261
2610
msgstr ""
3262
2611
 
3263
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:70
 
2612
#: ../src/gradient-drag.cpp:62
3264
2613
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3265
2614
msgstr ""
3266
2615
 
3267
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:655
 
2616
#: ../src/gradient-drag.cpp:651
3268
2617
#, c-format
3269
2618
msgid ""
3270
2619
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3271
2620
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3272
2621
msgstr ""
3273
2622
 
3274
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:658
 
2623
#: ../src/gradient-drag.cpp:654
3275
2624
#, fuzzy
3276
2625
msgid " (stroke)"
3277
2626
msgstr "Piirjoon"
3278
2627
 
3279
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:661
 
2628
#: ../src/gradient-drag.cpp:657
3280
2629
msgid ""
3281
2630
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3282
2631
"separate focus"
3283
2632
msgstr ""
3284
2633
 
3285
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:663
 
2634
#: ../src/gradient-drag.cpp:660
3286
2635
#, c-format
3287
2636
msgid ""
 
2637
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 
2638
"separate"
 
2639
msgid_plural ""
3288
2640
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3289
2641
"separate"
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
3293
 
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
3294
 
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
3295
 
#.
3296
 
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
3297
 
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
3298
 
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
3299
 
#. string here should be changed.)
3300
 
#: ../src/help.cpp:62
3301
 
msgid "about.svg"
3302
 
msgstr ""
3303
 
 
3304
 
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
2642
msgstr[0] ""
 
2643
msgstr[1] ""
 
2644
 
 
2645
#: ../src/helper/units.cpp:36
3305
2646
msgid "Unit"
3306
2647
msgstr ""
3307
2648
 
3308
 
#: ../src/helper/units.cpp:40
 
2649
#: ../src/helper/units.cpp:36
3309
2650
msgid "Units"
3310
2651
msgstr ""
3311
2652
 
3312
 
#: ../src/helper/units.cpp:41
 
2653
#: ../src/helper/units.cpp:37
3313
2654
#, fuzzy
3314
2655
msgid "Point"
3315
2656
msgstr "Trüki"
3316
2657
 
3317
 
#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:131
3318
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:136
3319
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
 
2658
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
3320
2659
msgid "pt"
3321
2660
msgstr ""
3322
2661
 
3323
 
#: ../src/helper/units.cpp:41
 
2662
#: ../src/helper/units.cpp:37
3324
2663
#, fuzzy
3325
2664
msgid "Points"
3326
2665
msgstr "Trüki"
3327
2666
 
3328
 
#: ../src/helper/units.cpp:41
 
2667
#: ../src/helper/units.cpp:37
3329
2668
msgid "Pt"
3330
2669
msgstr ""
3331
2670
 
3332
 
#: ../src/helper/units.cpp:42
 
2671
#: ../src/helper/units.cpp:38
3333
2672
msgid "Pixel"
3334
2673
msgstr ""
3335
2674
 
3336
 
#: ../src/helper/units.cpp:42
 
2675
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 
2676
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
2677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 
2678
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
2679
msgid "px"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: ../src/helper/units.cpp:38
3337
2683
msgid "Pixels"
3338
2684
msgstr ""
3339
2685
 
3340
 
#: ../src/helper/units.cpp:42
 
2686
#: ../src/helper/units.cpp:38
3341
2687
msgid "Px"
3342
2688
msgstr ""
3343
2689
 
3344
2690
#. You can add new elements from this point forward
3345
 
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
2691
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3346
2692
#, fuzzy
3347
2693
msgid "Percent"
3348
2694
msgstr "Trüki"
3349
2695
 
3350
 
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
2696
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
2697
msgid "%"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../src/helper/units.cpp:40
3351
2701
#, fuzzy
3352
2702
msgid "Percents"
3353
2703
msgstr "Trüki"
3354
2704
 
3355
 
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
2705
#: ../src/helper/units.cpp:41
3356
2706
msgid "Millimeter"
3357
2707
msgstr ""
3358
2708
 
3359
 
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
2709
#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
3360
2710
msgid "mm"
3361
2711
msgstr ""
3362
2712
 
3363
 
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
2713
#: ../src/helper/units.cpp:41
3364
2714
msgid "Millimeters"
3365
2715
msgstr ""
3366
2716
 
3367
 
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
2717
#: ../src/helper/units.cpp:42
3368
2718
msgid "Centimeter"
3369
2719
msgstr ""
3370
2720
 
3371
 
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
2721
#: ../src/helper/units.cpp:42
3372
2722
msgid "cm"
3373
2723
msgstr ""
3374
2724
 
3375
 
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
2725
#: ../src/helper/units.cpp:42
3376
2726
#, fuzzy
3377
2727
msgid "Centimeters"
3378
2728
msgstr "Üldine"
3379
2729
 
3380
 
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
2730
#: ../src/helper/units.cpp:43
3381
2731
#, fuzzy
3382
2732
msgid "Meter"
3383
2733
msgstr "Üldine"
3384
2734
 
3385
 
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
2735
#: ../src/helper/units.cpp:43
3386
2736
msgid "m"
3387
2737
msgstr ""
3388
2738
 
3389
 
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
2739
#: ../src/helper/units.cpp:43
3390
2740
#, fuzzy
3391
2741
msgid "Meters"
3392
2742
msgstr "Üldine"
3393
2743
 
3394
2744
#. no svg_unit
3395
 
#: ../src/helper/units.cpp:48
 
2745
#: ../src/helper/units.cpp:44
3396
2746
msgid "Inch"
3397
2747
msgstr ""
3398
2748
 
3399
 
#: ../src/helper/units.cpp:48
 
2749
#: ../src/helper/units.cpp:44
3400
2750
msgid "in"
3401
2751
msgstr ""
3402
2752
 
3403
 
#: ../src/helper/units.cpp:48
 
2753
#: ../src/helper/units.cpp:44
3404
2754
msgid "Inches"
3405
2755
msgstr ""
3406
2756
 
3407
2757
#. Volatiles do not have default, so there are none here
3408
2758
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3409
 
#: ../src/helper/units.cpp:51
 
2759
#: ../src/helper/units.cpp:47
3410
2760
msgid "Em square"
3411
2761
msgstr ""
3412
2762
 
3413
 
#: ../src/helper/units.cpp:51
 
2763
#: ../src/helper/units.cpp:47
3414
2764
msgid "em"
3415
2765
msgstr ""
3416
2766
 
3417
 
#: ../src/helper/units.cpp:51
 
2767
#: ../src/helper/units.cpp:47
3418
2768
msgid "Em squares"
3419
2769
msgstr ""
3420
2770
 
3421
2771
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3422
 
#: ../src/helper/units.cpp:53
 
2772
#: ../src/helper/units.cpp:49
3423
2773
msgid "Ex square"
3424
2774
msgstr ""
3425
2775
 
3426
 
#: ../src/helper/units.cpp:53
 
2776
#: ../src/helper/units.cpp:49
3427
2777
#, fuzzy
3428
2778
msgid "ex"
3429
2779
msgstr "Tekst"
3430
2780
 
3431
 
#: ../src/helper/units.cpp:53
 
2781
#: ../src/helper/units.cpp:49
3432
2782
msgid "Ex squares"
3433
2783
msgstr ""
3434
2784
 
3435
 
#: ../src/inkscape.cpp:473
 
2785
#: ../src/inkscape.cpp:447
3436
2786
msgid "Untitled document"
3437
2787
msgstr ""
3438
2788
 
3439
2789
#. Show nice dialog box
3440
 
#: ../src/inkscape.cpp:504
 
2790
#: ../src/inkscape.cpp:476
3441
2791
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3442
2792
msgstr ""
3443
2793
 
3444
 
#: ../src/inkscape.cpp:505
 
2794
#: ../src/inkscape.cpp:477
3445
2795
msgid ""
3446
2796
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3447
2797
"locations:\n"
3448
2798
msgstr ""
3449
2799
 
3450
 
#: ../src/inkscape.cpp:506
 
2800
#: ../src/inkscape.cpp:478
3451
2801
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3452
2802
msgstr ""
3453
2803
 
3454
 
#: ../src/inkscape.cpp:641
 
2804
#: ../src/inkscape.cpp:615
3455
2805
#, c-format
3456
2806
msgid ""
3457
2807
"Cannot create directory %s.\n"
3458
2808
"%s"
3459
2809
msgstr ""
3460
2810
 
3461
 
#: ../src/inkscape.cpp:642
 
2811
#: ../src/inkscape.cpp:616
3462
2812
#, c-format
3463
2813
msgid ""
3464
2814
"%s is not a valid directory.\n"
3465
2815
"%s"
3466
2816
msgstr ""
3467
2817
 
3468
 
#: ../src/inkscape.cpp:643
 
2818
#: ../src/inkscape.cpp:617
3469
2819
#, c-format
3470
2820
msgid ""
3471
2821
"Cannot create file %s.\n"
3472
2822
"%s"
3473
2823
msgstr ""
3474
2824
 
3475
 
#: ../src/inkscape.cpp:644
 
2825
#: ../src/inkscape.cpp:618
3476
2826
#, c-format
3477
2827
msgid ""
3478
2828
"Cannot write file %s.\n"
3479
2829
"%s"
3480
2830
msgstr ""
3481
2831
 
3482
 
#: ../src/inkscape.cpp:645
 
2832
#: ../src/inkscape.cpp:619
3483
2833
msgid ""
3484
2834
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3485
2835
"and any changes made in preferences will not be saved."
3486
2836
msgstr ""
3487
2837
 
3488
 
#: ../src/inkscape.cpp:714 ../src/inkscape.cpp:755
 
2838
#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
3489
2839
#, c-format
3490
2840
msgid ""
3491
2841
"%s is not a regular file.\n"
3492
2842
"%s"
3493
2843
msgstr ""
3494
2844
 
3495
 
#: ../src/inkscape.cpp:715 ../src/inkscape.cpp:756
 
2845
#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
3496
2846
#, c-format
3497
2847
msgid ""
3498
2848
"%s not a valid XML file, or\n"
3500
2850
"%s"
3501
2851
msgstr ""
3502
2852
 
3503
 
#: ../src/inkscape.cpp:717
3504
 
#, c-format
3505
 
msgid ""
3506
 
"%s is not a valid preferences file.\n"
3507
 
"%s"
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#: ../src/inkscape.cpp:718
3511
 
msgid ""
3512
 
"Inkscape will run with default settings.\n"
3513
 
"New settings will not be saved."
3514
 
msgstr ""
3515
 
 
3516
 
#: ../src/inkscape.cpp:758
 
2853
#: ../src/inkscape.cpp:692
3517
2854
#, c-format
3518
2855
msgid ""
3519
2856
"%s is not a valid menus file.\n"
3520
2857
"%s"
3521
2858
msgstr ""
3522
2859
 
3523
 
#: ../src/inkscape.cpp:759
 
2860
#: ../src/inkscape.cpp:693
3524
2861
msgid ""
3525
2862
"Inkscape will run with default menus.\n"
3526
2863
"New menus will not be saved."
3528
2865
 
3529
2866
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3530
2867
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3531
 
#: ../src/interface.cpp:800
 
2868
#: ../src/interface.cpp:772
3532
2869
msgid "Commands Bar"
3533
2870
msgstr ""
3534
2871
 
3535
 
#: ../src/interface.cpp:800
 
2872
#: ../src/interface.cpp:772
3536
2873
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3537
2874
msgstr ""
3538
2875
 
3539
 
#: ../src/interface.cpp:802
3540
 
msgid "Tool Controls"
3541
 
msgstr ""
3542
 
 
3543
 
#: ../src/interface.cpp:802
3544
 
msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3545
 
msgstr ""
3546
 
 
3547
 
#: ../src/interface.cpp:804
 
2876
#: ../src/interface.cpp:774
 
2877
msgid "Tool Controls Bar"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: ../src/interface.cpp:774
 
2881
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: ../src/interface.cpp:776
3548
2885
msgid "_Toolbox"
3549
2886
msgstr ""
3550
2887
 
3551
 
#: ../src/interface.cpp:804
 
2888
#: ../src/interface.cpp:776
3552
2889
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3553
2890
msgstr ""
3554
2891
 
3555
 
#: ../src/interface.cpp:810
 
2892
#: ../src/interface.cpp:782
 
2893
#, fuzzy
 
2894
msgid "_Palette"
 
2895
msgstr "Lehekülg"
 
2896
 
 
2897
#: ../src/interface.cpp:782
 
2898
msgid "Show or hide the color palette"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../src/interface.cpp:784
3556
2902
msgid "_Statusbar"
3557
2903
msgstr ""
3558
2904
 
3559
 
#: ../src/interface.cpp:810
 
2905
#: ../src/interface.cpp:784
3560
2906
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3561
2907
msgstr ""
3562
2908
 
3563
 
#: ../src/interface.cpp:854
 
2909
#: ../src/interface.cpp:838
3564
2910
#, c-format
3565
2911
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3566
2912
msgstr ""
3567
2913
 
3568
2914
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3569
 
#: ../src/interface.cpp:964
 
2915
#: ../src/interface.cpp:948
3570
2916
#, c-format
3571
2917
msgid "Enter group #%s"
3572
2918
msgstr ""
3573
2919
 
3574
 
#: ../src/interface.cpp:975
 
2920
#: ../src/interface.cpp:959
3575
2921
#, fuzzy
3576
2922
msgid "Go to parent"
3577
2923
msgstr "Trüki"
3578
2924
 
3579
 
#: ../src/interface.cpp:1006
 
2925
#: ../src/interface.cpp:1102
3580
2926
msgid "Could not parse SVG data"
3581
2927
msgstr ""
3582
2928
 
3583
 
#: ../src/interface.cpp:1169
 
2929
#: ../src/interface.cpp:1265
3584
2930
#, c-format
3585
2931
msgid "Overwrite %s"
3586
2932
msgstr ""
3587
2933
 
3588
 
#: ../src/interface.cpp:1187
 
2934
#: ../src/interface.cpp:1286
3589
2935
#, c-format
3590
2936
msgid ""
3591
2937
"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3614
2960
msgstr[0] ""
3615
2961
msgstr[1] ""
3616
2962
 
3617
 
#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
 
2963
#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161
3618
2964
#, c-format
3619
2965
msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3620
2966
msgstr ""
3621
2967
 
3622
 
#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
 
2968
#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3623
2969
msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
3624
2970
msgstr ""
3625
2971
 
3626
 
#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
 
2972
#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229
3627
2973
msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3628
2974
msgstr ""
3629
2975
 
 
2976
#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
 
2977
#. scenario has occurred:
 
2978
#. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
 
2979
#. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
 
2980
#.
 
2981
#. Or, we might have the following scenario:
 
2982
#. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
 
2983
#. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
 
2984
#.
 
2985
#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
 
2986
#. so we reject all others.
 
2987
#.
 
2988
#. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
 
2989
#. the best we can do without changing the protocol.
 
2990
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158
 
2991
msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
 
2995
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162
 
2996
msgid ""
 
2997
"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
 
2998
"while you were waiting on an invitation response.\n"
 
2999
"\n"
 
3000
"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
3630
3003
#. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
3631
3004
#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3632
3005
#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3633
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
 
3006
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177
3634
3007
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3635
3008
msgstr ""
3636
3009
 
3637
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
 
3010
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178
3638
3011
msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3639
3012
msgstr ""
3640
3013
 
3641
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
 
3014
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
3642
3015
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3643
3016
msgstr ""
3644
3017
 
3645
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
 
3018
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183
3646
3019
msgid ""
3647
3020
"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3648
3021
"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3649
3022
msgstr ""
3650
3023
 
3651
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3652
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:197
 
3024
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189
 
3025
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244
3653
3026
#, fuzzy
3654
3027
msgid "Accept invitation"
3655
3028
msgstr "_Selektsioon"
3656
3029
 
3657
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3658
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
 
3030
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190
 
3031
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245
3659
3032
msgid "Decline invitation"
3660
3033
msgstr ""
3661
3034
 
3662
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
 
3035
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191
3663
3036
#, fuzzy
3664
3037
msgid "Accept invitation in new document window"
3665
3038
msgstr "Shrift"
3666
3039
 
3667
3040
#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3668
3041
#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3669
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:195
 
3042
#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
 
3043
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242
3670
3044
msgid ""
3671
3045
"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3672
3046
"1</b>"
3673
3047
msgstr ""
3674
3048
 
3675
3049
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3676
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:237
 
3050
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284
3677
3051
msgid ""
3678
3052
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3679
3053
"whiteboard invitation.</span>\n"
3681
3055
msgstr ""
3682
3056
 
3683
3057
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3684
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:240
 
3058
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287
3685
3059
msgid ""
3686
3060
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3687
3061
"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3689
3063
msgstr ""
3690
3064
 
3691
3065
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3692
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:251
 
3066
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298
3693
3067
msgid ""
3694
3068
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3695
3069
"whiteboard session.</span>\n"
3697
3071
msgstr ""
3698
3072
 
3699
3073
#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3700
 
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:254
 
3074
#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301
3701
3075
msgid ""
3702
3076
"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3703
3077
"invitation to a different user."
3704
3078
msgstr ""
3705
3079
 
3706
 
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3707
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 
3080
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
 
3081
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
3708
3082
msgid "_Write session file:"
3709
3083
msgstr ""
3710
3084
 
3745
3119
"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3746
3120
msgstr ""
3747
3121
 
3748
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3749
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:994
 
3122
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
 
3123
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120
3750
3124
msgid "Select a location and filename"
3751
3125
msgstr ""
3752
3126
 
3753
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3754
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:996
 
3127
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
 
3128
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122
3755
3129
#, fuzzy
3756
3130
msgid "Set filename"
3757
3131
msgstr "Trükib faili"
3758
3132
 
3759
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
 
3133
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425
3760
3134
msgid "No SSL certificate was found."
3761
3135
msgstr ""
3762
3136
 
3763
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
 
3137
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428
3764
3138
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
3765
3139
msgstr ""
3766
3140
 
3767
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
 
3141
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431
3768
3142
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
3769
3143
msgstr ""
3770
3144
 
3771
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
 
3145
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434
3772
3146
msgid ""
3773
3147
"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
3774
3148
msgstr ""
3775
3149
 
3776
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
 
3150
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437
3777
3151
msgid ""
3778
3152
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
3779
3153
"does not match the Jabber server's hostname."
3780
3154
msgstr ""
3781
3155
 
3782
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
 
3156
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440
3783
3157
msgid ""
3784
3158
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3785
3159
"fingerprint."
3786
3160
msgstr ""
3787
3161
 
3788
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
 
3162
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443
3789
3163
msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3790
3164
msgstr ""
3791
3165
 
3792
3166
#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3793
3167
#. establishing the SSL connection.
3794
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
 
3168
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449
3795
3169
msgid ""
3796
3170
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3797
3171
"\n"
3798
3172
"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3799
3173
msgstr ""
3800
3174
 
3801
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
 
3175
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452
3802
3176
msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3803
3177
msgstr ""
3804
3178
 
3805
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
 
3179
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453
3806
3180
msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3807
3181
msgstr ""
3808
3182
 
3809
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
 
3183
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454
3810
3184
#, fuzzy
3811
3185
msgid "Cancel connection"
3812
3186
msgstr "_Selektsioon"
3813
3187
 
3814
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
 
3188
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902
3815
3189
#, c-format
3816
3190
msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3817
3191
msgstr ""
3818
3192
 
3819
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
 
3193
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910
3820
3194
#, c-format
3821
3195
msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3822
3196
msgstr ""
3824
3198
#. Inform the user
3825
3199
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3826
3200
#. This message is not used in a chatroom context.
3827
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
 
3201
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915
3828
3202
msgid ""
3829
3203
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3830
3204
"whiteboard session.</span>\n"
3831
3205
"\n"
3832
3206
msgstr ""
3833
3207
 
3834
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:791
 
3208
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
 
3209
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917
3835
3210
msgid ""
3836
3211
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3837
3212
"new session to <b>%1</b> or a different user."
3838
3213
msgstr ""
3839
3214
 
3840
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:987
 
3215
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113
3841
3216
msgid ""
3842
3217
"Could not open file %1 for session recording.\n"
3843
3218
"The error encountered was: %2.\n"
3846
3221
"not record this session."
3847
3222
msgstr ""
3848
3223
 
3849
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:989
 
3224
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115
3850
3225
msgid "Choose a different location"
3851
3226
msgstr ""
3852
3227
 
3853
 
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
 
3228
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116
3854
3229
msgid "Skip session recording"
3855
3230
msgstr ""
3856
3231
 
3857
 
#: ../src/knot.cpp:673
 
3232
#: ../src/knot.cpp:425
3858
3233
msgid "Node or handle drag canceled."
3859
3234
msgstr ""
3860
3235
 
3861
 
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:342
 
3236
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3862
3237
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3863
3238
msgstr ""
3864
3239
 
3865
 
#: ../src/main.cpp:395
 
3240
#: ../src/main.cpp:194
3866
3241
msgid "Print the Inkscape version number"
3867
3242
msgstr ""
3868
3243
 
3869
 
#: ../src/main.cpp:400
 
3244
#: ../src/main.cpp:199
3870
3245
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3871
3246
msgstr ""
3872
3247
 
3873
 
#: ../src/main.cpp:405
 
3248
#: ../src/main.cpp:204
3874
3249
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3875
3250
msgstr ""
3876
3251
 
3877
 
#: ../src/main.cpp:410
 
3252
#: ../src/main.cpp:209
3878
3253
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3879
3254
msgstr ""
3880
3255
 
3881
 
#: ../src/main.cpp:411 ../src/main.cpp:416 ../src/main.cpp:421
3882
 
#: ../src/main.cpp:483 ../src/main.cpp:488 ../src/main.cpp:493
 
3256
#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
 
3257
#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
3883
3258
msgid "FILENAME"
3884
3259
msgstr ""
3885
3260
 
3886
 
#: ../src/main.cpp:415
 
3261
#: ../src/main.cpp:214
3887
3262
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3888
3263
msgstr ""
3889
3264
 
3890
 
#: ../src/main.cpp:420
 
3265
#: ../src/main.cpp:219
3891
3266
msgid "Export document to a PNG file"
3892
3267
msgstr ""
3893
3268
 
3894
 
#: ../src/main.cpp:425
 
3269
#: ../src/main.cpp:224
3895
3270
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3896
3271
msgstr ""
3897
3272
 
3898
 
#: ../src/main.cpp:426
 
3273
#: ../src/main.cpp:225
3899
3274
msgid "DPI"
3900
3275
msgstr ""
3901
3276
 
3902
 
#: ../src/main.cpp:430
 
3277
#: ../src/main.cpp:229
3903
3278
msgid ""
3904
3279
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3905
3280
"corner)"
3906
3281
msgstr ""
3907
3282
 
3908
 
#: ../src/main.cpp:431
 
3283
#: ../src/main.cpp:230
3909
3284
msgid "x0:y0:x1:y1"
3910
3285
msgstr ""
3911
3286
 
3912
 
#: ../src/main.cpp:435
 
3287
#: ../src/main.cpp:234
3913
3288
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3914
3289
msgstr ""
3915
3290
 
3916
 
#: ../src/main.cpp:440
 
3291
#: ../src/main.cpp:239
 
3292
msgid "Exported area is the entire canvas"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#: ../src/main.cpp:244
3917
3296
msgid ""
3918
3297
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3919
3298
"user units)"
3920
3299
msgstr ""
3921
3300
 
3922
 
#: ../src/main.cpp:445
 
3301
#: ../src/main.cpp:249
3923
3302
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3924
3303
msgstr ""
3925
3304
 
3926
 
#: ../src/main.cpp:446
 
3305
#: ../src/main.cpp:250
3927
3306
msgid "WIDTH"
3928
3307
msgstr ""
3929
3308
 
3930
 
#: ../src/main.cpp:450
 
3309
#: ../src/main.cpp:254
3931
3310
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3932
3311
msgstr ""
3933
3312
 
3934
 
#: ../src/main.cpp:451
 
3313
#: ../src/main.cpp:255
3935
3314
msgid "HEIGHT"
3936
3315
msgstr ""
3937
3316
 
3938
 
#: ../src/main.cpp:455
3939
 
msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
 
3317
#: ../src/main.cpp:259
 
3318
msgid "The ID of the object to export"
3940
3319
msgstr ""
3941
3320
 
3942
 
#: ../src/main.cpp:456 ../src/main.cpp:532
 
3321
#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
3943
3322
msgid "ID"
3944
3323
msgstr ""
3945
3324
 
3946
3325
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3947
3326
#. See "man inkscape" for details.
3948
 
#: ../src/main.cpp:462
 
3327
#: ../src/main.cpp:266
3949
3328
msgid ""
3950
3329
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3951
3330
msgstr ""
3952
3331
 
3953
 
#: ../src/main.cpp:467
 
3332
#: ../src/main.cpp:271
3954
3333
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3955
3334
msgstr ""
3956
3335
 
3957
 
#: ../src/main.cpp:472
 
3336
#: ../src/main.cpp:276
3958
3337
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3959
3338
msgstr ""
3960
3339
 
3961
 
#: ../src/main.cpp:473
 
3340
#: ../src/main.cpp:277
3962
3341
msgid "COLOR"
3963
3342
msgstr ""
3964
3343
 
3965
 
#: ../src/main.cpp:477
 
3344
#: ../src/main.cpp:281
3966
3345
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3967
3346
msgstr ""
3968
3347
 
3969
 
#: ../src/main.cpp:478
 
3348
#: ../src/main.cpp:282
3970
3349
msgid "VALUE"
3971
3350
msgstr ""
3972
3351
 
3973
 
#: ../src/main.cpp:482
 
3352
#: ../src/main.cpp:286
3974
3353
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3975
3354
msgstr ""
3976
3355
 
3977
 
#: ../src/main.cpp:487
 
3356
#: ../src/main.cpp:291
3978
3357
#, fuzzy
3979
3358
msgid "Export document to a PS file"
3980
3359
msgstr "_Import"
3981
3360
 
3982
 
#: ../src/main.cpp:492
 
3361
#: ../src/main.cpp:296
3983
3362
msgid "Export document to an EPS file"
3984
3363
msgstr ""
3985
3364
 
3986
 
#: ../src/main.cpp:497
 
3365
#: ../src/main.cpp:301
3987
3366
#, fuzzy
3988
3367
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3989
3368
msgstr "Tee jooneks"
3990
3369
 
3991
 
#: ../src/main.cpp:502
 
3370
#: ../src/main.cpp:306
3992
3371
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3993
3372
msgstr ""
3994
3373
 
3995
3374
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3996
 
#: ../src/main.cpp:508
 
3375
#: ../src/main.cpp:312
3997
3376
msgid ""
3998
3377
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3999
3378
"query-id"
4000
3379
msgstr ""
4001
3380
 
4002
3381
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4003
 
#: ../src/main.cpp:514
 
3382
#: ../src/main.cpp:318
4004
3383
msgid ""
4005
3384
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4006
3385
"query-id"
4007
3386
msgstr ""
4008
3387
 
4009
3388
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4010
 
#: ../src/main.cpp:520
 
3389
#: ../src/main.cpp:324
4011
3390
msgid ""
4012
3391
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4013
3392
"id"
4014
3393
msgstr ""
4015
3394
 
4016
3395
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4017
 
#: ../src/main.cpp:526
 
3396
#: ../src/main.cpp:330
4018
3397
msgid ""
4019
3398
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4020
3399
"id"
4021
3400
msgstr ""
4022
3401
 
4023
 
#: ../src/main.cpp:531
 
3402
#: ../src/main.cpp:335
4024
3403
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4025
3404
msgstr ""
4026
3405
 
4027
3406
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4028
 
#: ../src/main.cpp:537
 
3407
#: ../src/main.cpp:341
4029
3408
msgid "Print out the extension directory and exit"
4030
3409
msgstr ""
4031
3410
 
4032
 
#: ../src/main.cpp:542
 
3411
#: ../src/main.cpp:346
4033
3412
msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4034
3413
msgstr ""
4035
3414
 
4036
 
#: ../src/main.cpp:547
 
3415
#: ../src/main.cpp:351
4037
3416
msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4038
3417
msgstr ""
4039
3418
 
4040
 
#: ../src/main.cpp:552
 
3419
#: ../src/main.cpp:356
4041
3420
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4042
3421
msgstr ""
4043
3422
 
4044
 
#: ../src/main.cpp:741
 
3423
#: ../src/main.cpp:549
4045
3424
msgid ""
4046
3425
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4047
3426
"\n"
4058
3437
msgid "Open _Recent"
4059
3438
msgstr "Ava"
4060
3439
 
4061
 
#: ../src/menus-skeleton.h:53
 
3440
#: ../src/menus-skeleton.h:54
4062
3441
#, fuzzy
4063
3442
msgid "_Edit"
4064
3443
msgstr "Punktiredaktor"
4065
3444
 
4066
 
#: ../src/menus-skeleton.h:84
 
3445
#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031
 
3446
#, fuzzy
 
3447
msgid "Paste Si_ze"
 
3448
msgstr "Piirjoon"
 
3449
 
 
3450
#: ../src/menus-skeleton.h:75
 
3451
#, fuzzy
 
3452
msgid "Clo_ne"
 
3453
msgstr "Uus aken"
 
3454
 
 
3455
#: ../src/menus-skeleton.h:92
4067
3456
#, fuzzy
4068
3457
msgid "_View"
4069
3458
msgstr "Uus aken"
4070
3459
 
4071
 
#: ../src/menus-skeleton.h:97
 
3460
#: ../src/menus-skeleton.h:93
 
3461
#, fuzzy
 
3462
msgid "_Zoom"
 
3463
msgstr "Suurendus"
 
3464
 
 
3465
#: ../src/menus-skeleton.h:110
4072
3466
#, fuzzy
4073
3467
msgid "Show/Hide"
4074
3468
msgstr "Vabasta"
4075
3469
 
4076
 
#: ../src/menus-skeleton.h:116
 
3470
#: ../src/menus-skeleton.h:115
 
3471
#, fuzzy
 
3472
msgid "_Display mode"
 
3473
msgstr "Värvimine"
 
3474
 
 
3475
#: ../src/menus-skeleton.h:134
4077
3476
#, fuzzy
4078
3477
msgid "_Layer"
4079
3478
msgstr "_Selektsioon"
4080
3479
 
4081
 
#: ../src/menus-skeleton.h:133
 
3480
#: ../src/menus-skeleton.h:153
4082
3481
#, fuzzy
4083
3482
msgid "_Object"
4084
3483
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
4085
3484
 
4086
 
#: ../src/menus-skeleton.h:155
 
3485
#: ../src/menus-skeleton.h:161
 
3486
msgid "Cli_p"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: ../src/menus-skeleton.h:165
 
3490
msgid "Mas_k"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: ../src/menus-skeleton.h:169
 
3494
#, fuzzy
 
3495
msgid "Patter_n"
 
3496
msgstr "Lehekülg"
 
3497
 
 
3498
#: ../src/menus-skeleton.h:188
4087
3499
#, fuzzy
4088
3500
msgid "_Path"
4089
3501
msgstr "Lehekülg"
4090
3502
 
4091
 
#: ../src/menus-skeleton.h:178
 
3503
#: ../src/menus-skeleton.h:211
4092
3504
#, fuzzy
4093
3505
msgid "_Text"
4094
3506
msgstr "Tekst"
4095
3507
 
4096
 
#: ../src/menus-skeleton.h:190
 
3508
#: ../src/menus-skeleton.h:223
4097
3509
#, fuzzy
4098
3510
msgid "Effects"
4099
3511
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
4100
3512
 
4101
 
#: ../src/menus-skeleton.h:197
 
3513
#: ../src/menus-skeleton.h:230
4102
3514
msgid "Whiteboa_rd"
4103
3515
msgstr ""
4104
3516
 
4105
 
#: ../src/menus-skeleton.h:210
 
3517
#: ../src/menus-skeleton.h:243
4106
3518
#, fuzzy
4107
3519
msgid "_Help"
4108
3520
msgstr "Vabasta"
4109
3521
 
4110
 
#: ../src/menus-skeleton.h:212
 
3522
#: ../src/menus-skeleton.h:245
4111
3523
msgid "Tutorials"
4112
3524
msgstr ""
4113
3525
 
4114
 
#: ../src/node-context.cpp:379
 
3526
#: ../src/node-context.cpp:359
4115
3527
msgid ""
4116
3528
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4117
3529
"+Alt</b>: move along handles"
4118
3530
msgstr ""
4119
3531
 
4120
 
#: ../src/node-context.cpp:380
 
3532
#: ../src/node-context.cpp:360
4121
3533
msgid ""
4122
3534
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4123
3535
msgstr ""
4124
3536
 
4125
 
#: ../src/node-context.cpp:381
 
3537
#: ../src/node-context.cpp:361
4126
3538
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4127
3539
msgstr ""
4128
3540
 
4129
 
#: ../src/nodepath.cpp:1399 ../src/nodepath.cpp:1411 ../src/nodepath.cpp:1492
4130
 
#: ../src/nodepath.cpp:1504
 
3541
#: ../src/nodepath.cpp:1255
 
3542
msgid ""
 
3543
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 
3544
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798
 
3548
#: ../src/nodepath.cpp:1810
4131
3549
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4132
3550
msgstr ""
4133
3551
 
4134
 
#: ../src/nodepath.cpp:1633 ../src/nodepath.cpp:1647
 
3552
#: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080
4135
3553
msgid ""
4136
3554
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4137
3555
"segments."
4138
3556
msgstr ""
4139
3557
 
4140
 
#: ../src/nodepath.cpp:1743
 
3558
#: ../src/nodepath.cpp:2176
4141
3559
#, fuzzy
4142
3560
msgid "Cannot find path between nodes."
4143
3561
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4144
3562
 
4145
 
#: ../src/nodepath.cpp:2811
 
3563
#: ../src/nodepath.cpp:3235
4146
3564
#, c-format
4147
3565
msgid ""
4148
3566
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4150
3568
"handles"
4151
3569
msgstr ""
4152
3570
 
4153
 
#: ../src/nodepath.cpp:3340
 
3571
#: ../src/nodepath.cpp:3750
4154
3572
msgid ""
4155
3573
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4156
3574
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4157
3575
msgstr ""
4158
3576
 
4159
 
#: ../src/nodepath.cpp:3364
4160
 
msgid ""
4161
 
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4162
 
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4163
 
msgstr ""
4164
 
 
4165
 
#: ../src/nodepath.cpp:3388
4166
 
msgid ""
4167
 
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4168
 
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4169
 
"handle in sync"
4170
 
msgstr ""
4171
 
 
4172
3577
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4173
 
#: ../src/nodepath.cpp:3580
 
3578
#: ../src/nodepath.cpp:3953
4174
3579
#, fuzzy
4175
3580
msgid "end node"
4176
3581
msgstr "Lehekülg"
4177
3582
 
4178
3583
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4179
 
#: ../src/nodepath.cpp:3585
 
3584
#: ../src/nodepath.cpp:3958
4180
3585
msgid "cusp"
4181
3586
msgstr ""
4182
3587
 
4183
3588
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4184
 
#: ../src/nodepath.cpp:3588
 
3589
#: ../src/nodepath.cpp:3961
4185
3590
msgid "smooth"
4186
3591
msgstr ""
4187
3592
 
4188
 
#: ../src/nodepath.cpp:3590
 
3593
#: ../src/nodepath.cpp:3963
4189
3594
msgid "symmetric"
4190
3595
msgstr ""
4191
3596
 
4192
3597
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4193
 
#: ../src/nodepath.cpp:3596
 
3598
#: ../src/nodepath.cpp:3969
4194
3599
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4195
3600
msgstr ""
4196
3601
 
4197
 
#: ../src/nodepath.cpp:3598
 
3602
#: ../src/nodepath.cpp:3971
4198
3603
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4199
3604
msgstr ""
4200
3605
 
4201
 
#: ../src/nodepath.cpp:3601
 
3606
#: ../src/nodepath.cpp:3974
4202
3607
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4203
3608
msgstr ""
4204
3609
 
4205
 
#: ../src/nodepath.cpp:3613
4206
 
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
 
3610
#: ../src/nodepath.cpp:3986
 
3611
msgid ""
 
3612
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 
3613
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 
3614
"rotate"
4207
3615
msgstr ""
4208
3616
 
4209
 
#: ../src/nodepath.cpp:3614
 
3617
#: ../src/nodepath.cpp:3987
4210
3618
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4211
3619
msgstr ""
4212
3620
 
4213
 
#: ../src/nodepath.cpp:3640 ../src/nodepath.cpp:3652
 
3621
#: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022
4214
3622
#, fuzzy
4215
3623
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4216
3624
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4217
3625
 
4218
 
#: ../src/nodepath.cpp:3644
 
3626
#: ../src/nodepath.cpp:4014
4219
3627
#, c-format
4220
3628
msgid ""
4221
3629
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4226
3634
msgstr[0] ""
4227
3635
msgstr[1] ""
4228
3636
 
4229
 
#: ../src/nodepath.cpp:3650
 
3637
#: ../src/nodepath.cpp:4020
4230
3638
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4231
3639
msgstr ""
4232
3640
 
4233
 
#: ../src/nodepath.cpp:3658
 
3641
#: ../src/nodepath.cpp:4028
4234
3642
#, fuzzy, c-format
4235
3643
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4236
3644
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4237
3645
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
4238
3646
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
4239
3647
 
4240
 
#: ../src/nodepath.cpp:3664
 
3648
#: ../src/nodepath.cpp:4035
 
3649
#, fuzzy, c-format
 
3650
msgid ""
 
3651
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
3652
msgid_plural ""
 
3653
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 
3654
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
3655
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
3656
 
 
3657
#: ../src/nodepath.cpp:4041
4241
3658
#, fuzzy, c-format
4242
3659
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4243
3660
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4244
3661
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
4245
3662
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
4246
3663
 
4247
 
#: ../src/object-edit.cpp:508
 
3664
#: ../src/object-edit.cpp:488
4248
3665
msgid ""
4249
3666
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4250
3667
"vertical radius the same"
4251
3668
msgstr ""
4252
3669
 
4253
 
#: ../src/object-edit.cpp:514
 
3670
#: ../src/object-edit.cpp:494
4254
3671
msgid ""
4255
3672
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4256
3673
"horizontal radius the same"
4257
3674
msgstr ""
4258
3675
 
4259
 
#: ../src/object-edit.cpp:521 ../src/object-edit.cpp:528
 
3676
#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
4260
3677
msgid ""
4261
3678
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4262
3679
"lock ratio or stretch in one dimension only"
4263
3680
msgstr ""
4264
3681
 
4265
 
#: ../src/object-edit.cpp:701
 
3682
#: ../src/object-edit.cpp:681
4266
3683
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4267
3684
msgstr ""
4268
3685
 
4269
 
#: ../src/object-edit.cpp:704
 
3686
#: ../src/object-edit.cpp:684
4270
3687
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4271
3688
msgstr ""
4272
3689
 
4273
 
#: ../src/object-edit.cpp:707
 
3690
#: ../src/object-edit.cpp:687
4274
3691
msgid ""
4275
3692
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4276
3693
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4277
3694
"segment"
4278
3695
msgstr ""
4279
3696
 
4280
 
#: ../src/object-edit.cpp:710
 
3697
#: ../src/object-edit.cpp:690
4281
3698
msgid ""
4282
3699
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4283
3700
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4284
3701
"segment"
4285
3702
msgstr ""
4286
3703
 
4287
 
#: ../src/object-edit.cpp:815
 
3704
#: ../src/object-edit.cpp:795
4288
3705
msgid ""
4289
3706
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4290
3707
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
4291
3708
msgstr ""
4292
3709
 
4293
 
#: ../src/object-edit.cpp:818
 
3710
#: ../src/object-edit.cpp:798
4294
3711
msgid ""
4295
3712
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4296
3713
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4297
3714
"randomize"
4298
3715
msgstr ""
4299
3716
 
4300
 
#: ../src/object-edit.cpp:982
 
3717
#: ../src/object-edit.cpp:962
4301
3718
msgid ""
4302
3719
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4303
3720
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4304
3721
msgstr ""
4305
3722
 
4306
 
#: ../src/object-edit.cpp:984
 
3723
#: ../src/object-edit.cpp:964
4307
3724
msgid ""
4308
3725
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4309
3726
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4310
3727
msgstr ""
4311
3728
 
4312
 
#: ../src/object-edit.cpp:1021
 
3729
#: ../src/object-edit.cpp:1001
4313
3730
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4314
3731
msgstr ""
4315
3732
 
4316
3733
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4317
 
#: ../src/object-edit.cpp:1052
 
3734
#: ../src/object-edit.cpp:1031
4318
3735
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4319
3736
msgstr ""
4320
3737
 
4321
 
#: ../src/object-edit.cpp:1054
 
3738
#: ../src/object-edit.cpp:1033
4322
3739
#, fuzzy
4323
3740
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4324
3741
msgstr "Tee jooneks"
4325
3742
 
4326
 
#: ../src/object-edit.cpp:1056
 
3743
#: ../src/object-edit.cpp:1035
4327
3744
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4328
3745
msgstr ""
4329
3746
 
4330
 
#: ../src/object-edit.cpp:1081
 
3747
#: ../src/object-edit.cpp:1060
4331
3748
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4332
3749
msgstr ""
4333
3750
 
4334
 
#. Item dialog
4335
 
#: ../src/object-ui.cpp:106
4336
 
#, fuzzy
4337
 
msgid "Object _Properties"
4338
 
msgstr "Trükib faili"
4339
 
 
4340
 
#. Select item
4341
 
#: ../src/object-ui.cpp:116
4342
 
#, fuzzy
4343
 
msgid "_Select This"
4344
 
msgstr "_Selektsioon"
4345
 
 
4346
 
#. Create link
4347
 
#: ../src/object-ui.cpp:126
4348
 
#, fuzzy
4349
 
msgid "_Create Link"
4350
 
msgstr "Üldine"
4351
 
 
4352
 
#. "Ungroup"
4353
 
#: ../src/object-ui.cpp:199 ../src/verbs.cpp:1910
4354
 
#, fuzzy
4355
 
msgid "_Ungroup"
4356
 
msgstr "Vabasta"
4357
 
 
4358
 
#. Link dialog
4359
 
#: ../src/object-ui.cpp:239
4360
 
#, fuzzy
4361
 
msgid "Link _Properties"
4362
 
msgstr "Trükib faili"
4363
 
 
4364
 
#. Select item
4365
 
#: ../src/object-ui.cpp:249
4366
 
msgid "_Follow Link"
4367
 
msgstr ""
4368
 
 
4369
 
#. Reset transformations
4370
 
#: ../src/object-ui.cpp:254
4371
 
msgid "_Remove Link"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#. Link dialog
4375
 
#: ../src/object-ui.cpp:303
4376
 
#, fuzzy
4377
 
msgid "Image _Properties"
4378
 
msgstr "Värvimine"
4379
 
 
4380
 
#. Item dialog
4381
 
#: ../src/object-ui.cpp:344
4382
 
#, fuzzy
4383
 
msgid "_Fill and Stroke"
4384
 
msgstr "Piirjoon"
4385
 
 
4386
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:58
 
3751
#: ../src/path-chemistry.cpp:56
4387
3752
#, fuzzy
4388
3753
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4389
3754
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4390
3755
 
4391
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:65
 
3756
#: ../src/path-chemistry.cpp:63
4392
3757
#, fuzzy
4393
3758
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4394
3759
msgstr "Tee jooneks"
4395
3760
 
4396
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:73
 
3761
#: ../src/path-chemistry.cpp:71
4397
3762
msgid ""
4398
3763
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4399
3764
msgstr ""
4400
3765
 
4401
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:155
 
3766
#: ../src/path-chemistry.cpp:153
4402
3767
#, fuzzy
4403
3768
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4404
3769
msgstr "Tee jooneks"
4405
3770
 
4406
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:231
 
3771
#: ../src/path-chemistry.cpp:233
4407
3772
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4408
3773
msgstr ""
4409
3774
 
4410
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:252
 
3775
#: ../src/path-chemistry.cpp:254
4411
3776
#, fuzzy
4412
3777
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4413
3778
msgstr "Tee jooneks"
4414
3779
 
4415
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:297
 
3780
#: ../src/path-chemistry.cpp:299
4416
3781
#, fuzzy
4417
3782
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4418
3783
msgstr "Tee jooneks"
4419
3784
 
4420
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:346
 
3785
#: ../src/path-chemistry.cpp:350
4421
3786
#, fuzzy
4422
3787
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4423
3788
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4424
3789
 
4425
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:371
 
3790
#: ../src/path-chemistry.cpp:376
4426
3791
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4427
3792
msgstr ""
4428
3793
 
4429
 
#: ../src/pen-context.cpp:369 ../src/pencil-context.cpp:232
 
3794
#: ../src/pen-context.cpp:218
 
3795
#, fuzzy
 
3796
msgid "Drawing cancelled"
 
3797
msgstr "Joonistus"
 
3798
 
 
3799
#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
4430
3800
#, fuzzy
4431
3801
msgid "Continuing selected path"
4432
3802
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
4433
3803
 
4434
 
#: ../src/pen-context.cpp:377 ../src/pencil-context.cpp:241
 
3804
#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
4435
3805
#, fuzzy
4436
3806
msgid "Creating new path"
4437
3807
msgstr "Shrift"
4438
3808
 
4439
 
#: ../src/pen-context.cpp:379 ../src/pencil-context.cpp:245
 
3809
#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
4440
3810
#, fuzzy
4441
3811
msgid "Appending to selected path"
4442
3812
msgstr "D_uplikaat"
4443
3813
 
4444
 
#: ../src/pen-context.cpp:521
 
3814
#: ../src/pen-context.cpp:539
4445
3815
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4446
3816
msgstr ""
4447
3817
 
4448
 
#: ../src/pen-context.cpp:531
 
3818
#: ../src/pen-context.cpp:549
4449
3819
msgid ""
4450
3820
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4451
3821
msgstr ""
4452
3822
 
4453
 
#: ../src/pen-context.cpp:825
 
3823
#: ../src/pen-context.cpp:1038
4454
3824
#, c-format
4455
3825
msgid ""
4456
3826
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4457
3827
"<b>Enter</b> to finish the path"
4458
3828
msgstr ""
4459
3829
 
4460
 
#: ../src/pen-context.cpp:850
 
3830
#: ../src/pen-context.cpp:1063
4461
3831
#, c-format
4462
3832
msgid ""
4463
3833
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4464
3834
"angle"
4465
3835
msgstr ""
4466
3836
 
4467
 
#: ../src/pen-context.cpp:880
 
3837
#: ../src/pen-context.cpp:1093
4468
3838
#, c-format
4469
3839
msgid ""
4470
3840
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4471
3841
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
4472
3842
msgstr ""
4473
3843
 
4474
 
#: ../src/pen-context.cpp:914
4475
 
msgid "Finishing pen"
4476
 
msgstr ""
 
3844
#: ../src/pen-context.cpp:1127
 
3845
#, fuzzy
 
3846
msgid "Drawing finished"
 
3847
msgstr "Joonistus"
4477
3848
 
4478
 
#: ../src/pencil-context.cpp:319
 
3849
#: ../src/pencil-context.cpp:315
4479
3850
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4480
3851
msgstr ""
4481
3852
 
4482
 
#: ../src/pencil-context.cpp:325
 
3853
#: ../src/pencil-context.cpp:321
4483
3854
#, fuzzy
4484
3855
msgid "Drawing a freehand path"
4485
3856
msgstr "Shrift"
4486
3857
 
4487
 
#: ../src/pencil-context.cpp:330
 
3858
#: ../src/pencil-context.cpp:326
4488
3859
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4489
3860
msgstr ""
4490
3861
 
4491
3862
#. Write curves to object
4492
 
#: ../src/pencil-context.cpp:389
 
3863
#: ../src/pencil-context.cpp:384
4493
3864
msgid "Finishing freehand"
4494
3865
msgstr ""
4495
3866
 
4496
 
#: ../src/rect-context.cpp:387
 
3867
#: ../src/preferences.cpp:59
 
3868
#, c-format
 
3869
msgid ""
 
3870
"%s is not a valid preferences file.\n"
 
3871
"%s"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../src/preferences.cpp:60
 
3875
msgid ""
 
3876
"Inkscape will run with default settings.\n"
 
3877
"New settings will not be saved."
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#: ../src/rect-context.cpp:371
4497
3881
msgid ""
4498
3882
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4499
3883
"circular"
4500
3884
msgstr ""
4501
3885
 
4502
 
#: ../src/rect-context.cpp:552
 
3886
#: ../src/rect-context.cpp:466
4503
3887
#, c-format
4504
3888
msgid ""
4505
3889
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4506
3890
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4507
3891
msgstr ""
4508
3892
 
4509
 
#: ../src/select-context.cpp:244
 
3893
#: ../src/select-context.cpp:226
4510
3894
#, fuzzy
4511
3895
msgid "Move canceled."
4512
3896
msgstr "_Selektsioon"
4513
3897
 
4514
 
#: ../src/select-context.cpp:253
 
3898
#: ../src/select-context.cpp:234
4515
3899
#, fuzzy
4516
3900
msgid "Selection canceled."
4517
3901
msgstr "_Selektsioon"
4518
3902
 
4519
 
#: ../src/select-context.cpp:635
 
3903
#: ../src/select-context.cpp:625
4520
3904
msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4521
3905
msgstr ""
4522
3906
 
4523
 
#: ../src/select-context.cpp:636
 
3907
#: ../src/select-context.cpp:626
4524
3908
msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4525
3909
msgstr ""
4526
3910
 
4527
 
#: ../src/select-context.cpp:637
 
3911
#: ../src/select-context.cpp:627
4528
3912
msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4529
3913
msgstr ""
4530
3914
 
4531
 
#: ../src/select-context.cpp:852
4532
 
#, c-format
4533
 
msgid ""
4534
 
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4535
 
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
4536
 
msgstr ""
 
3915
#: ../src/select-context.cpp:781
 
3916
#, fuzzy
 
3917
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 
3918
msgstr "Tee jooneks"
4537
3919
 
4538
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
 
3920
#: ../src/selection-chemistry.cpp:224
4539
3921
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4540
3922
msgstr ""
4541
3923
 
4542
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
 
3924
#: ../src/selection-chemistry.cpp:255
4543
3925
#, fuzzy
4544
3926
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4545
3927
msgstr "Tee jooneks"
4546
3928
 
4547
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:419
 
3929
#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
4548
3930
#, fuzzy
4549
3931
msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4550
3932
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4551
3933
 
4552
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:427
 
3934
#: ../src/selection-chemistry.cpp:434
4553
3935
#, fuzzy
4554
3936
msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4555
3937
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4556
3938
 
4557
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:512
 
3939
#: ../src/selection-chemistry.cpp:519
4558
3940
#, fuzzy
4559
3941
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4560
3942
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4561
3943
 
4562
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:553
 
3944
#: ../src/selection-chemistry.cpp:560
4563
3945
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4564
3946
msgstr ""
4565
3947
 
4566
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:622
 
3948
#: ../src/selection-chemistry.cpp:629
4567
3949
#, fuzzy
4568
 
msgid "Select <b>objects</b> to raise."
 
3950
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4569
3951
msgstr "Tee jooneks"
4570
3952
 
4571
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:628 ../src/selection-chemistry.cpp:680
4572
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:714 ../src/selection-chemistry.cpp:772
 
3953
#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687
 
3954
#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779
4573
3955
msgid ""
4574
3956
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4575
3957
msgstr ""
4576
3958
 
4577
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:672
 
3959
#: ../src/selection-chemistry.cpp:679
4578
3960
#, fuzzy
4579
3961
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4580
3962
msgstr "Tee jooneks"
4581
3963
 
4582
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:708
 
3964
#: ../src/selection-chemistry.cpp:715
4583
3965
#, fuzzy
4584
3966
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4585
3967
msgstr "Tee jooneks"
4586
3968
 
4587
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:764
 
3969
#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
4588
3970
#, fuzzy
4589
3971
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4590
3972
msgstr "Tee jooneks"
4591
3973
 
4592
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:805
 
3974
#: ../src/selection-chemistry.cpp:812
4593
3975
msgid "Nothing to undo."
4594
3976
msgstr ""
4595
3977
 
4596
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:812
 
3978
#: ../src/selection-chemistry.cpp:819
4597
3979
msgid "Nothing to redo."
4598
3980
msgstr ""
4599
3981
 
4600
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
 
3982
#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
4601
3983
msgid "Nothing was copied."
4602
3984
msgstr ""
4603
3985
 
4604
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
4605
 
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4606
 
msgstr ""
4607
 
 
4608
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
4609
 
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4610
 
msgstr ""
4611
 
 
4612
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 ../src/selection-chemistry.cpp:1102
 
3986
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125
 
3987
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186
4613
3988
#, fuzzy
4614
3989
msgid "Nothing on the clipboard."
4615
3990
msgstr "Tee jooneks"
4616
3991
 
4617
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
 
3992
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
4618
3993
#, fuzzy
4619
3994
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4620
3995
msgstr "Tee jooneks"
4621
3996
 
4622
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
 
3997
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192
 
3998
#, fuzzy
 
3999
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 
4000
msgstr "Tee jooneks"
 
4001
 
 
4002
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
4623
4003
#, fuzzy
4624
4004
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4625
4005
msgstr "Tee jooneks"
4626
4006
 
4627
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1145
 
4007
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
4628
4008
#, fuzzy
4629
4009
msgid "No more layers above."
4630
4010
msgstr "Shrift"
4631
4011
 
4632
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
 
4012
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
4633
4013
#, fuzzy
4634
4014
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4635
4015
msgstr "Tee jooneks"
4636
4016
 
4637
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1177
 
4017
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
4638
4018
#, fuzzy
4639
4019
msgid "No more layers below."
4640
4020
msgstr "Shrift"
4641
4021
 
4642
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1810
 
4022
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
4643
4023
#, fuzzy
4644
4024
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4645
4025
msgstr "_Selektsioon"
4646
4026
 
4647
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1841
 
4027
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012
4648
4028
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4649
4029
msgstr ""
4650
4030
 
4651
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1858
 
4031
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029
4652
4032
msgid ""
4653
4033
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4654
4034
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4655
4035
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4656
4036
msgstr ""
4657
4037
 
4658
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881
 
4038
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052
4659
4039
msgid ""
4660
4040
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4661
4041
"flowed text?)"
4662
4042
msgstr ""
4663
4043
 
4664
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1887
 
4044
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
4665
4045
msgid ""
4666
4046
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4667
4047
"defs&gt;)"
4668
4048
msgstr ""
4669
4049
 
4670
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
 
4050
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
4671
4051
#, fuzzy
4672
4052
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4673
4053
msgstr "Tee jooneks"
4674
4054
 
4675
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2005
 
4055
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
4676
4056
#, fuzzy
4677
4057
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4678
4058
msgstr "Tee jooneks"
4679
4059
 
4680
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
 
4060
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229
4681
4061
#, fuzzy
4682
4062
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4683
4063
msgstr "Tee jooneks"
4684
4064
 
4685
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
 
4065
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249
4686
4066
#, fuzzy
4687
4067
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4688
4068
msgstr "Tee jooneks"
4689
4069
 
4690
 
#: ../src/selection-describer.cpp:37
 
4070
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412
 
4071
#, fuzzy
 
4072
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 
4073
msgstr "Tee jooneks"
 
4074
 
 
4075
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415
 
4076
#, fuzzy
 
4077
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 
4078
msgstr "Tee jooneks"
 
4079
 
 
4080
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
 
4081
#, fuzzy
 
4082
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 
4083
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4084
 
 
4085
#: ../src/selection-describer.cpp:41
 
4086
msgid "Link"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: ../src/selection-describer.cpp:43
 
4090
#, fuzzy
 
4091
msgid "Circle"
 
4092
msgstr "Värv"
 
4093
 
 
4094
#. ellipse
 
4095
#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
 
4096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219
 
4097
msgid "Ellipse"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: ../src/selection-describer.cpp:47
 
4101
msgid "Flowed text"
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#: ../src/selection-describer.cpp:49
 
4105
#, fuzzy
 
4106
msgid "Group"
 
4107
msgstr "Grupeeri"
 
4108
 
 
4109
#: ../src/selection-describer.cpp:51
 
4110
#, fuzzy
 
4111
msgid "Image"
 
4112
msgstr "Lehekülg"
 
4113
 
 
4114
#: ../src/selection-describer.cpp:53
 
4115
#, fuzzy
 
4116
msgid "Line"
 
4117
msgstr "Uus aken"
 
4118
 
 
4119
#: ../src/selection-describer.cpp:55
 
4120
#, fuzzy
 
4121
msgid "Path"
 
4122
msgstr "Lehekülg"
 
4123
 
 
4124
#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
 
4125
msgid "Polygon"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#: ../src/selection-describer.cpp:59
 
4129
#, fuzzy
 
4130
msgid "Polyline"
 
4131
msgstr "Lehekülg"
 
4132
 
 
4133
#. Rectangle
 
4134
#: ../src/selection-describer.cpp:61
 
4135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217
 
4136
#, fuzzy
 
4137
msgid "Rectangle"
 
4138
msgstr "Lehekülg"
 
4139
 
 
4140
#: ../src/selection-describer.cpp:65
 
4141
#, fuzzy
 
4142
msgid "Clone"
 
4143
msgstr "Uus aken"
 
4144
 
 
4145
#: ../src/selection-describer.cpp:69
 
4146
msgid "Offset path"
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#. spiral
 
4150
#: ../src/selection-describer.cpp:71
 
4151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223
 
4152
msgid "Spiral"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#. star
 
4156
#: ../src/selection-describer.cpp:73
 
4157
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221
 
4158
#, fuzzy
 
4159
msgid "Star"
 
4160
msgstr "Piirjoon"
 
4161
 
 
4162
#: ../src/selection-describer.cpp:101
4691
4163
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4692
4164
msgstr ""
4693
4165
 
4694
4166
#. no items
4695
 
#: ../src/selection-describer.cpp:39
 
4167
#: ../src/selection-describer.cpp:103
4696
4168
msgid ""
4697
4169
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4698
4170
msgstr ""
4699
4171
 
4700
 
#: ../src/selection-describer.cpp:51
4701
 
#, fuzzy, c-format
4702
 
msgid " in layer <b>%s</b>"
4703
 
msgstr "Lehekülg"
4704
 
 
4705
 
#: ../src/selection-describer.cpp:54
4706
 
#, fuzzy, c-format
4707
 
msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
4708
 
msgstr "Lehekülg"
4709
 
 
4710
 
#: ../src/selection-describer.cpp:66
 
4172
#: ../src/selection-describer.cpp:112
 
4173
msgid "root"
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#: ../src/selection-describer.cpp:124
 
4177
#, fuzzy, c-format
 
4178
msgid "layer <b>%s</b>"
 
4179
msgstr "Lehekülg"
 
4180
 
 
4181
#: ../src/selection-describer.cpp:126
 
4182
#, fuzzy, c-format
 
4183
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 
4184
msgstr "Lehekülg"
 
4185
 
 
4186
#: ../src/selection-describer.cpp:135
 
4187
#, c-format
 
4188
msgid "<i>%s</i>"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: ../src/selection-describer.cpp:144
 
4192
#, c-format
 
4193
msgid " in %s"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: ../src/selection-describer.cpp:146
 
4197
#, c-format
 
4198
msgid " in group %s (%s)"
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: ../src/selection-describer.cpp:148
 
4202
#, fuzzy, c-format
 
4203
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
4204
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 
4205
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4206
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4207
 
 
4208
#: ../src/selection-describer.cpp:151
 
4209
#, fuzzy, c-format
 
4210
msgid " in <b>%i</b> layers"
 
4211
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 
4212
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4213
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4214
 
 
4215
#: ../src/selection-describer.cpp:161
4711
4216
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4712
4217
msgstr ""
4713
4218
 
4714
 
#: ../src/selection-describer.cpp:70
 
4219
#: ../src/selection-describer.cpp:165
4715
4220
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4716
4221
msgstr ""
4717
4222
 
4718
 
#: ../src/selection-describer.cpp:74
 
4223
#: ../src/selection-describer.cpp:169
4719
4224
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4720
4225
msgstr ""
4721
4226
 
4722
 
#: ../src/selection-describer.cpp:84
 
4227
#. this is only used with 2 or more objects
 
4228
#: ../src/selection-describer.cpp:184
4723
4229
#, fuzzy, c-format
4724
4230
msgid "<b>%i</b> object selected"
4725
4231
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4726
4232
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
4727
4233
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
4728
4234
 
4729
 
#: ../src/selection-describer.cpp:90
 
4235
#. this is only used with 2 or more objects
 
4236
#: ../src/selection-describer.cpp:189
 
4237
#, fuzzy, c-format
 
4238
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 
4239
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 
4240
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4241
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4242
 
 
4243
#. this is only used with 2 or more objects
 
4244
#: ../src/selection-describer.cpp:194
 
4245
#, fuzzy, c-format
 
4246
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
4247
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
4248
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4249
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4250
 
 
4251
#. this is only used with 2 or more objects
 
4252
#: ../src/selection-describer.cpp:199
 
4253
#, fuzzy, c-format
 
4254
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
4255
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
4256
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4257
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4258
 
 
4259
#. this is only used with 2 or more objects
 
4260
#: ../src/selection-describer.cpp:204
 
4261
#, fuzzy, c-format
 
4262
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 
4263
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 
4264
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4265
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
4266
 
 
4267
#: ../src/selection-describer.cpp:209
4730
4268
#, c-format
4731
4269
msgid "%s%s. %s."
4732
4270
msgstr ""
4733
4271
 
4734
 
#: ../src/selection-describer.cpp:94
4735
 
#, fuzzy, c-format
4736
 
msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
4737
 
msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
4738
 
msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
4739
 
msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
4740
 
 
4741
 
#: ../src/seltrans.cpp:458
 
4272
#: ../src/seltrans.cpp:448
4742
4273
msgid ""
4743
4274
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4744
4275
"Shift also uses this center"
4745
4276
msgstr ""
4746
4277
 
4747
 
#: ../src/seltrans.cpp:474
 
4278
#: ../src/seltrans.cpp:475
4748
4279
msgid ""
4749
4280
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4750
4281
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4751
4282
msgstr ""
4752
4283
 
4753
 
#: ../src/seltrans.cpp:475
 
4284
#: ../src/seltrans.cpp:476
4754
4285
msgid ""
4755
4286
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4756
4287
"b> to scale around rotation center"
4757
4288
msgstr ""
4758
4289
 
4759
 
#: ../src/seltrans.cpp:479
 
4290
#: ../src/seltrans.cpp:480
4760
4291
msgid ""
4761
4292
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4762
4293
"skew around the opposite side"
4763
4294
msgstr ""
4764
4295
 
4765
 
#: ../src/seltrans.cpp:480
 
4296
#: ../src/seltrans.cpp:481
4766
4297
msgid ""
4767
4298
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4768
4299
"to rotate around the opposite corner"
4769
4300
msgstr ""
4770
4301
 
4771
 
#: ../src/seltrans.cpp:784 ../src/seltrans.cpp:864
 
4302
#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970
4772
4303
#, c-format
4773
4304
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4774
4305
msgstr ""
4775
4306
 
4776
 
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4777
 
#: ../src/seltrans.cpp:939
 
4307
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
4308
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
4309
#: ../src/seltrans.cpp:1060
4778
4310
#, c-format
4779
4311
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4780
4312
msgstr ""
4781
4313
 
4782
 
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4783
 
#: ../src/seltrans.cpp:990
 
4314
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 
4315
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
4316
#: ../src/seltrans.cpp:1109
4784
4317
#, c-format
4785
4318
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4786
4319
msgstr ""
4787
4320
 
4788
 
#: ../src/seltrans.cpp:1036
 
4321
#: ../src/seltrans.cpp:1153
4789
4322
#, fuzzy, c-format
4790
4323
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4791
4324
msgstr "Punktiredaktor"
4792
4325
 
4793
 
#: ../src/slideshow.cpp:91
 
4326
#: ../src/seltrans.cpp:1411
 
4327
#, c-format
 
4328
msgid ""
 
4329
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 
4330
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: ../src/slideshow.cpp:89
4794
4334
#, fuzzy
4795
4335
msgid "Inkscape slideshow"
4796
4336
msgstr "Sodipodi"
4797
4337
 
 
4338
#: ../src/sp-anchor.cpp:177
 
4339
#, c-format
 
4340
msgid "<b>Link</b> to %s"
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
4798
4343
#: ../src/sp-anchor.cpp:181
4799
 
#, c-format
4800
 
msgid "<b>Link</b> to %s"
4801
 
msgstr ""
4802
 
 
4803
 
#: ../src/sp-anchor.cpp:185
4804
4344
msgid "<b>Link</b> without URI"
4805
4345
msgstr ""
4806
4346
 
4807
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:438 ../src/sp-ellipse.cpp:869
 
4347
#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4808
4348
msgid "<b>Ellipse</b>"
4809
4349
msgstr ""
4810
4350
 
4811
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:583
 
4351
#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4812
4352
msgid "<b>Circle</b>"
4813
4353
msgstr ""
4814
4354
 
4815
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:864
 
4355
#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4816
4356
#, fuzzy
4817
4357
msgid "<b>Segment</b>"
4818
4358
msgstr "Lehekülg"
4819
4359
 
4820
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:866
 
4360
#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4821
4361
msgid "<b>Arc</b>"
4822
4362
msgstr ""
4823
4363
 
4824
4364
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4825
 
#: ../src/sp-flowregion.cpp:276
 
4365
#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4826
4366
msgid "Flow region"
4827
4367
msgstr ""
4828
4368
 
4830
4370
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4831
4371
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4832
4372
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4833
 
#: ../src/sp-flowregion.cpp:493
 
4373
#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4834
4374
msgid "Flow excluded region"
4835
4375
msgstr ""
4836
4376
 
4837
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:355
4838
 
#, c-format
4839
 
msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4840
 
msgstr ""
4841
 
 
4842
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:357
4843
 
#, c-format
4844
 
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4845
 
msgstr ""
4846
 
 
4847
 
#: ../src/sp-guide.cpp:290
 
4377
#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
 
4378
#, c-format
 
4379
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 
4380
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 
4381
msgstr[0] ""
 
4382
msgstr[1] ""
 
4383
 
 
4384
#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
 
4385
#, c-format
 
4386
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 
4387
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 
4388
msgstr[0] ""
 
4389
msgstr[1] ""
 
4390
 
 
4391
#: ../src/sp-guide.cpp:287
4848
4392
msgid "vertical guideline"
4849
4393
msgstr ""
4850
4394
 
4851
 
#: ../src/sp-guide.cpp:292
 
4395
#: ../src/sp-guide.cpp:289
4852
4396
#, fuzzy
4853
4397
msgid "horizontal guideline"
4854
4398
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
4855
4399
 
4856
 
#: ../src/sp-image.cpp:835
 
4400
#: ../src/sp-image.cpp:968
4857
4401
msgid "embedded"
4858
4402
msgstr ""
4859
4403
 
4860
 
#: ../src/sp-image.cpp:839
 
4404
#: ../src/sp-image.cpp:972
4861
4405
msgid "(null_pointer)"
4862
4406
msgstr ""
4863
4407
 
4864
 
#: ../src/sp-image.cpp:843
 
4408
#: ../src/sp-image.cpp:976
4865
4409
#, c-format
4866
4410
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4867
4411
msgstr ""
4868
4412
 
4869
 
#: ../src/sp-image.cpp:844
 
4413
#: ../src/sp-image.cpp:977
4870
4414
#, c-format
4871
4415
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4872
4416
msgstr ""
4873
4417
 
4874
 
#: ../src/sp-item-group.cpp:390
 
4418
#: ../src/sp-item-group.cpp:689
4875
4419
#, fuzzy, c-format
4876
4420
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4877
4421
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4878
4422
msgstr[0] "Grupeerib valitud objektid"
4879
4423
msgstr[1] "Grupeerib valitud objektid"
4880
4424
 
4881
 
#: ../src/sp-item.cpp:713
 
4425
#: ../src/sp-item.cpp:847
4882
4426
msgid "Object"
4883
4427
msgstr ""
4884
4428
 
4885
 
#: ../src/sp-line.cpp:202
 
4429
#: ../src/sp-line.cpp:187
4886
4430
#, fuzzy
4887
4431
msgid "<b>Line</b>"
4888
4432
msgstr "Lehekülg"
4889
4433
 
4890
4434
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4891
 
#: ../src/sp-offset.cpp:433
 
4435
#: ../src/sp-offset.cpp:423
4892
4436
#, c-format
4893
4437
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4894
4438
msgstr ""
4895
4439
 
4896
 
#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
 
4440
#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4897
4441
#, fuzzy
4898
4442
msgid "outset"
4899
4443
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
4900
4444
 
4901
 
#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
 
4445
#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4902
4446
#, fuzzy
4903
4447
msgid "inset"
4904
4448
msgstr "Trüki"
4905
4449
 
4906
4450
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4907
 
#: ../src/sp-offset.cpp:437
 
4451
#: ../src/sp-offset.cpp:427
4908
4452
#, c-format
4909
4453
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4910
4454
msgstr ""
4911
4455
 
4912
 
#: ../src/sp-path.cpp:127
 
4456
#: ../src/sp-path.cpp:123
4913
4457
#, fuzzy, c-format
4914
4458
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4915
4459
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4916
4460
msgstr[0] "Punktiredaktor"
4917
4461
msgstr[1] "Punktiredaktor"
4918
4462
 
4919
 
#: ../src/sp-polygon.cpp:216
 
4463
#: ../src/sp-polygon.cpp:233
4920
4464
#, fuzzy
4921
4465
msgid "<b>Polygon</b>"
4922
4466
msgstr "Lehekülg"
4923
4467
 
4924
 
#: ../src/sp-polyline.cpp:179
 
4468
#: ../src/sp-polyline.cpp:176
4925
4469
#, fuzzy
4926
4470
msgid "<b>Polyline</b>"
4927
4471
msgstr "Lehekülg"
4928
4472
 
4929
 
#: ../src/sp-rect.cpp:249
 
4473
#: ../src/sp-rect.cpp:234
4930
4474
#, fuzzy
4931
4475
msgid "<b>Rectangle</b>"
4932
4476
msgstr "Lehekülg"
4933
4477
 
4934
4478
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4935
4479
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
4936
 
#: ../src/sp-spiral.cpp:305
 
4480
#: ../src/sp-spiral.cpp:302
4937
4481
#, c-format
4938
4482
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4939
4483
msgstr ""
4940
4484
 
4941
 
#: ../src/sp-star.cpp:288
 
4485
#: ../src/sp-star.cpp:281
4942
4486
#, c-format
4943
4487
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4944
4488
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4945
4489
msgstr[0] ""
4946
4490
msgstr[1] ""
4947
4491
 
4948
 
#: ../src/sp-star.cpp:292
 
4492
#: ../src/sp-star.cpp:285
4949
4493
#, c-format
4950
4494
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4951
4495
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4952
4496
msgstr[0] ""
4953
4497
msgstr[1] ""
4954
4498
 
 
4499
#: ../src/sp-switch.cpp:98
 
4500
#, fuzzy, c-format
 
4501
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 
4502
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 
4503
msgstr[0] "Grupeerib valitud objektid"
 
4504
msgstr[1] "Grupeerib valitud objektid"
 
4505
 
4955
4506
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4956
 
#: ../src/sp-text.cpp:403
 
4507
#: ../src/sp-text.cpp:409
4957
4508
msgid "&lt;no name found&gt;"
4958
4509
msgstr ""
4959
4510
 
4960
 
#: ../src/sp-text.cpp:409
 
4511
#: ../src/sp-text.cpp:415
4961
4512
#, fuzzy, c-format
4962
4513
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4963
4514
msgstr "Punktiredaktor"
4964
4515
 
4965
 
#: ../src/sp-text.cpp:410
 
4516
#: ../src/sp-text.cpp:416
4966
4517
#, fuzzy, c-format
4967
4518
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4968
4519
msgstr "Punktiredaktor"
4969
4520
 
4970
4521
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4971
4522
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4972
 
#: ../src/sp-use.cpp:317
 
4523
#: ../src/sp-use.cpp:313
4973
4524
#, fuzzy
4974
4525
msgid "..."
4975
4526
msgstr "Ava"
4976
4527
 
 
4528
#: ../src/sp-use.cpp:321
 
4529
#, c-format
 
4530
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
4977
4533
#: ../src/sp-use.cpp:325
4978
 
#, c-format
4979
 
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4980
 
msgstr ""
4981
 
 
4982
 
#: ../src/sp-use.cpp:329
4983
4534
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4984
4535
msgstr ""
4985
4536
 
4986
 
#: ../src/spiral-context.cpp:355
 
4537
#: ../src/spiral-context.cpp:331
4987
4538
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4988
4539
msgstr ""
4989
4540
 
4990
 
#: ../src/spiral-context.cpp:357
 
4541
#: ../src/spiral-context.cpp:333
4991
4542
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4992
4543
msgstr ""
4993
4544
 
4994
 
#: ../src/spiral-context.cpp:473
 
4545
#: ../src/spiral-context.cpp:437
4995
4546
#, c-format
4996
4547
msgid ""
4997
4548
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4998
4549
msgstr ""
4999
4550
 
5000
 
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
4551
#: ../src/splivarot.cpp:110
5001
4552
#, fuzzy
5002
4553
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5003
4554
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5004
4555
 
5005
 
#: ../src/splivarot.cpp:112
 
4556
#: ../src/splivarot.cpp:116
5006
4557
msgid ""
5007
4558
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5008
4559
"cut."
5009
4560
msgstr ""
5010
4561
 
5011
 
#: ../src/splivarot.cpp:129 ../src/splivarot.cpp:144
 
4562
#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
5012
4563
msgid ""
5013
4564
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5014
4565
"difference, XOR, division, or path cut."
5015
4566
msgstr ""
5016
4567
 
5017
 
#: ../src/splivarot.cpp:174
 
4568
#: ../src/splivarot.cpp:178
5018
4569
#, fuzzy
5019
4570
msgid ""
5020
4571
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5021
4572
msgstr "Tee jooneks"
5022
4573
 
5023
4574
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5024
 
#: ../src/splivarot.cpp:556
 
4575
#: ../src/splivarot.cpp:558
5025
4576
#, fuzzy
5026
4577
msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5027
4578
msgstr "Tee jooneks"
5028
4579
 
5029
4580
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5030
 
#: ../src/splivarot.cpp:757
 
4581
#: ../src/splivarot.cpp:836
5031
4582
msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5032
4583
msgstr ""
5033
4584
 
5034
 
#: ../src/splivarot.cpp:841
 
4585
#: ../src/splivarot.cpp:920
5035
4586
#, fuzzy
5036
4587
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5037
4588
msgstr "Tee jooneks"
5038
4589
 
5039
 
#: ../src/splivarot.cpp:1054
 
4590
#: ../src/splivarot.cpp:1128
5040
4591
#, fuzzy
5041
4592
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5042
4593
msgstr "Tee jooneks"
5043
4594
 
5044
 
#: ../src/splivarot.cpp:1274
 
4595
#: ../src/splivarot.cpp:1345
5045
4596
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5046
4597
msgstr ""
5047
4598
 
5048
 
#: ../src/splivarot.cpp:1407
 
4599
#: ../src/splivarot.cpp:1478
5049
4600
#, fuzzy
5050
4601
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5051
4602
msgstr "Tee jooneks"
5052
4603
 
5053
 
#: ../src/splivarot.cpp:1434
 
4604
#: ../src/splivarot.cpp:1505
5054
4605
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5055
4606
msgstr ""
5056
4607
 
5057
 
#: ../src/star-context.cpp:362
 
4608
#: ../src/star-context.cpp:341
5058
4609
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5059
4610
msgstr ""
5060
4611
 
5061
 
#: ../src/star-context.cpp:473
 
4612
#: ../src/star-context.cpp:446
5062
4613
#, c-format
5063
4614
msgid ""
5064
4615
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5065
4616
msgstr ""
5066
4617
 
5067
 
#: ../src/star-context.cpp:474
 
4618
#: ../src/star-context.cpp:447
5068
4619
#, c-format
5069
4620
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5070
4621
msgstr ""
5071
4622
 
5072
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:90
 
4623
#: ../src/text-chemistry.cpp:94
5073
4624
#, fuzzy
5074
4625
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5075
4626
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5076
4627
 
5077
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:95
 
4628
#: ../src/text-chemistry.cpp:99
5078
4629
msgid ""
5079
 
"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
 
4630
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
5080
4631
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5081
4632
msgstr ""
5082
4633
 
 
4634
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 
4635
msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
5083
4638
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5084
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:101
 
4639
#: ../src/text-chemistry.cpp:110
5085
4640
msgid ""
5086
4641
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5087
4642
"path first."
5088
4643
msgstr ""
5089
4644
 
5090
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:159
 
4645
#: ../src/text-chemistry.cpp:168
5091
4646
#, fuzzy
5092
4647
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5093
4648
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5094
4649
 
5095
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:181
 
4650
#: ../src/text-chemistry.cpp:190
5096
4651
#, fuzzy
5097
4652
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5098
4653
msgstr "Tee jooneks"
5099
4654
 
5100
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:209 ../src/text-chemistry.cpp:229
 
4655
#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
5101
4656
#, fuzzy
5102
4657
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5103
4658
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5104
4659
 
5105
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:250
 
4660
#: ../src/text-chemistry.cpp:259
5106
4661
#, fuzzy
5107
4662
msgid ""
5108
4663
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5109
4664
"into frame."
5110
4665
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5111
4666
 
5112
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:322
 
4667
#: ../src/text-chemistry.cpp:331
5113
4668
#, fuzzy
5114
4669
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5115
4670
msgstr "Tee jooneks"
5116
4671
 
5117
 
#: ../src/text-context.cpp:462
 
4672
#: ../src/text-context.cpp:447
5118
4673
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5119
4674
msgstr ""
5120
4675
 
5121
 
#: ../src/text-context.cpp:464
 
4676
#: ../src/text-context.cpp:449
5122
4677
msgid ""
5123
4678
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5124
4679
msgstr ""
5125
4680
 
5126
 
#: ../src/text-context.cpp:539
 
4681
#: ../src/text-context.cpp:525
5127
4682
msgid "Non-printable character"
5128
4683
msgstr ""
5129
4684
 
5130
 
#: ../src/text-context.cpp:588
 
4685
#: ../src/text-context.cpp:574
5131
4686
#, c-format
5132
4687
msgid "Unicode: %s: %s"
5133
4688
msgstr ""
5134
4689
 
5135
 
#: ../src/text-context.cpp:590 ../src/text-context.cpp:854
 
4690
#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:839
5136
4691
msgid "Unicode: "
5137
4692
msgstr ""
5138
4693
 
5139
 
#: ../src/text-context.cpp:614
5140
 
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#: ../src/text-context.cpp:618
5144
 
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5145
 
msgstr ""
5146
 
 
5147
 
#: ../src/text-context.cpp:672
 
4694
#: ../src/text-context.cpp:653
5148
4695
#, c-format
5149
4696
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5150
4697
msgstr ""
5151
4698
 
5152
 
#: ../src/text-context.cpp:707 ../src/text-context.cpp:1451
 
4699
#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1432
5153
4700
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5154
4701
msgstr ""
5155
4702
 
5156
 
#: ../src/text-context.cpp:718
 
4703
#: ../src/text-context.cpp:696
5157
4704
msgid "Flowed text is created."
5158
4705
msgstr ""
5159
4706
 
5160
 
#: ../src/text-context.cpp:721
 
4707
#: ../src/text-context.cpp:699
5161
4708
msgid ""
5162
4709
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5163
4710
"created."
5164
4711
msgstr ""
5165
4712
 
5166
 
#: ../src/text-context.cpp:840
 
4713
#: ../src/text-context.cpp:825
5167
4714
msgid "No-break space"
5168
4715
msgstr ""
5169
4716
 
5170
 
#: ../src/text-context.cpp:1449
 
4717
#: ../src/text-context.cpp:1430
5171
4718
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5172
4719
msgstr ""
5173
4720
 
5174
 
#: ../src/text-context.cpp:1459 ../src/tools-switch.cpp:189
 
4721
#: ../src/text-context.cpp:1440 ../src/tools-switch.cpp:181
5175
4722
msgid ""
5176
4723
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5177
4724
"then type."
5178
4725
msgstr ""
5179
4726
 
5180
 
#: ../src/tools-switch.cpp:141
 
4727
#: ../src/tools-switch.cpp:133
5181
4728
msgid ""
5182
4729
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5183
4730
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5184
4731
"object to select."
5185
4732
msgstr ""
5186
4733
 
5187
 
#: ../src/tools-switch.cpp:147
 
4734
#: ../src/tools-switch.cpp:139
5188
4735
msgid ""
5189
4736
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5190
4737
"resize. <b>Click</b> to select."
5191
4738
msgstr ""
5192
4739
 
5193
 
#: ../src/tools-switch.cpp:153
 
4740
#: ../src/tools-switch.cpp:145
5194
4741
msgid ""
5195
4742
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5196
4743
"segment. <b>Click</b> to select."
5197
4744
msgstr ""
5198
4745
 
5199
 
#: ../src/tools-switch.cpp:159
 
4746
#: ../src/tools-switch.cpp:151
5200
4747
msgid ""
5201
4748
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5202
4749
"<b>Click</b> to select."
5203
4750
msgstr ""
5204
4751
 
5205
 
#: ../src/tools-switch.cpp:165
 
4752
#: ../src/tools-switch.cpp:157
5206
4753
msgid ""
5207
4754
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5208
4755
"shape. <b>Click</b> to select."
5209
4756
msgstr ""
5210
4757
 
5211
 
#: ../src/tools-switch.cpp:171
 
4758
#: ../src/tools-switch.cpp:163
5212
4759
msgid ""
5213
4760
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5214
4761
"append to selected path."
5215
4762
msgstr ""
5216
4763
 
5217
 
#: ../src/tools-switch.cpp:177
 
4764
#: ../src/tools-switch.cpp:169
5218
4765
msgid ""
5219
4766
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5220
4767
"append to selected path."
5221
4768
msgstr ""
5222
4769
 
5223
 
#: ../src/tools-switch.cpp:183
 
4770
#: ../src/tools-switch.cpp:175
5224
4771
msgid ""
5225
4772
"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5226
4773
"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5227
4774
msgstr ""
5228
4775
 
5229
 
#: ../src/tools-switch.cpp:195
 
4776
#: ../src/tools-switch.cpp:187
5230
4777
msgid ""
5231
4778
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5232
4779
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5233
4780
msgstr ""
5234
4781
 
5235
 
#: ../src/tools-switch.cpp:201
 
4782
#: ../src/tools-switch.cpp:193
5236
4783
msgid ""
5237
4784
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5238
4785
"zoom out."
5239
4786
msgstr ""
5240
4787
 
5241
 
#: ../src/tools-switch.cpp:213
 
4788
#: ../src/tools-switch.cpp:205
5242
4789
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5243
4790
msgstr ""
5244
4791
 
5245
 
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5246
 
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
 
4792
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
 
4793
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
5247
4794
#, c-format
5248
4795
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5249
4796
msgstr ""
5250
4797
 
5251
 
#: ../src/trace/trace.cpp:53 ../src/trace/trace.cpp:62
5252
 
#: ../src/trace/trace.cpp:70
 
4798
#: ../src/trace/trace.cpp:70 ../src/trace/trace.cpp:135
 
4799
#: ../src/trace/trace.cpp:143 ../src/trace/trace.cpp:236
5253
4800
#, fuzzy
5254
4801
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5255
4802
msgstr "Tee jooneks"
5256
4803
 
5257
 
#: ../src/trace/trace.cpp:133
 
4804
#: ../src/trace/trace.cpp:105
 
4805
#, fuzzy
 
4806
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 
4807
msgstr "Tee jooneks"
 
4808
 
 
4809
#: ../src/trace/trace.cpp:123
 
4810
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 
4811
msgstr ""
 
4812
 
 
4813
#: ../src/trace/trace.cpp:227
 
4814
#, fuzzy
 
4815
msgid "Trace: No active desktop"
 
4816
msgstr "Shrift"
 
4817
 
 
4818
#: ../src/trace/trace.cpp:326
 
4819
msgid "Invalid SIOX result"
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: ../src/trace/trace.cpp:425
5258
4823
#, fuzzy
5259
4824
msgid "Trace: No active document"
5260
4825
msgstr "Shrift"
5261
4826
 
5262
 
#: ../src/trace/trace.cpp:154
 
4827
#: ../src/trace/trace.cpp:449
5263
4828
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5264
4829
msgstr ""
5265
4830
 
5266
 
#: ../src/trace/trace.cpp:267
 
4831
#: ../src/trace/trace.cpp:564
5267
4832
#, fuzzy, c-format
5268
4833
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5269
4834
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5270
4835
 
5271
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:46 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
5272
 
#, fuzzy
5273
 
msgid "Credits"
 
4836
#. Item dialog
 
4837
#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
 
4838
#, fuzzy
 
4839
msgid "Object _Properties"
 
4840
msgstr "Trükib faili"
 
4841
 
 
4842
#. Select item
 
4843
#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
 
4844
#, fuzzy
 
4845
msgid "_Select This"
 
4846
msgstr "_Selektsioon"
 
4847
 
 
4848
#. Create link
 
4849
#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
 
4850
#, fuzzy
 
4851
msgid "_Create Link"
 
4852
msgstr "Üldine"
 
4853
 
 
4854
#. "Ungroup"
 
4855
#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085
 
4856
#, fuzzy
 
4857
msgid "_Ungroup"
 
4858
msgstr "Vabasta"
 
4859
 
 
4860
#. Link dialog
 
4861
#: ../src/ui/context-menu.cpp:229
 
4862
#, fuzzy
 
4863
msgid "Link _Properties"
 
4864
msgstr "Trükib faili"
 
4865
 
 
4866
#. Select item
 
4867
#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
 
4868
msgid "_Follow Link"
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#. Reset transformations
 
4872
#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
 
4873
msgid "_Remove Link"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#. Link dialog
 
4877
#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
 
4878
#, fuzzy
 
4879
msgid "Image _Properties"
5274
4880
msgstr "Värvimine"
5275
4881
 
5276
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:62
5277
 
msgid "Authors"
5278
 
msgstr ""
5279
 
 
5280
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
 
4882
#. Item dialog
 
4883
#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
5281
4884
#, fuzzy
5282
 
msgid "Translators"
5283
 
msgstr "_Selektsioon"
 
4885
msgid "_Fill and Stroke"
 
4886
msgstr "Piirjoon"
5284
4887
 
5285
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2185
 
4888
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5286
4889
msgid "About Inkscape"
5287
4890
msgstr ""
5288
4891
 
5289
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:129
 
4892
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
 
4893
msgid "_Splash"
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
 
4897
msgid "_Authors"
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5290
4901
#, fuzzy
5291
 
msgid "_Credits"
5292
 
msgstr "Värvimine"
 
4902
msgid "_Translators"
 
4903
msgstr "_Selektsioon"
5293
4904
 
5294
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:130
 
4905
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5295
4906
#, fuzzy
5296
4907
msgid "_License"
5297
4908
msgstr "Trüki"
5298
4909
 
5299
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:664
 
4910
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 
4911
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
 
4912
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
 
4913
#.
 
4914
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
 
4915
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
 
4916
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
 
4917
#. string here should be changed.)
 
4918
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 
4919
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 
4920
#. should be in UTF-*8..
 
4921
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
 
4922
msgid "about.svg"
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
 
4926
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
 
4930
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
 
4931
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
 
4932
msgid "H:"
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
 
4936
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#. TRANSLATORS: Vertical gap
 
4940
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
 
4941
msgid "V:"
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5300
4945
msgid "Align"
5301
4946
msgstr ""
5302
4947
 
5303
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:665
 
4948
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
5304
4949
msgid "Distribute"
5305
4950
msgstr ""
5306
4951
 
5307
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666
 
4952
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
 
4953
msgid "Remove overlaps"
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
 
4957
#, fuzzy
 
4958
msgid "Connector network layout"
 
4959
msgstr "Uus aken"
 
4960
 
 
4961
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
5308
4962
#, fuzzy
5309
4963
msgid "Nodes"
5310
4964
msgstr "Punktiredaktor"
5311
4965
 
5312
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:670
 
4966
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5313
4967
#, fuzzy
5314
4968
msgid "Relative to: "
5315
4969
msgstr "Lehekülg"
5316
4970
 
5317
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:675
 
4971
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5318
4972
#, fuzzy
5319
4973
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5320
4974
msgstr "Tee jooneks"
5321
4975
 
5322
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:678
 
4976
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5323
4977
msgid "Align left sides"
5324
4978
msgstr ""
5325
4979
 
5326
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:681
 
4980
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5327
4981
msgid "Center on vertical axis"
5328
4982
msgstr ""
5329
4983
 
5330
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:684
 
4984
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5331
4985
msgid "Align right sides"
5332
4986
msgstr ""
5333
4987
 
5334
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:687
 
4988
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5335
4989
#, fuzzy
5336
4990
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5337
4991
msgstr "Tee jooneks"
5338
4992
 
5339
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:690
 
4993
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5340
4994
#, fuzzy
5341
4995
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5342
4996
msgstr "Tee jooneks"
5343
4997
 
5344
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693
 
4998
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5345
4999
#, fuzzy
5346
5000
msgid "Align tops"
5347
5001
msgstr "Shrift"
5348
5002
 
5349
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:696
 
5003
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5350
5004
#, fuzzy
5351
5005
msgid "Center on horizontal axis"
5352
5006
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5353
5007
 
5354
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:699
 
5008
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5355
5009
msgid "Align bottoms"
5356
5010
msgstr ""
5357
5011
 
5358
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:702
 
5012
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5359
5013
#, fuzzy
5360
5014
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5361
5015
msgstr "Tee jooneks"
5362
5016
 
5363
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:707
 
5017
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5364
5018
#, fuzzy
5365
5019
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5366
5020
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5367
5021
 
5368
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:710
 
5022
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5369
5023
#, fuzzy
5370
5024
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5371
5025
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5372
5026
 
5373
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:715
 
5027
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
5374
5028
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5375
5029
msgstr ""
5376
5030
 
5377
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:719
 
5031
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5378
5032
#, fuzzy
5379
5033
msgid "Distribute left sides equidistantly"
5380
5034
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5381
5035
 
5382
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:722
 
5036
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5383
5037
#, fuzzy
5384
5038
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5385
5039
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5386
5040
 
5387
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:725
 
5041
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
5388
5042
#, fuzzy
5389
5043
msgid "Distribute right sides equidistantly"
5390
5044
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5391
5045
 
5392
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:729
 
5046
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5393
5047
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5394
5048
msgstr ""
5395
5049
 
5396
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:733
 
5050
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
 
5051
#, fuzzy
 
5052
msgid "Distribute tops equidistantly"
 
5053
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5054
 
 
5055
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
 
5056
#, fuzzy
 
5057
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 
5058
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5059
 
 
5060
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
5397
5061
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5398
5062
msgstr ""
5399
5063
 
5400
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5401
 
#, fuzzy
5402
 
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5403
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5404
 
 
5405
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
5406
 
#, fuzzy
5407
 
msgid "Distribute tops equidistantly"
5408
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5409
 
 
5410
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:744
 
5064
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
5411
5065
#, fuzzy
5412
5066
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5413
5067
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5414
5068
 
5415
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
 
5069
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
5416
5070
#, fuzzy
5417
5071
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5418
5072
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5419
5073
 
5420
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
 
5074
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
5421
5075
msgid "Randomize centers in both dimensions"
5422
5076
msgstr ""
5423
5077
 
5424
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
 
5078
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
5425
5079
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5426
5080
msgstr ""
5427
5081
 
5428
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
 
5082
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
 
5083
msgid ""
 
5084
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 
5085
"overlap"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 
5089
#, fuzzy
 
5090
msgid "Nicely arrange selected connector network"
 
5091
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5092
 
 
5093
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5429
5094
#, fuzzy
5430
5095
msgid "Align selected nodes horizontally"
5431
5096
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5432
5097
 
5433
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
 
5098
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5434
5099
#, fuzzy
5435
5100
msgid "Align selected nodes vertically"
5436
5101
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5437
5102
 
5438
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
 
5103
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
5439
5104
#, fuzzy
5440
5105
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5441
5106
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5442
5107
 
5443
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
 
5108
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
5444
5109
#, fuzzy
5445
5110
msgid "Distribute selected nodes vertically"
5446
5111
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5447
5112
 
5448
5113
#. Rest of the widgetry
5449
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
 
5114
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
5450
5115
msgid "Last selected"
5451
5116
msgstr ""
5452
5117
 
5453
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
 
5118
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5454
5119
#, fuzzy
5455
5120
msgid "First selected"
5456
5121
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5457
5122
 
5458
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
 
5123
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5459
5124
msgid "Biggest item"
5460
5125
msgstr ""
5461
5126
 
5462
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
 
5127
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
5463
5128
msgid "Smallest item"
5464
5129
msgstr ""
5465
5130
 
5466
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5467
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:911
 
5131
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
 
5132
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 
5133
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
 
5134
#, fuzzy
 
5135
msgid "Page"
 
5136
msgstr "Lehekülg"
 
5137
 
 
5138
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
 
5139
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5468
5140
#, fuzzy
5469
5141
msgid "Drawing"
5470
5142
msgstr "Joonistus"
5471
5143
 
 
5144
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
 
5145
msgid "Metadata"
 
5146
msgstr ""
 
5147
 
 
5148
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
 
5149
msgid "License"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
 
5153
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 
5154
msgstr ""
 
5155
 
 
5156
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
 
5157
#, fuzzy
 
5158
msgid "<b>License</b>"
 
5159
msgstr "Lehekülg"
 
5160
 
 
5161
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 
5162
msgid "Grid/Guides"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
5166
#, fuzzy
 
5167
msgid "Snap"
 
5168
msgstr "Salvesta"
 
5169
 
 
5170
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 
5171
msgid "Back_ground:"
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 
5175
msgid "Background color"
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 
5179
msgid ""
 
5180
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
 
5184
msgid "Show page _border"
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
 
5187
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
 
5188
msgid "If set, rectangular page border is shown"
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
 
5191
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
 
5192
msgid "Border on _top of drawing"
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
 
5196
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
 
5200
msgid "Border _color:"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
 
5204
msgid "Page border color"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
 
5208
msgid "Color of the page border"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
 
5212
msgid "_Show border shadow"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
 
5216
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
 
5220
#, fuzzy
 
5221
msgid "Default _units:"
 
5222
msgstr "Kustuta"
 
5223
 
 
5224
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
 
5225
#, fuzzy
 
5226
msgid "<b>General</b>"
 
5227
msgstr "Lehekülg"
 
5228
 
 
5229
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
 
5230
#, fuzzy
 
5231
msgid "<b>Border</b>"
 
5232
msgstr "Lehekülg"
 
5233
 
 
5234
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
 
5235
#, fuzzy
 
5236
msgid "<b>Format</b>"
 
5237
msgstr "Lehekülg"
 
5238
 
 
5239
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
 
5240
#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
 
5241
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
 
5242
#, fuzzy
 
5243
msgid "_Show grid"
 
5244
msgstr "Vabasta"
 
5245
 
 
5246
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
 
5247
msgid "Show or hide grid"
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
 
5251
msgid "Grid _units:"
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
 
5255
msgid "_Origin X:"
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
 
5258
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
 
5259
msgid "X coordinate of grid origin"
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
 
5263
msgid "O_rigin Y:"
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
 
5267
msgid "Y coordinate of grid origin"
 
5268
msgstr ""
 
5269
 
 
5270
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
 
5271
#, fuzzy
 
5272
msgid "Spacing _X:"
 
5273
msgstr "Trüki"
 
5274
 
 
5275
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
 
5276
msgid "Distance of vertical grid lines"
 
5277
msgstr ""
 
5278
 
 
5279
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
 
5280
#, fuzzy
 
5281
msgid "Spacing _Y:"
 
5282
msgstr "Trüki"
 
5283
 
 
5284
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
 
5285
#, fuzzy
 
5286
msgid "Distance of horizontal grid lines"
 
5287
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5288
 
 
5289
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
 
5290
msgid "Grid line _color:"
 
5291
msgstr ""
 
5292
 
 
5293
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
 
5294
msgid "Grid line color"
 
5295
msgstr ""
 
5296
 
 
5297
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 
5298
msgid "Color of grid lines"
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 
5302
msgid "Ma_jor grid line color:"
 
5303
msgstr ""
 
5304
 
 
5305
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 
5306
msgid "Major grid line color"
 
5307
msgstr ""
 
5308
 
 
5309
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
 
5310
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 
5314
msgid "_Major grid line every:"
 
5315
msgstr ""
 
5316
 
 
5317
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 
5318
#, fuzzy
 
5319
msgid "lines"
 
5320
msgstr "Uus aken"
 
5321
 
 
5322
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
 
5323
#, fuzzy
 
5324
msgid "Show _guides"
 
5325
msgstr "Vabasta"
 
5326
 
 
5327
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
 
5328
msgid "Show or hide guides"
 
5329
msgstr ""
 
5330
 
 
5331
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
 
5332
msgid "Guide co_lor:"
 
5333
msgstr ""
 
5334
 
 
5335
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
 
5336
msgid "Guideline color"
 
5337
msgstr ""
 
5338
 
 
5339
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 
5340
#, fuzzy
 
5341
msgid "Color of guidelines"
 
5342
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5343
 
 
5344
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 
5345
msgid "_Highlight color:"
 
5346
msgstr ""
 
5347
 
 
5348
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 
5349
msgid "Highlighted guideline color"
 
5350
msgstr ""
 
5351
 
 
5352
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
 
5353
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
 
5357
#, fuzzy
 
5358
msgid "<b>Grid</b>"
 
5359
msgstr "Lehekülg"
 
5360
 
 
5361
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
 
5362
#, fuzzy
 
5363
msgid "<b>Guides</b>"
 
5364
msgstr "Lehekülg"
 
5365
 
 
5366
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 
5367
msgid "_Snap bounding boxes to objects"
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
 
5370
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
 
5371
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
 
5375
#, fuzzy
 
5376
msgid "Snap nodes _to objects"
 
5377
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5378
 
 
5379
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 
5380
#, fuzzy
 
5381
msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
 
5382
msgstr "Tee jooneks"
 
5383
 
 
5384
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
 
5385
#, fuzzy
 
5386
msgid "Snap to object _paths"
 
5387
msgstr "Tee jooneks"
 
5388
 
 
5389
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
 
5390
#, fuzzy
 
5391
msgid "Snap to other object paths"
 
5392
msgstr "Tee jooneks"
 
5393
 
 
5394
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
 
5395
#, fuzzy
 
5396
msgid "Snap to object _nodes"
 
5397
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5398
 
 
5399
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
 
5400
msgid "Snap to other object nodes"
 
5401
msgstr ""
 
5402
 
 
5403
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
 
5404
msgid "Snap s_ensitivity:"
 
5405
msgstr ""
 
5406
 
 
5407
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
 
5408
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
 
5409
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
 
5410
msgid "Always snap"
 
5411
msgstr ""
 
5412
 
 
5413
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
 
5414
msgid "Controls max. snapping distance from object"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
 
5418
msgid ""
 
5419
"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
 
5420
msgstr ""
 
5421
 
 
5422
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
 
5423
msgid "Snap _bounding boxes to grid"
 
5424
msgstr ""
 
5425
 
 
5426
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
 
5427
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 
5428
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
 
5432
msgid "Snap nodes to _grid"
 
5433
msgstr ""
 
5434
 
 
5435
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
 
5436
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
 
5437
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
 
5441
msgid "Snap sens_itivity:"
 
5442
msgstr ""
 
5443
 
 
5444
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 
5445
msgid "Controls max. snapping distance from grid"
 
5446
msgstr ""
 
5447
 
 
5448
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
 
5449
msgid ""
 
5450
"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
 
5451
"distance"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
 
5455
msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 
5459
msgid "Snap p_oints to guides"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
 
5463
msgid "Snap sensiti_vity:"
 
5464
msgstr ""
 
5465
 
 
5466
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 
5467
msgid "Controls max. snapping distance from guides"
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 
5471
msgid ""
 
5472
"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
 
5473
msgstr ""
 
5474
 
 
5475
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
 
5476
#, fuzzy
 
5477
msgid "<b>Object Snapping</b>"
 
5478
msgstr "Lehekülg"
 
5479
 
 
5480
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
 
5481
msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 
5482
msgstr ""
 
5483
 
 
5484
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
 
5485
msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 
5486
msgstr ""
 
5487
 
5472
5488
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5473
5489
#, fuzzy
5474
5490
msgid "Export"
5475
5491
msgstr "_Import"
5476
5492
 
 
5493
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 
5494
#, fuzzy
 
5495
msgid "Information"
 
5496
msgstr "_Selektsioon"
 
5497
 
 
5498
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
5499
#, fuzzy
 
5500
msgid "Help"
 
5501
msgstr "Vabasta"
 
5502
 
 
5503
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 
5504
#, fuzzy
 
5505
msgid "Parameters"
 
5506
msgstr "Üldine"
 
5507
 
5477
5508
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5478
5509
msgid "Fill"
5479
5510
msgstr "Värv"
5493
5524
msgid "Find"
5494
5525
msgstr "Vabasta"
5495
5526
 
5496
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:82
5497
 
msgid "Grab sensitivity"
5498
 
msgstr ""
5499
 
 
5500
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:86
5501
 
msgid "Click/drag threshold"
5502
 
msgstr ""
5503
 
 
5504
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:94
5505
 
msgid "Mouse wheel scrolls by"
5506
 
msgstr ""
5507
 
 
5508
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:104
5509
 
msgid "Scroll by"
5510
 
msgstr ""
5511
 
 
5512
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:109
5513
 
#, fuzzy
5514
 
msgid "Acceleration"
5515
 
msgstr "_Selektsioon"
5516
 
 
5517
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:118
5518
 
#, fuzzy
5519
 
msgid "Speed"
5520
 
msgstr "Skaala"
5521
 
 
5522
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:121
5523
 
msgid "Threshold"
5524
 
msgstr ""
5525
 
 
5526
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:129
5527
 
msgid "Arrow keys move by"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:134
5531
 
msgid "> and < scale by"
5532
 
msgstr ""
5533
 
 
5534
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
5535
 
msgid "Inset/Outset by"
 
5527
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
 
5528
#, fuzzy
 
5529
msgid "Mouse"
 
5530
msgstr "Punktiredaktor"
 
5531
 
 
5532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
 
5533
msgid "Grab sensitivity:"
 
5534
msgstr ""
 
5535
 
 
5536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
 
5537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
 
5538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
 
5539
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
 
5540
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 
5541
msgid "pixels"
 
5542
msgstr ""
 
5543
 
 
5544
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
 
5545
msgid ""
 
5546
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 
5547
"with mouse (in screen pixels)"
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
 
5551
msgid "Click/drag threshold:"
 
5552
msgstr ""
 
5553
 
 
5554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
 
5555
msgid ""
 
5556
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
 
5560
msgid "Scrolling"
 
5561
msgstr ""
 
5562
 
 
5563
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
 
5564
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 
5565
msgstr ""
 
5566
 
 
5567
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
 
5568
msgid ""
 
5569
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 
5570
"(horizontally with Shift)"
 
5571
msgstr ""
 
5572
 
 
5573
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
 
5574
msgid "Ctrl+arrows"
 
5575
msgstr ""
 
5576
 
 
5577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
 
5578
msgid "Scroll by:"
5536
5579
msgstr ""
5537
5580
 
5538
5581
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5539
 
msgid "Rotation snaps every"
 
5582
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
 
5586
#, fuzzy
 
5587
msgid "Acceleration:"
 
5588
msgstr "_Selektsioon"
 
5589
 
 
5590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
 
5591
msgid ""
 
5592
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 
5593
"acceleration)"
5540
5594
msgstr ""
5541
5595
 
5542
5596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5543
 
#, fuzzy
5544
 
msgid "Zoom in/out by"
5545
 
msgstr "Suurendus"
5546
 
 
5547
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
 
5597
msgid "Autoscrolling"
 
5598
msgstr ""
 
5599
 
 
5600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
 
5601
#, fuzzy
 
5602
msgid "Speed:"
 
5603
msgstr "Skaala"
 
5604
 
 
5605
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
 
5606
msgid ""
 
5607
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 
5608
"autoscroll off)"
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 
5612
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
 
5613
msgid "Threshold:"
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
 
5617
msgid ""
 
5618
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 
5619
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
 
5623
#, fuzzy
 
5624
msgid "Steps"
 
5625
msgstr "Skaala"
 
5626
 
 
5627
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 
5628
msgid "Arrow keys move by:"
 
5629
msgstr ""
 
5630
 
 
5631
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 
5632
msgid ""
 
5633
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 
5634
"(in px units)"
 
5635
msgstr ""
 
5636
 
 
5637
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
5638
msgid "> and < scale by:"
 
5639
msgstr ""
 
5640
 
 
5641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
 
5642
msgid ""
 
5643
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 
5647
msgid "Inset/Outset by:"
 
5648
msgstr ""
 
5649
 
 
5650
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 
5651
msgid ""
 
5652
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 
5656
msgid "Compass-like display of angles"
 
5657
msgstr ""
 
5658
 
 
5659
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 
5660
msgid ""
 
5661
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 
5662
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 
5663
"counterclockwise"
 
5664
msgstr ""
 
5665
 
 
5666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 
5667
msgid "Rotation snaps every:"
 
5668
msgstr ""
 
5669
 
 
5670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 
5671
msgid "degrees"
 
5672
msgstr ""
 
5673
 
 
5674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
 
5675
msgid ""
 
5676
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 
5677
"[ or ] rotates by this amount"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
5681
#, fuzzy
 
5682
msgid "Zoom in/out by:"
 
5683
msgstr "Suurendus"
 
5684
 
 
5685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
 
5686
msgid ""
 
5687
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 
5688
"multiplier"
 
5689
msgstr ""
 
5690
 
 
5691
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
5692
#, fuzzy
 
5693
msgid "Show selection cue"
 
5694
msgstr "Tee jooneks"
 
5695
 
 
5696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 
5697
msgid ""
 
5698
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 
5702
#, fuzzy
 
5703
msgid "Enable gradient editing"
 
5704
msgstr "Trüki"
 
5705
 
 
5706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
 
5707
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 
5708
msgstr ""
 
5709
 
 
5710
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 
5711
#, fuzzy
 
5712
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 
5713
msgstr "Tee jooneks"
 
5714
 
 
5715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
 
5716
msgid ""
 
5717
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 
5718
"objects."
 
5719
msgstr ""
 
5720
 
 
5721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
5722
#, fuzzy
 
5723
msgid "Create new objects with:"
 
5724
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
5725
 
 
5726
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
 
5727
#, fuzzy
 
5728
msgid "Last used style"
 
5729
msgstr "Piirjoon"
 
5730
 
 
5731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 
5732
msgid "Apply the style you last set on an object"
 
5733
msgstr ""
 
5734
 
 
5735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
 
5736
msgid "This tool's own style:"
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
 
5740
msgid ""
 
5741
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 
5742
"the button below to set it."
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
 
5746
#, fuzzy
 
5747
msgid "Take from selection"
 
5748
msgstr "D_uplikaat"
 
5749
 
 
5750
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
 
5751
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 
5752
msgstr ""
 
5753
 
 
5754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 
5755
msgid "Tools"
 
5756
msgstr ""
 
5757
 
 
5758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
 
5759
msgid "Width is in absolute units"
 
5760
msgstr ""
 
5761
 
 
5762
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
 
5763
#, fuzzy
 
5764
msgid "Keep selected"
 
5765
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
5766
 
 
5767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 
5768
#, fuzzy
 
5769
msgid "Don't attach connectors to text objects"
 
5770
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
5771
 
 
5772
#. Selector
 
5773
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
 
5774
#, fuzzy
 
5775
msgid "Selector"
 
5776
msgstr "_Selektsioon"
 
5777
 
 
5778
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
 
5779
msgid "When transforming, show:"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
 
5783
#, fuzzy
 
5784
msgid "Objects"
 
5785
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
5786
 
 
5787
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 
5788
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
 
5792
msgid "Box outline"
 
5793
msgstr ""
 
5794
 
 
5795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
 
5796
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 
5797
msgstr ""
 
5798
 
 
5799
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 
5800
#, fuzzy
 
5801
msgid "Per-object selection cue:"
 
5802
msgstr "Tee jooneks"
 
5803
 
 
5804
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
 
5805
msgid "No per-object selection indication"
 
5806
msgstr ""
 
5807
 
 
5808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 
5809
msgid "Mark"
 
5810
msgstr ""
 
5811
 
 
5812
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
 
5813
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 
5817
msgid "Box"
 
5818
msgstr ""
 
5819
 
 
5820
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
 
5821
msgid "Each selected object displays its bounding box"
 
5822
msgstr ""
 
5823
 
 
5824
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
 
5825
msgid "Default scale origin:"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
 
5829
msgid "Opposite bounding box edge"
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
 
5833
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
 
5837
msgid "Farthest opposite node"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
 
5841
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 
5842
msgstr ""
 
5843
 
 
5844
#. Node
 
5845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 
5846
#, fuzzy
 
5847
msgid "Node"
 
5848
msgstr "Punktiredaktor"
 
5849
 
 
5850
#. Zoom
 
5851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
 
5852
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235
 
5853
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
 
5854
msgid "Zoom"
 
5855
msgstr "Suurendus"
 
5856
 
 
5857
#. Shapes
 
5858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
 
5859
#, fuzzy
 
5860
msgid "Shapes"
 
5861
msgstr "Salvesta"
 
5862
 
 
5863
#. Pencil
 
5864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225
 
5865
msgid "Pencil"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
5869
msgid "Tolerance:"
 
5870
msgstr ""
 
5871
 
 
5872
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 
5873
msgid ""
 
5874
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 
5875
"values produce more uneven paths with more nodes"
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#. Pen
 
5879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227
 
5880
#, fuzzy
 
5881
msgid "Pen"
 
5882
msgstr "Trüki"
 
5883
 
 
5884
#. Calligraphy
 
5885
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229
 
5886
msgid "Calligraphy"
 
5887
msgstr ""
 
5888
 
 
5889
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
 
5890
msgid ""
 
5891
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 
5892
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 
5896
msgid ""
 
5897
"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
 
5898
"finish drawing it"
 
5899
msgstr ""
 
5900
 
 
5901
#. Gradient
 
5902
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233
 
5903
#, fuzzy
 
5904
msgid "Gradient"
 
5905
msgstr "Trüki"
 
5906
 
 
5907
#. Connector
 
5908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239
 
5909
#, fuzzy
 
5910
msgid "Connector"
 
5911
msgstr "Uus aken"
 
5912
 
 
5913
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
 
5914
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 
5915
msgstr ""
 
5916
 
 
5917
#. Dropper
 
5918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237
 
5919
msgid "Dropper"
 
5920
msgstr ""
 
5921
 
 
5922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
 
5923
#, fuzzy
 
5924
msgid "Save window geometry"
 
5925
msgstr "Shrift"
 
5926
 
 
5927
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 
5928
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 
5929
msgstr ""
 
5930
 
 
5931
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 
5932
msgid "Zoom when window is resized"
 
5933
msgstr ""
 
5934
 
 
5935
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
 
5936
msgid "Show close button on dialogs"
 
5937
msgstr ""
 
5938
 
 
5939
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
 
5940
msgid "Normal"
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
5944
msgid "Aggressive"
 
5945
msgstr ""
 
5946
 
 
5947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
 
5948
msgid ""
 
5949
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
 
5950
"format)"
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
 
5953
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
 
5954
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 
5955
msgstr ""
 
5956
 
 
5957
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 
5958
msgid ""
 
5959
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 
5960
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
 
5961
"above the right scrollbar)"
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 
5965
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 
5966
msgstr ""
 
5967
 
 
5968
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
5969
msgid "Dialogs on top:"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
 
5973
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 
5974
msgstr ""
 
5975
 
 
5976
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
5977
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
 
5981
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 
5985
msgid "Windows"
 
5986
msgstr ""
 
5987
 
 
5988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
 
5989
msgid "Move in parallel"
 
5990
msgstr ""
 
5991
 
 
5992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 
5993
msgid "Stay unmoved"
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 
5997
msgid "Move according to transform"
 
5998
msgstr ""
 
5999
 
 
6000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 
6001
msgid "Are unlinked"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
6005
#, fuzzy
 
6006
msgid "Are deleted"
 
6007
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
6008
 
 
6009
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
 
6010
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 
6011
msgstr ""
 
6012
 
 
6013
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
 
6014
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
6015
msgstr ""
 
6016
 
 
6017
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 
6018
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
6019
msgstr ""
 
6020
 
 
6021
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 
6022
msgid ""
 
6023
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 
6024
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 
6025
"original."
 
6026
msgstr ""
 
6027
 
 
6028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
6029
msgid "When the original is deleted, its clones:"
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 
6033
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
 
6037
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 
6041
#, fuzzy
 
6042
msgid "Scale stroke width"
 
6043
msgstr "Trüki"
 
6044
 
 
6045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
6046
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 
6047
msgstr ""
 
6048
 
 
6049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 
6050
#, fuzzy
 
6051
msgid "Transform gradients"
 
6052
msgstr "_Selektsioon"
 
6053
 
 
6054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
 
6055
#, fuzzy
 
6056
msgid "Transform patterns"
 
6057
msgstr "_Selektsioon"
 
6058
 
 
6059
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 
6060
msgid "Optimized"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 
6064
msgid "Preserved"
 
6065
msgstr ""
 
6066
 
 
6067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
 
6068
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 
6069
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
 
6073
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
 
6074
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 
6075
msgstr ""
 
6076
 
 
6077
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 
6078
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
 
6079
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 
6080
msgstr ""
 
6081
 
 
6082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 
6083
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
 
6084
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 
6085
msgstr ""
 
6086
 
 
6087
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
 
6088
msgid "Store transformation:"
 
6089
msgstr ""
 
6090
 
 
6091
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
 
6092
msgid ""
 
6093
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 
6094
"attribute"
 
6095
msgstr ""
 
6096
 
 
6097
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 
6098
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 
6099
msgstr ""
 
6100
 
 
6101
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
 
6102
#, fuzzy
 
6103
msgid "Transforms"
 
6104
msgstr "_Selektsioon"
 
6105
 
 
6106
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
 
6107
#, fuzzy
 
6108
msgid "Select in all layers"
 
6109
msgstr "_Selektsioon"
 
6110
 
 
6111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 
6112
#, fuzzy
 
6113
msgid "Select only within current layer"
 
6114
msgstr "_Selektsioon"
 
6115
 
 
6116
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
 
6117
#, fuzzy
 
6118
msgid "Select in current layer and sublayers"
 
6119
msgstr "_Selektsioon"
 
6120
 
 
6121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 
6122
msgid "Ignore hidden objects"
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
 
6126
#, fuzzy
 
6127
msgid "Ignore locked objects"
 
6128
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
6129
 
 
6130
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 
6131
#, fuzzy
 
6132
msgid "Deselect upon layer change"
 
6133
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
6134
 
 
6135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 
6136
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
6137
msgstr ""
 
6138
 
 
6139
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
 
6140
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 
6141
msgstr ""
 
6142
 
 
6143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
 
6144
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 
6145
msgstr ""
 
6146
 
 
6147
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 
6148
msgid ""
 
6149
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 
6150
"its sublayers"
 
6151
msgstr ""
 
6152
 
 
6153
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
 
6154
msgid ""
 
6155
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 
6156
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
 
6157
msgstr ""
 
6158
 
 
6159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
 
6160
msgid ""
 
6161
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 
6162
"themselves or by being in a locked group or layer)"
 
6163
msgstr ""
 
6164
 
 
6165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 
6166
msgid ""
 
6167
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 
6168
"current layer changes"
 
6169
msgstr ""
 
6170
 
 
6171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 
6172
#, fuzzy
 
6173
msgid "Selecting"
 
6174
msgstr "_Selektsioon"
 
6175
 
 
6176
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 
6177
msgid "Default export resolution:"
 
6178
msgstr ""
 
6179
 
 
6180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 
6181
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 
6182
msgstr ""
 
6183
 
 
6184
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
6185
msgid "Import bitmap as <image>"
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
 
6189
msgid ""
 
6190
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 
6191
"rectangle with bitmap fill"
 
6192
msgstr ""
 
6193
 
 
6194
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 
6195
msgid "Add label comments to printing output"
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 
6199
msgid ""
 
6200
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 
6201
"rendered output for an object with its label"
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 
6205
#, fuzzy
 
6206
msgid "Max recent documents:"
 
6207
msgstr "Shrift"
 
6208
 
 
6209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
 
6210
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 
6214
msgid "Simplification threshold:"
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 
6218
msgid ""
 
6219
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 
6220
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 
6221
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
6225
msgid "2x2"
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
 
6228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
6229
msgid "4x4"
 
6230
msgstr ""
 
6231
 
 
6232
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
6233
msgid "8x8"
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 
6237
msgid "16x16"
 
6238
msgstr ""
 
6239
 
 
6240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 
6241
msgid "Oversample bitmaps:"
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
6245
msgid "Clipping and masking:"
 
6246
msgstr ""
 
6247
 
 
6248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
 
6249
msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
 
6253
msgid ""
 
6254
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 
6258
msgid "Remove clipping path or mask after applying"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
 
6262
msgid ""
 
6263
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 
6264
"drawing"
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
 
6268
msgid "Misc"
 
6269
msgstr ""
 
6270
 
 
6271
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
5548
6272
msgid "Heap"
5549
6273
msgstr ""
5550
6274
 
5551
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97
 
6275
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
5552
6276
#, fuzzy
5553
6277
msgid "In Use"
5554
6278
msgstr "Trüki"
5555
6279
 
5556
6280
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5557
6281
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5558
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
 
6282
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
5559
6283
#, fuzzy
5560
6284
msgid "Slack"
5561
6285
msgstr "Piirjoon"
5562
6286
 
5563
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101
 
6287
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
5564
6288
#, fuzzy
5565
6289
msgid "Total"
5566
6290
msgstr "Värv"
5567
6291
 
5568
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5569
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
 
6292
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
 
6293
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
5570
6294
msgid "Unknown"
5571
6295
msgstr ""
5572
6296
 
5573
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167
 
6297
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
5574
6298
#, fuzzy
5575
6299
msgid "Combined"
5576
6300
msgstr "Ühenda"
5577
6301
 
5578
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209
 
6302
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
5579
6303
#, fuzzy
5580
6304
msgid "Recalculate"
5581
6305
msgstr "Lehekülg"
5582
6306
 
5583
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
 
6307
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
5584
6308
#, fuzzy
5585
6309
msgid "Ready."
5586
6310
msgstr "Skaala"
5587
6311
 
5588
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 
6312
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
5589
6313
msgid ""
5590
6314
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5591
6315
"preferences.xml"
5592
6316
msgstr ""
5593
6317
 
5594
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
 
6318
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
5595
6319
msgid "_Execute Python"
5596
6320
msgstr ""
5597
6321
 
5598
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
 
6322
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
5599
6323
msgid "_Execute Perl"
5600
6324
msgstr ""
5601
6325
 
5602
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
 
6326
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
5603
6327
msgid "Script"
5604
6328
msgstr ""
5605
6329
 
5606
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
 
6330
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
5607
6331
#, fuzzy
5608
6332
msgid "Output"
5609
6333
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5610
6334
 
5611
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 
6335
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
5612
6336
msgid "Errors"
5613
6337
msgstr ""
5614
6338
 
5674
6398
msgid "Play"
5675
6399
msgstr ""
5676
6400
 
5677
 
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1553
 
6401
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628
5678
6402
msgid "Open session file"
5679
6403
msgstr ""
5680
6404
 
 
6405
#. #### SIOX ####
 
6406
#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
 
6407
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
 
6408
#, fuzzy
 
6409
msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
 
6410
msgstr "D_uplikaat"
 
6411
 
 
6412
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:349
 
6413
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 
6414
msgstr ""
 
6415
 
 
6416
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
 
6417
msgid "SIOX"
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
5681
6420
#. ##Set up the Potrace panel
5682
6421
#. #### brightness ####
5683
6422
#. #### Multiple scanning####
5684
6423
#. ----Hbox1
5685
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
 
6424
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:359 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
5686
6425
msgid "Brightness"
5687
6426
msgstr ""
5688
6427
 
5689
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
 
6428
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
5690
6429
msgid "Trace by a given brightness level"
5691
6430
msgstr ""
5692
6431
 
5693
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
 
6432
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
5694
6433
msgid "Brightness cutoff for black/white"
5695
6434
msgstr ""
5696
6435
 
5697
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
 
6436
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:376
5698
6437
#, fuzzy
5699
6438
msgid "Image Brightness"
5700
6439
msgstr "Värvimine"
5701
6440
 
5702
6441
#. #### canny edge detection ####
5703
6442
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5704
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
 
6443
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:383
5705
6444
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5706
6445
msgstr ""
5707
6446
 
5708
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
 
6447
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:386
5709
6448
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5710
6449
msgstr ""
5711
6450
 
5712
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
 
6451
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:402
5713
6452
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5714
6453
msgstr ""
5715
6454
 
5716
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
 
6455
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409
5717
6456
#, fuzzy
5718
6457
msgid "Edge Detection"
5719
6458
msgstr "_Selektsioon"
5722
6461
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5723
6462
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5724
6463
#. re-applying this reduced set to the original image.
5725
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
 
6464
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
5726
6465
#, fuzzy
5727
6466
msgid "Color Quantization"
5728
6467
msgstr "Värvimine"
5729
6468
 
5730
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
 
6469
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
5731
6470
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5732
6471
msgstr ""
5733
6472
 
5734
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
 
6473
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
5735
6474
msgid "The number of reduced colors"
5736
6475
msgstr ""
5737
6476
 
5738
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
 
6477
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
5739
6478
#, fuzzy
5740
6479
msgid "Colors:"
5741
6480
msgstr "Uus aken"
5742
6481
 
5743
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
 
6482
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:435
5744
6483
msgid "Quantization / Reduction"
5745
6484
msgstr ""
5746
6485
 
5747
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
 
6486
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
5748
6487
msgid "Trace the given number of brightness levels"
5749
6488
msgstr ""
5750
6489
 
5751
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
 
6490
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
5752
6491
msgid "Scans:"
5753
6492
msgstr ""
5754
6493
 
5755
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
 
6494
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
5756
6495
msgid "The desired number of scans"
5757
6496
msgstr ""
5758
6497
 
5759
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
 
6498
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462
5760
6499
msgid "Trace the given number of reduced colors"
5761
6500
msgstr ""
5762
6501
 
5763
6502
#. ---Hbox3
5764
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
 
6503
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
5765
6504
msgid "Monochrome"
5766
6505
msgstr ""
5767
6506
 
5768
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
 
6507
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
5769
6508
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5770
6509
msgstr ""
5771
6510
 
5772
6511
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5773
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
 
6512
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:474
5774
6513
#, fuzzy
5775
6514
msgid "Stack"
5776
6515
msgstr "Piirjoon"
5777
6516
 
5778
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
 
6517
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
5779
6518
msgid ""
5780
6519
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5781
6520
msgstr ""
5782
6521
 
5783
6522
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5784
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
 
6523
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480
5785
6524
msgid "Smooth"
5786
6525
msgstr ""
5787
6526
 
5788
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
 
6527
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
5789
6528
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5790
6529
msgstr ""
5791
6530
 
5792
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 
6531
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
5793
6532
msgid "Multiple Scanning"
5794
6533
msgstr ""
5795
6534
 
5796
6535
#. #### Preview ####
5797
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
 
6536
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
5798
6537
#, fuzzy
5799
6538
msgid "Preview"
5800
6539
msgstr "Uus aken"
5801
6540
 
5802
6541
#. do not expand
5803
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
 
6542
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
5804
6543
msgid "Preview the result without actual tracing"
5805
6544
msgstr ""
5806
6545
 
5807
6546
#. #### swap black and white ####
5808
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
 
6547
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
 
6548
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
5809
6549
msgid "Invert"
5810
6550
msgstr ""
5811
6551
 
5812
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
 
6552
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
5813
6553
msgid "Invert black and white regions for single traces"
5814
6554
msgstr ""
5815
6555
 
5816
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
 
6556
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
5817
6557
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
5818
6558
msgstr ""
5819
6559
 
 
6560
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
 
6561
#, fuzzy
 
6562
msgid "Credits"
 
6563
msgstr "Värvimine"
 
6564
 
5820
6565
#. done
5821
6566
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
5822
6567
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
5823
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
 
6568
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
5824
6569
#, fuzzy
5825
6570
msgid "Potrace"
5826
6571
msgstr "Trüki"
5827
6572
 
5828
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
 
6573
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:541
5829
6574
#, fuzzy
5830
6575
msgid "Abort a trace in progress"
5831
6576
msgstr "_Import"
5832
6577
 
5833
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
 
6578
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
5834
6579
msgid "Execute the trace"
5835
6580
msgstr ""
5836
6581
 
5837
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:58
 
6582
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
6583
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
6584
#, fuzzy
 
6585
msgid "_Horizontal"
 
6586
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
6587
 
 
6588
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 
6589
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
6593
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
6594
#, fuzzy
 
6595
msgid "_Vertical"
 
6596
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
6597
 
 
6598
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
6599
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
6603
#, fuzzy
 
6604
msgid "_Width"
 
6605
msgstr "Piirjoon"
 
6606
 
 
6607
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
6608
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
 
6609
msgstr ""
 
6610
 
 
6611
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
6612
msgid "_Height"
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
6616
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
 
6617
msgstr ""
 
6618
 
 
6619
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
6620
#, fuzzy
 
6621
msgid "A_ngle"
 
6622
msgstr "Lehekülg"
 
6623
 
 
6624
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
6625
#, fuzzy
 
6626
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 
6627
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
6628
 
 
6629
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
6630
msgid ""
 
6631
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 
6632
"displacement, or percentage displacement"
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
6636
msgid ""
 
6637
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 
6638
"or percentage displacement"
 
6639
msgstr ""
 
6640
 
 
6641
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 
6642
#, fuzzy
 
6643
msgid "Transformation matrix element A"
 
6644
msgstr "_Selektsioon"
 
6645
 
 
6646
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 
6647
#, fuzzy
 
6648
msgid "Transformation matrix element B"
 
6649
msgstr "_Selektsioon"
 
6650
 
 
6651
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
6652
#, fuzzy
 
6653
msgid "Transformation matrix element C"
 
6654
msgstr "_Selektsioon"
 
6655
 
 
6656
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
6657
#, fuzzy
 
6658
msgid "Transformation matrix element D"
 
6659
msgstr "_Selektsioon"
 
6660
 
 
6661
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 
6662
#, fuzzy
 
6663
msgid "Transformation matrix element E"
 
6664
msgstr "_Selektsioon"
 
6665
 
5838
6666
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
5839
6667
#, fuzzy
5840
 
msgid "Skew"
5841
 
msgstr "Piirjoon"
5842
 
 
5843
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59
5844
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
5845
 
#, fuzzy
5846
 
msgid "Transform"
5847
 
msgstr "_Selektsioon"
5848
 
 
5849
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:60
5850
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
5851
 
#, fuzzy
5852
 
msgid "Horizontal"
5853
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5854
 
 
5855
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:62
5856
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
5857
 
#, fuzzy
5858
 
msgid "Vertical"
5859
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5860
 
 
5861
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
5862
 
#, fuzzy
5863
 
msgid "Width"
5864
 
msgstr "Piirjoon"
5865
 
 
5866
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
5867
 
msgid "Height"
5868
 
msgstr ""
5869
 
 
5870
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
5871
 
#, fuzzy
5872
 
msgid "Apply transform to object"
5873
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
5874
 
 
5875
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
 
6668
msgid "Transformation matrix element F"
 
6669
msgstr "_Selektsioon"
 
6670
 
 
6671
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
6672
msgid ""
 
6673
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 
6674
"edit the current absolute position directly"
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
 
6677
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
6678
msgid "Scale proportionally"
 
6679
msgstr ""
 
6680
 
 
6681
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 
6682
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 
6683
msgstr ""
 
6684
 
 
6685
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
6686
msgid "Apply to each _object separately"
 
6687
msgstr ""
 
6688
 
 
6689
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
6690
msgid ""
 
6691
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 
6692
"transform the selection as a whole"
 
6693
msgstr ""
 
6694
 
 
6695
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
6696
msgid "Edit c_urrent matrix"
 
6697
msgstr ""
 
6698
 
 
6699
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
6700
msgid ""
 
6701
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 
6702
"this matrix"
 
6703
msgstr ""
 
6704
 
 
6705
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
 
6706
#, fuzzy
 
6707
msgid "_Move"
 
6708
msgstr "Punktiredaktor"
 
6709
 
 
6710
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
 
6711
#, fuzzy
 
6712
msgid "_Scale"
 
6713
msgstr "Skaala"
 
6714
 
 
6715
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
 
6716
#, fuzzy
 
6717
msgid "_Rotate"
 
6718
msgstr "_Selektsioon"
 
6719
 
 
6720
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
 
6721
#, fuzzy
 
6722
msgid "Ske_w"
 
6723
msgstr "Piirjoon"
 
6724
 
 
6725
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
 
6726
msgid "Matri_x"
 
6727
msgstr ""
 
6728
 
 
6729
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
 
6730
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 
6731
msgstr ""
 
6732
 
 
6733
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
 
6734
#, fuzzy
 
6735
msgid "Apply transformation to selection"
 
6736
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
6737
 
 
6738
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
5876
6739
msgid "_Use SSL"
5877
6740
msgstr ""
5878
6741
 
 
6742
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
 
6743
#, fuzzy
 
6744
msgid "_Register"
 
6745
msgstr "Lehekülg"
 
6746
 
5879
6747
#. Construct dialog interface
5880
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
 
6748
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
5881
6749
#, fuzzy
5882
6750
msgid "_Server:"
5883
6751
msgstr "Värv"
5884
6752
 
5885
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
 
6753
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
5886
6754
#, fuzzy
5887
6755
msgid "_Username:"
5888
6756
msgstr "Trükib faili"
5889
6757
 
5890
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
 
6758
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
5891
6759
msgid "_Password:"
5892
6760
msgstr ""
5893
6761
 
5894
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
 
6762
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
5895
6763
msgid "P_ort:"
5896
6764
msgstr ""
5897
6765
 
5898
6766
#. Buttons
5899
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
 
6767
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
5900
6768
#, fuzzy
5901
6769
msgid "Connect"
5902
6770
msgstr "Uus aken"
5903
6771
 
5904
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
 
6772
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
 
6773
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
6774
msgstr ""
 
6775
 
 
6776
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
 
6777
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
 
6778
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
 
6779
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 
6780
msgstr ""
 
6781
 
 
6782
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
5905
6783
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
5906
6784
msgstr ""
5907
6785
 
5908
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
5909
 
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
5910
 
msgstr ""
5911
 
 
5912
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
 
6786
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
5913
6787
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
5914
6788
msgstr ""
5915
6789
 
5916
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
 
6790
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
 
6791
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
5917
6792
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
5918
6793
msgstr ""
5919
6794
 
5920
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
 
6795
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
 
6796
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
5921
6797
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
5922
6798
msgstr ""
5923
6799
 
 
6800
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
 
6801
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
5924
6804
#. Construct labels
5925
6805
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
5926
6806
msgid "Chatroom _name:"
5939
6819
msgstr ""
5940
6820
 
5941
6821
#. Button setup and callback registration
5942
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
 
6822
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
5943
6823
msgid "Connect to chatroom"
5944
6824
msgstr ""
5945
6825
 
5946
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
 
6826
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
5947
6827
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
5948
6828
msgstr ""
5949
6829
 
5950
6830
#. Construct dialog interface
5951
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
 
6831
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
5952
6832
msgid "_User's Jabber ID:"
5953
6833
msgstr ""
5954
6834
 
5955
6835
#. Buttons
5956
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
 
6836
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
5957
6837
msgid "_Invite user"
5958
6838
msgstr ""
5959
6839
 
5960
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
 
6840
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
5961
6841
#, fuzzy
5962
6842
msgid "_Cancel"
5963
6843
msgstr "Lehekülg"
5964
6844
 
5965
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
 
6845
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
5966
6846
msgid "Buddy List"
5967
6847
msgstr ""
5968
6848
 
5969
 
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
 
6849
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
5970
6850
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
5971
6851
msgstr ""
5972
6852
 
5986
6866
#. Node Tool controls
5987
6867
#. Calligraphy Tool controls
5988
6868
#. Session playback controls
5989
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 ../src/ui/stock-items.cpp:35
5990
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 ../src/ui/stock-items.cpp:37
5991
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 ../src/ui/stock-items.cpp:39
5992
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 ../src/ui/stock-items.cpp:41
5993
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 ../src/ui/stock-items.cpp:43
5994
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 ../src/ui/stock-items.cpp:47
5995
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 ../src/ui/stock-items.cpp:49
5996
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 ../src/ui/stock-items.cpp:51
5997
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 ../src/ui/stock-items.cpp:53
5998
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 ../src/ui/stock-items.cpp:55
5999
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 ../src/ui/stock-items.cpp:57
6000
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 ../src/ui/stock-items.cpp:59
6001
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 ../src/ui/stock-items.cpp:63
6002
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 ../src/ui/stock-items.cpp:65
6003
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 ../src/ui/stock-items.cpp:67
6004
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 ../src/ui/stock-items.cpp:69
6005
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 ../src/ui/stock-items.cpp:71
6006
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 ../src/ui/stock-items.cpp:73
6007
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 ../src/ui/stock-items.cpp:75
6008
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 ../src/ui/stock-items.cpp:77
6009
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 ../src/ui/stock-items.cpp:79
6010
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 ../src/ui/stock-items.cpp:81
6011
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 ../src/ui/stock-items.cpp:83
6012
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 ../src/ui/stock-items.cpp:85
6013
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 ../src/ui/stock-items.cpp:87
6014
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 ../src/ui/stock-items.cpp:89
6015
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 ../src/ui/stock-items.cpp:93
6016
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 ../src/ui/stock-items.cpp:95
6017
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 ../src/ui/stock-items.cpp:97
6018
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 ../src/ui/stock-items.cpp:99
6019
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 ../src/ui/stock-items.cpp:101
6020
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 ../src/ui/stock-items.cpp:103
6021
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 ../src/ui/stock-items.cpp:105
6022
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 ../src/ui/stock-items.cpp:109
6023
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 ../src/ui/stock-items.cpp:111
6024
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 ../src/ui/stock-items.cpp:113
6025
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 ../src/ui/stock-items.cpp:115
6026
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 ../src/ui/stock-items.cpp:117
6027
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 ../src/ui/stock-items.cpp:119
6028
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 ../src/ui/stock-items.cpp:121
6029
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 ../src/ui/stock-items.cpp:123
6030
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 ../src/ui/stock-items.cpp:125
6031
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 ../src/ui/stock-items.cpp:127
6032
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 ../src/ui/stock-items.cpp:131
6033
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 ../src/ui/stock-items.cpp:133
6034
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 ../src/ui/stock-items.cpp:135
6035
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 ../src/ui/stock-items.cpp:137
6036
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 ../src/ui/stock-items.cpp:139
6037
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 ../src/ui/stock-items.cpp:141
6038
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 ../src/ui/stock-items.cpp:143
6039
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 ../src/ui/stock-items.cpp:145
6040
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:146 ../src/ui/stock-items.cpp:150
6041
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 ../src/ui/stock-items.cpp:152
6042
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:153 ../src/ui/stock-items.cpp:156
6043
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 ../src/ui/stock-items.cpp:158
6044
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 ../src/ui/stock-items.cpp:162
6045
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 ../src/ui/stock-items.cpp:164
6046
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 ../src/ui/stock-items.cpp:166
6047
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 ../src/ui/stock-items.cpp:168
6048
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 ../src/ui/stock-items.cpp:170
6049
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 ../src/ui/stock-items.cpp:172
6050
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 ../src/ui/stock-items.cpp:176
6051
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 ../src/ui/stock-items.cpp:178
6052
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 ../src/ui/stock-items.cpp:182
6053
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 ../src/ui/stock-items.cpp:184
6054
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 ../src/ui/stock-items.cpp:186
6055
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 ../src/ui/stock-items.cpp:188
6056
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 ../src/ui/stock-items.cpp:190
6057
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:191 ../src/ui/stock-items.cpp:194
6058
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:195 ../src/ui/stock-items.cpp:198
6059
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 ../src/ui/stock-items.cpp:200
6060
 
#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 ../src/ui/stock-items.cpp:202
6061
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:336 ../src/ui/view/edit.cpp:337
6062
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:338 ../src/ui/view/edit.cpp:339
6063
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:340 ../src/ui/view/edit.cpp:341
6064
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:342 ../src/ui/view/edit.cpp:343
6065
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:348 ../src/ui/view/edit.cpp:353
6066
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:361 ../src/ui/view/edit.cpp:366
6067
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:371 ../src/ui/view/edit.cpp:376
6068
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:381 ../src/ui/view/edit.cpp:386
6069
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:399 ../src/ui/view/edit.cpp:404
6070
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:418 ../src/ui/view/edit.cpp:422
6071
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:426 ../src/ui/view/edit.cpp:430
6072
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:434 ../src/ui/view/edit.cpp:448
6073
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:452 ../src/ui/view/edit.cpp:456
6074
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:487 ../src/ui/view/edit.cpp:496
6075
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:500 ../src/ui/view/edit.cpp:504
6076
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:508 ../src/ui/view/edit.cpp:512
6077
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:516 ../src/ui/view/edit.cpp:520
6078
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:524 ../src/ui/view/edit.cpp:528
6079
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:532 ../src/ui/view/edit.cpp:536
6080
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:633 ../src/ui/view/edit.cpp:642
6081
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:646 ../src/ui/view/edit.cpp:650
6082
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:654 ../src/ui/view/edit.cpp:658
6083
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:662 ../src/ui/view/edit.cpp:666
6084
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:670 ../src/ui/view/edit.cpp:674
6085
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:678 ../src/ui/view/edit.cpp:682
6086
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:686 ../src/ui/view/edit.cpp:690
6087
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:694 ../src/ui/view/edit.cpp:698
6088
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:702 ../src/ui/view/edit.cpp:707
6089
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:713 ../src/ui/view/edit.cpp:717
6090
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:767 ../src/ui/view/edit.cpp:772
6091
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:788 ../src/ui/view/edit.cpp:793
6092
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:798 ../src/ui/view/edit.cpp:803
6093
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:808 ../src/ui/view/edit.cpp:832
6094
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:837 ../src/ui/view/edit.cpp:842
6095
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:846 ../src/ui/view/edit.cpp:850
6096
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:854 ../src/ui/view/edit.cpp:858
6097
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:862 ../src/ui/view/edit.cpp:866
6098
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:870 ../src/ui/view/edit.cpp:874
6099
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:878 ../src/ui/view/edit.cpp:883
6100
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:887 ../src/ui/view/edit.cpp:891
6101
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:895 ../src/ui/view/edit.cpp:900
6102
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:904 ../src/ui/view/edit.cpp:908
6103
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:912 ../src/ui/view/edit.cpp:916
6104
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:920 ../src/ui/view/edit.cpp:924
6105
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:928 ../src/ui/view/edit.cpp:932
6106
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:936 ../src/ui/view/edit.cpp:940
 
6869
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
 
6870
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
 
6871
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
 
6872
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
 
6873
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
 
6874
#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
 
6875
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
 
6876
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
 
6877
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
 
6878
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
 
6879
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
 
6880
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
 
6881
#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
 
6882
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
 
6883
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
 
6884
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
 
6885
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
 
6886
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
 
6887
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
 
6888
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
 
6889
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
 
6890
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
 
6891
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
 
6892
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
 
6893
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
 
6894
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
 
6895
#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
 
6896
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
 
6897
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
 
6898
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
 
6899
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
 
6900
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
 
6901
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
 
6902
#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
 
6903
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
 
6904
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
 
6905
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
 
6906
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
 
6907
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
 
6908
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
 
6909
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
 
6910
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
 
6911
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
 
6912
#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
 
6913
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
 
6914
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
 
6915
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
 
6916
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
 
6917
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
 
6918
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
 
6919
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
 
6920
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
 
6921
#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
 
6922
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
 
6923
#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
 
6924
#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
 
6925
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
 
6926
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
 
6927
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
 
6928
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
 
6929
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
 
6930
#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
 
6931
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
 
6932
#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
 
6933
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
 
6934
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
 
6935
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
 
6936
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
 
6937
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
 
6938
#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
 
6939
#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
 
6940
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
 
6941
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
 
6942
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
 
6943
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
 
6944
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
 
6945
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
 
6946
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
 
6947
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
 
6948
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
 
6949
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
 
6950
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
 
6951
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
 
6952
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
 
6953
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
 
6954
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
 
6955
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
 
6956
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
 
6957
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
 
6958
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
 
6959
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
 
6960
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
 
6961
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
 
6962
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
 
6963
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
 
6964
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
 
6965
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
 
6966
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
 
6967
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
 
6968
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
 
6969
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
 
6970
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
 
6971
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
 
6972
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
 
6973
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
 
6974
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
 
6975
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
 
6976
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
 
6977
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
 
6978
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
 
6979
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
 
6980
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
 
6981
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
 
6982
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
6107
6983
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6108
6984
msgstr ""
6109
6985
 
6110
 
#: ../src/ui/view/edit.cpp:989
 
6986
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
6111
6987
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6112
6988
msgstr ""
6113
6989
 
6114
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:88
 
6990
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
 
6991
#, fuzzy
 
6992
msgid "Zoom drawing if window size changes"
 
6993
msgstr "Suurendus"
 
6994
 
 
6995
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
 
6996
msgid "Cursor coordinates"
 
6997
msgstr ""
 
6998
 
 
6999
#. display the initial welcome message in the statusbar
 
7000
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
 
7001
msgid ""
 
7002
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 
7003
"use selector (arrow) to move or transform them."
 
7004
msgstr ""
 
7005
 
 
7006
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
 
7007
#, c-format
 
7008
msgid ""
 
7009
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 
7010
"closing?</span>\n"
 
7011
"\n"
 
7012
"If you close without saving, your changes will be discarded."
 
7013
msgstr ""
 
7014
 
 
7015
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
 
7016
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
 
7017
msgid "Close _without saving"
 
7018
msgstr ""
 
7019
 
 
7020
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
 
7021
#, c-format
 
7022
msgid ""
 
7023
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
7024
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
7025
"\n"
 
7026
"Do you want to save this file in another format?"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
 
7030
msgid "tiny"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6115
7034
msgid "small"
6116
7035
msgstr ""
6117
7036
 
6118
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:89
 
7037
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6119
7038
msgid "medium"
6120
7039
msgstr ""
6121
7040
 
6122
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:90
 
7041
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6123
7042
#, fuzzy
6124
7043
msgid "large"
6125
7044
msgstr "Lehekülg"
6126
7045
 
6127
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:91
 
7046
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6128
7047
msgid "huge"
6129
7048
msgstr ""
6130
7049
 
6131
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:106
 
7050
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
6132
7051
#, fuzzy
6133
7052
msgid "List"
6134
7053
msgstr "Trüki"
6135
7054
 
6136
 
#: ../src/verbs.cpp:1039
 
7055
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
 
7056
msgid "Wrap"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
 
7060
msgid "Proprietary"
 
7061
msgstr ""
 
7062
 
 
7063
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88
 
7064
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
 
7065
msgid "F:"
 
7066
msgstr ""
 
7067
 
 
7068
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
 
7069
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
 
7070
msgid "S:"
 
7071
msgstr ""
 
7072
 
 
7073
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
 
7074
msgid "O:"
 
7075
msgstr ""
 
7076
 
 
7077
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
 
7078
msgid "N/A"
 
7079
msgstr ""
 
7080
 
 
7081
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
 
7082
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
 
7083
#, fuzzy
 
7084
msgid "Nothing selected"
 
7085
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
7086
 
 
7087
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 
7088
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
 
7089
msgid "No fill"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 
7093
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
 
7094
#, fuzzy
 
7095
msgid "No stroke"
 
7096
msgstr "Piirjoon"
 
7097
 
 
7098
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
 
7099
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 
7100
#, fuzzy
 
7101
msgid "Pattern"
 
7102
msgstr "Lehekülg"
 
7103
 
 
7104
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
 
7105
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 
7106
#, fuzzy
 
7107
msgid "Pattern fill"
 
7108
msgstr "Lehekülg"
 
7109
 
 
7110
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
 
7111
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
 
7112
#, fuzzy
 
7113
msgid "Pattern stroke"
 
7114
msgstr "Lehekülg"
 
7115
 
 
7116
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
 
7117
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
 
7118
#, fuzzy
 
7119
msgid "L Gradient"
 
7120
msgstr "Trüki"
 
7121
 
 
7122
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
 
7123
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 
7124
#, fuzzy
 
7125
msgid "Linear gradient fill"
 
7126
msgstr "Trüki"
 
7127
 
 
7128
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
 
7129
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 
7130
#, fuzzy
 
7131
msgid "Linear gradient stroke"
 
7132
msgstr "Shrift"
 
7133
 
 
7134
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 
7135
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
 
7136
#, fuzzy
 
7137
msgid "R Gradient"
 
7138
msgstr "Trüki"
 
7139
 
 
7140
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
 
7141
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
 
7142
#, fuzzy
 
7143
msgid "Radial gradient fill"
 
7144
msgstr "Trüki"
 
7145
 
 
7146
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
 
7147
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
 
7148
#, fuzzy
 
7149
msgid "Radial gradient stroke"
 
7150
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
7151
 
 
7152
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
 
7153
#, fuzzy
 
7154
msgid "Different"
 
7155
msgstr "Kustuta"
 
7156
 
 
7157
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
 
7158
#, fuzzy
 
7159
msgid "Different fills"
 
7160
msgstr "Kustuta"
 
7161
 
 
7162
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
 
7163
#, fuzzy
 
7164
msgid "Different strokes"
 
7165
msgstr "Kustuta"
 
7166
 
 
7167
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 
7168
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
 
7169
#, fuzzy
 
7170
msgid "Unset"
 
7171
msgstr "Trüki"
 
7172
 
 
7173
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 
7174
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
 
7175
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 
7176
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 
7177
#, fuzzy
 
7178
msgid "Unset fill"
 
7179
msgstr "_Uus fail"
 
7180
 
 
7181
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
 
7182
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 
7183
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 
7184
#, fuzzy
 
7185
msgid "Unset stroke"
 
7186
msgstr "Piirjoon"
 
7187
 
 
7188
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 
7189
#, fuzzy
 
7190
msgid "Flat color fill"
 
7191
msgstr "Värvimine"
 
7192
 
 
7193
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 
7194
msgid "Flat color stroke"
 
7195
msgstr ""
 
7196
 
 
7197
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 
7198
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
 
7199
#, fuzzy
 
7200
msgid "<b>a</b>"
 
7201
msgstr "Lehekülg"
 
7202
 
 
7203
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 
7204
#, fuzzy
 
7205
msgid "Fill is averaged over selected objects"
 
7206
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
7207
 
 
7208
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 
7209
#, fuzzy
 
7210
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 
7211
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
7212
 
 
7213
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 
7214
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
7215
#, fuzzy
 
7216
msgid "<b>m</b>"
 
7217
msgstr "Lehekülg"
 
7218
 
 
7219
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 
7220
#, fuzzy
 
7221
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 
7222
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
7223
 
 
7224
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 
7225
#, fuzzy
 
7226
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 
7227
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
7228
 
 
7229
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 
7230
#, fuzzy
 
7231
msgid "Edit fill..."
 
7232
msgstr "Trüki"
 
7233
 
 
7234
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 
7235
#, fuzzy
 
7236
msgid "Edit stroke..."
 
7237
msgstr "Trüki"
 
7238
 
 
7239
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
 
7240
msgid "Last set color"
 
7241
msgstr ""
 
7242
 
 
7243
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
 
7244
#, fuzzy
 
7245
msgid "Last selected color"
 
7246
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
7247
 
 
7248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
 
7249
msgid "White"
 
7250
msgstr ""
 
7251
 
 
7252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 
7253
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 
7254
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
7255
#, fuzzy
 
7256
msgid "Black"
 
7257
msgstr "Vii kõige taha"
 
7258
 
 
7259
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
 
7260
#, fuzzy
 
7261
msgid "Copy color"
 
7262
msgstr "Uus aken"
 
7263
 
 
7264
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
 
7265
#, fuzzy
 
7266
msgid "Paste color"
 
7267
msgstr "Piirjoon"
 
7268
 
 
7269
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 
7270
#, fuzzy
 
7271
msgid "Swap fill and stroke"
 
7272
msgstr "Piirjoon"
 
7273
 
 
7274
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 
7275
msgid "Make fill opaque"
 
7276
msgstr ""
 
7277
 
 
7278
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 
7279
msgid "Make stroke opaque"
 
7280
msgstr ""
 
7281
 
 
7282
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 
7283
msgid "Remove fill"
 
7284
msgstr ""
 
7285
 
 
7286
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 
7287
#, fuzzy
 
7288
msgid "Remove stroke"
 
7289
msgstr "Piirjoon"
 
7290
 
 
7291
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
 
7292
#, fuzzy
 
7293
msgid "Remove"
 
7294
msgstr "Piirjoon"
 
7295
 
 
7296
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
 
7297
msgid "Master opacity"
 
7298
msgstr ""
 
7299
 
 
7300
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
 
7301
#, fuzzy, c-format
 
7302
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 
7303
msgstr "Trüki"
 
7304
 
 
7305
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
 
7306
msgid " (averaged)"
 
7307
msgstr ""
 
7308
 
 
7309
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
 
7310
msgid "0 (transparent)"
 
7311
msgstr ""
 
7312
 
 
7313
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
 
7314
msgid "1.0 (opaque)"
 
7315
msgstr ""
 
7316
 
 
7317
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
 
7318
msgid "Custom"
 
7319
msgstr ""
 
7320
 
 
7321
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
 
7322
msgid "P_age size:"
 
7323
msgstr ""
 
7324
 
 
7325
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
 
7326
#, fuzzy
 
7327
msgid "Page orientation:"
 
7328
msgstr "_Selektsioon"
 
7329
 
 
7330
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 
7331
#, fuzzy
 
7332
msgid "_Landscape"
 
7333
msgstr "Sodipodi"
 
7334
 
 
7335
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
7336
#, fuzzy
 
7337
msgid "_Portrait"
 
7338
msgstr "Trüki"
 
7339
 
 
7340
#. Custom paper frame
 
7341
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
 
7342
msgid "Custom size"
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
 
7346
#, fuzzy
 
7347
msgid "_Fit page to selection"
 
7348
msgstr "D_uplikaat"
 
7349
 
 
7350
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
 
7351
msgid ""
 
7352
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 
7353
"is no selection"
 
7354
msgstr ""
 
7355
 
 
7356
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
 
7357
msgid "U_nits:"
 
7358
msgstr ""
 
7359
 
 
7360
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
 
7361
#, fuzzy
 
7362
msgid "Width of paper"
 
7363
msgstr "D_uplikaat"
 
7364
 
 
7365
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
 
7366
msgid "_Height:"
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
 
7370
#, fuzzy
 
7371
msgid "Height of paper"
 
7372
msgstr "D_uplikaat"
 
7373
 
 
7374
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
 
7375
#, fuzzy, c-format
 
7376
msgid "Stroke width: %.5g%s"
 
7377
msgstr "Trüki"
 
7378
 
 
7379
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
 
7380
#, c-format
 
7381
msgid "O:%.3g"
 
7382
msgstr ""
 
7383
 
 
7384
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
 
7385
#, c-format
 
7386
msgid "O:.%d"
 
7387
msgstr ""
 
7388
 
 
7389
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
 
7390
#, c-format
 
7391
msgid "Opacity: %.3g"
 
7392
msgstr ""
 
7393
 
 
7394
#: ../src/verbs.cpp:1081
6137
7395
msgid "Moved to next layer."
6138
7396
msgstr ""
6139
7397
 
6140
 
#: ../src/verbs.cpp:1041
 
7398
#: ../src/verbs.cpp:1083
6141
7399
msgid "Cannot move past last layer."
6142
7400
msgstr ""
6143
7401
 
6144
 
#: ../src/verbs.cpp:1050
 
7402
#: ../src/verbs.cpp:1092
6145
7403
msgid "Moved to previous layer."
6146
7404
msgstr ""
6147
7405
 
6148
 
#: ../src/verbs.cpp:1052
 
7406
#: ../src/verbs.cpp:1094
6149
7407
msgid "Cannot move past first layer."
6150
7408
msgstr ""
6151
7409
 
6152
 
#: ../src/verbs.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:1137
 
7410
#: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185
6153
7411
#, fuzzy
6154
7412
msgid "No current layer."
6155
7413
msgstr "Shrift"
6156
7414
 
6157
 
#: ../src/verbs.cpp:1098
 
7415
#: ../src/verbs.cpp:1140
6158
7416
#, fuzzy, c-format
6159
7417
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6160
7418
msgstr "Lehekülg"
6161
7419
 
6162
 
#: ../src/verbs.cpp:1102
 
7420
#: ../src/verbs.cpp:1144
6163
7421
#, fuzzy, c-format
6164
7422
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6165
7423
msgstr "_Selektsioon"
6166
7424
 
6167
 
#: ../src/verbs.cpp:1111
 
7425
#: ../src/verbs.cpp:1153
6168
7426
msgid "Cannot move layer any further."
6169
7427
msgstr ""
6170
7428
 
6171
7429
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6172
 
#: ../src/verbs.cpp:1135
 
7430
#: ../src/verbs.cpp:1183
6173
7431
#, fuzzy
6174
7432
msgid "Deleted layer."
6175
7433
msgstr "_Selektsioon"
6176
7434
 
6177
 
#: ../src/verbs.cpp:1524
 
7435
#: ../src/verbs.cpp:1599
6178
7436
msgid ""
6179
7437
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6180
7438
"another user."
6181
7439
msgstr ""
6182
7440
 
6183
 
#: ../src/verbs.cpp:1539
 
7441
#: ../src/verbs.cpp:1614
6184
7442
msgid ""
6185
7443
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6186
7444
"chatroom."
6187
7445
msgstr ""
6188
7446
 
6189
 
#: ../src/verbs.cpp:1549
 
7447
#: ../src/verbs.cpp:1624
6190
7448
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6191
7449
msgstr ""
6192
7450
 
6193
7451
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6194
7452
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6195
7453
#. otherwise leave as "keys.svg".
6196
 
#: ../src/verbs.cpp:1611
 
7454
#: ../src/verbs.cpp:1692
6197
7455
msgid "keys.svg"
6198
7456
msgstr ""
6199
7457
 
6200
7458
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6201
7459
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6202
7460
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6203
 
#: ../src/verbs.cpp:1647
 
7461
#: ../src/verbs.cpp:1728
6204
7462
msgid "tutorial-basic.svg"
6205
7463
msgstr ""
6206
7464
 
6207
7465
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6208
 
#: ../src/verbs.cpp:1651
 
7466
#: ../src/verbs.cpp:1732
6209
7467
msgid "tutorial-shapes.svg"
6210
7468
msgstr ""
6211
7469
 
6212
7470
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6213
 
#: ../src/verbs.cpp:1655
 
7471
#: ../src/verbs.cpp:1736
6214
7472
msgid "tutorial-advanced.svg"
6215
7473
msgstr ""
6216
7474
 
6217
7475
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6218
 
#: ../src/verbs.cpp:1659
 
7476
#: ../src/verbs.cpp:1740
6219
7477
msgid "tutorial-tracing.svg"
6220
7478
msgstr ""
6221
7479
 
6222
7480
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6223
 
#: ../src/verbs.cpp:1663
 
7481
#: ../src/verbs.cpp:1744
6224
7482
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6225
7483
msgstr ""
6226
7484
 
6227
7485
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6228
 
#: ../src/verbs.cpp:1667
 
7486
#: ../src/verbs.cpp:1748
6229
7487
msgid "tutorial-elements.svg"
6230
7488
msgstr ""
6231
7489
 
6232
7490
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6233
 
#: ../src/verbs.cpp:1671
 
7491
#: ../src/verbs.cpp:1752
6234
7492
msgid "tutorial-tips.svg"
6235
7493
msgstr ""
6236
7494
 
6237
 
#: ../src/verbs.cpp:1821
 
7495
#: ../src/verbs.cpp:1984
6238
7496
msgid "Does nothing"
6239
7497
msgstr ""
6240
7498
 
6241
7499
#. File
6242
 
#: ../src/verbs.cpp:1824
 
7500
#: ../src/verbs.cpp:1987
6243
7501
#, fuzzy
6244
7502
msgid "Default"
6245
7503
msgstr "Kustuta"
6246
7504
 
6247
 
#: ../src/verbs.cpp:1824
 
7505
#: ../src/verbs.cpp:1987
6248
7506
#, fuzzy
6249
 
msgid "Create new document from default template"
 
7507
msgid "Create new document from the default template"
6250
7508
msgstr "Shrift"
6251
7509
 
6252
 
#: ../src/verbs.cpp:1826
 
7510
#: ../src/verbs.cpp:1989
6253
7511
#, fuzzy
6254
7512
msgid "_Open..."
6255
7513
msgstr "Ava"
6256
7514
 
6257
 
#: ../src/verbs.cpp:1827
 
7515
#: ../src/verbs.cpp:1990
6258
7516
#, fuzzy
6259
 
msgid "Open existing document"
 
7517
msgid "Open an existing document"
6260
7518
msgstr "Shrift"
6261
7519
 
6262
 
#: ../src/verbs.cpp:1828
 
7520
#: ../src/verbs.cpp:1991
6263
7521
msgid "Re_vert"
6264
7522
msgstr ""
6265
7523
 
6266
 
#: ../src/verbs.cpp:1829
 
7524
#: ../src/verbs.cpp:1992
6267
7525
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6268
7526
msgstr ""
6269
7527
 
6270
 
#: ../src/verbs.cpp:1830
 
7528
#: ../src/verbs.cpp:1993
6271
7529
#, fuzzy
6272
7530
msgid "_Save"
6273
7531
msgstr "Salvesta"
6274
7532
 
6275
 
#: ../src/verbs.cpp:1830
 
7533
#: ../src/verbs.cpp:1993
6276
7534
#, fuzzy
6277
7535
msgid "Save document"
6278
7536
msgstr "Shrift"
6279
7537
 
6280
 
#: ../src/verbs.cpp:1832
 
7538
#: ../src/verbs.cpp:1995
6281
7539
#, fuzzy
6282
7540
msgid "Save _As..."
6283
7541
msgstr "Salvestab faili"
6284
7542
 
6285
 
#: ../src/verbs.cpp:1833
6286
 
msgid "Save document under new name"
6287
 
msgstr ""
 
7543
#: ../src/verbs.cpp:1996
 
7544
#, fuzzy
 
7545
msgid "Save document under a new name"
 
7546
msgstr "Shrift"
6288
7547
 
6289
 
#: ../src/verbs.cpp:1834
 
7548
#: ../src/verbs.cpp:1997
6290
7549
#, fuzzy
6291
7550
msgid "_Print..."
6292
7551
msgstr "Trüki"
6293
7552
 
6294
 
#: ../src/verbs.cpp:1834
 
7553
#: ../src/verbs.cpp:1997
6295
7554
#, fuzzy
6296
7555
msgid "Print document"
6297
7556
msgstr "Shrift"
6298
7557
 
6299
7558
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6300
 
#: ../src/verbs.cpp:1837
 
7559
#: ../src/verbs.cpp:2000
6301
7560
msgid "Vac_uum Defs"
6302
7561
msgstr ""
6303
7562
 
6304
 
#: ../src/verbs.cpp:1837
6305
 
msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
 
7563
#: ../src/verbs.cpp:2000
 
7564
msgid ""
 
7565
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 
7566
"defs&gt; of the document"
6306
7567
msgstr ""
6307
7568
 
6308
 
#: ../src/verbs.cpp:1839
 
7569
#: ../src/verbs.cpp:2002
6309
7570
#, fuzzy
6310
7571
msgid "Print _Direct"
6311
7572
msgstr "Trükib faili"
6312
7573
 
6313
 
#: ../src/verbs.cpp:1840
 
7574
#: ../src/verbs.cpp:2003
6314
7575
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6315
7576
msgstr ""
6316
7577
 
6317
 
#: ../src/verbs.cpp:1841
 
7578
#: ../src/verbs.cpp:2004
6318
7579
#, fuzzy
6319
7580
msgid "Print Previe_w"
6320
7581
msgstr "Trükib faili"
6321
7582
 
6322
 
#: ../src/verbs.cpp:1842
 
7583
#: ../src/verbs.cpp:2005
6323
7584
#, fuzzy
6324
7585
msgid "Preview document printout"
6325
7586
msgstr "Shrift"
6326
7587
 
6327
 
#: ../src/verbs.cpp:1843
 
7588
#: ../src/verbs.cpp:2006
6328
7589
#, fuzzy
6329
7590
msgid "_Import..."
6330
7591
msgstr "_Import"
6331
7592
 
6332
 
#: ../src/verbs.cpp:1844
6333
 
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
 
7593
#: ../src/verbs.cpp:2007
 
7594
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
6334
7595
msgstr ""
6335
7596
 
6336
 
#: ../src/verbs.cpp:1845
 
7597
#: ../src/verbs.cpp:2008
6337
7598
#, fuzzy
6338
7599
msgid "_Export Bitmap..."
6339
7600
msgstr "_Import"
6340
7601
 
6341
 
#: ../src/verbs.cpp:1846
 
7602
#: ../src/verbs.cpp:2009
6342
7603
#, fuzzy
6343
 
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
 
7604
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
6344
7605
msgstr "_Import"
6345
7606
 
6346
 
#: ../src/verbs.cpp:1847
 
7607
#: ../src/verbs.cpp:2010
6347
7608
#, fuzzy
6348
7609
msgid "N_ext Window"
6349
7610
msgstr "Uus aken"
6350
7611
 
6351
 
#: ../src/verbs.cpp:1848
 
7612
#: ../src/verbs.cpp:2011
6352
7613
msgid "Switch to the next document window"
6353
7614
msgstr ""
6354
7615
 
6355
 
#: ../src/verbs.cpp:1849
 
7616
#: ../src/verbs.cpp:2012
6356
7617
#, fuzzy
6357
7618
msgid "P_revious Window"
6358
7619
msgstr "Uus aken"
6359
7620
 
6360
 
#: ../src/verbs.cpp:1850
 
7621
#: ../src/verbs.cpp:2013
6361
7622
msgid "Switch to the previous document window"
6362
7623
msgstr ""
6363
7624
 
6364
 
#: ../src/verbs.cpp:1851
 
7625
#: ../src/verbs.cpp:2014
6365
7626
#, fuzzy
6366
7627
msgid "_Close"
6367
7628
msgstr "Uus aken"
6368
7629
 
6369
 
#: ../src/verbs.cpp:1852
 
7630
#: ../src/verbs.cpp:2015
6370
7631
#, fuzzy
6371
 
msgid "Close window"
 
7632
msgid "Close this document window"
6372
7633
msgstr "Uus aken"
6373
7634
 
6374
 
#: ../src/verbs.cpp:1853
 
7635
#: ../src/verbs.cpp:2016
6375
7636
msgid "_Quit"
6376
7637
msgstr ""
6377
7638
 
6378
 
#: ../src/verbs.cpp:1853
 
7639
#: ../src/verbs.cpp:2016
6379
7640
#, fuzzy
6380
7641
msgid "Quit Inkscape"
6381
7642
msgstr "Sodipodi"
6382
7643
 
6383
7644
#. Edit
6384
 
#: ../src/verbs.cpp:1856
 
7645
#: ../src/verbs.cpp:2019
6385
7646
#, fuzzy
6386
7647
msgid "_Undo"
6387
7648
msgstr "Vabasta"
6388
7649
 
6389
 
#: ../src/verbs.cpp:1856
 
7650
#: ../src/verbs.cpp:2019
6390
7651
msgid "Undo last action"
6391
7652
msgstr ""
6392
7653
 
6393
 
#: ../src/verbs.cpp:1858
 
7654
#: ../src/verbs.cpp:2021
6394
7655
msgid "_Redo"
6395
7656
msgstr ""
6396
7657
 
6397
 
#: ../src/verbs.cpp:1859
6398
 
msgid "Do again last undone action"
 
7658
#: ../src/verbs.cpp:2022
 
7659
msgid "Do again the last undone action"
6399
7660
msgstr ""
6400
7661
 
6401
 
#: ../src/verbs.cpp:1860
 
7662
#: ../src/verbs.cpp:2023
6402
7663
msgid "Cu_t"
6403
7664
msgstr ""
6404
7665
 
6405
 
#: ../src/verbs.cpp:1861
 
7666
#: ../src/verbs.cpp:2024
6406
7667
#, fuzzy
6407
7668
msgid "Cut selection to clipboard"
6408
7669
msgstr "Tee jooneks"
6409
7670
 
6410
 
#: ../src/verbs.cpp:1862
 
7671
#: ../src/verbs.cpp:2025
6411
7672
msgid "_Copy"
6412
7673
msgstr ""
6413
7674
 
6414
 
#: ../src/verbs.cpp:1863
 
7675
#: ../src/verbs.cpp:2026
6415
7676
#, fuzzy
6416
7677
msgid "Copy selection to clipboard"
6417
7678
msgstr "Tee jooneks"
6418
7679
 
6419
 
#: ../src/verbs.cpp:1864
 
7680
#: ../src/verbs.cpp:2027
6420
7681
#, fuzzy
6421
7682
msgid "_Paste"
6422
7683
msgstr "Lehekülg"
6423
7684
 
6424
 
#: ../src/verbs.cpp:1865
 
7685
#: ../src/verbs.cpp:2028
6425
7686
#, fuzzy
6426
 
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
 
7687
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
6427
7688
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6428
7689
 
6429
 
#: ../src/verbs.cpp:1866
 
7690
#: ../src/verbs.cpp:2029
6430
7691
#, fuzzy
6431
7692
msgid "Paste _Style"
6432
7693
msgstr "Piirjoon"
6433
7694
 
6434
 
#: ../src/verbs.cpp:1867
 
7695
#: ../src/verbs.cpp:2030
6435
7696
#, fuzzy
6436
 
msgid "Apply style of the copied object to selection"
 
7697
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
6437
7698
msgstr "Tee jooneks"
6438
7699
 
6439
 
#: ../src/verbs.cpp:1868
 
7700
#: ../src/verbs.cpp:2032
 
7701
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 
7702
msgstr ""
 
7703
 
 
7704
#: ../src/verbs.cpp:2033
 
7705
#, fuzzy
 
7706
msgid "Paste _Width"
 
7707
msgstr "Piirjoon"
 
7708
 
 
7709
#: ../src/verbs.cpp:2034
 
7710
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 
7711
msgstr ""
 
7712
 
 
7713
#: ../src/verbs.cpp:2035
 
7714
#, fuzzy
 
7715
msgid "Paste _Height"
 
7716
msgstr "Piirjoon"
 
7717
 
 
7718
#: ../src/verbs.cpp:2036
 
7719
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 
7720
msgstr ""
 
7721
 
 
7722
#: ../src/verbs.cpp:2037
 
7723
msgid "Paste Size Separately"
 
7724
msgstr ""
 
7725
 
 
7726
#: ../src/verbs.cpp:2038
 
7727
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 
7728
msgstr ""
 
7729
 
 
7730
#: ../src/verbs.cpp:2039
 
7731
msgid "Paste Width Separately"
 
7732
msgstr ""
 
7733
 
 
7734
#: ../src/verbs.cpp:2040
 
7735
msgid ""
 
7736
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 
7737
"object"
 
7738
msgstr ""
 
7739
 
 
7740
#: ../src/verbs.cpp:2041
 
7741
msgid "Paste Height Separately"
 
7742
msgstr ""
 
7743
 
 
7744
#: ../src/verbs.cpp:2042
 
7745
msgid ""
 
7746
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 
7747
"object"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#: ../src/verbs.cpp:2043
6440
7751
#, fuzzy
6441
7752
msgid "Paste _In Place"
6442
7753
msgstr "Piirjoon"
6443
7754
 
6444
 
#: ../src/verbs.cpp:1869
 
7755
#: ../src/verbs.cpp:2044
6445
7756
#, fuzzy
6446
7757
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
6447
7758
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6448
7759
 
6449
 
#: ../src/verbs.cpp:1870
 
7760
#: ../src/verbs.cpp:2045
6450
7761
msgid "_Delete"
6451
7762
msgstr "Kustuta"
6452
7763
 
6453
 
#: ../src/verbs.cpp:1871
 
7764
#: ../src/verbs.cpp:2046
6454
7765
#, fuzzy
6455
7766
msgid "Delete selection"
6456
7767
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6457
7768
 
6458
 
#: ../src/verbs.cpp:1872
 
7769
#: ../src/verbs.cpp:2047
6459
7770
#, fuzzy
6460
7771
msgid "Duplic_ate"
6461
7772
msgstr "D_uplikaat"
6462
7773
 
6463
 
#: ../src/verbs.cpp:1873
 
7774
#: ../src/verbs.cpp:2048
6464
7775
#, fuzzy
6465
7776
msgid "Duplicate selected objects"
6466
7777
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6467
7778
 
6468
 
#: ../src/verbs.cpp:1874
 
7779
#: ../src/verbs.cpp:2049
6469
7780
#, fuzzy
6470
 
msgid "Clo_ne"
6471
 
msgstr "Uus aken"
 
7781
msgid "Create Clo_ne"
 
7782
msgstr "Shrift"
6472
7783
 
6473
 
#: ../src/verbs.cpp:1875
6474
 
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
 
7784
#: ../src/verbs.cpp:2050
 
7785
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
6475
7786
msgstr ""
6476
7787
 
6477
 
#: ../src/verbs.cpp:1876
 
7788
#: ../src/verbs.cpp:2051
6478
7789
msgid "Unlin_k Clone"
6479
7790
msgstr ""
6480
7791
 
6481
 
#: ../src/verbs.cpp:1877
6482
 
msgid "Cut the clone's link to its original"
 
7792
#: ../src/verbs.cpp:2052
 
7793
msgid ""
 
7794
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 
7795
"object"
6483
7796
msgstr ""
6484
7797
 
6485
 
#: ../src/verbs.cpp:1878
 
7798
#: ../src/verbs.cpp:2053
6486
7799
#, fuzzy
6487
7800
msgid "Select _Original"
6488
7801
msgstr "_Selektsioon"
6489
7802
 
6490
 
#: ../src/verbs.cpp:1879
 
7803
#: ../src/verbs.cpp:2054
6491
7804
#, fuzzy
6492
 
msgid "Select the object to which the clone is linked"
 
7805
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
6493
7806
msgstr "Tee jooneks"
6494
7807
 
6495
7808
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
6496
 
#: ../src/verbs.cpp:1881
6497
 
msgid "O_bjects to Pattern"
 
7809
#: ../src/verbs.cpp:2056
 
7810
msgid "Objects to Patter_n"
6498
7811
msgstr ""
6499
7812
 
6500
 
#: ../src/verbs.cpp:1882
 
7813
#: ../src/verbs.cpp:2057
6501
7814
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
6502
7815
msgstr ""
6503
7816
 
6504
7817
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
6505
 
#: ../src/verbs.cpp:1884
 
7818
#: ../src/verbs.cpp:2059
6506
7819
#, fuzzy
6507
 
msgid "Pattern to Ob_jects"
 
7820
msgid "Pattern to _Objects"
6508
7821
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6509
7822
 
6510
 
#: ../src/verbs.cpp:1885
 
7823
#: ../src/verbs.cpp:2060
6511
7824
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
6512
7825
msgstr ""
6513
7826
 
6514
 
#: ../src/verbs.cpp:1886
 
7827
#: ../src/verbs.cpp:2061
6515
7828
msgid "Clea_r All"
6516
7829
msgstr ""
6517
7830
 
6518
 
#: ../src/verbs.cpp:1887
 
7831
#: ../src/verbs.cpp:2062
6519
7832
msgid "Delete all objects from document"
6520
7833
msgstr ""
6521
7834
 
6522
 
#: ../src/verbs.cpp:1888
 
7835
#: ../src/verbs.cpp:2063
6523
7836
#, fuzzy
6524
7837
msgid "Select Al_l"
6525
7838
msgstr "_Selektsioon"
6526
7839
 
6527
 
#: ../src/verbs.cpp:1889
 
7840
#: ../src/verbs.cpp:2064
6528
7841
#, fuzzy
6529
7842
msgid "Select all objects or all nodes"
6530
7843
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6531
7844
 
6532
 
#: ../src/verbs.cpp:1890
 
7845
#: ../src/verbs.cpp:2065
6533
7846
#, fuzzy
6534
7847
msgid "Select All in All La_yers"
6535
7848
msgstr "_Selektsioon"
6536
7849
 
6537
 
#: ../src/verbs.cpp:1891
 
7850
#: ../src/verbs.cpp:2066
6538
7851
#, fuzzy
6539
7852
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
6540
7853
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6541
7854
 
6542
 
#: ../src/verbs.cpp:1892
 
7855
#: ../src/verbs.cpp:2067
6543
7856
#, fuzzy
6544
7857
msgid "In_vert Selection"
6545
7858
msgstr "_Selektsioon"
6546
7859
 
6547
 
#: ../src/verbs.cpp:1893
 
7860
#: ../src/verbs.cpp:2068
6548
7861
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
6549
7862
msgstr ""
6550
7863
 
6551
 
#: ../src/verbs.cpp:1894
 
7864
#: ../src/verbs.cpp:2069
6552
7865
msgid "Invert in All Layers"
6553
7866
msgstr ""
6554
7867
 
6555
 
#: ../src/verbs.cpp:1895
 
7868
#: ../src/verbs.cpp:2070
6556
7869
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
6557
7870
msgstr ""
6558
7871
 
6559
 
#: ../src/verbs.cpp:1896
 
7872
#: ../src/verbs.cpp:2071
6560
7873
#, fuzzy
6561
7874
msgid "D_eselect"
6562
7875
msgstr "_Selektsioon"
6563
7876
 
6564
 
#: ../src/verbs.cpp:1897
 
7877
#: ../src/verbs.cpp:2072
6565
7878
#, fuzzy
6566
7879
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
6567
7880
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6568
7881
 
6569
7882
#. Selection
6570
 
#: ../src/verbs.cpp:1900
 
7883
#: ../src/verbs.cpp:2075
6571
7884
#, fuzzy
6572
7885
msgid "Raise to _Top"
6573
7886
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6574
7887
 
6575
 
#: ../src/verbs.cpp:1901
 
7888
#: ../src/verbs.cpp:2076
6576
7889
#, fuzzy
6577
7890
msgid "Raise selection to top"
6578
7891
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6579
7892
 
6580
 
#: ../src/verbs.cpp:1902
 
7893
#: ../src/verbs.cpp:2077
6581
7894
#, fuzzy
6582
7895
msgid "Lower to _Bottom"
6583
7896
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6584
7897
 
6585
 
#: ../src/verbs.cpp:1903
 
7898
#: ../src/verbs.cpp:2078
6586
7899
#, fuzzy
6587
7900
msgid "Lower selection to bottom"
6588
7901
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6589
7902
 
6590
 
#: ../src/verbs.cpp:1904
 
7903
#: ../src/verbs.cpp:2079
6591
7904
#, fuzzy
6592
7905
msgid "_Raise"
6593
7906
msgstr "Lehekülg"
6594
7907
 
6595
 
#: ../src/verbs.cpp:1905
 
7908
#: ../src/verbs.cpp:2080
6596
7909
#, fuzzy
6597
7910
msgid "Raise selection one step"
6598
7911
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6599
7912
 
6600
 
#: ../src/verbs.cpp:1906
 
7913
#: ../src/verbs.cpp:2081
6601
7914
msgid "_Lower"
6602
7915
msgstr ""
6603
7916
 
6604
 
#: ../src/verbs.cpp:1907
 
7917
#: ../src/verbs.cpp:2082
6605
7918
#, fuzzy
6606
7919
msgid "Lower selection one step"
6607
7920
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6608
7921
 
6609
 
#: ../src/verbs.cpp:1908
 
7922
#: ../src/verbs.cpp:2083
6610
7923
#, fuzzy
6611
7924
msgid "_Group"
6612
7925
msgstr "Grupeeri"
6613
7926
 
6614
 
#: ../src/verbs.cpp:1909
 
7927
#: ../src/verbs.cpp:2084
6615
7928
#, fuzzy
6616
7929
msgid "Group selected objects"
6617
7930
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6618
7931
 
6619
 
#: ../src/verbs.cpp:1911
 
7932
#: ../src/verbs.cpp:2086
6620
7933
#, fuzzy
6621
7934
msgid "Ungroup selected groups"
6622
7935
msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks"
6623
7936
 
6624
 
#: ../src/verbs.cpp:1913
 
7937
#: ../src/verbs.cpp:2088
6625
7938
#, fuzzy
6626
7939
msgid "_Put on Path"
6627
7940
msgstr "Tee jooneks"
6628
7941
 
6629
 
#: ../src/verbs.cpp:1914
 
7942
#: ../src/verbs.cpp:2089
6630
7943
#, fuzzy
6631
7944
msgid "Put text on path"
6632
7945
msgstr "Tee jooneks"
6633
7946
 
6634
 
#: ../src/verbs.cpp:1915
 
7947
#: ../src/verbs.cpp:2090
6635
7948
#, fuzzy
6636
7949
msgid "_Remove from Path"
6637
7950
msgstr "Tee jooneks"
6638
7951
 
6639
 
#: ../src/verbs.cpp:1916
 
7952
#: ../src/verbs.cpp:2091
6640
7953
#, fuzzy
6641
7954
msgid "Remove text from path"
6642
7955
msgstr "Tee jooneks"
6643
7956
 
6644
 
#: ../src/verbs.cpp:1917
 
7957
#: ../src/verbs.cpp:2092
6645
7958
msgid "Remove Manual _Kerns"
6646
7959
msgstr ""
6647
7960
 
6648
7961
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
6649
7962
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
6650
 
#: ../src/verbs.cpp:1920
 
7963
#: ../src/verbs.cpp:2095
6651
7964
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
6652
7965
msgstr ""
6653
7966
 
6654
 
#: ../src/verbs.cpp:1922
 
7967
#: ../src/verbs.cpp:2097
6655
7968
msgid "_Union"
6656
7969
msgstr ""
6657
7970
 
6658
 
#: ../src/verbs.cpp:1923
 
7971
#: ../src/verbs.cpp:2098
6659
7972
#, fuzzy
6660
 
msgid "Union of selected objects"
6661
 
msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks"
 
7973
msgid "Create union of selected paths"
 
7974
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6662
7975
 
6663
 
#: ../src/verbs.cpp:1924
 
7976
#: ../src/verbs.cpp:2099
6664
7977
#, fuzzy
6665
7978
msgid "_Intersection"
6666
7979
msgstr "_Interaktiivne"
6667
7980
 
6668
 
#: ../src/verbs.cpp:1925
 
7981
#: ../src/verbs.cpp:2100
6669
7982
#, fuzzy
6670
 
msgid "Intersection of selected objects"
 
7983
msgid "Create intersection of selected paths"
6671
7984
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6672
7985
 
6673
 
#: ../src/verbs.cpp:1926
 
7986
#: ../src/verbs.cpp:2101
6674
7987
#, fuzzy
6675
7988
msgid "_Difference"
6676
7989
msgstr "Kustuta"
6677
7990
 
6678
 
#: ../src/verbs.cpp:1927
 
7991
#: ../src/verbs.cpp:2102
6679
7992
#, fuzzy
6680
 
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
 
7993
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
6681
7994
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6682
7995
 
6683
 
#: ../src/verbs.cpp:1928
 
7996
#: ../src/verbs.cpp:2103
6684
7997
#, fuzzy
6685
7998
msgid "E_xclusion"
6686
7999
msgstr "_Selektsioon"
6687
8000
 
6688
 
#: ../src/verbs.cpp:1929
6689
 
#, fuzzy
6690
 
msgid "Exclusive OR of selected objects"
6691
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
8001
#: ../src/verbs.cpp:2104
 
8002
msgid ""
 
8003
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 
8004
"path)"
 
8005
msgstr ""
6692
8006
 
6693
 
#: ../src/verbs.cpp:1930
 
8007
#: ../src/verbs.cpp:2105
6694
8008
msgid "Di_vision"
6695
8009
msgstr ""
6696
8010
 
6697
 
#: ../src/verbs.cpp:1931
6698
 
msgid "Cut the bottom object into pieces"
 
8011
#: ../src/verbs.cpp:2106
 
8012
msgid "Cut the bottom path into pieces"
6699
8013
msgstr ""
6700
8014
 
6701
8015
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
6702
8016
#. Advanced tutorial for more info
6703
 
#: ../src/verbs.cpp:1934
 
8017
#: ../src/verbs.cpp:2109
6704
8018
#, fuzzy
6705
8019
msgid "Cut _Path"
6706
8020
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6707
8021
 
6708
 
#: ../src/verbs.cpp:1935
6709
 
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
 
8022
#: ../src/verbs.cpp:2110
 
8023
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
6710
8024
msgstr ""
6711
8025
 
6712
8026
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
6713
8027
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
6714
8028
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
6715
 
#: ../src/verbs.cpp:1939
 
8029
#: ../src/verbs.cpp:2114
6716
8030
#, fuzzy
6717
8031
msgid "Outs_et"
6718
8032
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6719
8033
 
6720
 
#: ../src/verbs.cpp:1940
 
8034
#: ../src/verbs.cpp:2115
6721
8035
#, fuzzy
6722
8036
msgid "Outset selected paths"
6723
8037
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6724
8038
 
6725
 
#: ../src/verbs.cpp:1942
 
8039
#: ../src/verbs.cpp:2117
6726
8040
#, fuzzy
6727
8041
msgid "O_utset Path by 1 px"
6728
8042
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6729
8043
 
6730
 
#: ../src/verbs.cpp:1943
 
8044
#: ../src/verbs.cpp:2118
6731
8045
#, fuzzy
6732
8046
msgid "Outset selected paths by 1 px"
6733
8047
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6734
8048
 
6735
 
#: ../src/verbs.cpp:1945
 
8049
#: ../src/verbs.cpp:2120
6736
8050
#, fuzzy
6737
8051
msgid "O_utset Path by 10 px"
6738
8052
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6739
8053
 
6740
 
#: ../src/verbs.cpp:1946
 
8054
#: ../src/verbs.cpp:2121
6741
8055
#, fuzzy
6742
8056
msgid "Outset selected paths by 10 px"
6743
8057
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6745
8059
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
6746
8060
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
6747
8061
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
6748
 
#: ../src/verbs.cpp:1950
 
8062
#: ../src/verbs.cpp:2125
6749
8063
msgid "I_nset"
6750
8064
msgstr ""
6751
8065
 
6752
 
#: ../src/verbs.cpp:1951
 
8066
#: ../src/verbs.cpp:2126
6753
8067
#, fuzzy
6754
8068
msgid "Inset selected paths"
6755
8069
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6756
8070
 
6757
 
#: ../src/verbs.cpp:1953
 
8071
#: ../src/verbs.cpp:2128
6758
8072
#, fuzzy
6759
8073
msgid "I_nset Path by 1 px"
6760
8074
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6761
8075
 
6762
 
#: ../src/verbs.cpp:1954
 
8076
#: ../src/verbs.cpp:2129
6763
8077
#, fuzzy
6764
8078
msgid "Inset selected paths by 1 px"
6765
8079
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6766
8080
 
6767
 
#: ../src/verbs.cpp:1956
 
8081
#: ../src/verbs.cpp:2131
6768
8082
#, fuzzy
6769
8083
msgid "I_nset Path by 10 px"
6770
8084
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6771
8085
 
6772
 
#: ../src/verbs.cpp:1957
 
8086
#: ../src/verbs.cpp:2132
6773
8087
#, fuzzy
6774
8088
msgid "Inset selected paths by 10 px"
6775
8089
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6776
8090
 
6777
 
#: ../src/verbs.cpp:1959
 
8091
#: ../src/verbs.cpp:2134
6778
8092
msgid "D_ynamic Offset"
6779
8093
msgstr ""
6780
8094
 
6781
 
#: ../src/verbs.cpp:1959
 
8095
#: ../src/verbs.cpp:2134
6782
8096
msgid "Create a dynamic offset object"
6783
8097
msgstr ""
6784
8098
 
6785
 
#: ../src/verbs.cpp:1961
 
8099
#: ../src/verbs.cpp:2136
6786
8100
msgid "_Linked Offset"
6787
8101
msgstr ""
6788
8102
 
6789
 
#: ../src/verbs.cpp:1962
 
8103
#: ../src/verbs.cpp:2137
6790
8104
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
6791
8105
msgstr ""
6792
8106
 
6793
 
#: ../src/verbs.cpp:1964
 
8107
#: ../src/verbs.cpp:2139
6794
8108
#, fuzzy
6795
8109
msgid "_Stroke to Path"
6796
8110
msgstr "Piirjoon"
6797
8111
 
6798
 
#: ../src/verbs.cpp:1965
 
8112
#: ../src/verbs.cpp:2140
6799
8113
#, fuzzy
6800
 
msgid "Convert selected strokes to paths"
 
8114
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
6801
8115
msgstr "Tee jooneks"
6802
8116
 
6803
 
#: ../src/verbs.cpp:1966
 
8117
#: ../src/verbs.cpp:2141
6804
8118
#, fuzzy
6805
8119
msgid "Si_mplify"
6806
8120
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6807
8121
 
6808
 
#: ../src/verbs.cpp:1967
 
8122
#: ../src/verbs.cpp:2142
6809
8123
#, fuzzy
6810
 
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
 
8124
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
6811
8125
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6812
8126
 
6813
 
#: ../src/verbs.cpp:1968
 
8127
#: ../src/verbs.cpp:2143
6814
8128
#, fuzzy
6815
8129
msgid "_Reverse"
6816
8130
msgstr "Värv"
6817
8131
 
6818
 
#: ../src/verbs.cpp:1969
 
8132
#: ../src/verbs.cpp:2144
6819
8133
#, fuzzy
6820
 
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
 
8134
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
6821
8135
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6822
8136
 
6823
8137
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
6824
 
#: ../src/verbs.cpp:1971
 
8138
#: ../src/verbs.cpp:2146
6825
8139
#, fuzzy
6826
 
msgid "_Trace Bitmap"
 
8140
msgid "_Trace Bitmap..."
6827
8141
msgstr "_Import"
6828
8142
 
6829
 
#: ../src/verbs.cpp:1972
6830
 
#, fuzzy
6831
 
msgid "Convert bitmap object to paths"
6832
 
msgstr "Tee jooneks"
 
8143
#: ../src/verbs.cpp:2147
 
8144
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 
8145
msgstr ""
6833
8146
 
6834
 
#: ../src/verbs.cpp:1973
 
8147
#: ../src/verbs.cpp:2148
6835
8148
#, fuzzy
6836
8149
msgid "_Make a Bitmap Copy"
6837
8150
msgstr "_Import"
6838
8151
 
6839
 
#: ../src/verbs.cpp:1974
 
8152
#: ../src/verbs.cpp:2149
6840
8153
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
6841
8154
msgstr ""
6842
8155
 
6843
 
#: ../src/verbs.cpp:1975
 
8156
#: ../src/verbs.cpp:2150
6844
8157
msgid "_Combine"
6845
8158
msgstr "Ühenda"
6846
8159
 
6847
 
#: ../src/verbs.cpp:1976
 
8160
#: ../src/verbs.cpp:2151
6848
8161
msgid "Combine several paths into one"
6849
8162
msgstr ""
6850
8163
 
6851
8164
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
6852
8165
#. Advanced tutorial for more info
6853
 
#: ../src/verbs.cpp:1979
 
8166
#: ../src/verbs.cpp:2154
6854
8167
#, fuzzy
6855
8168
msgid "Break _Apart"
6856
8169
msgstr "Lammuta"
6857
8170
 
6858
 
#: ../src/verbs.cpp:1980
 
8171
#: ../src/verbs.cpp:2155
6859
8172
#, fuzzy
6860
8173
msgid "Break selected paths into subpaths"
6861
8174
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6862
8175
 
6863
 
#: ../src/verbs.cpp:1981
 
8176
#: ../src/verbs.cpp:2156
6864
8177
#, fuzzy
6865
8178
msgid "Gri_d Arrange..."
6866
8179
msgstr "Korraldus"
6867
8180
 
6868
 
#: ../src/verbs.cpp:1982
6869
 
msgid "Arrange selection in grid pattern"
6870
 
msgstr ""
 
8181
#: ../src/verbs.cpp:2157
 
8182
#, fuzzy
 
8183
msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
 
8184
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6871
8185
 
6872
8186
#. Layer
6873
 
#: ../src/verbs.cpp:1984
 
8187
#: ../src/verbs.cpp:2159
6874
8188
#, fuzzy
6875
8189
msgid "_Add Layer..."
6876
8190
msgstr "Lehekülg"
6877
8191
 
6878
 
#: ../src/verbs.cpp:1985
 
8192
#: ../src/verbs.cpp:2160
6879
8193
#, fuzzy
6880
8194
msgid "Create a new layer"
6881
8195
msgstr "Shrift"
6882
8196
 
6883
 
#: ../src/verbs.cpp:1986
 
8197
#: ../src/verbs.cpp:2161
6884
8198
#, fuzzy
6885
8199
msgid "Re_name Layer..."
6886
8200
msgstr "Lehekülg"
6887
8201
 
6888
 
#: ../src/verbs.cpp:1987
 
8202
#: ../src/verbs.cpp:2162
6889
8203
#, fuzzy
6890
8204
msgid "Rename the current layer"
6891
8205
msgstr "_Selektsioon"
6892
8206
 
6893
 
#: ../src/verbs.cpp:1988
 
8207
#: ../src/verbs.cpp:2163
6894
8208
#, fuzzy
6895
8209
msgid "Switch to Layer Abov_e"
6896
8210
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6897
8211
 
6898
 
#: ../src/verbs.cpp:1989
 
8212
#: ../src/verbs.cpp:2164
6899
8213
msgid "Switch to the layer above the current"
6900
8214
msgstr ""
6901
8215
 
6902
 
#: ../src/verbs.cpp:1990
 
8216
#: ../src/verbs.cpp:2165
6903
8217
#, fuzzy
6904
8218
msgid "Switch to Layer Belo_w"
6905
8219
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6906
8220
 
6907
 
#: ../src/verbs.cpp:1991
 
8221
#: ../src/verbs.cpp:2166
6908
8222
msgid "Switch to the layer below the current"
6909
8223
msgstr ""
6910
8224
 
6911
 
#: ../src/verbs.cpp:1992
 
8225
#: ../src/verbs.cpp:2167
6912
8226
#, fuzzy
6913
8227
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
6914
8228
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6915
8229
 
6916
 
#: ../src/verbs.cpp:1993
 
8230
#: ../src/verbs.cpp:2168
6917
8231
msgid "Move selection to the layer above the current"
6918
8232
msgstr ""
6919
8233
 
6920
 
#: ../src/verbs.cpp:1994
 
8234
#: ../src/verbs.cpp:2169
6921
8235
#, fuzzy
6922
8236
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
6923
8237
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6924
8238
 
6925
 
#: ../src/verbs.cpp:1995
 
8239
#: ../src/verbs.cpp:2170
6926
8240
msgid "Move selection to the layer below the current"
6927
8241
msgstr ""
6928
8242
 
6929
 
#: ../src/verbs.cpp:1996
 
8243
#: ../src/verbs.cpp:2171
6930
8244
#, fuzzy
6931
8245
msgid "Layer to _Top"
6932
8246
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6933
8247
 
6934
 
#: ../src/verbs.cpp:1997
 
8248
#: ../src/verbs.cpp:2172
6935
8249
#, fuzzy
6936
8250
msgid "Raise the current layer to the top"
6937
8251
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6938
8252
 
6939
 
#: ../src/verbs.cpp:1998
 
8253
#: ../src/verbs.cpp:2173
6940
8254
#, fuzzy
6941
8255
msgid "Layer to _Bottom"
6942
8256
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6943
8257
 
6944
 
#: ../src/verbs.cpp:1999
 
8258
#: ../src/verbs.cpp:2174
6945
8259
#, fuzzy
6946
8260
msgid "Lower the current layer to the bottom"
6947
8261
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6948
8262
 
6949
 
#: ../src/verbs.cpp:2000
 
8263
#: ../src/verbs.cpp:2175
6950
8264
#, fuzzy
6951
8265
msgid "_Raise Layer"
6952
8266
msgstr "Lehekülg"
6953
8267
 
6954
 
#: ../src/verbs.cpp:2001
 
8268
#: ../src/verbs.cpp:2176
6955
8269
msgid "Raise the current layer"
6956
8270
msgstr ""
6957
8271
 
6958
 
#: ../src/verbs.cpp:2002
 
8272
#: ../src/verbs.cpp:2177
6959
8273
#, fuzzy
6960
8274
msgid "_Lower Layer"
6961
8275
msgstr "_Selektsioon"
6962
8276
 
6963
 
#: ../src/verbs.cpp:2003
 
8277
#: ../src/verbs.cpp:2178
6964
8278
msgid "Lower the current layer"
6965
8279
msgstr ""
6966
8280
 
6967
 
#: ../src/verbs.cpp:2004
 
8281
#: ../src/verbs.cpp:2179
6968
8282
#, fuzzy
6969
8283
msgid "_Delete Current Layer"
6970
8284
msgstr "_Selektsioon"
6971
8285
 
6972
 
#: ../src/verbs.cpp:2005
 
8286
#: ../src/verbs.cpp:2180
6973
8287
#, fuzzy
6974
8288
msgid "Delete the current layer"
6975
8289
msgstr "_Selektsioon"
6976
8290
 
6977
8291
#. Object
6978
 
#: ../src/verbs.cpp:2008
6979
 
#, fuzzy
6980
 
msgid "Rotate _90 deg CW"
6981
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6982
 
 
6983
 
#: ../src/verbs.cpp:2009
6984
 
#, fuzzy
6985
 
msgid "Rotate selection 90 degrees clockwise"
6986
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6987
 
 
6988
 
#: ../src/verbs.cpp:2010
6989
 
#, fuzzy
6990
 
msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
6991
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6992
 
 
6993
 
#: ../src/verbs.cpp:2011
6994
 
#, fuzzy
6995
 
msgid "Rotate selection 90 degrees counter-clockwise"
6996
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
6997
 
 
6998
 
#: ../src/verbs.cpp:2012
 
8292
#: ../src/verbs.cpp:2183
 
8293
#, fuzzy
 
8294
msgid "Rotate _90&#176; CW"
 
8295
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
8296
 
 
8297
#: ../src/verbs.cpp:2184
 
8298
#, fuzzy
 
8299
msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 
8300
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
8301
 
 
8302
#: ../src/verbs.cpp:2185
 
8303
#, fuzzy
 
8304
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 
8305
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
8306
 
 
8307
#: ../src/verbs.cpp:2186
 
8308
#, fuzzy
 
8309
msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 
8310
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
8311
 
 
8312
#: ../src/verbs.cpp:2187
6999
8313
msgid "Remove _Transformations"
7000
8314
msgstr ""
7001
8315
 
7002
 
#: ../src/verbs.cpp:2013
 
8316
#: ../src/verbs.cpp:2188
7003
8317
msgid "Remove transformations from object"
7004
8318
msgstr ""
7005
8319
 
7006
 
#: ../src/verbs.cpp:2014
 
8320
#: ../src/verbs.cpp:2189
7007
8321
msgid "_Object to Path"
7008
8322
msgstr ""
7009
8323
 
7010
 
#: ../src/verbs.cpp:2015
 
8324
#: ../src/verbs.cpp:2190
7011
8325
#, fuzzy
7012
 
msgid "Convert selected objects to paths"
 
8326
msgid "Convert selected object to path"
7013
8327
msgstr "Tee jooneks"
7014
8328
 
7015
 
#: ../src/verbs.cpp:2016
 
8329
#: ../src/verbs.cpp:2191
7016
8330
msgid "_Flow into Frame"
7017
8331
msgstr ""
7018
8332
 
7019
 
#: ../src/verbs.cpp:2017
7020
 
#, fuzzy
7021
 
msgid "Put text into frames"
7022
 
msgstr "Tee jooneks"
 
8333
#: ../src/verbs.cpp:2192
 
8334
msgid ""
 
8335
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 
8336
"frame object"
 
8337
msgstr ""
7023
8338
 
7024
 
#: ../src/verbs.cpp:2018
 
8339
#: ../src/verbs.cpp:2193
7025
8340
#, fuzzy
7026
8341
msgid "_Unflow"
7027
8342
msgstr "Vabasta"
7028
8343
 
7029
 
#: ../src/verbs.cpp:2019
 
8344
#: ../src/verbs.cpp:2194
7030
8345
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7031
8346
msgstr ""
7032
8347
 
7033
 
#: ../src/verbs.cpp:2020
 
8348
#: ../src/verbs.cpp:2195
7034
8349
#, fuzzy
7035
8350
msgid "_Convert to Text"
7036
8351
msgstr "Tee jooneks"
7037
8352
 
7038
 
#: ../src/verbs.cpp:2021
 
8353
#: ../src/verbs.cpp:2196
7039
8354
#, fuzzy
7040
 
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
 
8355
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
7041
8356
msgstr "Tee jooneks"
7042
8357
 
7043
 
#: ../src/verbs.cpp:2023
 
8358
#: ../src/verbs.cpp:2198
7044
8359
#, fuzzy
7045
8360
msgid "Flip _Horizontal"
7046
8361
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7047
8362
 
7048
 
#: ../src/verbs.cpp:2023
 
8363
#: ../src/verbs.cpp:2198
7049
8364
#, fuzzy
7050
 
msgid "Flips selected objects horizontally"
 
8365
msgid "Flip selected objects horizontally"
7051
8366
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7052
8367
 
7053
 
#: ../src/verbs.cpp:2026
 
8368
#: ../src/verbs.cpp:2201
7054
8369
#, fuzzy
7055
8370
msgid "Flip _Vertical"
7056
8371
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7057
8372
 
7058
 
#: ../src/verbs.cpp:2026
 
8373
#: ../src/verbs.cpp:2201
7059
8374
#, fuzzy
7060
 
msgid "Flips selected objects vertically"
 
8375
msgid "Flip selected objects vertically"
7061
8376
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7062
8377
 
 
8378
#: ../src/verbs.cpp:2204
 
8379
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 
8380
msgstr ""
 
8381
 
 
8382
#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209
 
8383
#, fuzzy
 
8384
msgid "_Release"
 
8385
msgstr "Värv"
 
8386
 
 
8387
#: ../src/verbs.cpp:2206
 
8388
#, fuzzy
 
8389
msgid "Remove mask from selection"
 
8390
msgstr "D_uplikaat"
 
8391
 
 
8392
#: ../src/verbs.cpp:2208
 
8393
msgid ""
 
8394
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#: ../src/verbs.cpp:2210
 
8398
msgid "Remove clipping path from selection"
 
8399
msgstr ""
 
8400
 
7063
8401
#. Tools
7064
 
#: ../src/verbs.cpp:2030
 
8402
#: ../src/verbs.cpp:2213
7065
8403
#, fuzzy
7066
8404
msgid "Select"
7067
8405
msgstr "_Selektsioon"
7068
8406
 
7069
 
#: ../src/verbs.cpp:2031
 
8407
#: ../src/verbs.cpp:2214
7070
8408
#, fuzzy
7071
8409
msgid "Select and transform objects"
7072
8410
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7073
8411
 
7074
 
#: ../src/verbs.cpp:2032
 
8412
#: ../src/verbs.cpp:2215
7075
8413
#, fuzzy
7076
8414
msgid "Node Edit"
7077
8415
msgstr "Punktiredaktor"
7078
8416
 
7079
 
#: ../src/verbs.cpp:2033
 
8417
#: ../src/verbs.cpp:2216
7080
8418
#, fuzzy
7081
8419
msgid "Edit path nodes or control handles"
7082
8420
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7083
8421
 
7084
 
#: ../src/verbs.cpp:2035
 
8422
#: ../src/verbs.cpp:2218
7085
8423
msgid "Create rectangles and squares"
7086
8424
msgstr ""
7087
8425
 
7088
 
#: ../src/verbs.cpp:2037
 
8426
#: ../src/verbs.cpp:2220
7089
8427
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7090
8428
msgstr ""
7091
8429
 
7092
 
#: ../src/verbs.cpp:2039
 
8430
#: ../src/verbs.cpp:2222
7093
8431
msgid "Create stars and polygons"
7094
8432
msgstr ""
7095
8433
 
7096
 
#: ../src/verbs.cpp:2041
 
8434
#: ../src/verbs.cpp:2224
7097
8435
#, fuzzy
7098
8436
msgid "Create spirals"
7099
8437
msgstr "Üldine"
7100
8438
 
7101
 
#: ../src/verbs.cpp:2043
 
8439
#: ../src/verbs.cpp:2226
7102
8440
msgid "Draw freehand lines"
7103
8441
msgstr ""
7104
8442
 
7105
 
#: ../src/verbs.cpp:2045
 
8443
#: ../src/verbs.cpp:2228
7106
8444
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7107
8445
msgstr ""
7108
8446
 
7109
 
#: ../src/verbs.cpp:2047
 
8447
#: ../src/verbs.cpp:2230
7110
8448
msgid "Draw calligraphic lines"
7111
8449
msgstr ""
7112
8450
 
7113
 
#: ../src/verbs.cpp:2049
 
8451
#: ../src/verbs.cpp:2232
7114
8452
#, fuzzy
7115
8453
msgid "Create and edit text objects"
7116
8454
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7117
8455
 
7118
 
#: ../src/verbs.cpp:2051
 
8456
#: ../src/verbs.cpp:2234
7119
8457
#, fuzzy
7120
8458
msgid "Create and edit gradients"
7121
8459
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7122
8460
 
7123
 
#: ../src/verbs.cpp:2053
 
8461
#: ../src/verbs.cpp:2236
7124
8462
#, fuzzy
7125
8463
msgid "Zoom in or out"
7126
8464
msgstr "Suurendus"
7127
8465
 
7128
 
#: ../src/verbs.cpp:2055
 
8466
#: ../src/verbs.cpp:2238
7129
8467
msgid "Pick averaged colors from image"
7130
8468
msgstr ""
7131
8469
 
7132
 
#: ../src/verbs.cpp:2057
 
8470
#: ../src/verbs.cpp:2240
7133
8471
#, fuzzy
7134
8472
msgid "Create connectors"
7135
8473
msgstr "Shrift"
7136
8474
 
7137
8475
#. Tool prefs
7138
 
#: ../src/verbs.cpp:2060
 
8476
#: ../src/verbs.cpp:2243
7139
8477
msgid "Selector Preferences"
7140
8478
msgstr ""
7141
8479
 
7142
 
#: ../src/verbs.cpp:2061
 
8480
#: ../src/verbs.cpp:2244
7143
8481
#, fuzzy
7144
8482
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7145
8483
msgstr "Sodipodi"
7146
8484
 
7147
 
#: ../src/verbs.cpp:2062
 
8485
#: ../src/verbs.cpp:2245
7148
8486
msgid "Node Tool Preferences"
7149
8487
msgstr ""
7150
8488
 
7151
 
#: ../src/verbs.cpp:2063
 
8489
#: ../src/verbs.cpp:2246
7152
8490
#, fuzzy
7153
8491
msgid "Open Preferences for the Node tool"
7154
8492
msgstr "Sodipodi"
7155
8493
 
7156
 
#: ../src/verbs.cpp:2064
 
8494
#: ../src/verbs.cpp:2247
7157
8495
#, fuzzy
7158
8496
msgid "Rectangle Preferences"
7159
8497
msgstr "Trükib faili"
7160
8498
 
7161
 
#: ../src/verbs.cpp:2065
 
8499
#: ../src/verbs.cpp:2248
7162
8500
#, fuzzy
7163
8501
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7164
8502
msgstr "Sodipodi"
7165
8503
 
7166
 
#: ../src/verbs.cpp:2066
 
8504
#: ../src/verbs.cpp:2249
7167
8505
#, fuzzy
7168
8506
msgid "Ellipse Preferences"
7169
8507
msgstr "Värvimine"
7170
8508
 
7171
 
#: ../src/verbs.cpp:2067
 
8509
#: ../src/verbs.cpp:2250
7172
8510
#, fuzzy
7173
8511
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7174
8512
msgstr "Sodipodi"
7175
8513
 
7176
 
#: ../src/verbs.cpp:2068
 
8514
#: ../src/verbs.cpp:2251
7177
8515
#, fuzzy
7178
8516
msgid "Star Preferences"
7179
8517
msgstr "Värvimine"
7180
8518
 
7181
 
#: ../src/verbs.cpp:2069
 
8519
#: ../src/verbs.cpp:2252
7182
8520
#, fuzzy
7183
8521
msgid "Open Preferences for the Star tool"
7184
8522
msgstr "Sodipodi"
7185
8523
 
7186
 
#: ../src/verbs.cpp:2070
 
8524
#: ../src/verbs.cpp:2253
7187
8525
#, fuzzy
7188
8526
msgid "Spiral Preferences"
7189
8527
msgstr "Värvimine"
7190
8528
 
7191
 
#: ../src/verbs.cpp:2071
 
8529
#: ../src/verbs.cpp:2254
7192
8530
#, fuzzy
7193
8531
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7194
8532
msgstr "Sodipodi"
7195
8533
 
7196
 
#: ../src/verbs.cpp:2072
 
8534
#: ../src/verbs.cpp:2255
7197
8535
#, fuzzy
7198
8536
msgid "Pencil Preferences"
7199
8537
msgstr "Sodipodi"
7200
8538
 
7201
 
#: ../src/verbs.cpp:2073
 
8539
#: ../src/verbs.cpp:2256
7202
8540
#, fuzzy
7203
8541
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7204
8542
msgstr "Sodipodi"
7205
8543
 
7206
 
#: ../src/verbs.cpp:2074
 
8544
#: ../src/verbs.cpp:2257
7207
8545
#, fuzzy
7208
8546
msgid "Pen Preferences"
7209
8547
msgstr "Sodipodi"
7210
8548
 
7211
 
#: ../src/verbs.cpp:2075
 
8549
#: ../src/verbs.cpp:2258
7212
8550
#, fuzzy
7213
8551
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7214
8552
msgstr "Sodipodi"
7215
8553
 
7216
 
#: ../src/verbs.cpp:2076
 
8554
#: ../src/verbs.cpp:2259
7217
8555
msgid "Calligraphic Preferences"
7218
8556
msgstr ""
7219
8557
 
7220
 
#: ../src/verbs.cpp:2077
 
8558
#: ../src/verbs.cpp:2260
7221
8559
#, fuzzy
7222
8560
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7223
8561
msgstr "Sodipodi"
7224
8562
 
7225
 
#: ../src/verbs.cpp:2078
 
8563
#: ../src/verbs.cpp:2261
7226
8564
#, fuzzy
7227
8565
msgid "Text Preferences"
7228
8566
msgstr "Sodipodi"
7229
8567
 
7230
 
#: ../src/verbs.cpp:2079
 
8568
#: ../src/verbs.cpp:2262
7231
8569
#, fuzzy
7232
8570
msgid "Open Preferences for the Text tool"
7233
8571
msgstr "Sodipodi"
7234
8572
 
7235
 
#: ../src/verbs.cpp:2080
 
8573
#: ../src/verbs.cpp:2263
7236
8574
#, fuzzy
7237
8575
msgid "Gradient Preferences"
7238
8576
msgstr "Sodipodi"
7239
8577
 
7240
 
#: ../src/verbs.cpp:2081
 
8578
#: ../src/verbs.cpp:2264
7241
8579
#, fuzzy
7242
8580
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7243
8581
msgstr "Sodipodi"
7244
8582
 
7245
 
#: ../src/verbs.cpp:2082
 
8583
#: ../src/verbs.cpp:2265
7246
8584
#, fuzzy
7247
8585
msgid "Zoom Preferences"
7248
8586
msgstr "Sodipodi"
7249
8587
 
7250
 
#: ../src/verbs.cpp:2083
 
8588
#: ../src/verbs.cpp:2266
7251
8589
#, fuzzy
7252
8590
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7253
8591
msgstr "Sodipodi"
7254
8592
 
7255
 
#: ../src/verbs.cpp:2084
 
8593
#: ../src/verbs.cpp:2267
7256
8594
#, fuzzy
7257
8595
msgid "Dropper Preferences"
7258
8596
msgstr "Sodipodi"
7259
8597
 
7260
 
#: ../src/verbs.cpp:2085
 
8598
#: ../src/verbs.cpp:2268
7261
8599
#, fuzzy
7262
8600
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7263
8601
msgstr "Sodipodi"
7264
8602
 
7265
 
#: ../src/verbs.cpp:2086
 
8603
#: ../src/verbs.cpp:2269
7266
8604
#, fuzzy
7267
8605
msgid "Connector Preferences"
7268
8606
msgstr "Värvimine"
7269
8607
 
7270
 
#: ../src/verbs.cpp:2087
 
8608
#: ../src/verbs.cpp:2270
7271
8609
#, fuzzy
7272
8610
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7273
8611
msgstr "Sodipodi"
7274
8612
 
7275
 
#. Zooming
7276
 
#: ../src/verbs.cpp:2090
 
8613
#. Zoom/View
 
8614
#: ../src/verbs.cpp:2273
7277
8615
#, fuzzy
7278
8616
msgid "Zoom In"
7279
8617
msgstr "Suurendus"
7280
8618
 
7281
 
#: ../src/verbs.cpp:2090
 
8619
#: ../src/verbs.cpp:2273
7282
8620
#, fuzzy
7283
8621
msgid "Zoom in"
7284
8622
msgstr "Suurendus"
7285
8623
 
7286
 
#: ../src/verbs.cpp:2091
 
8624
#: ../src/verbs.cpp:2274
7287
8625
#, fuzzy
7288
8626
msgid "Zoom Out"
7289
8627
msgstr "Suurendus"
7290
8628
 
7291
 
#: ../src/verbs.cpp:2091
 
8629
#: ../src/verbs.cpp:2274
7292
8630
#, fuzzy
7293
8631
msgid "Zoom out"
7294
8632
msgstr "Suurendus"
7295
8633
 
7296
 
#: ../src/verbs.cpp:2092
 
8634
#: ../src/verbs.cpp:2275
7297
8635
#, fuzzy
7298
8636
msgid "_Rulers"
7299
8637
msgstr "Värv"
7300
8638
 
7301
 
#: ../src/verbs.cpp:2092
 
8639
#: ../src/verbs.cpp:2275
7302
8640
msgid "Show or hide the canvas rulers"
7303
8641
msgstr ""
7304
8642
 
7305
 
#: ../src/verbs.cpp:2093
 
8643
#: ../src/verbs.cpp:2276
7306
8644
msgid "Scroll_bars"
7307
8645
msgstr ""
7308
8646
 
7309
 
#: ../src/verbs.cpp:2093
 
8647
#: ../src/verbs.cpp:2276
7310
8648
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7311
8649
msgstr ""
7312
8650
 
7313
 
#: ../src/verbs.cpp:2094
 
8651
#: ../src/verbs.cpp:2277
7314
8652
msgid "_Grid"
7315
8653
msgstr ""
7316
8654
 
7317
 
#: ../src/verbs.cpp:2095
 
8655
#: ../src/verbs.cpp:2277
 
8656
msgid "Show or hide the grid"
 
8657
msgstr ""
 
8658
 
 
8659
#: ../src/verbs.cpp:2278
7318
8660
msgid "G_uides"
7319
8661
msgstr ""
7320
8662
 
7321
 
#: ../src/verbs.cpp:2096
 
8663
#: ../src/verbs.cpp:2278
 
8664
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 
8665
msgstr ""
 
8666
 
 
8667
#: ../src/verbs.cpp:2279
7322
8668
msgid "Nex_t Zoom"
7323
8669
msgstr ""
7324
8670
 
7325
 
#: ../src/verbs.cpp:2096
 
8671
#: ../src/verbs.cpp:2279
7326
8672
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7327
8673
msgstr ""
7328
8674
 
7329
 
#: ../src/verbs.cpp:2098
 
8675
#: ../src/verbs.cpp:2281
7330
8676
msgid "Pre_vious Zoom"
7331
8677
msgstr ""
7332
8678
 
7333
 
#: ../src/verbs.cpp:2098
 
8679
#: ../src/verbs.cpp:2281
7334
8680
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7335
8681
msgstr ""
7336
8682
 
7337
 
#: ../src/verbs.cpp:2100
 
8683
#: ../src/verbs.cpp:2283
7338
8684
#, fuzzy
7339
8685
msgid "Zoom 1:_1"
7340
8686
msgstr "Suurendus"
7341
8687
 
7342
 
#: ../src/verbs.cpp:2100
 
8688
#: ../src/verbs.cpp:2283
7343
8689
#, fuzzy
7344
8690
msgid "Zoom to 1:1"
7345
8691
msgstr "Suurendus"
7346
8692
 
7347
 
#: ../src/verbs.cpp:2102
 
8693
#: ../src/verbs.cpp:2285
7348
8694
#, fuzzy
7349
8695
msgid "Zoom 1:_2"
7350
8696
msgstr "Suurendus"
7351
8697
 
7352
 
#: ../src/verbs.cpp:2102
 
8698
#: ../src/verbs.cpp:2285
7353
8699
#, fuzzy
7354
8700
msgid "Zoom to 1:2"
7355
8701
msgstr "Suurendus"
7356
8702
 
7357
 
#: ../src/verbs.cpp:2104
 
8703
#: ../src/verbs.cpp:2287
7358
8704
#, fuzzy
7359
8705
msgid "_Zoom 2:1"
7360
8706
msgstr "Suurendus"
7361
8707
 
7362
 
#: ../src/verbs.cpp:2104
 
8708
#: ../src/verbs.cpp:2287
7363
8709
#, fuzzy
7364
8710
msgid "Zoom to 2:1"
7365
8711
msgstr "Suurendus"
7366
8712
 
7367
 
#: ../src/verbs.cpp:2107
 
8713
#: ../src/verbs.cpp:2290
7368
8714
msgid "_Fullscreen"
7369
8715
msgstr ""
7370
8716
 
7371
 
#: ../src/verbs.cpp:2107
 
8717
#: ../src/verbs.cpp:2290
7372
8718
msgid "Stretch this document window to full screen"
7373
8719
msgstr ""
7374
8720
 
7375
 
#: ../src/verbs.cpp:2110
 
8721
#: ../src/verbs.cpp:2293
7376
8722
#, fuzzy
7377
8723
msgid "Duplic_ate Window"
7378
8724
msgstr "D_uplikaat"
7379
8725
 
7380
 
#: ../src/verbs.cpp:2110
 
8726
#: ../src/verbs.cpp:2293
7381
8727
#, fuzzy
7382
8728
msgid "Open a new window with the same document"
7383
8729
msgstr "Shrift"
7384
8730
 
7385
 
#: ../src/verbs.cpp:2112
 
8731
#: ../src/verbs.cpp:2295
7386
8732
#, fuzzy
7387
8733
msgid "_New View Preview"
7388
8734
msgstr "Uus aken"
7389
8735
 
7390
 
#: ../src/verbs.cpp:2113
 
8736
#: ../src/verbs.cpp:2296
7391
8737
#, fuzzy
7392
8738
msgid "New View Preview"
7393
8739
msgstr "Uus aken"
7394
8740
 
7395
8741
#. "view_new_preview"
7396
 
#: ../src/verbs.cpp:2114
 
8742
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
8743
#, fuzzy
 
8744
msgid "_Normal"
 
8745
msgstr "Värvimine"
 
8746
 
 
8747
#: ../src/verbs.cpp:2299
 
8748
msgid "Switch to normal display mode"
 
8749
msgstr ""
 
8750
 
 
8751
#: ../src/verbs.cpp:2300
 
8752
#, fuzzy
 
8753
msgid "_Outline"
 
8754
msgstr "Uus aken"
 
8755
 
 
8756
#: ../src/verbs.cpp:2301
 
8757
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 
8758
msgstr ""
 
8759
 
 
8760
#: ../src/verbs.cpp:2303
7397
8761
#, fuzzy
7398
8762
msgid "Ico_n Preview"
7399
8763
msgstr "Uus aken"
7400
8764
 
7401
 
#: ../src/verbs.cpp:2115
7402
 
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
 
8765
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
8766
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
7403
8767
msgstr ""
7404
8768
 
7405
 
#: ../src/verbs.cpp:2117
 
8769
#: ../src/verbs.cpp:2306
7406
8770
msgid "Zoom to fit page in window"
7407
8771
msgstr ""
7408
8772
 
7409
 
#: ../src/verbs.cpp:2118
 
8773
#: ../src/verbs.cpp:2307
7410
8774
#, fuzzy
7411
8775
msgid "Page _Width"
7412
8776
msgstr "Piirjoon"
7413
8777
 
7414
 
#: ../src/verbs.cpp:2119
 
8778
#: ../src/verbs.cpp:2308
7415
8779
msgid "Zoom to fit page width in window"
7416
8780
msgstr ""
7417
8781
 
7418
 
#: ../src/verbs.cpp:2121
 
8782
#: ../src/verbs.cpp:2310
7419
8783
#, fuzzy
7420
8784
msgid "Zoom to fit drawing in window"
7421
8785
msgstr "Suurendus"
7422
8786
 
7423
 
#: ../src/verbs.cpp:2123
 
8787
#: ../src/verbs.cpp:2312
7424
8788
#, fuzzy
7425
8789
msgid "Zoom to fit selection in window"
7426
8790
msgstr "_Selektsioon"
7427
8791
 
7428
8792
#. Dialogs
7429
 
#: ../src/verbs.cpp:2126
 
8793
#: ../src/verbs.cpp:2315
7430
8794
#, fuzzy
7431
8795
msgid "In_kscape Preferences..."
7432
8796
msgstr "Sodipodi"
7433
8797
 
7434
 
#: ../src/verbs.cpp:2127
 
8798
#: ../src/verbs.cpp:2316
7435
8799
#, fuzzy
7436
 
msgid "Global Inkscape preferences"
 
8800
msgid "Edit global Inkscape preferences"
7437
8801
msgstr "Värvimine"
7438
8802
 
7439
 
#: ../src/verbs.cpp:2128
7440
 
msgid "_Document Preferences..."
7441
 
msgstr ""
7442
 
 
7443
 
#: ../src/verbs.cpp:2129
7444
 
#, fuzzy
7445
 
msgid "Preferences saved with the document"
7446
 
msgstr "Shrift"
7447
 
 
7448
 
#: ../src/verbs.cpp:2130
 
8803
#: ../src/verbs.cpp:2317
 
8804
#, fuzzy
 
8805
msgid "_Document Properties..."
 
8806
msgstr "Shrift"
 
8807
 
 
8808
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
8809
#, fuzzy
 
8810
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 
8811
msgstr "Shrift"
 
8812
 
 
8813
#: ../src/verbs.cpp:2319
 
8814
#, fuzzy
 
8815
msgid "Document _Metadata..."
 
8816
msgstr "Shrift"
 
8817
 
 
8818
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
8819
#, fuzzy
 
8820
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 
8821
msgstr "Shrift"
 
8822
 
 
8823
#: ../src/verbs.cpp:2321
7449
8824
#, fuzzy
7450
8825
msgid "_Fill and Stroke..."
7451
8826
msgstr "Piirjoon"
7452
8827
 
7453
 
#: ../src/verbs.cpp:2131
7454
 
#, fuzzy
7455
 
msgid "Fill and Stroke dialog"
7456
 
msgstr "Piirjoon"
 
8828
#: ../src/verbs.cpp:2322
 
8829
msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
 
8830
msgstr ""
7457
8831
 
7458
8832
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
7459
 
#: ../src/verbs.cpp:2133
 
8833
#: ../src/verbs.cpp:2324
7460
8834
#, fuzzy
7461
8835
msgid "S_watches..."
7462
8836
msgstr "Salvestab faili"
7463
8837
 
7464
 
#: ../src/verbs.cpp:2134
7465
 
msgid "View color swatches"
 
8838
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
8839
msgid "Select colors from a swatches palette"
7466
8840
msgstr ""
7467
8841
 
7468
 
#: ../src/verbs.cpp:2135
 
8842
#: ../src/verbs.cpp:2326
7469
8843
#, fuzzy
7470
8844
msgid "Transfor_m..."
7471
8845
msgstr "_Selektsioon"
7472
8846
 
7473
 
#: ../src/verbs.cpp:2136
7474
 
#, fuzzy
7475
 
msgid "Transform dialog"
7476
 
msgstr "_Selektsioon"
 
8847
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
8848
msgid "Precisely control objects' transformations"
 
8849
msgstr ""
7477
8850
 
7478
 
#: ../src/verbs.cpp:2137
 
8851
#: ../src/verbs.cpp:2328
7479
8852
#, fuzzy
7480
8853
msgid "_Align and Distribute..."
7481
8854
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7482
8855
 
7483
 
#: ../src/verbs.cpp:2138
 
8856
#: ../src/verbs.cpp:2329
7484
8857
#, fuzzy
7485
 
msgid "Align and Distribute dialog"
 
8858
msgid "Align and distribute objects"
7486
8859
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7487
8860
 
7488
 
#: ../src/verbs.cpp:2139
 
8861
#: ../src/verbs.cpp:2330
7489
8862
#, fuzzy
7490
8863
msgid "_Text and Font..."
7491
8864
msgstr "Piirjoon"
7492
8865
 
7493
 
#: ../src/verbs.cpp:2140
7494
 
#, fuzzy
7495
 
msgid "Text and Font dialog"
7496
 
msgstr "Piirjoon"
 
8866
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
8867
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 
8868
msgstr ""
7497
8869
 
7498
 
#: ../src/verbs.cpp:2141
 
8870
#: ../src/verbs.cpp:2332
7499
8871
msgid "_XML Editor..."
7500
8872
msgstr ""
7501
8873
 
7502
 
#: ../src/verbs.cpp:2142
7503
 
msgid "XML Editor"
 
8874
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
8875
msgid "View and edit the XML tree of the document"
7504
8876
msgstr ""
7505
8877
 
7506
 
#: ../src/verbs.cpp:2143
 
8878
#: ../src/verbs.cpp:2334
7507
8879
#, fuzzy
7508
8880
msgid "_Find..."
7509
8881
msgstr "Trüki"
7510
8882
 
7511
 
#: ../src/verbs.cpp:2144
 
8883
#: ../src/verbs.cpp:2335
7512
8884
#, fuzzy
7513
8885
msgid "Find objects in document"
7514
8886
msgstr "Shrift"
7515
8887
 
7516
 
#: ../src/verbs.cpp:2145
 
8888
#: ../src/verbs.cpp:2336
7517
8889
msgid "_Messages..."
7518
8890
msgstr ""
7519
8891
 
7520
 
#: ../src/verbs.cpp:2146
 
8892
#: ../src/verbs.cpp:2337
7521
8893
msgid "View debug messages"
7522
8894
msgstr ""
7523
8895
 
7524
 
#: ../src/verbs.cpp:2147
 
8896
#: ../src/verbs.cpp:2338
7525
8897
#, fuzzy
7526
8898
msgid "S_cripts..."
7527
8899
msgstr "Trüki"
7528
8900
 
7529
 
#: ../src/verbs.cpp:2148
 
8901
#: ../src/verbs.cpp:2339
7530
8902
#, fuzzy
7531
8903
msgid "Run scripts"
7532
8904
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7533
8905
 
7534
 
#: ../src/verbs.cpp:2149
 
8906
#: ../src/verbs.cpp:2340
7535
8907
#, fuzzy
7536
8908
msgid "Show/Hide D_ialogs"
7537
8909
msgstr "Piirjoon"
7538
8910
 
7539
 
#: ../src/verbs.cpp:2150
7540
 
msgid "Show or hide all active dialogs"
7541
 
msgstr ""
7542
 
 
7543
 
#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
7544
 
#: ../src/verbs.cpp:2152
7545
 
msgid "Tile clones..."
7546
 
msgstr ""
7547
 
 
7548
 
#: ../src/verbs.cpp:2153
7549
 
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
7550
 
msgstr ""
7551
 
 
7552
 
#: ../src/verbs.cpp:2154
 
8911
#: ../src/verbs.cpp:2341
 
8912
msgid "Show or hide all open dialogs"
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
 
8916
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
8917
#, fuzzy
 
8918
msgid "Create Tiled Clones..."
 
8919
msgstr "Uus aken"
 
8920
 
 
8921
#: ../src/verbs.cpp:2344
 
8922
msgid ""
 
8923
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 
8924
"scattering"
 
8925
msgstr ""
 
8926
 
 
8927
#: ../src/verbs.cpp:2345
7553
8928
#, fuzzy
7554
8929
msgid "_Object Properties..."
7555
8930
msgstr "Trükib faili"
7556
8931
 
7557
 
#: ../src/verbs.cpp:2155
7558
 
#, fuzzy
7559
 
msgid "Object Properties dialog"
7560
 
msgstr "Trükib faili"
 
8932
#: ../src/verbs.cpp:2346
 
8933
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 
8934
msgstr ""
7561
8935
 
7562
 
#: ../src/verbs.cpp:2158
 
8936
#: ../src/verbs.cpp:2349
7563
8937
msgid "_Connect to Jabber server..."
7564
8938
msgstr ""
7565
8939
 
7566
 
#: ../src/verbs.cpp:2158
 
8940
#: ../src/verbs.cpp:2349
7567
8941
msgid "Connect to a Jabber server"
7568
8942
msgstr ""
7569
8943
 
7570
 
#: ../src/verbs.cpp:2160
 
8944
#: ../src/verbs.cpp:2351
7571
8945
#, fuzzy
7572
8946
msgid "Share with _user..."
7573
8947
msgstr "Salvestab faili"
7574
8948
 
7575
 
#: ../src/verbs.cpp:2160
 
8949
#: ../src/verbs.cpp:2351
7576
8950
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
7577
8951
msgstr ""
7578
8952
 
7579
 
#: ../src/verbs.cpp:2162
 
8953
#: ../src/verbs.cpp:2353
7580
8954
msgid "Share with _chatroom..."
7581
8955
msgstr ""
7582
8956
 
7583
 
#: ../src/verbs.cpp:2162
 
8957
#: ../src/verbs.cpp:2353
7584
8958
msgid ""
7585
8959
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
7586
8960
msgstr ""
7587
8961
 
7588
 
#: ../src/verbs.cpp:2164
 
8962
#: ../src/verbs.cpp:2355
7589
8963
msgid "_Dump XML node tracker"
7590
8964
msgstr ""
7591
8965
 
7592
 
#: ../src/verbs.cpp:2164
 
8966
#: ../src/verbs.cpp:2355
7593
8967
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
7594
8968
msgstr ""
7595
8969
 
7596
 
#: ../src/verbs.cpp:2166
 
8970
#: ../src/verbs.cpp:2357
7597
8971
msgid "_Open session file..."
7598
8972
msgstr ""
7599
8973
 
7600
 
#: ../src/verbs.cpp:2166
 
8974
#: ../src/verbs.cpp:2357
7601
8975
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
7602
8976
msgstr ""
7603
8977
 
7604
 
#: ../src/verbs.cpp:2168
 
8978
#: ../src/verbs.cpp:2359
7605
8979
msgid "Session file playback"
7606
8980
msgstr ""
7607
8981
 
7608
 
#: ../src/verbs.cpp:2170
 
8982
#: ../src/verbs.cpp:2361
7609
8983
msgid "_Disconnect from session"
7610
8984
msgstr ""
7611
8985
 
7612
 
#: ../src/verbs.cpp:2172
 
8986
#: ../src/verbs.cpp:2363
7613
8987
msgid "Disconnect from _server"
7614
8988
msgstr ""
7615
8989
 
7616
 
#: ../src/verbs.cpp:2174
 
8990
#: ../src/verbs.cpp:2365
7617
8991
msgid "_Input Devices..."
7618
8992
msgstr ""
7619
8993
 
7620
 
#: ../src/verbs.cpp:2175
7621
 
msgid "Configure extended input devices"
7622
 
msgstr ""
 
8994
#: ../src/verbs.cpp:2366
 
8995
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 
8996
msgstr ""
 
8997
 
 
8998
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
8999
#, fuzzy
 
9000
msgid "_Extensions..."
 
9001
msgstr "D_uplikaat"
 
9002
 
 
9003
#: ../src/verbs.cpp:2368
 
9004
msgid "Query information about extensions"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#: ../src/verbs.cpp:2369
 
9008
#, fuzzy
 
9009
msgid "Layer_s..."
 
9010
msgstr "Lehekülg"
 
9011
 
 
9012
#: ../src/verbs.cpp:2370
 
9013
#, fuzzy
 
9014
msgid "View Layers"
 
9015
msgstr "Lehekülg"
7623
9016
 
7624
9017
#. Help
7625
 
#: ../src/verbs.cpp:2178
 
9018
#: ../src/verbs.cpp:2373
7626
9019
msgid "_Keys and Mouse"
7627
9020
msgstr ""
7628
9021
 
7629
 
#: ../src/verbs.cpp:2179
7630
 
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
 
9022
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
9023
msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
7631
9024
msgstr ""
7632
9025
 
7633
 
#: ../src/verbs.cpp:2180
 
9026
#: ../src/verbs.cpp:2375
7634
9027
#, fuzzy
7635
9028
msgid "About E_xtensions"
7636
9029
msgstr "D_uplikaat"
7637
9030
 
7638
 
#: ../src/verbs.cpp:2181
7639
 
#, fuzzy
7640
 
msgid "About Extensions..."
7641
 
msgstr "D_uplikaat"
 
9031
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
9032
msgid "Information on Inkscape extensions"
 
9033
msgstr ""
7642
9034
 
7643
 
#: ../src/verbs.cpp:2182
 
9035
#: ../src/verbs.cpp:2377
7644
9036
#, fuzzy
7645
9037
msgid "About _Memory"
7646
9038
msgstr "D_uplikaat"
7647
9039
 
7648
 
#: ../src/verbs.cpp:2183
 
9040
#: ../src/verbs.cpp:2378
7649
9041
#, fuzzy
7650
 
msgid "About Memory..."
7651
 
msgstr "D_uplikaat"
 
9042
msgid "Memory usage information"
 
9043
msgstr "_Selektsioon"
7652
9044
 
7653
 
#: ../src/verbs.cpp:2184
 
9045
#: ../src/verbs.cpp:2379
7654
9046
msgid "_About Inkscape"
7655
9047
msgstr ""
7656
9048
 
 
9049
#: ../src/verbs.cpp:2380
 
9050
msgid "Inkscape version, authors, license"
 
9051
msgstr ""
 
9052
 
7657
9053
#. "help_about"
7658
 
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
7659
 
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
 
9054
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 
9055
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
7660
9056
#. Tutorials
7661
 
#: ../src/verbs.cpp:2190
 
9057
#: ../src/verbs.cpp:2385
7662
9058
#, fuzzy
7663
9059
msgid "Inkscape: _Basic"
7664
9060
msgstr "Sodipodi"
7665
9061
 
7666
 
#: ../src/verbs.cpp:2191
 
9062
#: ../src/verbs.cpp:2386
7667
9063
msgid "Getting started with Inkscape"
7668
9064
msgstr ""
7669
9065
 
7670
9066
#. "tutorial_basic"
7671
 
#: ../src/verbs.cpp:2192
 
9067
#: ../src/verbs.cpp:2387
7672
9068
#, fuzzy
7673
9069
msgid "Inkscape: _Shapes"
7674
9070
msgstr "Sodipodi"
7675
9071
 
7676
 
#: ../src/verbs.cpp:2193
 
9072
#: ../src/verbs.cpp:2388
7677
9073
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
7678
9074
msgstr ""
7679
9075
 
7680
 
#: ../src/verbs.cpp:2194
 
9076
#: ../src/verbs.cpp:2389
7681
9077
#, fuzzy
7682
9078
msgid "Inkscape: _Advanced"
7683
9079
msgstr "Sodipodi"
7684
9080
 
7685
 
#: ../src/verbs.cpp:2195
 
9081
#: ../src/verbs.cpp:2390
7686
9082
#, fuzzy
7687
9083
msgid "Advanced Inkscape topics"
7688
9084
msgstr "Sodipodi"
7689
9085
 
7690
9086
#. "tutorial_advanced"
7691
9087
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7692
 
#: ../src/verbs.cpp:2197
 
9088
#: ../src/verbs.cpp:2392
7693
9089
#, fuzzy
7694
9090
msgid "Inkscape: T_racing"
7695
9091
msgstr "Sodipodi"
7696
9092
 
7697
 
#: ../src/verbs.cpp:2198
 
9093
#: ../src/verbs.cpp:2393
7698
9094
msgid "Using bitmap tracing"
7699
9095
msgstr ""
7700
9096
 
7701
9097
#. "tutorial_tracing"
7702
 
#: ../src/verbs.cpp:2199
 
9098
#: ../src/verbs.cpp:2394
7703
9099
#, fuzzy
7704
9100
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
7705
9101
msgstr "Sodipodi"
7706
9102
 
7707
 
#: ../src/verbs.cpp:2200
 
9103
#: ../src/verbs.cpp:2395
7708
9104
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
7709
9105
msgstr ""
7710
9106
 
7711
 
#: ../src/verbs.cpp:2201
 
9107
#: ../src/verbs.cpp:2396
7712
9108
msgid "_Elements of Design"
7713
9109
msgstr ""
7714
9110
 
7715
 
#: ../src/verbs.cpp:2202
 
9111
#: ../src/verbs.cpp:2397
7716
9112
msgid "Principles of design in the tutorial form"
7717
9113
msgstr ""
7718
9114
 
7719
9115
#. "tutorial_design"
7720
 
#: ../src/verbs.cpp:2203
 
9116
#: ../src/verbs.cpp:2398
7721
9117
msgid "_Tips and Tricks"
7722
9118
msgstr ""
7723
9119
 
7724
 
#: ../src/verbs.cpp:2204
 
9120
#: ../src/verbs.cpp:2399
7725
9121
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
7726
9122
msgstr ""
7727
9123
 
7728
9124
#. "tutorial_tips"
7729
9125
#. Effect
7730
 
#: ../src/verbs.cpp:2207
 
9126
#: ../src/verbs.cpp:2402
7731
9127
msgid "Previous Effect"
7732
9128
msgstr ""
7733
9129
 
7734
 
#: ../src/verbs.cpp:2208
 
9130
#: ../src/verbs.cpp:2403
7735
9131
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
7736
9132
msgstr ""
7737
9133
 
7738
9134
#. "tutorial_tips"
7739
 
#: ../src/verbs.cpp:2209
 
9135
#: ../src/verbs.cpp:2404
7740
9136
msgid "Previous Effect Settings..."
7741
9137
msgstr ""
7742
9138
 
7743
 
#: ../src/verbs.cpp:2210
 
9139
#: ../src/verbs.cpp:2405
7744
9140
msgid "Repeat the last effect with new settings"
7745
9141
msgstr ""
7746
9142
 
7747
 
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
 
9143
#. "tutorial_tips"
 
9144
#. Fit Canvas
 
9145
#: ../src/verbs.cpp:2408
 
9146
#, fuzzy
 
9147
msgid "Fit Canvas to Selection"
 
9148
msgstr "D_uplikaat"
 
9149
 
 
9150
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
9151
#, fuzzy
 
9152
msgid "Fit the canvas to the current selection"
 
9153
msgstr "_Selektsioon"
 
9154
 
 
9155
#: ../src/verbs.cpp:2410
 
9156
msgid "Fit Canvas to Drawing"
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
9160
msgid "Fit the canvas to the drawing"
 
9161
msgstr ""
 
9162
 
 
9163
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
9164
#, fuzzy
 
9165
msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
 
9166
msgstr "D_uplikaat"
 
9167
 
 
9168
#: ../src/verbs.cpp:2413
 
9169
msgid ""
 
9170
"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
 
9171
"selection"
 
9172
msgstr ""
 
9173
 
 
9174
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
7748
9175
#, fuzzy
7749
9176
msgid "Dash pattern"
7750
9177
msgstr "Trüki"
7751
9178
 
7752
 
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
 
9179
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
7753
9180
#, fuzzy
7754
9181
msgid "Pattern offset"
7755
9182
msgstr "Lehekülg"
7756
9183
 
7757
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:235
7758
 
#, fuzzy
7759
 
msgid "Zoom drawing if window size changes"
7760
 
msgstr "Suurendus"
7761
 
 
7762
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:282
7763
 
msgid "Cursor coordinates"
7764
 
msgstr ""
7765
 
 
7766
 
#. sp_set_font_size (dtw->select_status, STATUS_BAR_FONT_SIZE);  // setting absolute size is bad, in some themes it ends up being larger!
7767
 
#. display the initial welcome message in the statusbar
7768
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:297
7769
 
msgid ""
7770
 
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7771
 
"use selector (arrow) to move or transform them."
7772
 
msgstr ""
7773
 
 
7774
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:347
 
9184
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
7775
9185
#, c-format
7776
9186
msgid "%s: %d - Inkscape"
7777
9187
msgstr ""
7778
9188
 
7779
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:349
 
9189
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
7780
9190
#, c-format
7781
9191
msgid "%s - Inkscape"
7782
9192
msgstr ""
7783
9193
 
7784
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
7785
 
#, c-format
7786
 
msgid ""
7787
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7788
 
"closing?</span>\n"
7789
 
"\n"
7790
 
"If you close without saving, your changes will be discarded."
7791
 
msgstr ""
7792
 
 
7793
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:587
7794
 
msgid "Close _without saving"
7795
 
msgstr ""
7796
 
 
7797
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:570
7798
 
#, c-format
7799
 
msgid ""
7800
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7801
 
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7802
 
"\n"
7803
 
"Do you want to save this file in another format?"
7804
 
msgstr ""
7805
 
 
7806
9194
#. Family frame
7807
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:156
 
9195
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
7808
9196
msgid "Font family"
7809
9197
msgstr ""
7810
9198
 
7811
9199
#. Style frame
7812
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:184
 
9200
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
7813
9201
#, fuzzy
7814
9202
msgid "Style"
7815
9203
msgstr "Skaala"
7816
9204
 
7817
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
 
9205
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
7818
9206
msgid "Font size:"
7819
9207
msgstr ""
7820
9208
 
7822
9210
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
7823
9211
#. * some representative characters that users of your locale will be
7824
9212
#. * interested in.
7825
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:554
7826
 
msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
9213
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
 
9214
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
7827
9215
msgstr ""
7828
9216
 
7829
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
7830
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
 
9217
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
 
9218
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
7831
9219
#, fuzzy
7832
9220
msgid "Duplicate"
7833
9221
msgstr "D_uplikaat"
7834
9222
 
7835
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
7836
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
 
9223
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
 
9224
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
7837
9225
#, fuzzy
7838
9226
msgid "Edit..."
7839
9227
msgstr "Trüki"
7840
9228
 
7841
9229
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
7842
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
 
9230
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
7843
9231
msgid ""
7844
9232
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
7845
9233
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
7848
9236
msgstr ""
7849
9237
 
7850
9238
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
7851
 
msgid "none"
7852
 
msgstr ""
 
9239
#, fuzzy
 
9240
msgid "reflected"
 
9241
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7853
9242
 
7854
9243
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
7855
9244
#, fuzzy
7856
 
msgid "reflected"
7857
 
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7858
 
 
7859
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
7860
 
#, fuzzy
7861
9245
msgid "direct"
7862
9246
msgstr "Lehekülg"
7863
9247
 
7864
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
 
9248
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
7865
9249
msgid "Repeat:"
7866
9250
msgstr ""
7867
9251
 
7868
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
 
9252
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
7869
9253
msgid "<small>No gradients</small>"
7870
9254
msgstr ""
7871
9255
 
7872
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
 
9256
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
7873
9257
#, fuzzy
7874
9258
msgid "<small>Nothing selected</small>"
7875
9259
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7876
9260
 
7877
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
 
9261
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
7878
9262
#, fuzzy
7879
9263
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
7880
9264
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7881
9265
 
7882
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
 
9266
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
7883
9267
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
7884
9268
msgstr ""
7885
9269
 
7886
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
 
9270
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
7887
9271
msgid ""
7888
9272
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
7889
9273
"selected object(s)"
7890
9274
msgstr ""
7891
9275
 
7892
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
 
9276
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
7893
9277
msgid "Edit the stops of the gradient"
7894
9278
msgstr ""
7895
9279
 
7896
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104
7897
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1193 ../src/widgets/toolbox.cpp:1486
7898
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1767
7899
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
7900
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2371
 
9280
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115
 
9281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502
 
9282
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
 
9283
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403
 
9284
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
7901
9285
msgid "<b>New:</b>"
7902
9286
msgstr ""
7903
9287
 
7904
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
 
9288
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
7905
9289
#, fuzzy
7906
9290
msgid "Create linear gradient"
7907
9291
msgstr "Shrift"
7908
9292
 
7909
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
 
9293
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
7910
9294
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
7911
9295
msgstr ""
7912
9296
 
7913
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
 
9297
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
7914
9298
#, fuzzy
7915
9299
msgid "on"
7916
9300
msgstr "Trüki"
7917
9301
 
7918
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
 
9302
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
7919
9303
#, fuzzy
7920
9304
msgid "Create gradient in the fill"
7921
9305
msgstr "Trüki"
7922
9306
 
7923
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
 
9307
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
7924
9308
msgid "Create gradient in the stroke"
7925
9309
msgstr ""
7926
9310
 
7928
9312
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
7929
9313
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
7930
9314
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
7931
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 ../src/widgets/toolbox.cpp:1106
7932
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1125 ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
7933
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519 ../src/widgets/toolbox.cpp:1769
7934
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2335
7935
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
 
9315
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117
 
9316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
 
9317
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790
 
9318
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406
 
9319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426
7936
9320
msgid "<b>Change:</b>"
7937
9321
msgstr ""
7938
9322
 
7939
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
 
9323
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
7940
9324
msgid "No gradients in document"
7941
9325
msgstr ""
7942
9326
 
7943
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
 
9327
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
7944
9328
#, fuzzy
7945
9329
msgid "No gradient selected"
7946
9330
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7947
9331
 
7948
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
 
9332
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
7949
9333
msgid "No stops in gradient"
7950
9334
msgstr ""
7951
9335
 
7952
9336
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
7953
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
 
9337
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
7954
9338
msgid "Add stop"
7955
9339
msgstr ""
7956
9340
 
7957
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
 
9341
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
7958
9342
msgid "Add another control stop to gradient"
7959
9343
msgstr ""
7960
9344
 
7961
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
 
9345
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
7962
9346
#, fuzzy
7963
9347
msgid "Delete stop"
7964
9348
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7965
9349
 
7966
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
 
9350
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
7967
9351
msgid "Delete current control stop from gradient"
7968
9352
msgstr ""
7969
9353
 
7970
9354
#. Label
7971
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 
9355
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
7972
9356
msgid "Offset:"
7973
9357
msgstr ""
7974
9358
 
7975
9359
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
7976
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
 
9360
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
7977
9361
msgid "Stop Color"
7978
9362
msgstr ""
7979
9363
 
7980
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
 
9364
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
7981
9365
#, fuzzy
7982
9366
msgid "Gradient editor"
7983
9367
msgstr "Trüki"
7984
9368
 
7985
 
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:119
 
9369
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112
7986
9370
#, fuzzy
7987
9371
msgid "Toggle current layer visibility"
7988
9372
msgstr "Shrift"
7989
9373
 
7990
 
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:139
 
9374
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132
7991
9375
#, fuzzy
7992
9376
msgid "Lock or unlock current layer"
7993
9377
msgstr "Shrift"
7994
9378
 
7995
 
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:142
 
9379
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
7996
9380
#, fuzzy
7997
9381
msgid "Current layer"
7998
9382
msgstr "Shrift"
7999
9383
 
8000
 
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:553
 
9384
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560
8001
9385
msgid "(root)"
8002
9386
msgstr ""
8003
9387
 
8004
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
 
9388
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
8005
9389
#, fuzzy
8006
9390
msgid "No paint"
8007
9391
msgstr "Trüki"
8008
9392
 
8009
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
 
9393
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
8010
9394
msgid "Flat color"
8011
9395
msgstr ""
8012
9396
 
8013
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 ../src/widgets/paint-selector.cpp:696
 
9397
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
8014
9398
msgid "Linear gradient"
8015
9399
msgstr ""
8016
9400
 
8017
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 ../src/widgets/paint-selector.cpp:699
 
9401
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
8018
9402
msgid "Radial gradient"
8019
9403
msgstr ""
8020
9404
 
 
9405
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
 
9406
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 
9407
msgstr ""
 
9408
 
 
9409
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8021
9410
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
8022
 
#, fuzzy
8023
 
msgid "Pattern"
8024
 
msgstr "Lehekülg"
8025
 
 
8026
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8027
 
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8028
 
msgstr ""
8029
 
 
8030
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8031
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8032
9411
msgid ""
8033
9412
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8034
9413
"evenodd)"
8035
9414
msgstr ""
8036
9415
 
8037
9416
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8038
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:215
 
9417
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
8039
9418
msgid ""
8040
9419
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8041
9420
msgstr ""
8042
9421
 
8043
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
 
9422
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
8044
9423
#, fuzzy
8045
9424
msgid "No objects"
8046
9425
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
8047
9426
 
8048
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
 
9427
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
8049
9428
msgid "Multiple styles"
8050
9429
msgstr ""
8051
9430
 
8052
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
 
9431
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
8053
9432
msgid "Paint is undefined"
8054
9433
msgstr ""
8055
9434
 
8056
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:757
 
9435
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
8057
9436
#, fuzzy
8058
9437
msgid "No patterns in document"
8059
9438
msgstr "Shrift"
8060
9439
 
8061
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 
9440
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
8062
9441
msgid ""
8063
9442
"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8064
9443
"selection."
8065
9444
msgstr ""
8066
9445
 
8067
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
8068
 
#, fuzzy
8069
 
msgid "Pattern fill"
8070
 
msgstr "Lehekülg"
 
9446
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
 
9447
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 
9448
msgstr ""
 
9449
 
 
9450
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
 
9451
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 
9452
msgstr ""
 
9453
 
 
9454
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
 
9455
msgid ""
 
9456
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 
9457
"scaled."
 
9458
msgstr ""
 
9459
 
 
9460
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
 
9461
msgid ""
 
9462
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 
9463
"are scaled."
 
9464
msgstr ""
 
9465
 
 
9466
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
 
9467
msgid ""
 
9468
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
9469
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
9470
msgstr ""
 
9471
 
 
9472
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
 
9473
msgid ""
 
9474
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 
9475
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
9476
msgstr ""
 
9477
 
 
9478
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
 
9479
msgid ""
 
9480
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 
9481
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 
9482
msgstr ""
 
9483
 
 
9484
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
 
9485
msgid ""
 
9486
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 
9487
"scaled, rotated, or skewed)."
 
9488
msgstr ""
8071
9489
 
8072
9490
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8073
9491
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8074
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
 
9492
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8075
9493
#, fuzzy
8076
9494
msgid "select_toolbar|X"
8077
9495
msgstr "_Selektsioon"
8078
9496
 
8079
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
 
9497
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8080
9498
msgid "Horizontal coordinate of selection"
8081
9499
msgstr ""
8082
9500
 
8083
9501
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8084
9502
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8085
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
 
9503
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8086
9504
#, fuzzy
8087
9505
msgid "select_toolbar|Y"
8088
9506
msgstr "_Selektsioon"
8089
9507
 
8090
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
 
9508
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8091
9509
msgid "Vertical coordinate of selection"
8092
9510
msgstr ""
8093
9511
 
8094
9512
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8095
9513
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8096
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
 
9514
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8097
9515
#, fuzzy
8098
9516
msgid "select_toolbar|W"
8099
9517
msgstr "_Selektsioon"
8100
9518
 
8101
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
 
9519
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8102
9520
#, fuzzy
8103
9521
msgid "Width of selection"
8104
9522
msgstr "D_uplikaat"
8105
9523
 
8106
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
8107
 
msgid "Change both width and height by the same proportion"
 
9524
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
 
9525
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
8108
9526
msgstr ""
8109
9527
 
8110
9528
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8111
9529
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8112
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
 
9530
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8113
9531
#, fuzzy
8114
9532
msgid "select_toolbar|H"
8115
9533
msgstr "_Selektsioon"
8116
9534
 
8117
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
 
9535
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8118
9536
#, fuzzy
8119
9537
msgid "Height of selection"
8120
9538
msgstr "D_uplikaat"
8121
9539
 
8122
 
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
 
9540
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
8123
9541
msgid "System"
8124
9542
msgstr ""
8125
9543
 
8126
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:323
 
9544
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
8127
9545
msgid "RGBA_:"
8128
9546
msgstr ""
8129
9547
 
8130
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:331
 
9548
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
8131
9549
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8132
9550
msgstr ""
8133
9551
 
8134
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 
9552
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8135
9553
msgid "RGB"
8136
9554
msgstr ""
8137
9555
 
8138
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 
9556
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8139
9557
msgid "HSL"
8140
9558
msgstr ""
8141
9559
 
8142
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 
9560
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8143
9561
msgid "CMYK"
8144
9562
msgstr ""
8145
9563
 
 
9564
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
 
9565
msgid "_R"
 
9566
msgstr ""
 
9567
 
 
9568
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
 
9569
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
 
9570
#, fuzzy
 
9571
msgid "Red"
 
9572
msgstr "Skaala"
 
9573
 
 
9574
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 
9575
msgid "_G"
 
9576
msgstr ""
 
9577
 
8146
9578
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8147
 
msgid "_R"
8148
 
msgstr ""
8149
 
 
8150
9579
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
9580
msgid "Green"
 
9581
msgstr ""
 
9582
 
8151
9583
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8152
 
#, fuzzy
8153
 
msgid "Red"
8154
 
msgstr "Skaala"
 
9584
msgid "_B"
 
9585
msgstr ""
8155
9586
 
8156
9587
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8157
 
msgid "_G"
8158
 
msgstr ""
8159
 
 
8160
9588
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
9589
#, fuzzy
 
9590
msgid "Blue"
 
9591
msgstr "Skaala"
 
9592
 
 
9593
#. Label
8161
9594
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8162
 
msgid "Green"
 
9595
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 
9596
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 
9597
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 
9598
msgid "_A"
8163
9599
msgstr ""
8164
9600
 
8165
9601
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8166
 
msgid "_B"
8167
 
msgstr ""
8168
 
 
8169
9602
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8170
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
8171
 
#, fuzzy
8172
 
msgid "Blue"
8173
 
msgstr "Skaala"
8174
 
 
8175
 
#. Label
8176
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
8177
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
8178
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
8179
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:142
8180
 
msgid "_A"
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
8184
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
8185
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
8186
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
8187
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
8188
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
8189
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:152
8190
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:164
 
9603
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
 
9604
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
9605
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 
9606
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
9607
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
 
9608
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
8191
9609
msgid "Alpha (opacity)"
8192
9610
msgstr ""
8193
9611
 
 
9612
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
 
9613
msgid "_H"
 
9614
msgstr ""
 
9615
 
 
9616
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
 
9617
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
 
9618
#, fuzzy
 
9619
msgid "Hue"
 
9620
msgstr "Skaala"
 
9621
 
 
9622
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 
9623
msgid "_S"
 
9624
msgstr ""
 
9625
 
8194
9626
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8195
 
msgid "_H"
8196
 
msgstr ""
8197
 
 
8198
9627
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
9628
msgid "Saturation"
 
9629
msgstr ""
 
9630
 
8199
9631
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8200
 
#, fuzzy
8201
 
msgid "Hue"
8202
 
msgstr "Skaala"
 
9632
msgid "_L"
 
9633
msgstr ""
8203
9634
 
8204
9635
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8205
 
msgid "_S"
8206
 
msgstr ""
8207
 
 
8208
9636
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8209
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8210
 
msgid "Saturation"
8211
 
msgstr ""
8212
 
 
8213
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8214
 
msgid "_L"
8215
 
msgstr ""
8216
 
 
8217
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8218
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
8219
9637
#, fuzzy
8220
9638
msgid "Lightness"
8221
9639
msgstr "Värvimine"
8222
9640
 
 
9641
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 
9642
msgid "_C"
 
9643
msgstr ""
 
9644
 
 
9645
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
 
9646
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
 
9647
#, fuzzy
 
9648
msgid "Cyan"
 
9649
msgstr "Lehekülg"
 
9650
 
 
9651
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 
9652
msgid "_M"
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
8223
9655
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8224
 
msgid "_C"
8225
 
msgstr ""
8226
 
 
8227
9656
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
9657
msgid "Magenta"
 
9658
msgstr ""
 
9659
 
8228
9660
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8229
 
#, fuzzy
8230
 
msgid "Cyan"
8231
 
msgstr "Lehekülg"
 
9661
msgid "_Y"
 
9662
msgstr ""
8232
9663
 
8233
9664
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8234
 
msgid "_M"
8235
 
msgstr ""
8236
 
 
8237
9665
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
9666
msgid "Yellow"
 
9667
msgstr ""
 
9668
 
8238
9669
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8239
 
msgid "Magenta"
8240
 
msgstr ""
8241
 
 
8242
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8243
 
msgid "_Y"
8244
 
msgstr ""
8245
 
 
8246
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8247
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8248
 
msgid "Yellow"
8249
 
msgstr ""
8250
 
 
8251
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
8252
9670
msgid "_K"
8253
9671
msgstr ""
8254
9672
 
8255
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
8256
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
8257
 
#, fuzzy
8258
 
msgid "Black"
8259
 
msgstr "Vii kõige taha"
8260
 
 
8261
 
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:72
 
9673
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
8262
9674
msgid "Unnamed"
8263
9675
msgstr ""
8264
9676
 
8265
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:69
 
9677
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
8266
9678
msgid "Wheel"
8267
9679
msgstr ""
8268
9680
 
8269
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
 
9681
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
8270
9682
msgid "Attribute"
8271
9683
msgstr ""
8272
9684
 
8273
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
 
9685
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
8274
9686
#, fuzzy
8275
9687
msgid "Value"
8276
9688
msgstr "Skaala"
8277
9689
 
8278
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
 
9690
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
8279
9691
#, fuzzy
8280
9692
msgid "Insert new nodes into selected segments"
8281
9693
msgstr "Tee jooneks"
8282
9694
 
 
9695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
 
9696
#, fuzzy
 
9697
msgid "Delete selected nodes"
 
9698
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
9699
 
 
9700
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
 
9701
#, fuzzy
 
9702
msgid "Join selected endnodes"
 
9703
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
9704
 
 
9705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
 
9706
#, fuzzy
 
9707
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 
9708
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
9709
 
8283
9710
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
8284
 
#, fuzzy
8285
 
msgid "Delete selected nodes"
8286
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8287
 
 
8288
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:432
8289
 
#, fuzzy
8290
 
msgid "Join paths at selected nodes"
8291
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8292
 
 
8293
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:434
8294
 
#, fuzzy
8295
 
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8296
 
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8297
 
 
8298
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:437
8299
9711
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8300
9712
msgstr ""
8301
9713
 
8302
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:440
 
9714
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
8303
9715
#, fuzzy
8304
9716
msgid "Break path at selected nodes"
8305
9717
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8306
9718
 
8307
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:445
 
9719
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
8308
9720
#, fuzzy
8309
9721
msgid "Make selected nodes corner"
8310
9722
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8311
9723
 
8312
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:448
 
9724
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
8313
9725
#, fuzzy
8314
9726
msgid "Make selected nodes smooth"
8315
9727
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8316
9728
 
8317
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:451
 
9729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
8318
9730
#, fuzzy
8319
9731
msgid "Make selected nodes symmetric"
8320
9732
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8321
9733
 
8322
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:456
 
9734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
8323
9735
#, fuzzy
8324
9736
msgid "Make selected segments lines"
8325
9737
msgstr "Tee jooneks"
8326
9738
 
8327
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:459
 
9739
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
8328
9740
#, fuzzy
8329
9741
msgid "Make selected segments curves"
8330
9742
msgstr "Tee jooneks"
8331
9743
 
8332
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
8333
 
msgid "Polygon"
8334
 
msgstr ""
 
9744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
 
9745
#, fuzzy
 
9746
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 
9747
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8335
9748
 
8336
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1207
 
9749
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8337
9750
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8338
9751
msgstr ""
8339
9752
 
8340
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1219
 
9753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
8341
9754
msgid "Corners:"
8342
9755
msgstr ""
8343
9756
 
8344
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1219
 
9757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
8345
9758
msgid "Number of corners of a polygon or star"
8346
9759
msgstr ""
8347
9760
 
8348
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1229
 
9761
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240
8349
9762
msgid "Spoke ratio:"
8350
9763
msgstr ""
8351
9764
 
8352
9765
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8353
9766
#. Base radius is the same for the closest handle.
8354
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1232
 
9767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243
8355
9768
msgid "Base radius to tip radius ratio"
8356
9769
msgstr ""
8357
9770
 
8358
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1247
 
9771
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258
8359
9772
#, fuzzy
8360
9773
msgid "Rounded:"
8361
9774
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
8362
9775
 
8363
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1247
 
9776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258
8364
9777
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8365
9778
msgstr ""
8366
9779
 
8367
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1257
 
9780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
8368
9781
msgid "Randomized:"
8369
9782
msgstr ""
8370
9783
 
8371
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1257
 
9784
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
8372
9785
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
8373
9786
msgstr ""
8374
9787
 
8375
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1270 ../src/widgets/toolbox.cpp:1839
8376
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2062
 
9788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860
 
9789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146
8377
9790
msgid "Defaults"
8378
9791
msgstr ""
8379
9792
 
8380
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1271 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
8381
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
 
9793
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861
 
9794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
8382
9795
msgid ""
8383
9796
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
8384
9797
"change defaults)"
8385
9798
msgstr ""
8386
9799
 
8387
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1545
 
9800
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
8388
9801
msgid "W:"
8389
9802
msgstr ""
8390
9803
 
8391
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1545
 
9804
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
8392
9805
#, fuzzy
8393
9806
msgid "Width of rectangle"
8394
9807
msgstr "D_uplikaat"
8395
9808
 
8396
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
8397
 
msgid "H:"
8398
 
msgstr ""
8399
 
 
8400
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
 
9809
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
8401
9810
#, fuzzy
8402
9811
msgid "Height of rectangle"
8403
9812
msgstr "D_uplikaat"
8404
9813
 
8405
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1569
 
9814
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
8406
9815
#, fuzzy
8407
9816
msgid "Rx:"
8408
9817
msgstr "1:1"
8409
9818
 
8410
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1569
 
9819
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
8411
9820
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
8412
9821
msgstr ""
8413
9822
 
8414
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
 
9823
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
8415
9824
#, fuzzy
8416
9825
msgid "Ry:"
8417
9826
msgstr "1:1"
8418
9827
 
8419
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
 
9828
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
8420
9829
msgid "Vertical radius of rounded corners"
8421
9830
msgstr ""
8422
9831
 
8423
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
 
9832
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
8424
9833
msgid "Not rounded"
8425
9834
msgstr ""
8426
9835
 
8427
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
 
9836
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613
8428
9837
msgid "Make corners sharp"
8429
9838
msgstr ""
8430
9839
 
8431
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
 
9840
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
8432
9841
msgid "Turns:"
8433
9842
msgstr ""
8434
9843
 
8435
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
 
9844
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
8436
9845
msgid "Number of revolutions"
8437
9846
msgstr ""
8438
9847
 
8439
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
 
9848
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
8440
9849
#, fuzzy
8441
9850
msgid "Divergence:"
8442
9851
msgstr "Kustuta"
8443
9852
 
8444
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
 
9853
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
8445
9854
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
8446
9855
msgstr ""
8447
9856
 
8448
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
 
9857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
8449
9858
msgid "Inner radius:"
8450
9859
msgstr ""
8451
9860
 
8452
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
 
9861
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
8453
9862
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
8454
9863
msgstr ""
8455
9864
 
8456
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
 
9865
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033
8457
9866
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
8458
9867
msgstr ""
8459
9868
 
8460
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
 
9869
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043
8461
9870
#, fuzzy
8462
9871
msgid "Thinning:"
8463
9872
msgstr "Joonistus"
8464
9873
 
8465
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
 
9874
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043
8466
9875
msgid ""
8467
9876
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
8468
9877
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
8469
9878
msgstr ""
8470
9879
 
8471
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1981
 
9880
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
8472
9881
#, fuzzy
8473
9882
msgid "Angle:"
8474
9883
msgstr "Lehekülg"
8475
9884
 
8476
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1981
 
9885
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
8477
9886
msgid ""
8478
9887
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
8479
9888
"fixation = 0)"
8480
9889
msgstr ""
8481
9890
 
8482
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991
 
9891
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
8483
9892
msgid "Fixation:"
8484
9893
msgstr ""
8485
9894
 
8486
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991
 
9895
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
8487
9896
msgid ""
8488
9897
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
8489
9898
"= fixed)"
8490
9899
msgstr ""
8491
9900
 
8492
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004
 
9901
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
 
9902
msgid "Tremor:"
 
9903
msgstr ""
 
9904
 
 
9905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
 
9906
msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
 
9907
msgstr ""
 
9908
 
 
9909
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088
8493
9910
msgid "Mass:"
8494
9911
msgstr ""
8495
9912
 
8496
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004
 
9913
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088
8497
9914
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
8498
9915
msgstr ""
8499
9916
 
8500
9917
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
8501
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015
 
9918
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099
8502
9919
#, fuzzy
8503
9920
msgid "Drag:"
8504
9921
msgstr "Joonistus"
8505
9922
 
8506
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015
 
9923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099
8507
9924
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
8508
9925
msgstr ""
8509
9926
 
8510
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
 
9927
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
8511
9928
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
8512
9929
msgstr ""
8513
9930
 
8514
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
 
9931
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
8515
9932
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
8516
9933
msgstr ""
8517
9934
 
8518
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2375
 
9935
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
8519
9936
#, fuzzy
8520
9937
msgid "Start:"
8521
9938
msgstr "Piirjoon"
8522
9939
 
8523
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2375
 
9940
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
8524
9941
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
8525
9942
msgstr ""
8526
9943
 
8527
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385
 
9944
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
8528
9945
msgid "End:"
8529
9946
msgstr ""
8530
9947
 
8531
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385
 
9948
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
8532
9949
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
8533
9950
msgstr ""
8534
9951
 
8535
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
 
9952
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
8536
9953
#, fuzzy
8537
9954
msgid "Open arc"
8538
9955
msgstr "Ava"
8539
9956
 
8540
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2397
 
9957
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468
8541
9958
msgid ""
8542
9959
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
8543
9960
msgstr ""
8544
9961
 
8545
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
 
9962
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487
8546
9963
msgid "Make whole"
8547
9964
msgstr ""
8548
9965
 
8549
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
 
9966
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
8550
9967
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
8551
9968
msgstr ""
8552
9969
 
8553
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
 
9970
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
8554
9971
msgid ""
8555
9972
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
8556
9973
"color including its alpha"
8557
9974
msgstr ""
8558
9975
 
8559
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040
 
9976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3435
 
9977
msgid ""
 
9978
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 
9979
"default font instead."
 
9980
msgstr ""
 
9981
 
 
9982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
 
9983
#, fuzzy
 
9984
msgid "Align left"
 
9985
msgstr "Shrift"
 
9986
 
 
9987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
 
9988
#, fuzzy
 
9989
msgid "Center"
 
9990
msgstr "Üldine"
 
9991
 
 
9992
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495
 
9993
#, fuzzy
 
9994
msgid "Align right"
 
9995
msgstr "Värvimine"
 
9996
 
 
9997
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
 
9998
msgid "Justify"
 
9999
msgstr ""
 
10000
 
 
10001
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
 
10002
msgid "Bold"
 
10003
msgstr ""
 
10004
 
 
10005
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3533
 
10006
msgid "Italic"
 
10007
msgstr ""
 
10008
 
 
10009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
 
10010
msgid "Spacing between letters"
 
10011
msgstr ""
 
10012
 
 
10013
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
 
10014
msgid "Spacing between lines"
 
10015
msgstr ""
 
10016
 
 
10017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681
 
10018
#, fuzzy
 
10019
msgid "Horizontal kerning"
 
10020
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10021
 
 
10022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
 
10023
#, fuzzy
 
10024
msgid "Vertical kerning"
 
10025
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10026
 
 
10027
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
 
10028
msgid "Letter rotation"
 
10029
msgstr ""
 
10030
 
 
10031
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
 
10032
msgid "Remove manual kerns"
 
10033
msgstr ""
 
10034
 
 
10035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869
8560
10036
#, fuzzy
8561
10037
msgid "Make connectors avoid selected objects"
8562
10038
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8563
10039
 
8564
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044
 
10040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
8565
10041
#, fuzzy
8566
10042
msgid "Make connectors ignore selected objects"
8567
10043
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8568
10044
 
 
10045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
 
10046
#, fuzzy
 
10047
msgid "Spacing:"
 
10048
msgstr "Trüki"
 
10049
 
 
10050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
 
10051
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 
10052
msgstr ""
 
10053
 
 
10054
#.
 
10055
#. Local Variables:
 
10056
#. mode:c++
 
10057
#. c-file-style:"stroustrup"
 
10058
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
 
10059
#. indent-tabs-mode:nil
 
10060
#. fill-column:99
 
10061
#. End:
 
10062
#.
 
10063
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
 
10064
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
10065
#, fuzzy
 
10066
msgid "Add Nodes"
 
10067
msgstr "Punktiredaktor"
 
10068
 
 
10069
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
10070
msgid "Maximum segment length"
 
10071
msgstr ""
 
10072
 
 
10073
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 
10074
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
 
10075
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
 
10076
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
10077
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
10078
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
10079
msgid "Modify Path"
 
10080
msgstr ""
 
10081
 
 
10082
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
10083
msgid "AI Input"
 
10084
msgstr ""
 
10085
 
 
10086
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 
10087
msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
 
10088
msgstr ""
 
10089
 
 
10090
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
10091
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
 
10092
msgstr ""
 
10093
 
 
10094
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 
10095
#, fuzzy
 
10096
msgid "AI Output"
 
10097
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10098
 
 
10099
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 
10100
msgid "Write Adobe Illustrator"
 
10101
msgstr ""
 
10102
 
 
10103
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
10104
#, fuzzy
 
10105
msgid "AI SVG Input"
 
10106
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10107
 
 
10108
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
10109
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
10110
msgstr ""
 
10111
 
 
10112
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
10113
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
10114
msgstr ""
 
10115
 
 
10116
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
10117
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
10118
msgstr ""
 
10119
 
 
10120
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
10121
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
10125
msgid "Dia Input"
 
10126
msgstr ""
 
10127
 
 
10128
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
10129
msgid ""
 
10130
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
10131
"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
 
10132
msgstr ""
 
10133
 
 
10134
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
10135
msgid ""
 
10136
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
10137
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
10138
"Inkscape installation."
 
10139
msgstr ""
 
10140
 
 
10141
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
10142
#, fuzzy
 
10143
msgid "Dot size"
 
10144
msgstr "Too kõige ette"
 
10145
 
 
10146
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
10147
#, fuzzy
 
10148
msgid "Font size"
 
10149
msgstr "Too kõige ette"
 
10150
 
 
10151
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
10152
msgid "Number Nodes"
 
10153
msgstr ""
 
10154
 
 
10155
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
 
10156
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
 
10157
msgid "Visualize Path"
 
10158
msgstr ""
 
10159
 
 
10160
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
10161
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
10162
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
10163
msgstr ""
 
10164
 
 
10165
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 
10166
msgid "DXF Input"
 
10167
msgstr ""
 
10168
 
 
10169
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
 
10170
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
10171
msgstr ""
 
10172
 
 
10173
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
 
10174
msgid ""
 
10175
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 
10176
"sourceforge.net/"
 
10177
msgstr ""
 
10178
 
 
10179
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
10180
#, fuzzy
 
10181
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
10182
msgstr "Piirjoon"
 
10183
 
 
10184
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
 
10185
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
10186
msgstr ""
 
10187
 
 
10188
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
10189
#, fuzzy
 
10190
msgid "DXF Output"
 
10191
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10192
 
 
10193
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
10194
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
10195
msgstr ""
 
10196
 
 
10197
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
10198
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
10199
msgstr ""
 
10200
 
 
10201
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
10202
#, fuzzy
 
10203
msgid "Embed All Images"
 
10204
msgstr "Lehekülg"
 
10205
 
 
10206
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
10207
msgid "EPS Input"
 
10208
msgstr ""
 
10209
 
 
10210
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
10211
msgid "Encapsulated Postscript"
 
10212
msgstr ""
 
10213
 
 
10214
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 
10215
#, fuzzy
 
10216
msgid "EPSI Output"
 
10217
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10218
 
 
10219
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
 
10220
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 
10221
msgstr ""
 
10222
 
 
10223
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
 
10224
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 
10225
msgstr ""
 
10226
 
 
10227
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
10228
msgid "LaTeX formula"
 
10229
msgstr ""
 
10230
 
 
10231
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
10232
msgid "LaTeX formula: "
 
10233
msgstr ""
 
10234
 
 
10235
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
10236
msgid "Extract One Image"
 
10237
msgstr ""
 
10238
 
 
10239
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
10240
msgid "Path to save image"
 
10241
msgstr ""
 
10242
 
 
10243
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
 
10244
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
 
10245
#, fuzzy
 
10246
msgid "Bridge Width"
 
10247
msgstr "Piirjoon"
 
10248
 
 
10249
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
 
10250
msgid "First String Length"
 
10251
msgstr ""
 
10252
 
 
10253
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
 
10254
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
 
10255
msgid "Fretboard Designer"
 
10256
msgstr ""
 
10257
 
 
10258
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
 
10259
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
 
10260
msgid "Fretboard Edges"
 
10261
msgstr ""
 
10262
 
 
10263
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
 
10264
msgid "Last String Length"
 
10265
msgstr ""
 
10266
 
 
10267
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
 
10268
msgid "Multi Length Equal Temperament"
 
10269
msgstr ""
 
10270
 
 
10271
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
 
10272
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
 
10273
msgid "Number of Frets"
 
10274
msgstr ""
 
10275
 
 
10276
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
 
10277
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
 
10278
msgid "Number of Strings"
 
10279
msgstr ""
 
10280
 
 
10281
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
 
10282
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
 
10283
#, fuzzy
 
10284
msgid "Nut Width"
 
10285
msgstr "Piirjoon"
 
10286
 
 
10287
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
 
10288
msgid "Perpendicular Distance"
 
10289
msgstr ""
 
10290
 
 
10291
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
 
10292
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
 
10293
msgstr ""
 
10294
 
 
10295
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
 
10296
msgid "Tones in Scale"
 
10297
msgstr ""
 
10298
 
 
10299
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
 
10300
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
 
10301
msgid "px per Unit"
 
10302
msgstr ""
 
10303
 
 
10304
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
 
10305
msgid "Multi Length Scala"
 
10306
msgstr ""
 
10307
 
 
10308
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
 
10309
msgid "Path to Scala *.scl File"
 
10310
msgstr ""
 
10311
 
 
10312
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
 
10313
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
 
10314
msgstr ""
 
10315
 
 
10316
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
 
10317
msgid "Scale Length"
 
10318
msgstr ""
 
10319
 
 
10320
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
 
10321
msgid "Single Length Equal Temperament"
 
10322
msgstr ""
 
10323
 
 
10324
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
 
10325
msgid "Single Length Scala"
 
10326
msgstr ""
 
10327
 
 
10328
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
 
10329
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
10333
msgid "Open files saved with XFIG"
 
10334
msgstr ""
 
10335
 
 
10336
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
10337
msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
 
10338
msgstr ""
 
10339
 
 
10340
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
10341
#, fuzzy
 
10342
msgid "XFIG Input"
 
10343
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10344
 
 
10345
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
10346
#, fuzzy
 
10347
msgid "Flatness"
 
10348
msgstr "Salvesta"
 
10349
 
 
10350
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
10351
msgid "Flatten Bezier"
 
10352
msgstr ""
 
10353
 
 
10354
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
10355
msgid "GIMP XCF"
 
10356
msgstr ""
 
10357
 
 
10358
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
10359
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
 
10360
msgstr ""
 
10361
 
 
10362
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
10363
msgid "Draw Handles"
 
10364
msgstr ""
 
10365
 
 
10366
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
10367
#, fuzzy
 
10368
msgid "Duplicate endpaths"
 
10369
msgstr "D_uplikaat"
 
10370
 
 
10371
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
10372
#, fuzzy
 
10373
msgid "Exponent"
 
10374
msgstr "_Import"
 
10375
 
 
10376
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
10377
msgid "Interpolate"
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
10381
msgid "Interpolate style (experimental)"
 
10382
msgstr ""
 
10383
 
 
10384
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
10385
msgid "Interpolation method"
 
10386
msgstr ""
 
10387
 
 
10388
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
10389
msgid "Interpolation steps"
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
 
10393
msgid "Fractal (Koch)"
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
 
10397
msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
 
10398
msgstr ""
 
10399
 
 
10400
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
10401
msgid "Axiom"
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 
10405
msgid "L-system"
 
10406
msgstr ""
 
10407
 
 
10408
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 
10409
#, fuzzy
 
10410
msgid "Left angle"
 
10411
msgstr "Lehekülg"
 
10412
 
 
10413
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 
10414
#, fuzzy
 
10415
msgid "Order"
 
10416
msgstr "Järjekord"
 
10417
 
 
10418
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 
10419
#, fuzzy, no-c-format
 
10420
msgid "Randomize angle (%)"
 
10421
msgstr "Lehekülg"
 
10422
 
 
10423
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
 
10424
#, fuzzy, no-c-format
 
10425
msgid "Randomize step (%)"
 
10426
msgstr "Lehekülg"
 
10427
 
 
10428
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 
10429
#, fuzzy
 
10430
msgid "Right angle"
 
10431
msgstr "Lehekülg"
 
10432
 
 
10433
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 
10434
#, fuzzy
 
10435
msgid "Rules"
 
10436
msgstr "Värv"
 
10437
 
 
10438
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
 
10439
msgid "Step length (px)"
 
10440
msgstr ""
 
10441
 
 
10442
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
10443
msgid "Measure Path"
 
10444
msgstr ""
 
10445
 
 
10446
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 
10447
#, fuzzy
 
10448
msgid "Angle"
 
10449
msgstr "Lehekülg"
 
10450
 
 
10451
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
10452
msgid "Extrude"
 
10453
msgstr ""
 
10454
 
 
10455
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
10456
msgid "Magnitude"
 
10457
msgstr ""
 
10458
 
 
10459
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
10460
#, fuzzy
 
10461
msgid "Postscript"
 
10462
msgstr "Trüki"
 
10463
 
 
10464
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
10465
msgid "Postscript Input"
 
10466
msgstr ""
 
10467
 
 
10468
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
10469
#, fuzzy
 
10470
msgid "Radius"
 
10471
msgstr "Lehekülg"
 
10472
 
 
10473
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
10474
#, fuzzy
 
10475
msgid "Radius Randomize"
 
10476
msgstr "Lehekülg"
 
10477
 
 
10478
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
10479
#, fuzzy
 
10480
msgid "Randomize node handles"
 
10481
msgstr "Lehekülg"
 
10482
 
 
10483
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
10484
#, fuzzy
 
10485
msgid "Randomize nodes"
 
10486
msgstr "Lehekülg"
 
10487
 
 
10488
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
10489
msgid "Use normal distribution"
 
10490
msgstr ""
 
10491
 
 
10492
#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
 
10493
#, fuzzy
 
10494
msgid "Random Point"
 
10495
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10496
 
 
10497
#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
 
10498
#, fuzzy
 
10499
msgid "Random Position"
 
10500
msgstr "_Selektsioon"
 
10501
 
 
10502
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
10503
msgid "Initial size"
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
10507
msgid "Minimum size"
 
10508
msgstr ""
 
10509
 
 
10510
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
10511
msgid "Random Tree"
 
10512
msgstr ""
 
10513
 
 
10514
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
10515
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
10519
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
10520
msgstr ""
 
10521
 
 
10522
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
10523
msgid "Sketch Input"
 
10524
msgstr ""
 
10525
 
 
10526
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
10527
msgid "Behavior"
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
10531
msgid "Segment Straightener"
 
10532
msgstr ""
 
10533
 
 
10534
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
10535
msgid "Envelope"
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
10539
#, fuzzy
 
10540
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
10541
msgstr "Avab faili"
 
10542
 
 
10543
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
10544
msgid ""
 
10545
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
10546
"files"
 
10547
msgstr ""
 
10548
 
 
10549
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
10550
#, fuzzy
 
10551
msgid "ZIP Output"
 
10552
msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10553
 
 
10554
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
 
10555
msgid "Color of shadow"
 
10556
msgstr ""
 
10557
 
 
10558
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
 
10559
msgid "Dropshadow"
 
10560
msgstr ""
 
10561
 
 
10562
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
10563
msgid "ASCII Text"
 
10564
msgstr ""
 
10565
 
 
10566
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
10567
msgid "Text File (*.txt)"
 
10568
msgstr ""
 
10569
 
 
10570
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
10571
#, fuzzy
 
10572
msgid "Text Input"
 
10573
msgstr "Tekst"
 
10574
 
 
10575
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
 
10576
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
10577
msgstr ""
 
10578
 
 
10579
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
 
10580
msgid "First derivative"
 
10581
msgstr ""
 
10582
 
 
10583
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
 
10584
msgid "Function"
 
10585
msgstr ""
 
10586
 
 
10587
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
 
10588
msgid "Function Plotter"
 
10589
msgstr ""
 
10590
 
 
10591
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
 
10592
msgid "Nodes per period"
 
10593
msgstr ""
 
10594
 
 
10595
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
 
10596
msgid "Periods (2*Pi each)"
 
10597
msgstr ""
 
10598
 
 
10599
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
10600
msgid "Amount of whirl"
 
10601
msgstr ""
 
10602
 
 
10603
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
10604
#, fuzzy
 
10605
msgid "Center X"
 
10606
msgstr "Üldine"
 
10607
 
 
10608
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
10609
#, fuzzy
 
10610
msgid "Center Y"
 
10611
msgstr "Üldine"
 
10612
 
 
10613
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
 
10614
#, fuzzy
 
10615
msgid "Rotation is clockwise"
 
10616
msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10617
 
 
10618
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
 
10619
msgid "Whirl"
 
10620
msgstr ""
 
10621
 
 
10622
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
10623
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
10624
msgstr ""
 
10625
 
 
10626
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
10627
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
10628
msgstr ""
 
10629
 
 
10630
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
10631
msgid "Windows Metafile Input"
 
10632
msgstr ""
 
10633
 
 
10634
#, fuzzy
 
10635
#~ msgid "Centered"
 
10636
#~ msgstr "Üldine"
 
10637
 
 
10638
#, fuzzy
 
10639
#~ msgid "%s Preferences"
 
10640
#~ msgstr "Sodipodi"
 
10641
 
 
10642
#, fuzzy
 
10643
#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
 
10644
#~ msgstr "Lehekülg"
 
10645
 
 
10646
#, fuzzy
 
10647
#~ msgid "Step"
 
10648
#~ msgstr "Skaala"
 
10649
 
 
10650
#, fuzzy
 
10651
#~ msgid "PDF Output"
 
10652
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10653
 
 
10654
#, fuzzy
 
10655
#~ msgid "Export area"
 
10656
#~ msgstr "_Import"
 
10657
 
 
10658
#, fuzzy
 
10659
#~ msgid "_Filename"
 
10660
#~ msgstr "Trükib faili"
 
10661
 
 
10662
#, fuzzy
 
10663
#~ msgid " <b>_Export</b> "
 
10664
#~ msgstr "Lehekülg"
 
10665
 
 
10666
#, fuzzy
 
10667
#~ msgid " relative by "
 
10668
#~ msgstr "Lehekülg"
 
10669
 
 
10670
#, fuzzy
 
10671
#~ msgid " absolute to "
 
10672
#~ msgstr "Lehekülg"
 
10673
 
 
10674
#, fuzzy
 
10675
#~ msgid "Join paths at selected nodes"
 
10676
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10677
 
 
10678
#, fuzzy
 
10679
#~ msgid "_Panels"
 
10680
#~ msgstr "Lehekülg"
 
10681
 
 
10682
#, fuzzy
 
10683
#~ msgid "Union of selected objects"
 
10684
#~ msgstr "Lõhub valitud grupi objektideks"
 
10685
 
 
10686
#, fuzzy
 
10687
#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
 
10688
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10689
 
 
10690
#, fuzzy
 
10691
#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
 
10692
#~ msgstr "Tee jooneks"
 
10693
 
 
10694
#, fuzzy
 
10695
#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
 
10696
#~ msgstr "Tee jooneks"
 
10697
 
 
10698
#, fuzzy
 
10699
#~ msgid "Put text into frames"
 
10700
#~ msgstr "Tee jooneks"
 
10701
 
 
10702
#, fuzzy
 
10703
#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
 
10704
#~ msgstr "Piirjoon"
 
10705
 
 
10706
#, fuzzy
 
10707
#~ msgid "Transform dialog"
 
10708
#~ msgstr "_Selektsioon"
 
10709
 
 
10710
#, fuzzy
 
10711
#~ msgid "Align and Distribute dialog"
 
10712
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10713
 
 
10714
#, fuzzy
 
10715
#~ msgid "Text and Font dialog"
 
10716
#~ msgstr "Piirjoon"
 
10717
 
 
10718
#, fuzzy
 
10719
#~ msgid "Object Properties dialog"
 
10720
#~ msgstr "Trükib faili"
 
10721
 
 
10722
#, fuzzy
 
10723
#~ msgid "About Memory..."
 
10724
#~ msgstr "D_uplikaat"
 
10725
 
 
10726
#, fuzzy
 
10727
#~ msgid "Close"
 
10728
#~ msgstr "Uus aken"
 
10729
 
 
10730
#, fuzzy
 
10731
#~ msgid "Row spacing:   "
 
10732
#~ msgstr "Trüki"
 
10733
 
 
10734
#, fuzzy
 
10735
#~ msgid "_Trace Bitmap"
 
10736
#~ msgstr "_Import"
 
10737
 
 
10738
#, fuzzy
 
10739
#~ msgid "Direction"
 
10740
#~ msgstr "_Selektsioon"
 
10741
 
 
10742
#, fuzzy
 
10743
#~ msgid "Direction of Rotation"
 
10744
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10745
 
 
10746
#, fuzzy
 
10747
#~ msgid "Current style"
 
10748
#~ msgstr "Piirjoon"
 
10749
 
 
10750
#, fuzzy
 
10751
#~ msgid "Arrange Objects"
 
10752
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
10753
 
 
10754
#, fuzzy
 
10755
#~ msgid "_Credits"
 
10756
#~ msgstr "Värvimine"
 
10757
 
 
10758
#, fuzzy
 
10759
#~ msgid "Acceleration"
 
10760
#~ msgstr "_Selektsioon"
 
10761
 
 
10762
#, fuzzy
 
10763
#~ msgid "Speed"
 
10764
#~ msgstr "Skaala"
 
10765
 
 
10766
#, fuzzy
 
10767
#~ msgid "Zoom in/out by"
 
10768
#~ msgstr "Suurendus"
 
10769
 
 
10770
#, fuzzy
 
10771
#~ msgid "Transform"
 
10772
#~ msgstr "_Selektsioon"
 
10773
 
 
10774
#, fuzzy
 
10775
#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
 
10776
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10777
 
 
10778
#, fuzzy
 
10779
#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
 
10780
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
10781
 
8569
10782
#, fuzzy
8570
10783
#~ msgid "Flip selection horizontally"
8571
10784
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8587
10800
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8588
10801
 
8589
10802
#, fuzzy
8590
 
#~ msgid "Center X:"
8591
 
#~ msgstr "Üldine"
8592
 
 
8593
 
#, fuzzy
8594
 
#~ msgid "Center Y:"
8595
 
#~ msgstr "Üldine"
8596
 
 
8597
 
#, fuzzy
8598
10803
#~ msgid "R1:"
8599
10804
#~ msgstr "1:1"
8600
10805
 
8643
10848
#~ msgstr "D_uplikaat"
8644
10849
 
8645
10850
#, fuzzy
8646
 
#~ msgid "Fill and Stroke"
8647
 
#~ msgstr "Piirjoon"
8648
 
 
8649
 
#, fuzzy
8650
10851
#~ msgid "Preferences"
8651
10852
#~ msgstr "Sodipodi"
8652
10853
 
8663
10864
#~ msgstr "_Import"
8664
10865
 
8665
10866
#, fuzzy
8666
 
#~ msgid "_Document Properties"
8667
 
#~ msgstr "Shrift"
8668
 
 
8669
 
#, fuzzy
8670
10867
#~ msgid "In_kscape Preferences"
8671
10868
#~ msgstr "Sodipodi"
8672
10869
 
8679
10876
#~ msgstr "_Uus fail"
8680
10877
 
8681
10878
#, fuzzy
8682
 
#~ msgid "Untile"
8683
 
#~ msgstr "_Uus fail"
8684
 
 
8685
 
#, fuzzy
8686
10879
#~ msgid "Select A_ll"
8687
10880
#~ msgstr "_Selektsioon"
8688
10881
 
8691
10884
#~ msgstr "_Selektsioon"
8692
10885
 
8693
10886
#, fuzzy
8694
 
#~ msgid "_Zoom"
8695
 
#~ msgstr "Suurendus"
8696
 
 
8697
 
#, fuzzy
8698
10887
#~ msgid "Zoom _In"
8699
10888
#~ msgstr "Suurendus"
8700
10889
 
8743
10932
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8744
10933
 
8745
10934
#, fuzzy
8746
 
#~ msgid "Rotate _90° CW"
8747
 
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8748
 
 
8749
 
#, fuzzy
8750
 
#~ msgid "Rotate 9_0° CCW"
8751
 
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8752
 
 
8753
 
#, fuzzy
8754
 
#~ msgid "_Trace Bitmap..."
8755
 
#~ msgstr "_Import"
8756
 
 
8757
 
#, fuzzy
8758
 
#~ msgid "_Put Text on Path"
8759
 
#~ msgstr "Tee jooneks"
8760
 
 
8761
 
#, fuzzy
8762
10935
#~ msgid "_Remove Text from Path"
8763
10936
#~ msgstr "Tee jooneks"
8764
10937
 
8789
10962
#~ msgid "Break"
8790
10963
#~ msgstr "Lammuta"
8791
10964
 
8792
 
#~ msgid "New"
8793
 
#~ msgstr "Uus"
8794
 
 
8795
10965
#, fuzzy
8796
10966
#~ msgid "Revert to Saved"
8797
10967
#~ msgstr "Tee jooneks"
8901
11071
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8902
11072
 
8903
11073
#, fuzzy
8904
 
#~ msgid "Move selection to new layer"
8905
 
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8906
 
 
8907
 
#, fuzzy
8908
11074
#~ msgid "Move selection to next layer"
8909
11075
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8910
11076
 
8973
11139
#~ msgstr "Lehekülg"
8974
11140
 
8975
11141
#, fuzzy
8976
 
#~ msgid "Text tool"
8977
 
#~ msgstr "Tekst"
8978
 
 
8979
 
#, fuzzy
8980
11142
#~ msgid "Delete segment between two nodes"
8981
11143
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8982
11144
 
8983
11145
#, fuzzy
8984
 
#~ msgid "Select All in All Layers"
8985
 
#~ msgstr "_Selektsioon"
8986
 
 
8987
 
#, fuzzy
8988
11146
#~ msgid "Invert Selection"
8989
11147
#~ msgstr "_Selektsioon"
8990
11148
 
8991
11149
#, fuzzy
8992
 
#~ msgid "Clean up selected path(s)"
8993
 
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"
8994
 
 
8995
 
#, fuzzy
8996
11150
#~ msgid "_Scripts..."
8997
11151
#~ msgstr "Trüki"
8998
11152
 
8999
11153
#, fuzzy
9000
 
#~ msgid "Align and Distribute"
9001
 
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9002
 
 
9003
 
#, fuzzy
9004
11154
#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
9005
11155
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9006
11156
 
9029
11179
#~ msgstr "Trükib faili"
9030
11180
 
9031
11181
#, fuzzy
9032
 
#~ msgid "Transformation Dialog"
9033
 
#~ msgstr "_Selektsioon"
9034
 
 
9035
 
#, fuzzy
9036
11182
#~ msgid "Tree Editor"
9037
11183
#~ msgstr "Trüki"
9038
11184
 
9069
11215
#~ msgstr "Trükib faili"
9070
11216
 
9071
11217
#, fuzzy
9072
 
#~ msgid "Clone selected"
9073
 
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9074
 
 
9075
 
#, fuzzy
9076
11218
#~ msgid "executable"
9077
11219
#~ msgstr "Lehekülg"
9078
11220
 
9079
11221
#, fuzzy
9080
 
#~ msgid "file"
9081
 
#~ msgstr "Värv"
9082
 
 
9083
 
#, fuzzy
9084
11222
#~ msgid "absolute"
9085
11223
#~ msgstr "Lehekülg"
9086
11224
 
9089
11227
#~ msgstr "Salvestab faili"
9090
11228
 
9091
11229
#, fuzzy
9092
 
#~ msgid "Compressed SVG Files"
9093
 
#~ msgstr "Avab faili"
9094
 
 
9095
 
#, fuzzy
9096
11230
#~ msgid "Layer Properties"
9097
11231
#~ msgstr "Värvimine"
9098
11232
 
9109
11243
#~ msgstr "Shrift"
9110
11244
 
9111
11245
#, fuzzy
9112
 
#~ msgid "Flatness:"
9113
 
#~ msgstr "Salvesta"
9114
 
 
9115
 
#, fuzzy
9116
11246
#~ msgid "Other"
9117
11247
#~ msgstr "Järjekord"
9118
11248
 
9149
11279
#~ msgstr "Lehekülg"
9150
11280
 
9151
11281
#, fuzzy
9152
 
#~ msgid "meters"
9153
 
#~ msgstr "Üldine"
9154
 
 
9155
 
#, fuzzy
9156
11282
#~ msgid "Ru_lers"
9157
11283
#~ msgstr "Värv"
9158
11284
 
9206
11332
#~ msgstr "Vii kõige taha"
9207
11333
 
9208
11334
#, fuzzy
9209
 
#~ msgid "Angle"
9210
 
#~ msgstr "Lehekülg"
9211
 
 
9212
 
#, fuzzy
9213
11335
#~ msgid "Ungroup"
9214
11336
#~ msgstr "Vabasta"
9215
11337
 
9250
11372
#~ msgstr "Sodipodi"
9251
11373
 
9252
11374
#, fuzzy
9253
 
#~ msgid "Desktop settings"
9254
 
#~ msgstr "Piirjoon"
9255
 
 
9256
 
#, fuzzy
9257
11375
#~ msgid "Display settings"
9258
11376
#~ msgstr "Värvimine"
9259
11377
 
9274
11392
#~ msgstr "Suurendus"
9275
11393
 
9276
11394
#, fuzzy
9277
 
#~ msgid "Display"
9278
 
#~ msgstr "Värvimine"
9279
 
 
9280
 
#, fuzzy
9281
11395
#~ msgid "Document"
9282
11396
#~ msgstr "Shrift"
9283
11397
 
9286
11400
#~ msgstr "Shrift"
9287
11401
 
9288
11402
#, fuzzy
9289
 
#~ msgid "Save document as"
9290
 
#~ msgstr "Shrift"
9291
 
 
9292
 
#, fuzzy
9293
11403
#~ msgid "About sodipodi"
9294
11404
#~ msgstr "Sodipodi"
9295
11405
 
9310
11420
#~ msgstr "Trüki"
9311
11421
 
9312
11422
#, fuzzy
9313
 
#~ msgid "Fractal fill"
9314
 
#~ msgstr "Värvimine"
9315
 
 
9316
 
#, fuzzy
9317
11423
#~ msgid "centimeter"
9318
11424
#~ msgstr "Üldine"
9319
11425
 
9344
11450
#~ msgstr "Ettepoole"
9345
11451
 
9346
11452
#, fuzzy
9347
 
#~ msgid "Join 2 selected endpoints"
9348
 
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9349
 
 
9350
 
#, fuzzy
9351
 
#~ msgid "Smooth line at selected nodes"
9352
 
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9353
 
 
9354
 
#, fuzzy
9355
 
#~ msgid "Drawing context"
9356
 
#~ msgstr "Joonistus"
9357
 
 
9358
 
#, fuzzy
9359
11453
#~ msgid "Edit font style of selected objects"
9360
11454
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9361
11455
 
9362
11456
#, fuzzy
9363
 
#~ msgid "Edit stroke style of selected objects"
9364
 
#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9365
 
 
9366
 
#, fuzzy
9367
11457
#~ msgid "Import "
9368
11458
#~ msgstr "_Import"
9369
11459
 
9413
11503
#~ msgid "_New File"
9414
11504
#~ msgstr "_Uus fail"
9415
11505
 
9416
 
#~ msgid "_Order"
9417
 
#~ msgstr "Järjekord"
9418
 
 
9419
11506
#, fuzzy
9420
11507
#~ msgid "Groups selected items"
9421
11508
#~ msgstr "Grupeerib valitud objektid"