~vcs-imports/avogadro/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/libavogadro-ru.po

  • Committer: ghutchis
  • Date: 2009-05-21 18:01:47 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20090521180147-k9y9un6brww3thay
Update with current translations for Launchpad import.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for avogadro
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the avogadro package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: avogadro\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:59-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 19:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Konstantin Tokarev <annulen@yandex.ru>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-19 17:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: src/colors/chargecolor.h:44
 
21
msgid "Color by Partial Charge"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: src/colors/chargecolor.h:45
 
25
msgid "Color by atomic partial charge (blue = positive, red = negative."
 
26
msgstr ""
 
27
"Раскрасить по частичному заряду атома (синий = положительный, красный = "
 
28
"отрицательный)."
 
29
 
 
30
#: src/colors/distancecolor.h:44
 
31
msgid "Color by Distance"
 
32
msgstr "Раскрасить по расстоянию"
 
33
 
 
34
#: src/colors/distancecolor.h:45
 
35
msgid "Color by distance from the first atom."
 
36
msgstr "Раскрасить по расстоянию от первого атома"
 
37
 
 
38
#: src/colors/elementcolor.h:45
 
39
msgid "Color by Element"
 
40
msgstr "Раскрасить по элементу"
 
41
 
 
42
#: src/colors/elementcolor.h:46
 
43
msgid "Color by Element (carbon = grey, oxygen = red, ...)."
 
44
msgstr "Раскрасить по элементу (углерод = серый, кислород = красный, ...)."
 
45
 
 
46
#: src/colors/indexcolor.h:44
 
47
msgid "Color by Index"
 
48
msgstr "Цвет согласно Индексу"
 
49
 
 
50
#: src/colors/indexcolor.h:45
 
51
msgid "Color by Index (red, orange, yellow, green, blue, violet)."
 
52
msgstr ""
 
53
"Цвет согласно Индексу (красный, оранжевый, жёлтый, зелёный, синий, "
 
54
"фиолетовый)."
 
55
 
 
56
#: src/colors/residuecolor.h:49
 
57
msgid "Color by Residue"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: src/colors/residuecolor.h:50
 
61
msgid "Color by Residue (amino acid type, hydrophobicity, ..."
 
62
msgstr ""
 
63
"Цвет согласно аминокислотному остатку (тип аминокислоты, гидрофобность, ...)"
 
64
 
 
65
#: src/elementtranslator.cpp:42
 
66
msgid "Hydrogen"
 
67
msgstr "Водород"
 
68
 
 
69
#: src/elementtranslator.cpp:45
 
70
msgid "Helium"
 
71
msgstr "Гелий"
 
72
 
 
73
#: src/elementtranslator.cpp:48
 
74
msgid "Lithium"
 
75
msgstr "Литий"
 
76
 
 
77
#: src/elementtranslator.cpp:51
 
78
msgid "Beryllium"
 
79
msgstr "Бериллий"
 
80
 
 
81
#: src/elementtranslator.cpp:54
 
82
msgid "Boron"
 
83
msgstr "Бор"
 
84
 
 
85
#: src/elementtranslator.cpp:57
 
86
msgid "Carbon"
 
87
msgstr "Углерод"
 
88
 
 
89
#: src/elementtranslator.cpp:60
 
90
msgid "Nitrogen"
 
91
msgstr "Азот"
 
92
 
 
93
#: src/elementtranslator.cpp:63
 
94
msgid "Oxygen"
 
95
msgstr "Кислород"
 
96
 
 
97
#: src/elementtranslator.cpp:66
 
98
msgid "Fluorine"
 
99
msgstr "Фтор"
 
100
 
 
101
#: src/elementtranslator.cpp:69
 
102
msgid "Neon"
 
103
msgstr "Неон"
 
104
 
 
105
#: src/elementtranslator.cpp:72
 
106
msgid "Sodium"
 
107
msgstr "Натрий"
 
108
 
 
109
#: src/elementtranslator.cpp:75
 
110
msgid "Magnesium"
 
111
msgstr "Магний"
 
112
 
 
113
#: src/elementtranslator.cpp:78
 
114
msgid "Aluminum"
 
115
msgstr "Алюминий"
 
116
 
 
117
#: src/elementtranslator.cpp:81
 
118
msgid "Silicon"
 
119
msgstr "Кремний"
 
120
 
 
121
#: src/elementtranslator.cpp:84
 
122
msgid "Phosphorus"
 
123
msgstr "Фосфор"
 
124
 
 
125
#: src/elementtranslator.cpp:87
 
126
msgid "Sulfur"
 
127
msgstr "Сера"
 
128
 
 
129
#: src/elementtranslator.cpp:90
 
130
msgid "Chlorine"
 
131
msgstr "Хлор"
 
132
 
 
133
#: src/elementtranslator.cpp:93
 
134
msgid "Argon"
 
135
msgstr "Аргон"
 
136
 
 
137
#: src/elementtranslator.cpp:96
 
138
msgid "Potassium"
 
139
msgstr "Калий"
 
140
 
 
141
#: src/elementtranslator.cpp:99
 
142
msgid "Calcium"
 
143
msgstr "Кальций"
 
144
 
 
145
#: src/elementtranslator.cpp:102
 
146
msgid "Scandium"
 
147
msgstr "Скандий"
 
148
 
 
149
#: src/elementtranslator.cpp:105
 
150
msgid "Titanium"
 
151
msgstr "Титан"
 
152
 
 
153
#: src/elementtranslator.cpp:108
 
154
msgid "Vanadium"
 
155
msgstr "Ванадий"
 
156
 
 
157
#: src/elementtranslator.cpp:111
 
158
msgid "Chromium"
 
159
msgstr "Хром"
 
160
 
 
161
#: src/elementtranslator.cpp:114
 
162
msgid "Manganese"
 
163
msgstr "Марганец"
 
164
 
 
165
#: src/elementtranslator.cpp:117
 
166
msgid "Iron"
 
167
msgstr "Железо"
 
168
 
 
169
#: src/elementtranslator.cpp:120
 
170
msgid "Cobalt"
 
171
msgstr "Кобальт"
 
172
 
 
173
#: src/elementtranslator.cpp:123
 
174
msgid "Nickel"
 
175
msgstr "Никель"
 
176
 
 
177
#: src/elementtranslator.cpp:126
 
178
msgid "Copper"
 
179
msgstr "Медь"
 
180
 
 
181
#: src/elementtranslator.cpp:129
 
182
msgid "Zinc"
 
183
msgstr "Цинк"
 
184
 
 
185
#: src/elementtranslator.cpp:132
 
186
msgid "Gallium"
 
187
msgstr "Галлий"
 
188
 
 
189
#: src/elementtranslator.cpp:135
 
190
msgid "Germanium"
 
191
msgstr "Германий"
 
192
 
 
193
#: src/elementtranslator.cpp:138
 
194
msgid "Arsenic"
 
195
msgstr "Мышьяк"
 
196
 
 
197
#: src/elementtranslator.cpp:141
 
198
msgid "Selenium"
 
199
msgstr "Селен"
 
200
 
 
201
#: src/elementtranslator.cpp:144
 
202
msgid "Bromine"
 
203
msgstr "Бром"
 
204
 
 
205
#: src/elementtranslator.cpp:147
 
206
msgid "Krypton"
 
207
msgstr "Криптон"
 
208
 
 
209
#: src/elementtranslator.cpp:150
 
210
msgid "Rubidium"
 
211
msgstr "Рубидий"
 
212
 
 
213
#: src/elementtranslator.cpp:153
 
214
msgid "Strontium"
 
215
msgstr "Стронций"
 
216
 
 
217
#: src/elementtranslator.cpp:156
 
218
msgid "Yttrium"
 
219
msgstr "Иттрий"
 
220
 
 
221
#: src/elementtranslator.cpp:159
 
222
msgid "Zirconium"
 
223
msgstr "Цирконий"
 
224
 
 
225
#: src/elementtranslator.cpp:162
 
226
msgid "Niobium"
 
227
msgstr "Ниобий"
 
228
 
 
229
#: src/elementtranslator.cpp:165
 
230
msgid "Molybdenum"
 
231
msgstr "Молибден"
 
232
 
 
233
#: src/elementtranslator.cpp:168
 
234
msgid "Technetium"
 
235
msgstr "Технеций"
 
236
 
 
237
#: src/elementtranslator.cpp:171
 
238
msgid "Ruthenium"
 
239
msgstr "Рутений"
 
240
 
 
241
#: src/elementtranslator.cpp:174
 
242
msgid "Rhodium"
 
243
msgstr "Родий"
 
244
 
 
245
#: src/elementtranslator.cpp:177
 
246
msgid "Palladium"
 
247
msgstr "Палладий"
 
248
 
 
249
#: src/elementtranslator.cpp:180
 
250
msgid "Silver"
 
251
msgstr "Серебро"
 
252
 
 
253
#: src/elementtranslator.cpp:183
 
254
msgid "Cadmium"
 
255
msgstr "Кадмий"
 
256
 
 
257
#: src/elementtranslator.cpp:186
 
258
msgid "Indium"
 
259
msgstr "Индий"
 
260
 
 
261
#: src/elementtranslator.cpp:189
 
262
msgid "Tin"
 
263
msgstr "Олово"
 
264
 
 
265
#: src/elementtranslator.cpp:192
 
266
msgid "Antimony"
 
267
msgstr "Сурьма"
 
268
 
 
269
#: src/elementtranslator.cpp:195
 
270
msgid "Tellurium"
 
271
msgstr "Теллур"
 
272
 
 
273
#: src/elementtranslator.cpp:198
 
274
msgid "Iodine"
 
275
msgstr "Иод"
 
276
 
 
277
#: src/elementtranslator.cpp:201
 
278
msgid "Xenon"
 
279
msgstr "Ксенон"
 
280
 
 
281
#: src/elementtranslator.cpp:204
 
282
msgid "Caesium"
 
283
msgstr "Цезий"
 
284
 
 
285
#: src/elementtranslator.cpp:207
 
286
msgid "Barium"
 
287
msgstr "Барий"
 
288
 
 
289
#: src/elementtranslator.cpp:210
 
290
msgid "Lanthanum"
 
291
msgstr "Лантан"
 
292
 
 
293
#: src/elementtranslator.cpp:213
 
294
msgid "Cerium"
 
295
msgstr "Церий"
 
296
 
 
297
#: src/elementtranslator.cpp:216
 
298
msgid "Praseodymium"
 
299
msgstr "Празеодим"
 
300
 
 
301
#: src/elementtranslator.cpp:219
 
302
msgid "Neodymium"
 
303
msgstr "Неодим"
 
304
 
 
305
#: src/elementtranslator.cpp:222
 
306
msgid "Promethium"
 
307
msgstr "Прометий"
 
308
 
 
309
#: src/elementtranslator.cpp:225
 
310
msgid "Samarium"
 
311
msgstr "Самарий"
 
312
 
 
313
#: src/elementtranslator.cpp:228
 
314
msgid "Europium"
 
315
msgstr "Европий"
 
316
 
 
317
#: src/elementtranslator.cpp:231
 
318
msgid "Gadolinium"
 
319
msgstr "Гадолиний"
 
320
 
 
321
#: src/elementtranslator.cpp:234
 
322
msgid "Terbium"
 
323
msgstr "Тербий"
 
324
 
 
325
#: src/elementtranslator.cpp:237
 
326
msgid "Dysprosium"
 
327
msgstr "Диспрозий"
 
328
 
 
329
#: src/elementtranslator.cpp:240
 
330
msgid "Holmium"
 
331
msgstr "Гольмий"
 
332
 
 
333
#: src/elementtranslator.cpp:243
 
334
msgid "Erbium"
 
335
msgstr "Эрбий"
 
336
 
 
337
#: src/elementtranslator.cpp:246
 
338
msgid "Thulium"
 
339
msgstr "Тулий"
 
340
 
 
341
#: src/elementtranslator.cpp:249
 
342
msgid "Ytterbium"
 
343
msgstr "Иттербий"
 
344
 
 
345
#: src/elementtranslator.cpp:252
 
346
msgid "Lutetium"
 
347
msgstr "Лютеций"
 
348
 
 
349
#: src/elementtranslator.cpp:255
 
350
msgid "Hafnium"
 
351
msgstr "Гафний"
 
352
 
 
353
#: src/elementtranslator.cpp:258
 
354
msgid "Tantalum"
 
355
msgstr "Тантал"
 
356
 
 
357
#: src/elementtranslator.cpp:261
 
358
msgid "Tungsten"
 
359
msgstr "Вольфрам"
 
360
 
 
361
#: src/elementtranslator.cpp:264
 
362
msgid "Rhenium"
 
363
msgstr "Рений"
 
364
 
 
365
#: src/elementtranslator.cpp:267
 
366
msgid "Osmium"
 
367
msgstr "Осмий"
 
368
 
 
369
#: src/elementtranslator.cpp:270
 
370
msgid "Iridium"
 
371
msgstr "Иридий"
 
372
 
 
373
#: src/elementtranslator.cpp:273
 
374
msgid "Platinum"
 
375
msgstr "Платина"
 
376
 
 
377
#: src/elementtranslator.cpp:276
 
378
msgid "Gold"
 
379
msgstr "Золото"
 
380
 
 
381
#: src/elementtranslator.cpp:279
 
382
msgid "Mercury"
 
383
msgstr "Ртуть"
 
384
 
 
385
#: src/elementtranslator.cpp:282
 
386
msgid "Thallium"
 
387
msgstr "Таллий"
 
388
 
 
389
#: src/elementtranslator.cpp:285
 
390
msgid "Lead"
 
391
msgstr "Свинец"
 
392
 
 
393
#: src/elementtranslator.cpp:288
 
394
msgid "Bismuth"
 
395
msgstr "Висмут"
 
396
 
 
397
#: src/elementtranslator.cpp:291
 
398
msgid "Polonium"
 
399
msgstr "Полоний"
 
400
 
 
401
#: src/elementtranslator.cpp:294
 
402
msgid "Astatine"
 
403
msgstr "Астат"
 
404
 
 
405
#: src/elementtranslator.cpp:297
 
406
msgid "Radon"
 
407
msgstr "Радон"
 
408
 
 
409
#: src/elementtranslator.cpp:300
 
410
msgid "Francium"
 
411
msgstr "Франций"
 
412
 
 
413
#: src/elementtranslator.cpp:303
 
414
msgid "Radium"
 
415
msgstr "Радий"
 
416
 
 
417
#: src/elementtranslator.cpp:306
 
418
msgid "Actinium"
 
419
msgstr "Актиний"
 
420
 
 
421
#: src/elementtranslator.cpp:309
 
422
msgid "Thorium"
 
423
msgstr "Торий"
 
424
 
 
425
#: src/elementtranslator.cpp:312
 
426
msgid "Protactinium"
 
427
msgstr "Протактиний"
 
428
 
 
429
#: src/elementtranslator.cpp:315
 
430
msgid "Uranium"
 
431
msgstr "Уран"
 
432
 
 
433
#: src/elementtranslator.cpp:318
 
434
msgid "Neptunium"
 
435
msgstr "Нептуний"
 
436
 
 
437
#: src/elementtranslator.cpp:321
 
438
msgid "Plutonium"
 
439
msgstr "Плутоний"
 
440
 
 
441
#: src/elementtranslator.cpp:324
 
442
msgid "Americium"
 
443
msgstr "Америций"
 
444
 
 
445
#: src/elementtranslator.cpp:327
 
446
msgid "Curium"
 
447
msgstr "Кюрий"
 
448
 
 
449
#: src/elementtranslator.cpp:330
 
450
msgid "Berkelium"
 
451
msgstr "Берклий"
 
452
 
 
453
#: src/elementtranslator.cpp:333
 
454
msgid "Californium"
 
455
msgstr "Калифорний"
 
456
 
 
457
#: src/elementtranslator.cpp:336
 
458
msgid "Einsteinium"
 
459
msgstr "Эйнштейний"
 
460
 
 
461
#: src/elementtranslator.cpp:339
 
462
msgid "Fermium"
 
463
msgstr "Фермий"
 
464
 
 
465
#: src/elementtranslator.cpp:342
 
466
msgid "Mendelevium"
 
467
msgstr "Менделевий"
 
468
 
 
469
#: src/elementtranslator.cpp:345
 
470
msgid "Nobelium"
 
471
msgstr "Нобелий"
 
472
 
 
473
#: src/elementtranslator.cpp:348
 
474
msgid "Lawrencium"
 
475
msgstr "Лоуренсий"
 
476
 
 
477
#: src/elementtranslator.cpp:351
 
478
msgid "Rutherfordium"
 
479
msgstr "Резерфордий"
 
480
 
 
481
#: src/elementtranslator.cpp:354
 
482
msgid "Dubnium"
 
483
msgstr "Дубний"
 
484
 
 
485
#: src/elementtranslator.cpp:357
 
486
msgid "Seaborgium"
 
487
msgstr "Сиборгий"
 
488
 
 
489
#: src/elementtranslator.cpp:360
 
490
msgid "Bohrium"
 
491
msgstr "Борий"
 
492
 
 
493
#: src/elementtranslator.cpp:363
 
494
msgid "Hassium"
 
495
msgstr "Хассий"
 
496
 
 
497
#: src/elementtranslator.cpp:366
 
498
msgid "Meitnerium"
 
499
msgstr "Мейтнерий"
 
500
 
 
501
#: src/elementtranslator.cpp:369
 
502
msgid "Darmstadtium"
 
503
msgstr "Дармштадтий"
 
504
 
 
505
#: src/elementtranslator.cpp:372
 
506
msgid "Roentgenium"
 
507
msgstr "Рентгений"
 
508
 
 
509
#: src/elementtranslator.cpp:375
 
510
msgid "Ununbium"
 
511
msgstr "Унунбий"
 
512
 
 
513
#: src/elementtranslator.cpp:378
 
514
msgid "Ununtrium"
 
515
msgstr "Унунтрий"
 
516
 
 
517
#: src/elementtranslator.cpp:381
 
518
msgid "Ununquadium"
 
519
msgstr "Унунквадий"
 
520
 
 
521
#: src/elementtranslator.cpp:384
 
522
msgid "Ununpentium"
 
523
msgstr "Унунпентий"
 
524
 
 
525
#: src/elementtranslator.cpp:387
 
526
msgid "Ununhexium"
 
527
msgstr "Унунгексий"
 
528
 
 
529
#: src/elementtranslator.cpp:390
 
530
msgid "Ununseptium"
 
531
msgstr "Унунсептий"
 
532
 
 
533
#: src/elementtranslator.cpp:393
 
534
msgid "Ununoctium"
 
535
msgstr "Унуноктий"
 
536
 
 
537
#: src/elementtranslator.cpp:397 src/tools/zmatrixmodel.cpp:95
 
538
msgid "Unknown"
 
539
msgstr "Неизвестный"
 
540
 
 
541
#: src/engine.cpp:64
 
542
msgid "Engines"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: src/engines/axesengine.h:37
 
546
msgid "Axes"
 
547
msgstr "Оси"
 
548
 
 
549
#: src/engines/axesengine.h:38
 
550
msgid "Renders the x, y, and z axes at the origin"
 
551
msgstr "Отображает оси x, y, и z в начале координат"
 
552
 
 
553
#: src/engines/bsdyengine.h:41 src/glwidget.cpp:2070
 
554
msgid "Ball and Stick"
 
555
msgstr "Шаро-стержневая модель"
 
556
 
 
557
#: src/engines/bsdyengine.h:42
 
558
msgid "Renders primitives using Balls (atoms) and Sticks (bonds)"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: src/engines/cartoonengine.h:43
 
562
msgid "Cartoon"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: src/engines/cartoonengine.h:44
 
566
msgid "Renders protein secundary structure"
 
567
msgstr "Отображает вторичную структуру белка"
 
568
 
 
569
#: src/engines/dipoleengine.h:42
 
570
msgid "Dipole"
 
571
msgstr "Диполь"
 
572
 
 
573
#: src/engines/dipoleengine.h:43
 
574
msgid "Renders molecular dipole moments"
 
575
msgstr "Отображает молекулярный дипольный момент"
 
576
 
 
577
#: src/engines/forceengine.h:38
 
578
msgid "Force"
 
579
msgstr "Сила"
 
580
 
 
581
#: src/engines/forceengine.h:39
 
582
msgid "Renders force displacements on atoms"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: src/engines/hbondengine.h:42
 
586
msgid "Hydrogen Bond"
 
587
msgstr "Водородные связи"
 
588
 
 
589
#: src/engines/hbondengine.h:43
 
590
msgid "Renders hydrogen bonds"
 
591
msgstr "Отображает водородные связи"
 
592
 
 
593
#: src/engines/labelengine.h:45
 
594
msgid "Label"
 
595
msgstr "Метка"
 
596
 
 
597
#: src/engines/labelengine.h:45
 
598
msgid "Renders atom and bond labels"
 
599
msgstr "Отображает подписи атомов и связей"
 
600
 
 
601
#: src/engines/orbitalengine.h:47
 
602
msgid "Orbitals"
 
603
msgstr "Орбитали"
 
604
 
 
605
#: src/engines/orbitalengine.h:48
 
606
msgid "Renders molecular orbitals"
 
607
msgstr "Отображает молекулярные орбитали"
 
608
 
 
609
#: src/engines/overlayengine.h:41
 
610
msgid "Overlay"
 
611
msgstr "Перекрывание"
 
612
 
 
613
#: src/engines/overlayengine.h:42
 
614
msgid "Renders color scale for gradients"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: src/engines/polygonengine.h:39
 
618
msgid "Polygon"
 
619
msgstr "Многоугольник"
 
620
 
 
621
#: src/engines/polygonengine.h:40
 
622
msgid "Renders atoms as tetrahedra, octahedra, and other polygons"
 
623
msgstr "Отображает атомы как тетраэдры, октаэдры и другие многогранники"
 
624
 
 
625
#: src/engines/ribbonengine.h:41
 
626
msgid "Ribbon"
 
627
msgstr "Лента"
 
628
 
 
629
#: src/engines/ribbonengine.h:42
 
630
msgid "Renders protein backbones as ribbons"
 
631
msgstr "Отображает остов белка лентами"
 
632
 
 
633
#: src/engines/ringengine.h:42
 
634
msgid "Ring"
 
635
msgstr "Цикл"
 
636
 
 
637
#: src/engines/ringengine.h:43
 
638
msgid "Renders rings with colored planes"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: src/engines/simplewireengine.h:37
 
642
msgid "Simple Wireframe"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: src/engines/simplewireengine.h:38
 
646
msgid "Renders bonds as wires (lines), ideal for large molecules"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: src/engines/sphereengine.h:44
 
650
msgid "Van der Waals Spheres"
 
651
msgstr "Сферы Ван дер Ваальса"
 
652
 
 
653
#: src/engines/sphereengine.h:45
 
654
msgid "Renders atoms as Van der Waals spheres"
 
655
msgstr "Отображает атомы как сферы Ван дер Ваальса"
 
656
 
 
657
#: src/engines/stickengine.h:43
 
658
msgid "Stick"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: src/engines/stickengine.h:44
 
662
msgid "Renders molecules as sticks"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: src/engines/surfaceengine.h:48
 
666
msgid "Surface"
 
667
msgstr "Поверхность"
 
668
 
 
669
#: src/engines/surfaceengine.h:49
 
670
msgid "Renders computed molecular surfaces"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: src/engines/wireengine.h:44
 
674
msgid "Wireframe"
 
675
msgstr "Каркас"
 
676
 
 
677
#: src/engines/wireengine.h:45
 
678
msgid "Renders bonds as wires (lines), ideal for very large (bio)molecules"
 
679
msgstr ""
 
680
"Отображает связи как каркас, отлично подходит для очень больших (био)молекул"
 
681
 
 
682
#: src/extension.cpp:44
 
683
msgid "Extensions"
 
684
msgstr "Расширения"
 
685
 
 
686
#: src/extensions/animationdialog.cpp:65
 
687
msgid "Open trajectory file"
 
688
msgstr "Открыть файл траектории"
 
689
 
 
690
#: src/extensions/animationdialog.cpp:66
 
691
msgid "Trajectory files (*.xtc *.xyz)"
 
692
msgstr "Файлы траекторий (*.xtc *.xyz)"
 
693
 
 
694
#: src/extensions/animationdialog.cpp:74 src/extensions/linmorphdialog.cpp:105
 
695
#, qt-format
 
696
msgid "%1/%2"
 
697
msgstr "%1/%2"
 
698
 
 
699
#: src/extensions/animationdialog.cpp:95
 
700
msgid "Save Video File"
 
701
msgstr "Сохранить видео файл"
 
702
 
 
703
#: src/extensions/animationdialog.cpp:97
 
704
msgid "video files (*.avi)"
 
705
msgstr "видео файлы (*.avi)"
 
706
 
 
707
#: src/extensions/animationdialog.cpp:102
 
708
#: src/extensions/animationextension.cpp:133
 
709
#: src/extensions/animationextension.cpp:141
 
710
#: src/extensions/animationextension.cpp:176
 
711
#: src/extensions/animationextension.cpp:182
 
712
#: src/extensions/animationextension.cpp:188
 
713
#: src/extensions/animationextension.cpp:199
 
714
#: src/extensions/animationextension.cpp:207
 
715
#: src/extensions/animationextension.cpp:230
 
716
#: src/extensions/animationextension.cpp:243
 
717
#: src/extensions/animationextension.cpp:249
 
718
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:181
 
719
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:189
 
720
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:201
 
721
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:221
 
722
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:165
 
723
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:174
 
724
#: src/extensions/linmorphdialog.cpp:82
 
725
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:79
 
726
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:86
 
727
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:116
 
728
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:239
 
729
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:250
 
730
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:262
 
731
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:268
 
732
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:275
 
733
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:286
 
734
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:294
 
735
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:315
 
736
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:324
 
737
#: src/extensions/selectextension.cpp:275
 
738
#: src/extensions/selectextension.cpp:287
 
739
#: src/extensions/selectextension.cpp:293 src/extensions/trajvideomaker.cpp:46
 
740
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:54 src/extensions/trajvideomaker.cpp:104
 
741
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:109 src/extensions/trajvideomaker.cpp:123
 
742
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:146
 
743
#: src/extensions/unitcellextension.cpp:94
 
744
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:151
 
745
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:159
 
746
msgid "Avogadro"
 
747
msgstr "Avogadro"
 
748
 
 
749
#: src/extensions/animationdialog.cpp:103 src/extensions/linmorphdialog.cpp:83
 
750
msgid "Adding .avi extension"
 
751
msgstr "Добавление расширения .avi"
 
752
 
 
753
#: src/extensions/animationextension.cpp:46
 
754
msgid "Animation..."
 
755
msgstr "Анимация..."
 
756
 
 
757
#: src/extensions/animationextension.cpp:73
 
758
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:143
 
759
#: src/extensions/gamessextension.cpp:97
 
760
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:85
 
761
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:103
 
762
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:92
 
763
#: src/extensions/shaderextension.cpp:187
 
764
#: src/extensions/spectraextension.cpp:78
 
765
#: src/extensions/templateextension.cpp:70
 
766
#: src/extensions/vibrationextension.cpp:76
 
767
#: src/extensions/wiitrackextension.cpp:83
 
768
msgid "E&xtensions"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: src/extensions/animationextension.cpp:134
 
772
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:166
 
773
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:80
 
774
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:152
 
775
#, qt-format
 
776
msgid "Cannot read file format of file %1."
 
777
msgstr "Невозможно определить формат файла %1."
 
778
 
 
779
#: src/extensions/animationextension.cpp:142
 
780
#, qt-format
 
781
msgid "Read trajectory file %1 failed."
 
782
msgstr "Не удалось прочитать файл траектории %1."
 
783
 
 
784
#: src/extensions/animationextension.cpp:177
 
785
#: src/extensions/animationextension.cpp:183
 
786
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:263
 
787
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:269
 
788
msgid "Must specify a valid .avi file name"
 
789
msgstr "Нужно указать правильное имя .avi файла"
 
790
 
 
791
#: src/extensions/animationextension.cpp:189
 
792
msgid "GL widget was not correctly initialized in order to save video"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: src/extensions/animationextension.cpp:200
 
796
msgid "Invalid video filename.  Must include full directory path"
 
797
msgstr "Не правильное имя видеофайла.  Имя должно содержать полный путь"
 
798
 
 
799
#: src/extensions/animationextension.cpp:208
 
800
msgid ""
 
801
"Invalid video filename.  Must include full directory path and name, ending "
 
802
"with .avi"
 
803
msgstr ""
 
804
"Не правильное имя видеофайла.  Имя должно содержать полный путь и название, "
 
805
"оканчивающееся на .avi"
 
806
 
 
807
#: src/extensions/animationextension.cpp:231
 
808
msgid "could not set format to XYZ"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: src/extensions/animationextension.cpp:244
 
812
#, qt-format
 
813
msgid "Problem reading traj file %1"
 
814
msgstr "Не удалось прочитать файл траектории %1"
 
815
 
 
816
#: src/extensions/animationextension.cpp:250
 
817
#, qt-format
 
818
msgid ""
 
819
"Trajectory file %1 disagrees on the number of atoms in the present molecule"
 
820
msgstr "Файл траектории %1 не соответствует числу атомов в данной молекуле"
 
821
 
 
822
#: src/extensions/animationextension.h:45
 
823
msgid "Animation"
 
824
msgstr "Анимация"
 
825
 
 
826
#: src/extensions/animationextension.h:46
 
827
msgid "Animate trajectories, reactions, and vibratins."
 
828
msgstr "Анимировать траектории, реакции и колебания"
 
829
 
 
830
#: src/extensions/conformersearchdialog.cpp:133
 
831
#, qt-format
 
832
msgid "Number of atoms: %1"
 
833
msgstr "Количество атомов: %1"
 
834
 
 
835
#: src/extensions/conformersearchdialog.cpp:134
 
836
#, qt-format
 
837
msgid "Number of rotatable bonds: %1"
 
838
msgstr "Число вращающихся связей: %1"
 
839
 
 
840
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:338
 
841
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:361
 
842
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:370
 
843
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:380
 
844
msgid "Add constraint"
 
845
msgstr "Добавить ограничение"
 
846
 
 
847
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:339
 
848
msgid "Your molecule must contain at least one atom to add a constraint"
 
849
msgstr ""
 
850
"В вашей молекуле должен быть как минимум один атом для добавления ограничения"
 
851
 
 
852
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:362
 
853
msgid "Your molecule must contain at least two atoms to add a bond constraint"
 
854
msgstr ""
 
855
"В вашей молекуле должно быть как минимум два атома для добавления "
 
856
"ограничения связи"
 
857
 
 
858
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:371
 
859
msgid ""
 
860
"Your molecule must contain at least three atoms to add an angle constraint"
 
861
msgstr ""
 
862
"В вашей молекуле должно быть как минимум три атома для добавления "
 
863
"ограничения угла"
 
864
 
 
865
#: src/extensions/constraintsdialog.cpp:381
 
866
msgid ""
 
867
"Your molecule must contain at least four atoms to add a torsion constraint"
 
868
msgstr ""
 
869
"В вашей молекуле должно быть как минимум четыре атома для добавления "
 
870
"ограничения двугранного угла"
 
871
 
 
872
#: src/extensions/fileimportextension.cpp:54
 
873
msgid "Trajectory..."
 
874
msgstr "Траектория..."
 
875
 
 
876
#: src/extensions/fileimportextension.cpp:73
 
877
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:70
 
878
#: src/extensions/povrayextension.cpp:64
 
879
msgid "&File"
 
880
msgstr "&Файл"
 
881
 
 
882
#: src/extensions/fileimportextension.cpp:73
 
883
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:70
 
884
msgid "Import"
 
885
msgstr "Импортировать"
 
886
 
 
887
#: src/extensions/fileimportextension.cpp:199
 
888
msgid "Open chemical file format"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: src/extensions/fileimportextension.cpp:200
 
892
msgid "Chemical files (*.xyz)"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: src/extensions/fileimportextension.cpp:207
 
896
msgid "Open parameter file"
 
897
msgstr "Открыть файл параметров"
 
898
 
 
899
#: src/extensions/fileimportextension.cpp:208
 
900
msgid "Chemical files (*.parm7)"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: src/extensions/fileimportextension.h:43
 
904
msgid "Import Trajectory"
 
905
msgstr "Импортировать траекторию"
 
906
 
 
907
#: src/extensions/fileimportextension.h:44
 
908
msgid "Import trajectory files"
 
909
msgstr "Импортировать файлы траекторий"
 
910
 
 
911
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:69
 
912
msgid "Optimize Geometry"
 
913
msgstr "Оптимизировать геометрию"
 
914
 
 
915
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:74
 
916
msgid "Setup Force Field..."
 
917
msgstr "Настроить силовое поле..."
 
918
 
 
919
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:84
 
920
msgid "Calculate Energy"
 
921
msgstr "Рассчитать энергию"
 
922
 
 
923
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:89
 
924
msgid "Conformer Search..."
 
925
msgstr "Поиск конформеров"
 
926
 
 
927
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:99
 
928
msgid "Constraints..."
 
929
msgstr "Ограничения..."
 
930
 
 
931
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:104
 
932
msgid "Ignore Selection"
 
933
msgstr "Игнорировать выделенное"
 
934
 
 
935
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:109
 
936
msgid "Fix Selected Atoms"
 
937
msgstr "Зафиксировать выделенные атомы"
 
938
 
 
939
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:143
 
940
msgid "&Molecular Mechanics"
 
941
msgstr "&Молекулярная механика"
 
942
 
 
943
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:182
 
944
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:202
 
945
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:222
 
946
msgid "Cannot set up the force field for this molecule."
 
947
msgstr "Не могу выбрать силовое поле для этой молекулы"
 
948
 
 
949
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:187
 
950
#, qt-format
 
951
msgid "Energy = %1 %2"
 
952
msgstr "Энергия = %1 %2"
 
953
 
 
954
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:232
 
955
msgid "Geometric Optimization"
 
956
msgstr "Геометрическая оптимизация"
 
957
 
 
958
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:495
 
959
msgid "Forcefield Optimization"
 
960
msgstr "Оптимизация с помощью силового поля"
 
961
 
 
962
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:496
 
963
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:499
 
964
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:502
 
965
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:505
 
966
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:62
 
967
msgid "Cancel"
 
968
msgstr "Отменить"
 
969
 
 
970
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:498
 
971
msgid "Systematic Rotor Search"
 
972
msgstr "Систематический поиск внутренних вращений"
 
973
 
 
974
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:501
 
975
msgid "Random Rotor Search"
 
976
msgstr "Случайный поиск внутренних вращений"
 
977
 
 
978
#: src/extensions/forcefieldextension.cpp:504
 
979
msgid "Weighted Rotor Search"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: src/extensions/forcefieldextension.h:54
 
983
msgid "ForceField"
 
984
msgstr "Силовое поле"
 
985
 
 
986
#: src/extensions/forcefieldextension.h:55
 
987
msgid ""
 
988
"Optimize molecules and generate conformers using molecular mechanics force "
 
989
"fields"
 
990
msgstr ""
 
991
"Оптимизировать молекулы и выбрать конформеры, используя "
 
992
"молекулярномеханические силовые поля"
 
993
 
 
994
#: src/extensions/gamessefpmatchdialog.cpp:49
 
995
msgid "QM Matches"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: src/extensions/gamessextension.cpp:65
 
999
msgid "Input Generator..."
 
1000
msgstr "Генератор входного файла..."
 
1001
 
 
1002
#: src/extensions/gamessextension.cpp:70
 
1003
msgid "EFP Selection..."
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: src/extensions/gamessextension.cpp:75
 
1007
msgid "QM Selection..."
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: src/extensions/gamessextension.cpp:97
 
1011
msgid "&GAMESS"
 
1012
msgstr "&GAMESS"
 
1013
 
 
1014
#: src/extensions/gamessextension.cpp:103
 
1015
msgid "GAMESS EFP Information"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: src/extensions/gamessextension.cpp:118
 
1019
msgid "Delete"
 
1020
msgstr "Удалить"
 
1021
 
 
1022
#: src/extensions/gamessextension.cpp:200
 
1023
msgid "No Atoms Selected"
 
1024
msgstr "Не выбрано ни одного атома"
 
1025
 
 
1026
#: src/extensions/gamessextension.cpp:201
 
1027
msgid "You must make a selection!"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: src/extensions/gamessextension.cpp:208
 
1031
msgid "SMILES Conversion Unavailable"
 
1032
msgstr "Недоступно преобразование из SMILES"
 
1033
 
 
1034
#: src/extensions/gamessextension.cpp:209
 
1035
msgid "SMILES Format Conversion Not Available!"
 
1036
msgstr "Недоступно преобразование из SMILES!"
 
1037
 
 
1038
#: src/extensions/gamessextension.cpp:469
 
1039
msgid "Group Name"
 
1040
msgstr "Название группы"
 
1041
 
 
1042
#: src/extensions/gamessextension.cpp:522
 
1043
msgid " ("
 
1044
msgstr " ("
 
1045
 
 
1046
#: src/extensions/gamessextension.cpp:523
 
1047
msgid "qm"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: src/extensions/gamessextension.cpp:523
 
1051
#, fuzzy
 
1052
msgid "efp"
 
1053
msgstr "кадров/с"
 
1054
 
 
1055
#: src/extensions/gamessextension.cpp:524
 
1056
msgid ")"
 
1057
msgstr ")"
 
1058
 
 
1059
#: src/extensions/gamessextension.h:44
 
1060
msgid "GAMESS"
 
1061
msgstr "GAMESS"
 
1062
 
 
1063
#: src/extensions/gamessextension.h:45
 
1064
msgid "Create input files for the GAMESS quantum chemistry package"
 
1065
msgstr "Создать входные файлы для квантовохимического пакета GAMESS"
 
1066
 
 
1067
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1496
 
1068
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:40
 
1069
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:41
 
1070
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:40
 
1071
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:41
 
1072
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:41
 
1073
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:619:616 rc.cpp:892 rc.cpp:1008
 
1074
msgid "Title"
 
1075
msgstr "Название"
 
1076
 
 
1077
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1496
 
1078
msgid "Advanced Settings Changed"
 
1079
msgstr "Изменены расширенные настройки"
 
1080
 
 
1081
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1497
 
1082
msgid ""
 
1083
"Advanced settings have changed.\n"
 
1084
"Discard?"
 
1085
msgstr ""
 
1086
"Изменены расширенные настройки.\n"
 
1087
"Отменить?"
 
1088
 
 
1089
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1518
 
1090
msgid "Advanced Settings Reset"
 
1091
msgstr "Сброс расширенных настроек"
 
1092
 
 
1093
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1519
 
1094
msgid ""
 
1095
"Are you sure you wish to reset advanced settings?\n"
 
1096
"All changes will be lost!"
 
1097
msgstr ""
 
1098
"Вы уверены, что хотите сбросить расширенные настройки?\n"
 
1099
"Все изменения будут потеряны!"
 
1100
 
 
1101
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1531
 
1102
msgid "Basic Settings Reset"
 
1103
msgstr "Сброс основных настроек"
 
1104
 
 
1105
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1532
 
1106
msgid ""
 
1107
"Are you sure you wish to reset basic settings?\n"
 
1108
"All changes will be lost!"
 
1109
msgstr ""
 
1110
"Вы уверены, что хотите сбросить основные настройки?\n"
 
1111
"Все изменения будут потеряны!"
 
1112
 
 
1113
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1604
 
1114
msgid "Export Input Deck"
 
1115
msgstr "Экспорт входного файла"
 
1116
 
 
1117
#: src/extensions/gamessinputdialog.cpp:1605
 
1118
msgid "GAMESS Input Deck (*.inp)"
 
1119
msgstr "Входной файл GAMESS (*.inp)"
 
1120
 
 
1121
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:45
 
1122
msgid "Gaussian Input..."
 
1123
msgstr "Входной файл Gaussian..."
 
1124
 
 
1125
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:50
 
1126
msgid "Q-Chem Input..."
 
1127
msgstr "Входной файл Q-CHem..."
 
1128
 
 
1129
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:55
 
1130
msgid "MOLPRO Input..."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:60
 
1134
msgid "MOPAC Input..."
 
1135
msgstr "Входной файл MOPAC"
 
1136
 
 
1137
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:65
 
1138
msgid "&NWChem Input..."
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: src/extensions/gaussianextension.cpp:175
 
1142
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:160
 
1143
#, qt-format
 
1144
msgid "Cannot read file %1."
 
1145
msgstr "Невозможно считать файл %1."
 
1146
 
 
1147
#: src/extensions/gaussianextension.h:42
 
1148
msgid "Gaussian Input Deck"
 
1149
msgstr "Входной файл Gaussian"
 
1150
 
 
1151
#: src/extensions/gaussianextension.h:43
 
1152
msgid "Create input files for quantum chemistry packages like Gaussian"
 
1153
msgstr ""
 
1154
"Создать входные файлы для квантвохимических пакетов, таких как Gaussian"
 
1155
 
 
1156
#: src/extensions/gaussianinputdialog.cpp:187
 
1157
msgid "Gaussian Input Deck Generator Warning"
 
1158
msgstr "Предупреждение генератора входных файлов Gaussian"
 
1159
 
 
1160
#: src/extensions/gaussianinputdialog.cpp:188
 
1161
msgid ""
 
1162
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
 
1163
"Gaussian input deck preview pane?"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: src/extensions/gaussianinputdialog.cpp:231
 
1167
msgid "Save Gaussian Input Deck"
 
1168
msgstr "Сохранить входной файл Gaussian"
 
1169
 
 
1170
#: src/extensions/gaussianinputdialog.cpp:232
 
1171
msgid "Gaussian Input Deck (*.com)"
 
1172
msgstr "Входной файл Gaussian (*.com)"
 
1173
 
 
1174
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:307
 
1175
#: src/extensions/gaussianinputdialog.cpp:255
 
1176
#: src/extensions/molproinputdialog.cpp:178
 
1177
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:262
 
1178
#: src/extensions/nwcheminputdialog.cpp:185
 
1179
#: src/extensions/qcheminputdialog.cpp:178:1122
 
1180
msgid "Show Preview"
 
1181
msgstr "Предпросмотр"
 
1182
 
 
1183
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:469
 
1184
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:407
 
1185
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:403
 
1186
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:417
 
1187
#: src/extensions/gaussianinputdialog.cpp:259
 
1188
#: src/extensions/molproinputdialog.cpp:182
 
1189
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:267
 
1190
#: src/extensions/nwcheminputdialog.cpp:189
 
1191
#: src/extensions/qcheminputdialog.cpp:182:952 rc.cpp:1064 rc.cpp:1190
 
1192
msgid "Hide Preview"
 
1193
msgstr "Скрыть предпросмотр"
 
1194
 
 
1195
#: src/extensions/h2methylextension.cpp:43
 
1196
msgid "Change H to Methyl"
 
1197
msgstr "Заменить H на метил"
 
1198
 
 
1199
#: src/extensions/h2methylextension.cpp:62
 
1200
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:69
 
1201
#: src/extensions/propextension.cpp:113
 
1202
#: src/extensions/supercellextension.cpp:72
 
1203
#: src/extensions/unitcellextension.cpp:70
 
1204
msgid "&Build"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: src/extensions/h2methylextension.cpp:85
 
1208
msgid "H to Methyl"
 
1209
msgstr "H на метил"
 
1210
 
 
1211
#: src/extensions/h2methylextension.h:37
 
1212
msgid "H2Methyl"
 
1213
msgstr "H2Метил"
 
1214
 
 
1215
#: src/extensions/h2methylextension.h:38
 
1216
msgid "Transform hydrogens to methyl groups"
 
1217
msgstr "Превратить атомы водорода в метильные группы"
 
1218
 
 
1219
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:42
 
1220
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:111
 
1221
msgid "Add Hydrogens"
 
1222
msgstr "Добавть атомы водорода"
 
1223
 
 
1224
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:46
 
1225
msgid "Add Hydrogens for pH..."
 
1226
msgstr "Добавить протоны при pH..."
 
1227
 
 
1228
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:50
 
1229
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:117
 
1230
msgid "Remove Hydrogens"
 
1231
msgstr "Удалить атомы водорода"
 
1232
 
 
1233
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:86
 
1234
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:114
 
1235
msgid "Add Hydrogens for pH"
 
1236
msgstr "Добавить протоны при pH"
 
1237
 
 
1238
#: src/extensions/hydrogensextension.cpp:86
 
1239
msgid "pH"
 
1240
msgstr "pH"
 
1241
 
 
1242
#: src/extensions/hydrogensextension.h:40
 
1243
msgid "Hydrogens"
 
1244
msgstr "Атомы водорода"
 
1245
 
 
1246
#: src/extensions/hydrogensextension.h:41
 
1247
msgid "Add or remove hydrogens"
 
1248
msgstr "Добавить или удалить атомы водорода"
 
1249
 
 
1250
#: src/extensions/liganddialog.cpp:63
 
1251
msgid "Open ligand file"
 
1252
msgstr "Открыть файл лиганда"
 
1253
 
 
1254
#: src/extensions/liganddialog.cpp:63
 
1255
msgid "Avogadro files (*.*)"
 
1256
msgstr "Файлы Avogadro (*.*)"
 
1257
 
 
1258
#: src/extensions/linmorphdialog.cpp:65
 
1259
msgid "Open mol file"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: src/extensions/linmorphdialog.cpp:66
 
1263
msgid "Any files (*.*)"
 
1264
msgstr "Все файлы (*.*)"
 
1265
 
 
1266
#: src/extensions/linmorphdialog.cpp:75
 
1267
msgid "Save Movie File"
 
1268
msgstr "Сохранить Видеофайл"
 
1269
 
 
1270
#: src/extensions/linmorphdialog.cpp:77
 
1271
msgid "movie files (*.avi)"
 
1272
msgstr "видеофайлы (*.avi)"
 
1273
 
 
1274
#: src/extensions/linmorphdialog.cpp:96
 
1275
msgid "Save Traj File"
 
1276
msgstr "Сохранить файл траектории"
 
1277
 
 
1278
#: src/extensions/linmorphdialog.cpp:98
 
1279
msgid "trajectory file (*.xyz)"
 
1280
msgstr "файл траектории (*.xyz)"
 
1281
 
 
1282
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:45
 
1283
msgid "Lin Morph..."
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:87
 
1287
#, qt-format
 
1288
msgid "Read mol file %1 failed."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:117
 
1292
#, qt-format
 
1293
msgid "Two molecules have different number atoms %1 %2"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:240
 
1297
msgid "GL widget was not correctly initialized in order to save snapshots"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:251
 
1301
#, qt-format
 
1302
msgid "Cannot save file %1."
 
1303
msgstr "Невозможно сохранить файл %1."
 
1304
 
 
1305
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:276
 
1306
msgid "GL widget was not correctly initialized in order to save movie"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:287
 
1310
msgid "Invalid movie filename.  Must include full directory path"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:295
 
1314
msgid ""
 
1315
"Invalid movie filename.  Must include full directory path and name, ending "
 
1316
"with .avi"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:316
 
1320
#, qt-format
 
1321
msgid "Would write file to %1."
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: src/extensions/linmorphextension.cpp:325
 
1325
#, qt-format
 
1326
msgid "Wrote file %1."
 
1327
msgstr "Записан файл %1."
 
1328
 
 
1329
#: src/extensions/linmorphextension.h:38
 
1330
msgid "Linear Morph"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: src/extensions/linmorphextension.h:39
 
1334
msgid "Create linear interpolation for animations"
 
1335
msgstr "Добавить линейную интерполяцию в анимации"
 
1336
 
 
1337
#: src/extensions/molproinputdialog.cpp:114
 
1338
#: src/extensions/qcheminputdialog.cpp:114
 
1339
msgid "Q-Chem Input Deck Generator Warning"
 
1340
msgstr "Предупреждение генератора входных файлов Q-Chem"
 
1341
 
 
1342
#: src/extensions/molproinputdialog.cpp:115
 
1343
#: src/extensions/qcheminputdialog.cpp:115
 
1344
msgid ""
 
1345
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the Q-"
 
1346
"Chem input deck preview pane?"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: src/extensions/molproinputdialog.cpp:162
 
1350
msgid "Save Molpro Input Deck"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: src/extensions/molproinputdialog.cpp:163
 
1354
msgid "Molpro Input Deck (*.qcin)"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:132
 
1358
msgid "MOPAC Input Warning"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:133
 
1362
msgid ""
 
1363
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
 
1364
"MOPAC input deck preview pane?"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:174
 
1368
msgid "MOPAC Running."
 
1369
msgstr "Идет расчет в MOPAC."
 
1370
 
 
1371
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:175
 
1372
msgid ""
 
1373
"MOPAC is already running. Wait until the previous calculation is finished."
 
1374
msgstr "MOPAC уже запущен. Подождите завершения предыдущего расчета."
 
1375
 
 
1376
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:185
 
1377
msgid "MOPAC Not Installed."
 
1378
msgstr "MOPAC не установлен"
 
1379
 
 
1380
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:186
 
1381
msgid "The MOPAC executable, cannot be found."
 
1382
msgstr "Исполняемый файл MOPAC не найден"
 
1383
 
 
1384
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:200
 
1385
msgid "MOPAC failed to start."
 
1386
msgstr "Не удалось запустить MOPAC"
 
1387
 
 
1388
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:201
 
1389
msgid "MOPAC did not start. Perhaps it is not installed correctly."
 
1390
msgstr "MOPAC не запустился. Возможно, он установлен не правильно."
 
1391
 
 
1392
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:206
 
1393
msgid "Running MOPAC calculation..."
 
1394
msgstr "Идет расчет в MOPAC..."
 
1395
 
 
1396
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:241
 
1397
msgid "MOPAC Crashed."
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:242
 
1401
msgid "MOPAC did not run correctly. Perhaps it is not installed correctly."
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:294
 
1405
msgid "Save MOPAC Input Deck"
 
1406
msgstr "Сохранить входной файл MOPAC"
 
1407
 
 
1408
#: src/extensions/mopacinputdialog.cpp:295
 
1409
msgid "MOPAC Input Deck (*.mop)"
 
1410
msgstr "Входной файл MOPAC (*.mop)"
 
1411
 
 
1412
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:49
 
1413
msgid "Fetch from PDB..."
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:53
 
1417
msgid "Fetch from URL..."
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:88
 
1421
msgid "PDB Entry"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:89
 
1425
msgid "PDB entry to download."
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:103
 
1429
msgid "URL"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:104
 
1433
msgid "URL of molecule to download."
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:139
 
1437
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:150
 
1438
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:169
 
1439
msgid "Network Download Failed"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:140
 
1443
msgid "Network timeout or other error."
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:151
 
1447
#, qt-format
 
1448
msgid "Specified molecule could not be found: %1"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: src/extensions/networkfetchextension.cpp:170
 
1452
#, qt-format
 
1453
msgid "Specified molecule could not be loaded: %1"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: src/extensions/networkfetchextension.h:39
 
1457
msgid "Network Fetch"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: src/extensions/networkfetchextension.h:40
 
1461
msgid "Fetch molecule files over the network."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: src/extensions/nwcheminputdialog.cpp:121
 
1465
msgid "NWChem Input Deck Generator Warning"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: src/extensions/nwcheminputdialog.cpp:122
 
1469
msgid ""
 
1470
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
 
1471
"NWChem input deck preview pane?"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: src/extensions/nwcheminputdialog.cpp:169
 
1475
msgid "Save NWChem Input Deck"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: src/extensions/nwcheminputdialog.cpp:170
 
1479
msgid "NWChem Input Deck (*.nw)"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:54
 
1483
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:134
 
1484
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:54
 
1485
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:124
 
1486
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:449
 
1487
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:998
 
1488
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1068
 
1489
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1114
 
1490
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2100
 
1491
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:679 src/extensions/shaderdialog.ui:207
 
1492
#: src/extensions/orbitaldialog.cpp:248 src/extensions/orbitaldialog.cpp:252
 
1493
msgid "None"
 
1494
msgstr "Отсутствует"
 
1495
 
 
1496
#: src/extensions/orbitaldialog.cpp:249 src/extensions/orbitaldialog.cpp:253
 
1497
msgid "ESP"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:65
 
1501
msgid "Create Surfaces..."
 
1502
msgstr "СОздать поверхности..."
 
1503
 
 
1504
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:266
 
1505
#, fuzzy, qt-format
 
1506
msgid "MO %1"
 
1507
msgstr "МО "
 
1508
 
 
1509
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:278
 
1510
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:315
 
1511
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:474
 
1512
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:512
 
1513
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:770
 
1514
msgid "Abort Calculation"
 
1515
msgstr "Остановить расчёт"
 
1516
 
 
1517
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:283
 
1518
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:320
 
1519
#, fuzzy, qt-format
 
1520
msgid "Calculating MO %1"
 
1521
msgstr "Рассчитать МО"
 
1522
 
 
1523
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:303
 
1524
msgid "MO "
 
1525
msgstr "МО "
 
1526
 
 
1527
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:461
 
1528
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:499
 
1529
msgid "Electron Density"
 
1530
msgstr "Электронная плотность"
 
1531
 
 
1532
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:479
 
1533
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:517
 
1534
msgid "Calculating Electron Density"
 
1535
msgstr "Расчет электронной плотности"
 
1536
 
 
1537
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:762
 
1538
msgid "VdW Cube"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: src/extensions/orbitalextension.cpp:775
 
1542
msgid "Calculating VdW Cube"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:20
 
1546
#: src/extensions/orbitalextension.h:48:1200
 
1547
msgid "Surfaces"
 
1548
msgstr "Поверхности"
 
1549
 
 
1550
#: src/extensions/orbitalextension.h:49
 
1551
msgid "Calculate molecular orbitals and other surfaces"
 
1552
msgstr "Рассчитать молекулярные орбитали и другие поверхности"
 
1553
 
 
1554
#: src/extensions/povraydialog.cpp:151
 
1555
msgid "Save POV-Ray rendered image"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: src/extensions/povraydialog.cpp:152
 
1559
msgid "Image files (*.png *.pbm)"
 
1560
msgstr "Файлы изображений (*.png *.pbm)"
 
1561
 
 
1562
#: src/extensions/povrayextension.cpp:49
 
1563
msgid "POV-Ray..."
 
1564
msgstr "POV-Ray..."
 
1565
 
 
1566
#: src/extensions/povrayextension.cpp:64
 
1567
msgid "Export"
 
1568
msgstr "Экспортировать"
 
1569
 
 
1570
#: src/extensions/povrayextension.cpp:130
 
1571
msgid "No filename supplied."
 
1572
msgstr "Не указано имя фала."
 
1573
 
 
1574
#: src/extensions/povrayextension.cpp:131
 
1575
msgid "No valid filename was supplied."
 
1576
msgstr "Не указано корректное имя фала."
 
1577
 
 
1578
#: src/extensions/povrayextension.cpp:136
 
1579
msgid "Does not compute."
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: src/extensions/povrayextension.cpp:137
 
1583
msgid ""
 
1584
"You requested no direct rendering using POV-Ray and not to keep the POV-Ray "
 
1585
"file. This will result in no output being saved. Are you sure that is what "
 
1586
"you want?"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: src/extensions/povrayextension.cpp:163
 
1590
msgid "POV-Ray failed to start."
 
1591
msgstr "Не удалось запустить POV-Ray."
 
1592
 
 
1593
#: src/extensions/povrayextension.cpp:164
 
1594
msgid ""
 
1595
"POV-Ray failed to start. May be the path to the executable is not set "
 
1596
"correctly."
 
1597
msgstr ""
 
1598
"Не удалось запустить POV-Ray. Возможно, путь к исполняемому файлу указан "
 
1599
"неправильно."
 
1600
 
 
1601
#: src/extensions/povrayextension.h:40
 
1602
msgid "POV-Ray"
 
1603
msgstr "POV-Ray"
 
1604
 
 
1605
#: src/extensions/povrayextension.h:41
 
1606
msgid ""
 
1607
"Create POV-Ray files and render them using the command line POV-Ray program."
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: src/extensions/propextension.cpp:61
 
1611
msgid "Atom Properties..."
 
1612
msgstr "Свойства атома..."
 
1613
 
 
1614
#: src/extensions/propextension.cpp:66
 
1615
msgid "Bond Properties..."
 
1616
msgstr "Свойства связи..."
 
1617
 
 
1618
#: src/extensions/propextension.cpp:71
 
1619
#, fuzzy
 
1620
msgid "Angle Properties..."
 
1621
msgstr "Свойства угла..."
 
1622
 
 
1623
#: src/extensions/propextension.cpp:76
 
1624
msgid "Torsion Properties..."
 
1625
msgstr "Свойства двугранного угла..."
 
1626
 
 
1627
#: src/extensions/propextension.cpp:81
 
1628
msgid "Conformers..."
 
1629
msgstr "Конформеры..."
 
1630
 
 
1631
#: src/extensions/propextension.cpp:86
 
1632
msgid "Cartesian Editor..."
 
1633
msgstr "Редактор декартовых координат..."
 
1634
 
 
1635
#: src/extensions/propextension.cpp:104 src/extensions/propextension.cpp:110
 
1636
msgid "&View"
 
1637
msgstr "&Вид"
 
1638
 
 
1639
#: src/extensions/propextension.cpp:110
 
1640
msgid "&Properties"
 
1641
msgstr "&Свойства"
 
1642
 
 
1643
#: src/extensions/propextension.cpp:220
 
1644
#, fuzzy
 
1645
msgid "Atom Properties"
 
1646
msgstr "Свойства атома..."
 
1647
 
 
1648
#: src/extensions/propextension.cpp:223
 
1649
#, fuzzy
 
1650
msgid "Bond Properties"
 
1651
msgstr "Свойства связи..."
 
1652
 
 
1653
#: src/extensions/propextension.cpp:226
 
1654
#, fuzzy
 
1655
msgid "Angle Properties"
 
1656
msgstr "Свойства угла..."
 
1657
 
 
1658
#: src/extensions/propextension.cpp:229
 
1659
#, fuzzy
 
1660
msgid "Torsion Properties"
 
1661
msgstr "Свойства двугранного угла..."
 
1662
 
 
1663
#: src/extensions/propextension.cpp:232
 
1664
#, fuzzy
 
1665
msgid "Cartesian Properties"
 
1666
msgstr "Свойства двугранного угла..."
 
1667
 
 
1668
#: src/extensions/propextension.cpp:235
 
1669
#, fuzzy
 
1670
msgid "Conformer Properties"
 
1671
msgstr "Вычислить свойства для MP2"
 
1672
 
 
1673
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:866
 
1674
#: src/extensions/propextension.h:43:472
 
1675
msgid "Properties"
 
1676
msgstr "Свойства"
 
1677
 
 
1678
#: src/extensions/propextension.h:44
 
1679
msgid ""
 
1680
"Windows for displaying atom, bond, angle and tosion properties. It also "
 
1681
"includes a cartesian coordinate editor."
 
1682
msgstr ""
 
1683
"Окна для отображения свойств атомов, связей, валентных и двугранных углов. "
 
1684
"Также включает редактор декартовых координат"
 
1685
 
 
1686
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:40 src/extensions/propmodel.cpp:323:198
 
1687
msgid "Type"
 
1688
msgstr "Тип"
 
1689
 
 
1690
#: src/extensions/propmodel.cpp:325
 
1691
msgid "Atomic Number"
 
1692
msgstr "Атомный номер"
 
1693
 
 
1694
#: src/extensions/propmodel.cpp:327
 
1695
msgid "Valence"
 
1696
msgstr "Валентность"
 
1697
 
 
1698
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:84
 
1699
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:84 src/extensions/propmodel.cpp:329:52
 
1700
#: rc.cpp:110
 
1701
msgid "Partial Charge"
 
1702
msgstr "Частичный заряд"
 
1703
 
 
1704
#: src/extensions/propmodel.cpp:332 src/extensions/propmodel.cpp:388
 
1705
#, qt-format
 
1706
msgid "Atom %1"
 
1707
msgstr "Атом %1"
 
1708
 
 
1709
#: src/extensions/propmodel.cpp:337 src/extensions/propmodel.cpp:354
 
1710
msgid "Start Atom"
 
1711
msgstr "Первый атом"
 
1712
 
 
1713
#: src/extensions/propmodel.cpp:339 src/extensions/propmodel.cpp:358
 
1714
msgid "End Atom"
 
1715
msgstr "Последний атом"
 
1716
 
 
1717
#: src/extensions/propmodel.cpp:341
 
1718
msgid "Bond Order"
 
1719
msgstr "Порядок связи"
 
1720
 
 
1721
#: src/extensions/propmodel.cpp:343
 
1722
msgid "Rotatable"
 
1723
msgstr "Вращаемый"
 
1724
 
 
1725
#: src/extensions/propmodel.cpp:345
 
1726
#, fuzzy, qt-format
 
1727
msgid "Length %1"
 
1728
msgstr "Длина (Å)"
 
1729
 
 
1730
#: src/extensions/propmodel.cpp:349 src/primitiveitemmodel.cpp:270
 
1731
#, qt-format
 
1732
msgid "Bond %1"
 
1733
msgstr "Связь %1"
 
1734
 
 
1735
#: src/extensions/propmodel.cpp:356
 
1736
msgid "Vertex"
 
1737
msgstr "Вершина"
 
1738
 
 
1739
#: src/extensions/propmodel.cpp:360 src/extensions/propmodel.cpp:363
 
1740
#, qt-format
 
1741
msgid "Angle %1"
 
1742
msgstr "Угол %1"
 
1743
 
 
1744
#: src/extensions/propmodel.cpp:371
 
1745
#, qt-format
 
1746
msgid "Atom Index %1"
 
1747
msgstr "Номер атома %1"
 
1748
 
 
1749
#: src/extensions/propmodel.cpp:373 src/extensions/propmodel.cpp:376
 
1750
#, qt-format
 
1751
msgid "Torsion %1"
 
1752
msgstr "Двугранный угол %1"
 
1753
 
 
1754
#: src/extensions/propmodel.cpp:381
 
1755
#, qt-format
 
1756
msgid "X %1"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: src/extensions/propmodel.cpp:383
 
1760
#, qt-format
 
1761
msgid "Y %1"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: src/extensions/propmodel.cpp:385
 
1765
#, qt-format
 
1766
msgid "Z  %1"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:816
 
1770
#: src/extensions/propmodel.cpp:393:452
 
1771
msgid "Energy"
 
1772
msgstr "Энергия"
 
1773
 
 
1774
#: src/extensions/propmodel.cpp:396 src/openbabelwrapper.cpp:343
 
1775
#, qt-format
 
1776
msgid "Conformer %1"
 
1777
msgstr "Конформер %1"
 
1778
 
 
1779
#: src/extensions/pythonterminalwidget.ui:13
 
1780
#: src/extensions/pythonterminal.cpp:70 src/extensions/pythonterminal.h:52
 
1781
msgid "Python Terminal"
 
1782
msgstr "Терминал Python"
 
1783
 
 
1784
#: src/extensions/pythonterminal.cpp:73
 
1785
msgid "pythonTerminalDock"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: src/extensions/pythonterminal.h:53
 
1789
msgid "Interactive python scripting terminal"
 
1790
msgstr "Интерактивный терминал для сценариев Python"
 
1791
 
 
1792
#: src/extensions/qcheminputdialog.cpp:162
 
1793
msgid "Save QChem Input Deck"
 
1794
msgstr "Сохранить входной файл Q-Chem"
 
1795
 
 
1796
#: src/extensions/qcheminputdialog.cpp:163
 
1797
msgid "QChem Input Deck (*.qcin)"
 
1798
msgstr "Входной файл Q-Chem (*.qcin)"
 
1799
 
 
1800
#: src/extensions/selectextension.cpp:68
 
1801
msgid "&Invert Selection"
 
1802
msgstr "&Обратить выделение"
 
1803
 
 
1804
#: src/extensions/selectextension.cpp:73
 
1805
msgid "Select SMARTS..."
 
1806
msgstr "Выделить SMARTS..."
 
1807
 
 
1808
#: src/extensions/selectextension.cpp:78
 
1809
msgid "Select by Element..."
 
1810
msgstr "Выделить по элементу..."
 
1811
 
 
1812
#: src/extensions/selectextension.cpp:83
 
1813
msgid "Select by Residue..."
 
1814
msgstr "Выделить по аминокислотному остатку..."
 
1815
 
 
1816
#: src/extensions/selectextension.cpp:88
 
1817
msgid "Select Solvent"
 
1818
msgstr "Выделить растворитель"
 
1819
 
 
1820
#: src/extensions/selectextension.cpp:98
 
1821
msgid "Add Named Selection..."
 
1822
msgstr "Добавить именованное выделение..."
 
1823
 
 
1824
#: src/extensions/selectextension.cpp:114
 
1825
msgid "&Select"
 
1826
msgstr "&Выделить"
 
1827
 
 
1828
#: src/extensions/selectextension.cpp:170
 
1829
msgid "SMARTS Selection"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: src/extensions/selectextension.cpp:171
 
1833
msgid "SMARTS pattern to select"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: src/extensions/selectextension.cpp:230
 
1837
msgid "Select by residue"
 
1838
msgstr "Выделить по аминокислотному остатку"
 
1839
 
 
1840
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:74
 
1841
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:74 src/extensions/liganddialog.ui:60
 
1842
#: src/extensions/pocketdialog.ui:55 src/extensions/selectextension.cpp:230:48
 
1843
#: rc.cpp:106 rc.cpp:976
 
1844
msgid "Residue name"
 
1845
msgstr "Название аминокислотного остатка"
 
1846
 
 
1847
#: src/extensions/selectextension.cpp:276
 
1848
msgid "There is no current selection."
 
1849
msgstr "Ничего не выделено"
 
1850
 
 
1851
#: src/extensions/selectextension.cpp:282
 
1852
msgid "Add Named Selection"
 
1853
msgstr "Добавить именованное выделение"
 
1854
 
 
1855
#: src/extensions/selectextension.cpp:282
 
1856
msgid "name"
 
1857
msgstr "имя"
 
1858
 
 
1859
#: src/extensions/selectextension.cpp:288
 
1860
msgid "Name cannot be empty."
 
1861
msgstr "Имя не может быть пустым"
 
1862
 
 
1863
#: src/extensions/selectextension.cpp:294
 
1864
msgid "There is already a selection with this name."
 
1865
msgstr "Выделение с этим именем уже существует"
 
1866
 
 
1867
#: src/extensions/selectextension.h:41
 
1868
msgid "Selections"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: src/extensions/selectextension.h:42
 
1872
msgid "Select atoms, bonds, residues..."
 
1873
msgstr "Выделить атомы, связи, аминокислотные остатки..."
 
1874
 
 
1875
#: src/extensions/shaderextension.cpp:169
 
1876
msgid "GLSL Shaders..."
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: src/extensions/shaderextension.cpp:323
 
1880
msgid "Open a vertex shader source file"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: src/extensions/shaderextension.cpp:324
 
1884
msgid "Vertex shader files (*.vert)"
 
1885
msgstr "Файлы вершинных шейдеров (*.vert)"
 
1886
 
 
1887
#: src/extensions/shaderextension.cpp:344
 
1888
msgid "Open a fragment shader source file"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: src/extensions/shaderextension.cpp:345
 
1892
msgid "Fragment shader files (*.frag)"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: src/extensions/shaderextension.cpp:355
 
1896
msgid "Open a shader parameters file"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: src/extensions/shaderextension.cpp:356
 
1900
msgid "Shader parameters files (*.params)"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: src/extensions/shaderdialog.ui:19 src/extensions/shaderextension.h:41:1468
 
1904
msgid "GLSL Shaders"
 
1905
msgstr "GLSL шейдеры"
 
1906
 
 
1907
#: src/extensions/shaderextension.h:42
 
1908
msgid "Load and use OpenGL 2.0 GLSL shaders"
 
1909
msgstr "Загрузить и использовать GLSL шейдеры OpenGL 2.0"
 
1910
 
 
1911
#: src/extensions/spectradialog.cpp:64
 
1912
msgid "X Axis"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: src/extensions/spectradialog.cpp:65
 
1916
msgid "Y Axis"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: src/extensions/spectradialog.ui:61
 
1920
#: src/extensions/spectradialog.cpp:144:1500
 
1921
msgid "&Appearance"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: src/extensions/spectradialog.ui:360
 
1925
#: src/extensions/spectradialog.cpp:145:1544
 
1926
msgid "E&xport Image"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: src/extensions/spectradialog.cpp:151 src/extensions/spectradialog.cpp:805
 
1930
msgid "Infrared"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: src/extensions/spectradialog.ui:570 src/extensions/spectradialog.cpp:152
 
1934
#: src/extensions/spectradialog.cpp:806
 
1935
msgid "&Infrared Spectra Settings"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: src/extensions/spectradialog.cpp:173
 
1939
msgid "No intensities"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: src/extensions/spectradialog.cpp:173
 
1943
msgid ""
 
1944
"The vibration data in the molecule you have loaded does not have any "
 
1945
"intensity data. Intensities have been set to an arbitrary value for "
 
1946
"visualization."
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:916
 
1950
#: src/extensions/spectradialog.cpp:229:492
 
1951
msgid "NMR"
 
1952
msgstr "ЯМР"
 
1953
 
 
1954
#: src/extensions/spectradialog.ui:731
 
1955
#: src/extensions/spectradialog.cpp:230:1586
 
1956
msgid "&NMR Spectra Settings"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: src/extensions/spectradialog.cpp:268
 
1960
msgid "No data"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: src/extensions/spectradialog.cpp:360
 
1964
msgid "Dark"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: src/extensions/spectradialog.cpp:371
 
1968
msgid "Light"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: src/extensions/spectradialog.cpp:382
 
1972
msgid "Publication"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: src/extensions/spectradialog.cpp:393
 
1976
msgid "Handdrawn"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: src/extensions/spectradialog.cpp:419
 
1980
msgid "New Scheme"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: src/extensions/spectradialog.cpp:427
 
1984
msgid "Confirm Scheme Removal"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: src/extensions/spectradialog.cpp:427
 
1988
msgid "Really remove current scheme?"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: src/extensions/spectradialog.cpp:437
 
1992
msgid "Change Scheme Name"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: src/extensions/spectradialog.cpp:438
 
1996
msgid "Enter new name for current scheme:"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: src/extensions/spectradialog.cpp:525
 
2000
msgid "Wavenumber (cm<sup>-1</sup>)"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: src/extensions/spectradialog.cpp:530
 
2004
msgid "Shift (ppm)"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: src/extensions/spectradialog.cpp:549
 
2008
msgid "Export Calculated Spectrum"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: src/extensions/spectradialog.cpp:549 src/extensions/vibrationdialog.cpp:174
 
2012
msgid "Tab Separated Values (*.tsv)"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: src/extensions/spectradialog.cpp:590
 
2016
msgid "Tab Separated Values"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: src/extensions/spectradialog.cpp:591
 
2020
msgid "Comma Separated Values"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: src/extensions/spectradialog.cpp:592
 
2024
msgid "JCAMP-DX"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: src/extensions/spectradialog.cpp:593 src/extensions/spectradialog.cpp:724
 
2028
#: src/extensions/spectradialog.cpp:842
 
2029
msgid "All Files"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: src/extensions/spectradialog.cpp:595
 
2033
msgid "Import Spectra"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: src/extensions/spectradialog.cpp:628
 
2037
msgid "Spectra Import"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: src/extensions/spectradialog.cpp:628 src/extensions/spectradialog.cpp:863
 
2041
#, qt-format
 
2042
msgid "Unknown extension: %1"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: src/extensions/spectradialog.cpp:715
 
2046
msgid "PWscf IR data (*.out)"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: src/extensions/spectradialog.cpp:717
 
2050
#, fuzzy
 
2051
msgid "Data Format"
 
2052
msgstr "Формат:"
 
2053
 
 
2054
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:396
 
2055
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:334
 
2056
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:250
 
2057
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:330
 
2058
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:344
 
2059
#: src/extensions/spectradialog.cpp:717:944 rc.cpp:1056 rc.cpp:1116
 
2060
msgid "Format:"
 
2061
msgstr "Формат:"
 
2062
 
 
2063
#: src/extensions/spectradialog.cpp:726
 
2064
msgid "Load Spectral Data"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: src/extensions/spectradialog.cpp:835
 
2068
msgid "Portable Network Graphics"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: src/extensions/spectradialog.cpp:836
 
2072
msgid "jpeg"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: src/extensions/spectradialog.cpp:837
 
2076
msgid "Tagged Image File Format"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: src/extensions/spectradialog.cpp:838
 
2080
msgid "Windows Bitmap"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: src/extensions/spectradialog.cpp:839
 
2084
msgid "Portable Pixmap"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: src/extensions/spectradialog.cpp:840
 
2088
msgid "X11 Bitmap"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: src/extensions/spectradialog.cpp:841
 
2092
msgid "X11 Pixmap"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: src/extensions/spectradialog.cpp:845
 
2096
msgid "Save Spectra Image"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: src/extensions/spectradialog.cpp:863
 
2100
msgid "Invalid Filename"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: src/extensions/spectradialog.cpp:896
 
2104
msgid "Error"
 
2105
msgstr "Ошибка"
 
2106
 
 
2107
#: src/extensions/spectradialog.cpp:896
 
2108
#, qt-format
 
2109
msgid "A problem occurred while writing file %1"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: src/extensions/spectradialog.cpp:898
 
2113
msgid "Success!"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: src/extensions/spectradialog.cpp:898
 
2117
#, qt-format
 
2118
msgid "Image successfully written to %1"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: src/extensions/spectradialog.cpp:924
 
2122
msgid "Customi&ze <<"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: src/extensions/spectradialog.ui:851
 
2126
#: src/extensions/spectradialog.cpp:928:1598
 
2127
msgid "Customi&ze >>"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: src/extensions/spectraextension.cpp:49
 
2131
msgid "&Spectra..."
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: src/extensions/spectraextension.h:39
 
2135
msgid "Spectra"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: src/extensions/spectraextension.h:40
 
2139
msgid "Visualize spectral data from quantum chemistry calculations"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: src/extensions/supercellextension.cpp:57
 
2143
msgid "Super Cell Builder..."
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: src/extensions/supercellextension.cpp:91
 
2147
msgid "Warning"
 
2148
msgstr "Предупреждение"
 
2149
 
 
2150
#: src/extensions/supercellextension.cpp:92
 
2151
msgid ""
 
2152
"This document is currently an isolated molecule. You need to create a unit "
 
2153
"cell."
 
2154
msgstr ""
 
2155
"Сейчас в этом документе изолированная молекула. Вам нужно создать "
 
2156
"элементарную ячеку."
 
2157
 
 
2158
#: src/extensions/supercellextension.h:38
 
2159
msgid "Super Cell"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: src/extensions/supercellextension.h:39
 
2163
msgid "Build and display crystallographic super cells"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: src/extensions/templateextension.cpp:42
 
2167
msgid "First Action"
 
2168
msgstr "Первое действие"
 
2169
 
 
2170
#: src/extensions/templateextension.cpp:48
 
2171
msgid "Second Action"
 
2172
msgstr "Второе действие"
 
2173
 
 
2174
#: src/extensions/templateextension.cpp:70
 
2175
#: src/extensions/templateextension.cpp:73
 
2176
msgid "&Template"
 
2177
msgstr "&Шаблон"
 
2178
 
 
2179
#: src/extensions/templateextension.cpp:73
 
2180
msgid "&Edit"
 
2181
msgstr "&Правка"
 
2182
 
 
2183
#: src/extensions/templateextension.h:34
 
2184
msgid "Template"
 
2185
msgstr "Шаблон"
 
2186
 
 
2187
#: src/extensions/templateextension.h:35
 
2188
msgid "Example extension"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:47
 
2192
msgid "GL widget was not correctly initialized in order to make a video"
 
2193
msgstr ""
 
2194
"Невозможно создать видео, т.к. виджет GL не инициализировался корректно"
 
2195
 
 
2196
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:55
 
2197
msgid "GL widget has no molecule"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:61
 
2201
msgid "Building video "
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:108
 
2205
msgid "Video file not written."
 
2206
msgstr "Видео файл не записан."
 
2207
 
 
2208
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:123
 
2209
msgid "Could not run povray."
 
2210
msgstr "Не могу запустить POV-Ray"
 
2211
 
 
2212
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:146
 
2213
msgid "Could not run mencoder."
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:157
 
2217
msgid "Set Aspect Ratio"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: src/extensions/trajvideomaker.cpp:158
 
2221
#, qt-format
 
2222
msgid ""
 
2223
"The current Avogadro scene is %1x%2 pixels large, and therefore has aspect "
 
2224
"ratio %3.\n"
 
2225
"You may keep this value, for example if you intend to use POV-Ray\n"
 
2226
"to produce an image of %4x1000 pixels, or you may enter any other positive "
 
2227
"value,\n"
 
2228
"for example 1 if you intend to use POV-Ray to produce a square image, like "
 
2229
"1000x1000 pixels."
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: src/extensions/unitcellextension.cpp:45
 
2233
msgid "Unit Cell Parameters..."
 
2234
msgstr "Параметры элементарной ячейки..."
 
2235
 
 
2236
#: src/extensions/unitcellextension.cpp:95
 
2237
msgid ""
 
2238
"This document is currently an isolated molecule.\n"
 
2239
"\n"
 
2240
"Do you want to create a crystal unit cell?"
 
2241
msgstr ""
 
2242
"В текущем документе содержится отдельная молекула.\n"
 
2243
"Хотите ли Вы создать элементарную ячейку кристаллической решётки?"
 
2244
 
 
2245
#: src/extensions/unitcellextension.h:34
 
2246
msgid "Unit Cell"
 
2247
msgstr "Элементарная ячейка"
 
2248
 
 
2249
#: src/extensions/unitcellextension.h:35
 
2250
msgid "Build and display crystallographic unit cells"
 
2251
msgstr "Построить и отобразить кристаллографические элементарные ячейки"
 
2252
 
 
2253
#: src/extensions/unitcellparamdialog.cpp:94
 
2254
#: src/extensions/unitcellparamdialog.cpp:99
 
2255
msgid "Apply"
 
2256
msgstr "Применить"
 
2257
 
 
2258
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:212
 
2259
#: src/extensions/unitcellparamdialog.cpp:97:232
 
2260
msgid "OK"
 
2261
msgstr "Готово"
 
2262
 
 
2263
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:115
 
2264
#: src/extensions/vibrationdialog.cpp:157
 
2265
#: src/extensions/vibrationdialog.cpp:160:1664
 
2266
msgid "Start &Animation"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: src/extensions/vibrationdialog.cpp:158
 
2270
msgid "Stop &Animation"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: src/extensions/vibrationdialog.cpp:174
 
2274
msgid "Export Vibrational Data"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: src/extensions/vibrationextension.cpp:60
 
2278
msgid "&Vibrations..."
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2549
 
2282
#: src/extensions/vibrationextension.cpp:120
 
2283
#: src/extensions/vibrationextension.cpp:212:814
 
2284
msgid "Vibrational Analysis"
 
2285
msgstr "Колебательный анализ"
 
2286
 
 
2287
#: src/extensions/vibrationextension.cpp:120
 
2288
msgid "No vibrational displacements exist."
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: src/extensions/vibrationextension.cpp:212
 
2292
msgid "No vibrations have been computed for this molecule."
 
2293
msgstr "Для этой молекулы не были рассчитаны колебания"
 
2294
 
 
2295
#: src/extensions/vibrationextension.h:45
 
2296
msgid "Vibration"
 
2297
msgstr "Колебание"
 
2298
 
 
2299
#: src/extensions/vibrationextension.h:46
 
2300
msgid "Visualize vibrational modes from quantum chemistry calculations"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: src/extensions/wiitrackextension.cpp:58
 
2304
msgid "Connect"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: src/extensions/wiitrackextension.cpp:63
 
2308
msgid "Disconnect"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: src/extensions/wiitrackextension.cpp:83
 
2312
msgid "&WiiTrack"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: src/extensions/wiitrackextension.h:40
 
2316
msgid "Wii Tracking"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: src/extensions/wiitrackextension.h:41
 
2320
msgid "Track motion using Wii remotes"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: src/glwidget.cpp:464
 
2324
msgid ""
 
2325
"Invalid OpenGL context.\n"
 
2326
"Either something is completely broken in your OpenGL setup (can you run any "
 
2327
"OpenGL application?), or you found a bug."
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: src/glwidget.cpp:469
 
2331
msgid "OpenGL error"
 
2332
msgstr "Ошибка OpenGL"
 
2333
 
 
2334
#: src/glwidget.cpp:1049
 
2335
msgid "Debug Information"
 
2336
msgstr "Отладочная информация"
 
2337
 
 
2338
#: src/glwidget.cpp:1050
 
2339
#, fuzzy
 
2340
msgid "FPS: "
 
2341
msgstr "Кадров в секунду"
 
2342
 
 
2343
#: src/glwidget.cpp:1053
 
2344
#, fuzzy, qt-format
 
2345
msgid "View Size: %1 x %2"
 
2346
msgstr "Просмотр размера"
 
2347
 
 
2348
#: src/glwidget.cpp:1055
 
2349
#, fuzzy
 
2350
msgid "No molecule set"
 
2351
msgstr "Сохранить молекулу как"
 
2352
 
 
2353
#: src/glwidget.cpp:1060
 
2354
#, fuzzy, qt-format
 
2355
msgid "Atoms: %1"
 
2356
msgstr "Атомы: "
 
2357
 
 
2358
#: src/glwidget.cpp:1063
 
2359
#, fuzzy, qt-format
 
2360
msgid "Bonds: %1"
 
2361
msgstr "Связь %1"
 
2362
 
 
2363
#: src/openbabelwrapper.cpp:345
 
2364
#, fuzzy, qt-format
 
2365
msgid "Molecule %1"
 
2366
msgstr "Молекула"
 
2367
 
 
2368
#: src/periodictableview.cpp:375
 
2369
msgid "Periodic Table"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: src/plugin.cpp:42
 
2373
msgid "No Description"
 
2374
msgstr "Нет описания"
 
2375
 
 
2376
#: src/primitiveitemmodel.cpp:261 src/tools/aligntool.cpp:271
 
2377
#: src/tools/selectrotatetool.cpp:418
 
2378
msgid "Molecule"
 
2379
msgstr "Молекула"
 
2380
 
 
2381
#: src/primitiveitemmodel.cpp:265
 
2382
#, fuzzy, qt-format
 
2383
msgid "Atom %1 %2"
 
2384
msgstr "Атом %1"
 
2385
 
 
2386
#: src/primitiveitemmodel.cpp:294
 
2387
#, fuzzy, qt-format
 
2388
msgid "Residue %1 %2"
 
2389
msgstr "Аминокислотный остаток"
 
2390
 
 
2391
#: src/primitiveitemmodel.cpp:310
 
2392
msgid "Atoms"
 
2393
msgstr "Атомы"
 
2394
 
 
2395
#: src/primitiveitemmodel.cpp:312
 
2396
msgid "Bonds"
 
2397
msgstr "Связи"
 
2398
 
 
2399
#: src/primitiveitemmodel.cpp:314
 
2400
msgid "Residues"
 
2401
msgstr "Аминокислотые остатки"
 
2402
 
 
2403
#: src/pythonengine_p.cpp:84 src/pythonengine_p.cpp:92
 
2404
msgid "Unknown Python Engine"
 
2405
msgstr "Неизвестный движок Python"
 
2406
 
 
2407
#: src/pythonengine_p.cpp:100 src/pythonengine_p.cpp:108
 
2408
#: src/pythonextension_p.cpp:86 src/pythonextension_p.cpp:96
 
2409
#: src/pythontool_p.cpp:106 src/pythontool_p.cpp:114 src/pythontool_p.cpp:122
 
2410
#: src/pythontool_p.cpp:130
 
2411
msgid "N/A"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: src/pythonengine_p.cpp:241 src/pythonengine_p.cpp:246
 
2415
msgid "PythonEngine: checking "
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: src/pythonengine_p.cpp:242
 
2419
msgid "  - script has no 'Engine' class defined"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: src/pythonengine_p.cpp:247 src/pythonextension_p.cpp:338
 
2423
#: src/pythontool_p.cpp:342
 
2424
msgid "  - no module"
 
2425
msgstr "  - нет модуля"
 
2426
 
 
2427
#: src/pythonextension_p.cpp:69 src/pythonextension_p.cpp:79
 
2428
msgid "Unknown Python Extension"
 
2429
msgstr "Неизвестное расширение Python"
 
2430
 
 
2431
#: src/pythonextension_p.cpp:127 src/pythonextension_p.cpp:141
 
2432
msgid "&Scripts"
 
2433
msgstr "Сценарии"
 
2434
 
 
2435
#: src/pythonextension_p.cpp:332 src/pythonextension_p.cpp:337
 
2436
msgid "PythonExtension: checking "
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: src/pythonextension_p.cpp:333
 
2440
msgid "  - script has no 'Extension' class defined"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: src/pythontool_p.cpp:90 src/pythontool_p.cpp:98
 
2444
msgid "Unknown Python Tool"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: src/pythontool_p.cpp:336 src/pythontool_p.cpp:341
 
2448
msgid "PythonTool: checking "
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: src/pythontool_p.cpp:337
 
2452
msgid "  - script has no 'Tool' class defined"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: src/tool.cpp:57
 
2456
msgid "Tools"
 
2457
msgstr "Инструменты"
 
2458
 
 
2459
#: src/tools/aligntool.cpp:62
 
2460
msgid ""
 
2461
"Align Molecules\n"
 
2462
"\n"
 
2463
"Left Mouse: \tSelect up to two atoms.\n"
 
2464
"\tThe first atom is centered at the origin.\n"
 
2465
"\tThe second atom is aligned to the selected axis.\n"
 
2466
"Right Mouse: \tReset alignment."
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: src/tools/aligntool.cpp:254
 
2470
msgid "Axis:"
 
2471
msgstr "Ось:"
 
2472
 
 
2473
#: src/tools/aligntool.cpp:265
 
2474
msgid "Align:"
 
2475
msgstr "Выровнять"
 
2476
 
 
2477
#: src/tools/aligntool.cpp:270
 
2478
msgid "Everything"
 
2479
msgstr "Всё"
 
2480
 
 
2481
#: src/tools/aligntool.cpp:275 src/tools/aligntool.h:40
 
2482
msgid "Align"
 
2483
msgstr "Выровнять"
 
2484
 
 
2485
#: src/tools/aligntool.h:41
 
2486
msgid "Align molecules to a Cartesian axis"
 
2487
msgstr "Выровнять молекулы по осям координат"
 
2488
 
 
2489
#: src/tools/aligntool.h:42
 
2490
#, fuzzy
 
2491
msgid "Aign Settings"
 
2492
msgstr "Настройки"
 
2493
 
 
2494
#: src/tools/autoopttool.cpp:59
 
2495
msgid ""
 
2496
"Auto Optimization Tool\n"
 
2497
"\n"
 
2498
"Navigation Functions when Clicking in empty space.\n"
 
2499
"Left Mouse: Rotate Space\n"
 
2500
"Middle Mouse: Zoom Space\n"
 
2501
"Right Mouse: Move Space\n"
 
2502
"\n"
 
2503
"Extra Function when running\n"
 
2504
"Left Mouse: Click and drag atoms to move them"
 
2505
msgstr ""
 
2506
"Автоматическая оптимизация\n"
 
2507
"\n"
 
2508
"Функции навигации при щелчке в пустом пространстве.\n"
 
2509
"Левая кнопка мыши: Вращать пространство\n"
 
2510
"Средняя кнопка мыши: Изменить масштаб\n"
 
2511
"Правая кнопка мыши: Переместить в пространстве\n"
 
2512
"\n"
 
2513
"Дополнительная функция во время работы\n"
 
2514
"Левая кнопка мыши: Щелкните и потяните атомы чтобы переместить их"
 
2515
 
 
2516
#: src/tools/autoopttool.cpp:221
 
2517
msgid "AutoOpt: Could not setup force field...."
 
2518
msgstr "AutoOpt: Невозможно установить силовое поле"
 
2519
 
 
2520
#: src/tools/autoopttool.cpp:225
 
2521
#, qt-format
 
2522
msgid "AutoOpt: E = %1 %2 (dE = %3)"
 
2523
msgstr "AutoOpt: E = %1 %2 (dE = %3)"
 
2524
 
 
2525
#: src/tools/autoopttool.cpp:254
 
2526
msgid "Force Field:"
 
2527
msgstr "Силовое поле:"
 
2528
 
 
2529
#: src/tools/autoopttool.cpp:269
 
2530
msgid "Steps per Update:"
 
2531
msgstr "Шагов до обновления:"
 
2532
 
 
2533
#: src/tools/autoopttool.cpp:280
 
2534
msgid "Algorithm:"
 
2535
msgstr "Алгоритм:"
 
2536
 
 
2537
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:90 src/tools/autoopttool.cpp:283:262
 
2538
msgid "Steepest Descent"
 
2539
msgstr "Наискорейший спуск"
 
2540
 
 
2541
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:95 src/tools/autoopttool.cpp:284:264
 
2542
msgid "Conjugate Gradients"
 
2543
msgstr "Сопряжённые градиенты"
 
2544
 
 
2545
#: src/tools/autoopttool.cpp:285
 
2546
msgid "Molecular Dynamics (300K)"
 
2547
msgstr "Молекулярная динамика (300K)"
 
2548
 
 
2549
#: src/tools/autoopttool.cpp:286
 
2550
msgid "Molecular Dynamics (600K)"
 
2551
msgstr "Молекулярная динамика (600K)"
 
2552
 
 
2553
#: src/tools/autoopttool.cpp:287
 
2554
msgid "Molecular Dynamics (900K)"
 
2555
msgstr "Молекулярная динамика (900K)"
 
2556
 
 
2557
#: src/tools/autoopttool.cpp:289 src/tools/autoopttool.cpp:382
 
2558
#: src/tools/autorotatetool.cpp:230 src/tools/autorotatetool.cpp:291
 
2559
msgid "Start"
 
2560
msgstr "Начать"
 
2561
 
 
2562
#: src/tools/autoopttool.cpp:291
 
2563
msgid "Fixed atoms are movable"
 
2564
msgstr "Закреплённые атомы могут перемещаться"
 
2565
 
 
2566
#: src/tools/autoopttool.cpp:292
 
2567
msgid "Ignored atoms are movable"
 
2568
msgstr "Игнорируемые атомы могут перемещаться"
 
2569
 
 
2570
#: src/tools/autoopttool.cpp:349 src/tools/autorotatetool.cpp:220
 
2571
msgid "Stop"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: src/tools/autoopttool.cpp:544
 
2575
msgid "AutoOpt Molecule"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: src/tools/autoopttool.h:94
 
2579
msgid "AutoOptimization"
 
2580
msgstr "Автооптимизация"
 
2581
 
 
2582
#: src/tools/autoopttool.h:95
 
2583
msgid "Automatic optimization of molecular geometry"
 
2584
msgstr "Автоматическая оптимизация геометрии молекулы"
 
2585
 
 
2586
#: src/tools/autoopttool.h:96
 
2587
#, fuzzy
 
2588
msgid "AutoOptimization Settings"
 
2589
msgstr "Автооптимизация"
 
2590
 
 
2591
#: src/tools/autorotatetool.cpp:52
 
2592
msgid "Auto Rotation Tool"
 
2593
msgstr "Инструмент автоматического вращения"
 
2594
 
 
2595
#: src/tools/autorotatetool.cpp:245
 
2596
msgid "x rotation:"
 
2597
msgstr "вращение по оси Х:"
 
2598
 
 
2599
#: src/tools/autorotatetool.cpp:251
 
2600
msgid "x rotation"
 
2601
msgstr "вращение по оси Х:"
 
2602
 
 
2603
#: src/tools/autorotatetool.cpp:261
 
2604
msgid "y rotation:"
 
2605
msgstr "вращение по оси Y:"
 
2606
 
 
2607
#: src/tools/autorotatetool.cpp:266
 
2608
msgid "y rotation"
 
2609
msgstr "вращение по оси Y:"
 
2610
 
 
2611
#: src/tools/autorotatetool.cpp:276
 
2612
msgid "z rotation:"
 
2613
msgstr "вращение по оси Z:"
 
2614
 
 
2615
#: src/tools/autorotatetool.cpp:281
 
2616
msgid "z rotation"
 
2617
msgstr "вращение по оси Z:"
 
2618
 
 
2619
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:498
 
2620
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:436
 
2621
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:347
 
2622
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:432
 
2623
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:446 src/tools/autorotatetool.cpp:292:954
 
2624
#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1124
 
2625
msgid "Reset"
 
2626
msgstr "Сброс"
 
2627
 
 
2628
#: src/tools/autorotatetool.h:53
 
2629
msgid "AutoRotate"
 
2630
msgstr "Автоматическое вращение"
 
2631
 
 
2632
#: src/tools/autorotatetool.h:54
 
2633
msgid "Automatic rotation of molecules"
 
2634
msgstr "Автоматическое вращение молекул"
 
2635
 
 
2636
#: src/tools/autorotatetool.h:55
 
2637
#, fuzzy
 
2638
msgid "AutoRotate Settings"
 
2639
msgstr "Автоматическое вращение"
 
2640
 
 
2641
#: src/tools/bondcentrictool.cpp:79
 
2642
msgid ""
 
2643
"Bond Centric Manipulation Tool\n"
 
2644
"\n"
 
2645
"Left Mouse:   Click and drag to rotate the view\n"
 
2646
"Middle Mouse: Click and drag to zoom in or out\n"
 
2647
"Right Mouse:  Click and drag to move the view\n"
 
2648
"\n"
 
2649
"Left Click & drag on a Bond to set the Manipulation Plane:\n"
 
2650
"- Left Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the angle\n"
 
2651
"- Right Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the length"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: src/tools/bondcentrictool.cpp:791
 
2655
#, fuzzy, qt-format
 
2656
msgid "Bond Length: %1"
 
2657
msgstr "Длина связи: "
 
2658
 
 
2659
#: src/tools/bondcentrictool.cpp:1597
 
2660
msgid " Show Angles"
 
2661
msgstr " Показать углы"
 
2662
 
 
2663
#: src/tools/bondcentrictool.cpp:1600
 
2664
msgid " Snap-to Bonds"
 
2665
msgstr " Привязка к связям"
 
2666
 
 
2667
#: src/tools/bondcentrictool.cpp:1603
 
2668
msgid "Snap-to Threshold: "
 
2669
msgstr "Порог привязки: "
 
2670
 
 
2671
#: src/tools/bondcentrictool.cpp:1657 src/tools/bondcentrictool.cpp:1672
 
2672
msgid "Bond Centric Manipulation"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: src/tools/bondcentrictool.h:65
 
2676
msgid "Bond Centric Manipulate"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: src/tools/bondcentrictool.h:66
 
2680
msgid "Manipulation of bond lengths, angles, and torsions"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: src/tools/bondcentrictool.h:67
 
2684
msgid "Bond Centric Manipulate Settings"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:56
 
2688
msgid ""
 
2689
"Click to Measure (F12)\n"
 
2690
"\n"
 
2691
"Left Mouse: \tSelect up to three Atoms.\n"
 
2692
"\tDistances are measured between 1-2 and 2-3\n"
 
2693
"\tAngle is measured between 1-3 using 2 as the common point\n"
 
2694
"Right Mouse: Reset the measurements."
 
2695
msgstr ""
 
2696
"Щелкните для измерения (F12)\n"
 
2697
"\n"
 
2698
"Левая кнопка мыши: \tВыбрать до трех атомов.\n"
 
2699
"\tРасстояния измеряются между 1-2 и 2-3\n"
 
2700
"\tУгол измеряется между 1-3, используя 2 как общую точку\n"
 
2701
"Правая кнопка мыши: Сбросить измерения."
 
2702
 
 
2703
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:147
 
2704
#, qt-format
 
2705
msgid "Distance (1->2): %1 %2"
 
2706
msgstr "Расстояние (1->2): %1 %2"
 
2707
 
 
2708
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:165
 
2709
#, qt-format
 
2710
msgid "Distance (2->3): %1 %2"
 
2711
msgstr "Расстояние (2->3): %1 %2"
 
2712
 
 
2713
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:174
 
2714
#, fuzzy, qt-format
 
2715
msgid "Angle: %1 °"
 
2716
msgstr "Угол: %1 %2"
 
2717
 
 
2718
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:194
 
2719
#, qt-format
 
2720
msgid "Distance (3->4): %1 %2"
 
2721
msgstr "Расстояние (3->4): %1 %2"
 
2722
 
 
2723
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:210
 
2724
#, fuzzy, qt-format
 
2725
msgid "Dihedral Angle: %1 °"
 
2726
msgstr "Диэдральный угол: %1 %2"
 
2727
 
 
2728
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:250
 
2729
msgid "*1"
 
2730
msgstr "*1"
 
2731
 
 
2732
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:258
 
2733
msgid "*2"
 
2734
msgstr "*2"
 
2735
 
 
2736
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:267
 
2737
msgid "*3"
 
2738
msgstr "*3"
 
2739
 
 
2740
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:276
 
2741
msgid "*4"
 
2742
msgstr "*4"
 
2743
 
 
2744
#: src/tools/clickmeasuretool.cpp:280
 
2745
msgid "Distance(s):"
 
2746
msgstr "Расстояние(я):"
 
2747
 
 
2748
#: src/tools/clickmeasuretool.h:48
 
2749
msgid "Measure"
 
2750
msgstr "Измерение"
 
2751
 
 
2752
#: src/tools/clickmeasuretool.h:49
 
2753
msgid "Measure bond lengths, angles, and dihedrals"
 
2754
msgstr "Измерить длины связей, углы и двугранные углы"
 
2755
 
 
2756
#: src/tools/clickmeasuretool.h:50
 
2757
#, fuzzy
 
2758
msgid "Measure Settings"
 
2759
msgstr "Настройки"
 
2760
 
 
2761
#: src/tools/zmatrixdialog.ui:45 src/tools/drawcommand.cpp:275
 
2762
#: src/tools/drawcommand.cpp:289:1694
 
2763
msgid "Add Atom"
 
2764
msgstr "Добавить атом"
 
2765
 
 
2766
#: src/tools/drawcommand.cpp:383
 
2767
msgid "Delete Atom"
 
2768
msgstr "Удалить атом"
 
2769
 
 
2770
#: src/tools/drawcommand.cpp:527 src/tools/drawcommand.cpp:546
 
2771
msgid "Add Bond"
 
2772
msgstr "Добавить связь"
 
2773
 
 
2774
#: src/tools/drawcommand.cpp:718
 
2775
msgid "Delete Bond"
 
2776
msgstr "Удалить связь"
 
2777
 
 
2778
#: src/tools/drawcommand.cpp:787
 
2779
msgid "Change Element"
 
2780
msgstr "Изменить элемент"
 
2781
 
 
2782
#: src/tools/drawcommand.cpp:891 src/tools/drawtool.cpp:487
 
2783
msgid "Change Bond Order"
 
2784
msgstr "Изменить порядок связи"
 
2785
 
 
2786
#: src/tools/insertfragmentdialog.ui:99 src/tools/drawcommand.cpp:986
 
2787
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:224
 
2788
msgid "Insert Fragment"
 
2789
msgstr "Вставить фрагмент"
 
2790
 
 
2791
#: src/tools/drawtool.cpp:86
 
2792
msgid ""
 
2793
"Draw Tool (F8)\n"
 
2794
"\n"
 
2795
"Left Mouse: \tClick and Drag to create Atoms and Bonds\n"
 
2796
"Right Mouse: Delete Atom"
 
2797
msgstr ""
 
2798
"Рисованиеl (F8)\n"
 
2799
"\n"
 
2800
"Левая кнопка мыши: \tЩелкните мышкой и протяните, чтобы создать атомы и "
 
2801
"связи\n"
 
2802
"Правая кнопка мыши: Удалить атом"
 
2803
 
 
2804
#: src/tools/drawtool.cpp:416 src/tools/drawtool.cpp:422
 
2805
msgid "Draw Atom"
 
2806
msgstr "Нарисовать атом"
 
2807
 
 
2808
#: src/tools/drawtool.cpp:442
 
2809
msgid "Draw Bond"
 
2810
msgstr "Нарисовать связь"
 
2811
 
 
2812
#: src/tools/drawtool.cpp:451 src/tools/drawtool.h:54
 
2813
msgid "Draw"
 
2814
msgstr "Рисовать"
 
2815
 
 
2816
#: src/tools/drawtool.cpp:735
 
2817
msgid "Element:"
 
2818
msgstr "Элемент:"
 
2819
 
 
2820
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1213 src/tools/drawtool.cpp:762:566
 
2821
msgid "Other..."
 
2822
msgstr "Другой..."
 
2823
 
 
2824
#: src/tools/drawtool.cpp:766
 
2825
msgid "Bond Order:"
 
2826
msgstr "Порядок связи:"
 
2827
 
 
2828
#: src/tools/drawtool.cpp:771
 
2829
msgid "Single"
 
2830
msgstr "Одинарная"
 
2831
 
 
2832
#: src/tools/drawtool.cpp:772
 
2833
msgid "Double"
 
2834
msgstr "Двойная"
 
2835
 
 
2836
#: src/tools/drawtool.cpp:773
 
2837
msgid "Triple"
 
2838
msgstr "Тройная"
 
2839
 
 
2840
#: src/tools/drawtool.cpp:788
 
2841
msgid "Adjust Hydrogens"
 
2842
msgstr "Автодобавление водородов"
 
2843
 
 
2844
#: src/tools/drawtool.cpp:793
 
2845
msgid "Fragment Library..."
 
2846
msgstr "Библиотека фрагментов..."
 
2847
 
 
2848
#: src/tools/drawtool.h:55
 
2849
msgid "Draw and edit atoms and bonds"
 
2850
msgstr "Нарисовать и редактировать атомы и связи"
 
2851
 
 
2852
#: src/tools/drawtool.h:56
 
2853
#, fuzzy
 
2854
msgid "Draw Settings"
 
2855
msgstr "Настройки"
 
2856
 
 
2857
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:211
 
2858
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:220
 
2859
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:240
 
2860
msgid "Stop Inserting"
 
2861
msgstr "Прекратить вставку"
 
2862
 
 
2863
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:219
 
2864
msgid "Click to insert the fragment at that position."
 
2865
msgstr "Щелкните, чтобы вставить фрагмент в это положение"
 
2866
 
 
2867
#: src/tools/insertfragmentdialog.cpp:247
 
2868
msgid "Open Directory"
 
2869
msgstr "Открыть каталог"
 
2870
 
 
2871
#: src/tools/manipulatetool.cpp:51
 
2872
msgid ""
 
2873
"Manipulation Tool (F10)\n"
 
2874
"\n"
 
2875
"Left Mouse:   Click and drag to move atoms\n"
 
2876
"Middle Mouse: Click and drag to move atoms further away or closer\n"
 
2877
"Right Mouse:  Click and drag to rotate selected atoms."
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: src/tools/manipulatetool.cpp:362 src/tools/manipulatetool.cpp:371
 
2881
msgid "Manipulate Atom"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: src/tools/manipulatetool.h:53
 
2885
msgid "Manipulate"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: src/tools/manipulatetool.h:54
 
2889
msgid "Translate, rotate, and adjust atoms and fragments"
 
2890
msgstr "Переместить, повернуть и подогнать атомы и фрагменты"
 
2891
 
 
2892
#: src/tools/manipulatetool.h:55
 
2893
#, fuzzy
 
2894
msgid "Manipulate Settings"
 
2895
msgstr "Настройки инструментов"
 
2896
 
 
2897
#: src/tools/navigatetool.cpp:62
 
2898
msgid ""
 
2899
"Navigation Tool (F9)\n"
 
2900
"\n"
 
2901
"Left Mouse:   Click and drag to rotate the view\n"
 
2902
"Middle Mouse: Click and drag to zoom in or out\n"
 
2903
"Right Mouse:  Click and drag to move the view"
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#: src/tools/navigatetool.h:52
 
2907
msgid "Navigate"
 
2908
msgstr "Навигация"
 
2909
 
 
2910
#: src/tools/navigatetool.h:53
 
2911
msgid "Translate, rotate, and zoom around the current view"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: src/tools/navigatetool.h:54
 
2915
#, fuzzy
 
2916
msgid "Navigate Settings"
 
2917
msgstr "Навигация"
 
2918
 
 
2919
#: src/tools/selectrotatetool.cpp:58
 
2920
msgid ""
 
2921
"Selection Tool (F11)\n"
 
2922
"Click to pick individual atoms, residues, or fragments\n"
 
2923
"Drag to select a range of atoms\n"
 
2924
"Use Ctrl to toggle the selection and shift to add to the selection"
 
2925
msgstr ""
 
2926
"Инструмент выделения (F11)\n"
 
2927
"Щелкните, чтобы выбрать индивидуальные атомы, остатки или фрагменты\n"
 
2928
"Протяните мышкой для выбора группы атомов\n"
 
2929
"Используйте Ctrl для выбора выделения и Shift для добавления к выделению"
 
2930
 
 
2931
#: src/tools/selectrotatetool.cpp:411
 
2932
msgid "Selection Mode:"
 
2933
msgstr "Режим выделения:"
 
2934
 
 
2935
#: src/tools/selectrotatetool.cpp:416
 
2936
msgid "Atom/Bond"
 
2937
msgstr "Атом/Связь"
 
2938
 
 
2939
#: src/tools/selectrotatetool.cpp:417
 
2940
msgid "Residue"
 
2941
msgstr "Аминокислотный остаток"
 
2942
 
 
2943
#: src/tools/selectrotatetool.h:51
 
2944
msgid "Selection"
 
2945
msgstr "Выделение"
 
2946
 
 
2947
#: src/tools/selectrotatetool.h:52
 
2948
msgid "Select atoms, residues, and molecules"
 
2949
msgstr "ВЫделить атомы, остатки и молекулы"
 
2950
 
 
2951
#: src/tools/selectrotatetool.h:53
 
2952
#, fuzzy
 
2953
msgid "Selection Settings"
 
2954
msgstr "Настройки Python"
 
2955
 
 
2956
#: src/tools/zmatrixmodel.cpp:78
 
2957
msgid "Symbol"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: src/tools/zmatrixmodel.cpp:86
 
2961
msgid "Bond Length"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: src/tools/zmatrixmodel.cpp:89
 
2965
msgid "Bond Angle"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#: src/tools/zmatrixmodel.cpp:92
 
2969
msgid "Dihedral Angle"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: src/tools/zmatrixtool.cpp:86
 
2973
msgid "Z Matrix Editor..."
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1536 src/tools/zmatrixtool.h:39:624
 
2977
msgid "Z-Matrix"
 
2978
msgstr "Z-матрица"
 
2979
 
 
2980
#: src/tools/zmatrixtool.h:40
 
2981
msgid "Create/edit a z-matrix"
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#: src/tools/zmatrixtool.h:41
 
2985
#, fuzzy
 
2986
msgid "Z-Matrix Settings"
 
2987
msgstr "Настройки"
 
2988
 
 
2989
#: src/colors/residuecolorsettings.ui:13
 
2990
msgid "Residue Color Settings"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#: src/colors/residuecolorsettings.ui:19
 
2994
msgid "Color residues by:"
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: src/colors/residuecolorsettings.ui:27
 
2998
msgid "Amino Colors"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: src/colors/residuecolorsettings.ui:32
 
3002
msgid "Shapely Colors"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: src/colors/residuecolorsettings.ui:37
 
3006
msgid "Hydrophobicity"
 
3007
msgstr "Гидрофобность"
 
3008
 
 
3009
#: src/engines/bsdysettingswidget.ui:18
 
3010
msgid "Atom Radius:"
 
3011
msgstr "Радиус атома:"
 
3012
 
 
3013
#: src/engines/bsdysettingswidget.ui:47
 
3014
msgid "Bond Radius:"
 
3015
msgstr "Радиус связи:"
 
3016
 
 
3017
#: src/engines/bsdysettingswidget.ui:76
 
3018
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:30
 
3019
#: src/engines/ringsettingswidget.ui:16
 
3020
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:17
 
3021
msgid "Opacity:"
 
3022
msgstr "Непрозрачность:"
 
3023
 
 
3024
#: src/engines/bsdysettingswidget.ui:119 src/engines/wiresettingswidget.ui:31
 
3025
msgid "Show Multiple Bonds"
 
3026
msgstr "Показывать кратные связи"
 
3027
 
 
3028
#: src/engines/dipolesettingswidget.ui:22
 
3029
msgid "Dipole:"
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: src/engines/dipolesettingswidget.ui:54
 
3033
msgid "Dipole Moment"
 
3034
msgstr "Дипольный момент"
 
3035
 
 
3036
#: src/engines/dipolesettingswidget.ui:59
 
3037
msgid "Custom Value"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: src/engines/dipolesettingswidget.ui:70
 
3041
msgid "Custom:"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: src/engines/hbondsettingswidget.ui:16
 
3045
msgid "Width:"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: src/engines/hbondsettingswidget.ui:57
 
3049
msgid "Cut-off radius:"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: src/engines/hbondsettingswidget.ui:64
 
3053
msgid "A"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: src/engines/hbondsettingswidget.ui:74 src/extensions/peptidebuilder.ui:290
 
3057
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:306
 
3058
msgid "°"
 
3059
msgstr "°"
 
3060
 
 
3061
#: src/engines/hbondsettingswidget.ui:90
 
3062
msgid "Cut-off angle:"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:22
 
3066
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:22
 
3067
msgid "Atom Labels:"
 
3068
msgstr "Подписи атомов:"
 
3069
 
 
3070
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:59
 
3071
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:59
 
3072
msgid "Atom number"
 
3073
msgstr "Номер атома"
 
3074
 
 
3075
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:64
 
3076
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:64
 
3077
msgid "Element name"
 
3078
msgstr "Название элемента"
 
3079
 
 
3080
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:69
 
3081
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:69
 
3082
msgid "Element symbol"
 
3083
msgstr "Символ элемента"
 
3084
 
 
3085
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:79
 
3086
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:79
 
3087
msgid "Residue number"
 
3088
msgstr "Номер аминокислотного остатка"
 
3089
 
 
3090
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:89
 
3091
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:154
 
3092
msgid "Unique ID"
 
3093
msgstr "Уникальный ID"
 
3094
 
 
3095
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:94
 
3096
msgid "Custom Data"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:102
 
3100
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:92
 
3101
msgid "Bond Labels:"
 
3102
msgstr "Подписи связей:"
 
3103
 
 
3104
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:139
 
3105
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:129
 
3106
msgid "Bond length"
 
3107
msgstr "Длина связи"
 
3108
 
 
3109
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:144
 
3110
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:134
 
3111
msgid "Bond number"
 
3112
msgstr "Номер связи"
 
3113
 
 
3114
#: src/engines/labelsettingswidget.ui:149
 
3115
#: src/engines/overlaysettingswidget.ui:139
 
3116
msgid "Bond order"
 
3117
msgstr "Порядок связи"
 
3118
 
 
3119
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:17
 
3120
msgid "Orbital:"
 
3121
msgstr "Орбиталь:"
 
3122
 
 
3123
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:74
 
3124
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:58
 
3125
msgid "Render:"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:85
 
3129
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:66
 
3130
msgid "Fill"
 
3131
msgstr "Заливка"
 
3132
 
 
3133
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:90
 
3134
#: src/engines/ribbonsettingswidget.ui:29
 
3135
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:71
 
3136
msgid "Lines"
 
3137
msgstr "Линии"
 
3138
 
 
3139
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:95
 
3140
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:76
 
3141
msgid "Points"
 
3142
msgstr "Точки"
 
3143
 
 
3144
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:103
 
3145
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:108
 
3146
msgid "Draw Box:"
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:129
 
3150
msgid "Style:"
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:140
 
3154
msgid "Selected Colors"
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:145
 
3158
msgid "Mapped Colors"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:153
 
3162
msgid "Colors:"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:165
 
3166
msgid "Positive"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: src/engines/orbitalsettingswidget.ui:188
 
3170
msgid "Negative"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: src/engines/ribbonsettingswidget.ui:16
 
3174
msgid "Rendering:"
 
3175
msgstr "Рендеринг:"
 
3176
 
 
3177
#: src/engines/ribbonsettingswidget.ui:24
 
3178
msgid "Backbone"
 
3179
msgstr "Каркас"
 
3180
 
 
3181
#: src/engines/ribbonsettingswidget.ui:37
 
3182
#: src/engines/sticksettingswidget.ui:16
 
3183
msgid "Radius:"
 
3184
msgstr "Радиус:"
 
3185
 
 
3186
#: src/engines/ribbonsettingswidget.ui:91
 
3187
msgid "Include Nitrogens"
 
3188
msgstr "Включить атомы азота"
 
3189
 
 
3190
#: src/engines/spheresettingswidget.ui:16
 
3191
msgid "VdW Opacity:"
 
3192
msgstr "Непрозрачность ван-дер-ваальсовых поверхностей"
 
3193
 
 
3194
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:84
 
3195
msgid "Color:"
 
3196
msgstr "Цвет:"
 
3197
 
 
3198
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:95
 
3199
msgid "Custom Color"
 
3200
msgstr "Другой цвет"
 
3201
 
 
3202
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:100
 
3203
msgid "Electrostatic Potential (ESP)"
 
3204
msgstr "Электростатический потенциал (ESP)"
 
3205
 
 
3206
#: src/engines/surfacesettingswidget.ui:139
 
3207
msgid "Custom Color:"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: src/engines/wiresettingswidget.ui:18
 
3211
msgid "Show Atoms"
 
3212
msgstr "Показать атомы"
 
3213
 
 
3214
#: src/extensions/animationdialog.ui:14
 
3215
msgid "Animate Trajectory"
 
3216
msgstr "Анимировать траекторию"
 
3217
 
 
3218
#: src/extensions/animationdialog.ui:25
 
3219
msgid "Load File..."
 
3220
msgstr "Загрузить файл..."
 
3221
 
 
3222
#: src/extensions/animationdialog.ui:45 src/extensions/linmorphdialog.ui:64
 
3223
msgid "0/0"
 
3224
msgstr "0/0"
 
3225
 
 
3226
#: src/extensions/animationdialog.ui:162
 
3227
#, fuzzy
 
3228
msgid "Dynamic Bonds"
 
3229
msgstr "Нарисовать связь"
 
3230
 
 
3231
#: src/extensions/animationdialog.ui:169
 
3232
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1904
 
3233
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:181
 
3234
msgid "Loop"
 
3235
msgstr ""
 
3236
 
 
3237
#: src/extensions/animationdialog.ui:189 src/extensions/linmorphdialog.ui:201
 
3238
msgid "fps"
 
3239
msgstr "кадров/с"
 
3240
 
 
3241
#: src/extensions/animationdialog.ui:216
 
3242
msgid "Save as .avi..."
 
3243
msgstr "Сохранить как .avi..."
 
3244
 
 
3245
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:13
 
3246
msgid "Conformer Search"
 
3247
msgstr "Поиск конформеров"
 
3248
 
 
3249
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:19
 
3250
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:132
 
3251
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:58
 
3252
msgid "Options"
 
3253
msgstr "Параметры"
 
3254
 
 
3255
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:25
 
3256
msgid "Number of atoms:"
 
3257
msgstr "Число атомов:"
 
3258
 
 
3259
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:32
 
3260
msgid "Number of rotatable bonds:"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:41
 
3264
msgid "Number of conformers"
 
3265
msgstr "Число конформеров"
 
3266
 
 
3267
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:60
 
3268
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2559 src/extensions/liganddialog.ui:21
 
3269
#: src/extensions/liganddialog.ui:34 src/extensions/pocketdialog.ui:21
 
3270
#: src/extensions/pocketdialog.ui:34
 
3271
msgid "Method"
 
3272
msgstr "Метод"
 
3273
 
 
3274
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:66
 
3275
msgid "Systematic rotor search"
 
3276
msgstr "Систематический поиск внутренних вращений"
 
3277
 
 
3278
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:73
 
3279
msgid "Random rotor search"
 
3280
msgstr "Случайный поиск внутренних вращений"
 
3281
 
 
3282
#: src/extensions/conformersearchdialog.ui:80
 
3283
msgid "Weighted rotor search"
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:13
 
3287
msgid "Constraints"
 
3288
msgstr "Ограничения"
 
3289
 
 
3290
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:26
 
3291
msgid "Add Constraints"
 
3292
msgstr "Добавить ограничения"
 
3293
 
 
3294
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:48
 
3295
msgid "Ignore Atom"
 
3296
msgstr "Игнорировать атом"
 
3297
 
 
3298
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:53
 
3299
msgid "Fix Atom"
 
3300
msgstr "Зафиксировать атом"
 
3301
 
 
3302
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:58
 
3303
msgid "Fix Atom X"
 
3304
msgstr "Зафиксировать координату X атома"
 
3305
 
 
3306
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:63
 
3307
msgid "Fix Atom Y"
 
3308
msgstr "Зафиксировать координату Y атома"
 
3309
 
 
3310
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:68
 
3311
msgid "Fix Atom Z"
 
3312
msgstr "Зафиксировать координату Z атома"
 
3313
 
 
3314
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:73
 
3315
msgid "Distance"
 
3316
msgstr "Расстояние"
 
3317
 
 
3318
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:78
 
3319
msgid "Angle"
 
3320
msgstr "Угол"
 
3321
 
 
3322
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:83
 
3323
msgid "Torsion angle"
 
3324
msgstr "Торсионный угол"
 
3325
 
 
3326
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:91
 
3327
msgid "Constraint Value"
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:101
 
3331
msgid "Atom Indices"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:120
 
3335
msgid "Add"
 
3336
msgstr "Добавить"
 
3337
 
 
3338
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:143
 
3339
msgid "Save"
 
3340
msgstr "Сохранить"
 
3341
 
 
3342
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:153
 
3343
msgid "Load"
 
3344
msgstr "Загрузить"
 
3345
 
 
3346
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:185
 
3347
msgid "Delete Selected"
 
3348
msgstr "Удалить выбранное"
 
3349
 
 
3350
#: src/extensions/constraintsdialog.ui:192
 
3351
msgid "Delete All"
 
3352
msgstr "Удалить всё"
 
3353
 
 
3354
#: src/extensions/fileimportdialog.ui:19
 
3355
msgid "File Import..."
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
 
3358
#: src/extensions/fileimportdialog.ui:25 src/extensions/povraydialog.ui:127
 
3359
msgid "Filename:"
 
3360
msgstr "Имя файла:"
 
3361
 
 
3362
#: src/extensions/fileimportdialog.ui:37 src/extensions/fileimportdialog.ui:58
 
3363
#: src/extensions/shaderdialog.ui:67 src/extensions/shaderdialog.ui:91
 
3364
#: src/extensions/shaderdialog.ui:115
 
3365
msgid "Browse..."
 
3366
msgstr "Обзор..."
 
3367
 
 
3368
#: src/extensions/fileimportdialog.ui:46
 
3369
msgid "Par File:"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: src/extensions/fileimportdialog.ui:67
 
3373
msgid "Attempt to perceive bonds?"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: src/extensions/fileimportdialog.ui:70
 
3377
msgid "Perceive bonds?"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:13
 
3381
msgid "Setup Force Field"
 
3382
msgstr "Настроить силовое поле"
 
3383
 
 
3384
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:25 src/extensions/forcefielddialog.ui:31
 
3385
msgid "Force Field"
 
3386
msgstr "Силовое поле"
 
3387
 
 
3388
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:42
 
3389
msgid "Ghemical"
 
3390
msgstr "Ghemical"
 
3391
 
 
3392
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:59
 
3393
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:68
 
3394
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:69
 
3395
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:68
 
3396
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:69
 
3397
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:69
 
3398
msgid "Geometry Optimization"
 
3399
msgstr "Оптимизация геометрии"
 
3400
 
 
3401
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:65
 
3402
msgid "Number of steps"
 
3403
msgstr "Число шагов"
 
3404
 
 
3405
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:82
 
3406
msgid "Algorithm"
 
3407
msgstr "Алгоритм"
 
3408
 
 
3409
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:103
 
3410
msgid "Convergence"
 
3411
msgstr "Порог сходимости"
 
3412
 
 
3413
#: src/extensions/forcefielddialog.ui:113
 
3414
msgid "10e-"
 
3415
msgstr "10e-"
 
3416
 
 
3417
#: src/extensions/gamessefpmatchdialog.ui:16
 
3418
msgid "EFP Matches"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: src/extensions/gamessefpmatchdialog.ui:25
 
3422
msgid "Group Label:"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:13
 
3426
msgid "GAMESS Input"
 
3427
msgstr "Входной файл GAMESS"
 
3428
 
 
3429
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:23
 
3430
msgid "&Basic Setup"
 
3431
msgstr "&Основные параметры"
 
3432
 
 
3433
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:32
 
3434
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:660
 
3435
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:149
 
3436
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:202
 
3437
msgid "AM1"
 
3438
msgstr "AM1"
 
3439
 
 
3440
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:37
 
3441
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:665
 
3442
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:154
 
3443
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:217
 
3444
msgid "PM3"
 
3445
msgstr "PM3"
 
3446
 
 
3447
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:42
 
3448
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:947
 
3449
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:159
 
3450
msgid "RHF"
 
3451
msgstr "RHF"
 
3452
 
 
3453
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:47
 
3454
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2278
 
3455
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:164
 
3456
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:143
 
3457
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:143
 
3458
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:143
 
3459
msgid "B3LYP"
 
3460
msgstr "B3LYP"
 
3461
 
 
3462
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:52
 
3463
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:384
 
3464
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:169
 
3465
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:138
 
3466
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:138
 
3467
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:138
 
3468
msgid "MP2"
 
3469
msgstr "MP2"
 
3470
 
 
3471
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:57
 
3472
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1134
 
3473
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:153
 
3474
msgid "CCSD(T)"
 
3475
msgstr "CCSD(T)"
 
3476
 
 
3477
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:66
 
3478
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:575
 
3479
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:213
 
3480
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:192
 
3481
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:187
 
3482
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:202
 
3483
msgid "STO-3G"
 
3484
msgstr "STO-3G"
 
3485
 
 
3486
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:71
 
3487
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:560
 
3488
msgid "MINI"
 
3489
msgstr "MINI"
 
3490
 
 
3491
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:76
 
3492
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:595
 
3493
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:218
 
3494
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:197
 
3495
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:192
 
3496
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:207
 
3497
msgid "3-21G"
 
3498
msgstr "3-21G"
 
3499
 
 
3500
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:81
 
3501
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:223
 
3502
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:202
 
3503
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:197
 
3504
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:212
 
3505
msgid "6-31G(d)"
 
3506
msgstr "6-31G(d)"
 
3507
 
 
3508
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:86
 
3509
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:228
 
3510
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:207
 
3511
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:202
 
3512
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:217
 
3513
msgid "6-31G(d,p)"
 
3514
msgstr "6-31G(d,p)"
 
3515
 
 
3516
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:91
 
3517
msgid "6-31+G(d,p)"
 
3518
msgstr "6-31+G(d,p)"
 
3519
 
 
3520
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:96
 
3521
msgid "6-31+G(2d,p)"
 
3522
msgstr "6-31+G(2d,p)"
 
3523
 
 
3524
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:101
 
3525
msgid "6-311++G(2d,p)"
 
3526
msgstr "6-311++G(2d,p)"
 
3527
 
 
3528
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:106
 
3529
msgid "Core Potential"
 
3530
msgstr "Псевдопотенциал"
 
3531
 
 
3532
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:132
 
3533
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:143
 
3534
msgid "Singlet"
 
3535
msgstr "Синглет"
 
3536
 
 
3537
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:137
 
3538
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:148
 
3539
msgid "Doublet"
 
3540
msgstr "Дублет"
 
3541
 
 
3542
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:142
 
3543
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:153
 
3544
msgid "Triplet"
 
3545
msgstr "Триплет"
 
3546
 
 
3547
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:151
 
3548
msgid "Dication"
 
3549
msgstr "Дикатион"
 
3550
 
 
3551
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:156
 
3552
msgid "Cation"
 
3553
msgstr "Катион"
 
3554
 
 
3555
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:161
 
3556
msgid "Neutral"
 
3557
msgstr "Нейтральная"
 
3558
 
 
3559
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:166
 
3560
msgid "Anion"
 
3561
msgstr "Анион"
 
3562
 
 
3563
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:171
 
3564
msgid "Dianion"
 
3565
msgstr "Дианион"
 
3566
 
 
3567
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:194
 
3568
msgid "On:"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:210
 
3572
msgid "Single Point Entry"
 
3573
msgstr "В одной точке"
 
3574
 
 
3575
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:215
 
3576
msgid "Equilibrium Geometry"
 
3577
msgstr "Равновесная геометрия"
 
3578
 
 
3579
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:220
 
3580
msgid "Transition State"
 
3581
msgstr "Переходное состояние"
 
3582
 
 
3583
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:225
 
3584
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:73
 
3585
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:74
 
3586
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:73
 
3587
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:74
 
3588
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:74
 
3589
msgid "Frequencies"
 
3590
msgstr "Частоты колебаний"
 
3591
 
 
3592
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:251
 
3593
msgid "Gas"
 
3594
msgstr "Газ"
 
3595
 
 
3596
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:256
 
3597
msgid "Water"
 
3598
msgstr "Вода"
 
3599
 
 
3600
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:279
 
3601
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2674
 
3602
msgid "Calculate"
 
3603
msgstr "Рассчитать"
 
3604
 
 
3605
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:289
 
3606
msgid "With:"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:299 src/extensions/orbitaldialog.ui:556
 
3610
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:773
 
3611
msgid "In:"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:326
 
3615
msgid "&Advanced Setup"
 
3616
msgstr "Расширенные настройки"
 
3617
 
 
3618
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:360
 
3619
msgid "Advanced"
 
3620
msgstr "Дополнительно"
 
3621
 
 
3622
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:365
 
3623
msgid "Basis"
 
3624
msgstr "Базис"
 
3625
 
 
3626
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:370
 
3627
msgid "Control"
 
3628
msgstr "Управление"
 
3629
 
 
3630
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:374
 
3631
msgid "SCF"
 
3632
msgstr "SCF"
 
3633
 
 
3634
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:379
 
3635
msgid "DFT"
 
3636
msgstr "DFT"
 
3637
 
 
3638
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:389
 
3639
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:826
 
3640
msgid "Hessian"
 
3641
msgstr "Гессиан"
 
3642
 
 
3643
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:394
 
3644
msgid "Stat Point"
 
3645
msgstr "Стационарная точка"
 
3646
 
 
3647
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:400
 
3648
msgid "Data"
 
3649
msgstr "Данные"
 
3650
 
 
3651
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:405
 
3652
msgid "System"
 
3653
msgstr "Система"
 
3654
 
 
3655
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:410
 
3656
msgid "MO Guess"
 
3657
msgstr "Начальное приближение МО"
 
3658
 
 
3659
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:415
 
3660
msgid "Misc"
 
3661
msgstr "Прочее"
 
3662
 
 
3663
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:436
 
3664
msgid "#D Heavy Atom Polarization Functions:"
 
3665
msgstr "Количество поляризационных функций D на тяжелых атомах"
 
3666
 
 
3667
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:454
 
3668
msgid "Read"
 
3669
msgstr "Прочитать"
 
3670
 
 
3671
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:459
 
3672
msgid "SBKJC"
 
3673
msgstr "SBKJC"
 
3674
 
 
3675
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:464
 
3676
msgid "Hay-Wadt"
 
3677
msgstr "Hay-Wadt"
 
3678
 
 
3679
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:489
 
3680
msgid "Diffuse S-Shell on Heavy Atoms"
 
3681
msgstr "Диффузная S-функция на тяжелых атомах"
 
3682
 
 
3683
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:496
 
3684
msgid "Diffuse L-Shell on Heavy Atoms"
 
3685
msgstr "Диффузная L-функция на тяжелых атомах"
 
3686
 
 
3687
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:546
 
3688
msgid "Basis Set:"
 
3689
msgstr "Базисный набор:"
 
3690
 
 
3691
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:565
 
3692
msgid "MIDI"
 
3693
msgstr "MIDI"
 
3694
 
 
3695
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:570
 
3696
msgid "STO-2G"
 
3697
msgstr "STO-2G"
 
3698
 
 
3699
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:580
 
3700
msgid "STO-4G"
 
3701
msgstr "STO-4G"
 
3702
 
 
3703
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:585
 
3704
msgid "STO-5G"
 
3705
msgstr "STO-5G"
 
3706
 
 
3707
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:590
 
3708
msgid "STO-6G"
 
3709
msgstr "STO-6G"
 
3710
 
 
3711
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:600
 
3712
msgid "6-21G"
 
3713
msgstr "6-21G"
 
3714
 
 
3715
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:605
 
3716
msgid "4-31G"
 
3717
msgstr "4-31G"
 
3718
 
 
3719
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:610
 
3720
msgid "5-31G"
 
3721
msgstr "5-31G"
 
3722
 
 
3723
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:615
 
3724
msgid "6-31G"
 
3725
msgstr "6-31G"
 
3726
 
 
3727
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:620
 
3728
msgid "6-311G"
 
3729
msgstr "6-311G"
 
3730
 
 
3731
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:625
 
3732
msgid "Double Zeta Valence"
 
3733
msgstr "Двухэкспоненциальный валентный"
 
3734
 
 
3735
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:630
 
3736
msgid "Dunning/Hay DZ"
 
3737
msgstr "Dunning/Hay DZ"
 
3738
 
 
3739
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:635
 
3740
msgid "Triple Zeta Valence"
 
3741
msgstr "Трехэкспоненциальный валентный"
 
3742
 
 
3743
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:640
 
3744
msgid "McLean/Chandler"
 
3745
msgstr "McLean/Chandler"
 
3746
 
 
3747
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:645
 
3748
msgid "SBKJA Valence"
 
3749
msgstr "SBKJA валентный"
 
3750
 
 
3751
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:650
 
3752
msgid "Hay/Wadt Valence"
 
3753
msgstr "Hay/Wadt валентный"
 
3754
 
 
3755
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:655
 
3756
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:207
 
3757
msgid "MNDO"
 
3758
msgstr "MNDO"
 
3759
 
 
3760
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:702
 
3761
msgid "ECP Type:"
 
3762
msgstr "Тип ECP:"
 
3763
 
 
3764
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:716
 
3765
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1847
 
3766
msgid "Default"
 
3767
msgstr "По умолчанию"
 
3768
 
 
3769
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:721
 
3770
msgid "Pople"
 
3771
msgstr "Pople"
 
3772
 
 
3773
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:726
 
3774
msgid "Pople N311"
 
3775
msgstr "Pople N311"
 
3776
 
 
3777
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:731
 
3778
msgid "Dunning"
 
3779
msgstr "Dunning"
 
3780
 
 
3781
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:736
 
3782
msgid "Huzinaga"
 
3783
msgstr "Huzinaga"
 
3784
 
 
3785
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:741
 
3786
msgid "Hondo7"
 
3787
msgstr "Hondo7"
 
3788
 
 
3789
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:749
 
3790
msgid "#F Heavy Atom Polarization Functions:"
 
3791
msgstr "Поляризационных функций F на тяжелых атомах"
 
3792
 
 
3793
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:759
 
3794
msgid "#light Atom Polarization Functions:"
 
3795
msgstr "Поляризационных функций на легких атомах"
 
3796
 
 
3797
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:776
 
3798
msgid "Polar:"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:806
 
3802
msgid "Max SCF Iterations:"
 
3803
msgstr "Максимум итераций SCF:"
 
3804
 
 
3805
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:821
 
3806
msgid "Gradient"
 
3807
msgstr "Градиент"
 
3808
 
 
3809
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:831
 
3810
msgid "Optimization"
 
3811
msgstr "Оптимизация"
 
3812
 
 
3813
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:836
 
3814
msgid "Trudge"
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:841
 
3818
msgid "Saddle Point"
 
3819
msgstr "Седловая точка"
 
3820
 
 
3821
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:846
 
3822
msgid "IRC"
 
3823
msgstr "IRC"
 
3824
 
 
3825
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:851
 
3826
msgid "Gradient Extremal"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:856
 
3830
msgid "DRC"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:861
 
3834
msgid "Energy Surface"
 
3835
msgstr "Поверхность энергии"
 
3836
 
 
3837
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:871
 
3838
msgid "Morokuma"
 
3839
msgstr "Morokuma"
 
3840
 
 
3841
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:876
 
3842
msgid "Radiative Transition mom."
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:881
 
3846
msgid "Spin Orbit"
 
3847
msgstr "Спин-орбитальное взаимодействие"
 
3848
 
 
3849
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:886
 
3850
msgid "Finite Electric Field"
 
3851
msgstr "Конечное электрическое поле"
 
3852
 
 
3853
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:891
 
3854
msgid "TDHF"
 
3855
msgstr "TDHF"
 
3856
 
 
3857
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:896
 
3858
msgid "Global Optimization"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:901
 
3862
msgid "VSCF"
 
3863
msgstr "VSCF"
 
3864
 
 
3865
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:906
 
3866
msgid "FMO Optimization"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:911
 
3870
msgid "Raman Intensities"
 
3871
msgstr "Рамановские интенсивности"
 
3872
 
 
3873
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:921
 
3874
msgid "Make EFP"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:952
 
3878
msgid "UHF"
 
3879
msgstr "UHF"
 
3880
 
 
3881
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:957
 
3882
msgid "ROHF"
 
3883
msgstr "ROHF"
 
3884
 
 
3885
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:962
 
3886
msgid "GVB"
 
3887
msgstr "GVB"
 
3888
 
 
3889
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:967
 
3890
msgid "MCSCF"
 
3891
msgstr "MCSCF"
 
3892
 
 
3893
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:972
 
3894
msgid "None (CI)"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1003
 
3898
msgid "Foster-Boys"
 
3899
msgstr "Foster-Boys"
 
3900
 
 
3901
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1008
 
3902
msgid "Edmistron-Ruedenberg"
 
3903
msgstr "Edmistron-Ruedenberg"
 
3904
 
 
3905
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1013
 
3906
msgid "Pipek-Mezey"
 
3907
msgstr "Pipek-Mezey"
 
3908
 
 
3909
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1036
 
3910
msgid "SCF Type:"
 
3911
msgstr "Тип SCF:"
 
3912
 
 
3913
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1043
 
3914
msgid "Localization Method:"
 
3915
msgstr "Метод локализации:"
 
3916
 
 
3917
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1053
 
3918
msgid "Exec Type:"
 
3919
msgstr "Режим запуска:"
 
3920
 
 
3921
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1060
 
3922
msgid "CI:"
 
3923
msgstr "CI"
 
3924
 
 
3925
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1073
 
3926
msgid "GUGA"
 
3927
msgstr "GUGA"
 
3928
 
 
3929
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1078
 
3930
msgid "Ames Lab. Determinant"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1083
 
3934
msgid "Occupation Restricted Multiple Active Space"
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1088
 
3938
msgid "CI Singles"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1093
 
3942
msgid "Full Second Order CI"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1098
 
3946
msgid "General CI"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1106
 
3950
msgid "CC:"
 
3951
msgstr "CC:"
 
3952
 
 
3953
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1119
 
3954
msgid "LCCD: Linearized CC"
 
3955
msgstr "LCCD: Линаризованный CC"
 
3956
 
 
3957
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1124
 
3958
msgid "CCD: CC with Doubles"
 
3959
msgstr "CCD: CC с двукратными возбуждениями"
 
3960
 
 
3961
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1129
 
3962
msgid "CCSD: CC with Singles and Doubles"
 
3963
msgstr "CCSD: CC с одно- и двукратными возбуждениями"
 
3964
 
 
3965
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1139
 
3966
msgid "R-CC"
 
3967
msgstr "R-CC"
 
3968
 
 
3969
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1144
 
3970
msgid "CR-CC"
 
3971
msgstr "CR-CC"
 
3972
 
 
3973
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1149
 
3974
msgid "EOM-CCSD"
 
3975
msgstr "EOM-CCSD"
 
3976
 
 
3977
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1154
 
3978
msgid "CR-EOM"
 
3979
msgstr "CR-EOM"
 
3980
 
 
3981
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1183
 
3982
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:293
 
3983
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:297
 
3984
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:133
 
3985
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:290
 
3986
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:307
 
3987
msgid "Multiplicity:"
 
3988
msgstr "Мультиплетность:"
 
3989
 
 
3990
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1198
 
3991
msgid "Normal Run"
 
3992
msgstr "Нормальный запуск"
 
3993
 
 
3994
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1203
 
3995
msgid "Check"
 
3996
msgstr "Проверка"
 
3997
 
 
3998
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1208
 
3999
msgid "Debug"
 
4000
msgstr "Отладка"
 
4001
 
 
4002
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1237
 
4003
msgid "Molecule Charge:"
 
4004
msgstr "Заряд молекулы:"
 
4005
 
 
4006
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1249
 
4007
msgid "Run Type:"
 
4008
msgstr "Тип расчета:"
 
4009
 
 
4010
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1271
 
4011
msgid "Use MP2"
 
4012
msgstr "Использовать MP2"
 
4013
 
 
4014
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1297
 
4015
msgid "Use DFT"
 
4016
msgstr "Использовать DFT"
 
4017
 
 
4018
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1346
 
4019
msgid "# of Z-Matrix Variables"
 
4020
msgstr "число переменных Z-матрицы"
 
4021
 
 
4022
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1356
 
4023
msgid "Ǻngstrom"
 
4024
msgstr "Ангстрем"
 
4025
 
 
4026
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1361
 
4027
msgid "Bohr"
 
4028
msgstr "Бор"
 
4029
 
 
4030
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1384
 
4031
msgid "Order of Principal Axis:"
 
4032
msgstr "Порядок главной оси:"
 
4033
 
 
4034
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1391
 
4035
msgid "Coordinate Type:"
 
4036
msgstr "Тип координат"
 
4037
 
 
4038
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1401
 
4039
msgid "C1"
 
4040
msgstr "C1"
 
4041
 
 
4042
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1406
 
4043
msgid "CS"
 
4044
msgstr "Cs"
 
4045
 
 
4046
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1411
 
4047
msgid "CI"
 
4048
msgstr "Ci"
 
4049
 
 
4050
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1416
 
4051
msgid "CnH"
 
4052
msgstr "CnH"
 
4053
 
 
4054
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1421
 
4055
msgid "CnV"
 
4056
msgstr "CnV"
 
4057
 
 
4058
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1426
 
4059
msgid "Cn"
 
4060
msgstr "Cn"
 
4061
 
 
4062
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1431
 
4063
msgid "S2n"
 
4064
msgstr "S2n"
 
4065
 
 
4066
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1436
 
4067
msgid "DnD"
 
4068
msgstr "Dnd"
 
4069
 
 
4070
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1441
 
4071
msgid "DnH"
 
4072
msgstr "Dnh"
 
4073
 
 
4074
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1446
 
4075
msgid "Dn"
 
4076
msgstr "Dn"
 
4077
 
 
4078
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1451
 
4079
msgid "TD"
 
4080
msgstr "Td"
 
4081
 
 
4082
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1456
 
4083
msgid "TH"
 
4084
msgstr "Th"
 
4085
 
 
4086
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1461
 
4087
msgid "T"
 
4088
msgstr "T"
 
4089
 
 
4090
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1466
 
4091
msgid "OH"
 
4092
msgstr "Oh"
 
4093
 
 
4094
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1471
 
4095
msgid "O"
 
4096
msgstr "O"
 
4097
 
 
4098
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1521
 
4099
msgid "Unique cartesian Coords."
 
4100
msgstr "Уникальные декартовы координаты"
 
4101
 
 
4102
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1526
 
4103
msgid "Hilderbrant internals"
 
4104
msgstr ""
 
4105
 
 
4106
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1531
 
4107
msgid "Cartesian coordinates"
 
4108
msgstr "Декартовы координаты"
 
4109
 
 
4110
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1541
 
4111
msgid "MOPAC Z-Matrix"
 
4112
msgstr "Z-матрица MOPAC"
 
4113
 
 
4114
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1564
 
4115
msgid "Use Symmetry During Calculation"
 
4116
msgstr "Использовать симметрию"
 
4117
 
 
4118
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1574
 
4119
msgid "Units:"
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1581
 
4123
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:30
 
4124
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:31
 
4125
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:30
 
4126
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:31
 
4127
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:31 src/extensions/spectradialog.ui:294
 
4128
msgid "Title:"
 
4129
msgstr "Название:"
 
4130
 
 
4131
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1638
 
4132
msgid "Point Group:"
 
4133
msgstr "Точечная группа:"
 
4134
 
 
4135
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1665
 
4136
msgid "Seconds"
 
4137
msgstr "Секунды"
 
4138
 
 
4139
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1670
 
4140
msgid "Minutes"
 
4141
msgstr "Минуты"
 
4142
 
 
4143
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1675
 
4144
msgid "Hours"
 
4145
msgstr "Часы"
 
4146
 
 
4147
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1680
 
4148
msgid "Days"
 
4149
msgstr "Дни"
 
4150
 
 
4151
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1685
 
4152
msgid "Weeks"
 
4153
msgstr "недели"
 
4154
 
 
4155
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1690
 
4156
msgid "Years"
 
4157
msgstr "Годы"
 
4158
 
 
4159
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1695
 
4160
msgid "Millenia"
 
4161
msgstr "Тысячелетия"
 
4162
 
 
4163
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1724
 
4164
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1768
 
4165
msgid "Words"
 
4166
msgstr "Слова"
 
4167
 
 
4168
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1729
 
4169
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1773
 
4170
msgid "Bytes"
 
4171
msgstr "Байт"
 
4172
 
 
4173
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1734
 
4174
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1778
 
4175
msgid "MegaWords"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1739
 
4179
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1783
 
4180
msgid "MegaBytes"
 
4181
msgstr "Мегабайт"
 
4182
 
 
4183
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1811
 
4184
msgid "Force Parallel Methods"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1834
 
4188
msgid "Produce \"core\" file upon abort"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1852
 
4192
msgid "EVVRSP"
 
4193
msgstr "EVVRSP"
 
4194
 
 
4195
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1857
 
4196
msgid "GIVEIS"
 
4197
msgstr "GIVEIS"
 
4198
 
 
4199
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1862
 
4200
msgid "JACOBI"
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1870
 
4204
msgid "Time Limit:"
 
4205
msgstr "Ограничение Времени:"
 
4206
 
 
4207
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1877
 
4208
msgid "MemDDI:"
 
4209
msgstr "MemDDI:"
 
4210
 
 
4211
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1884
 
4212
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2459
 
4213
msgid "Memory:"
 
4214
msgstr "Память:"
 
4215
 
 
4216
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1891
 
4217
msgid "Diagonalization Method:"
 
4218
msgstr "Метод диагонализации:"
 
4219
 
 
4220
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1898
 
4221
msgid "Parallel Load Balance Type"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1914
 
4225
msgid "Next Value"
 
4226
msgstr "Следующее значение"
 
4227
 
 
4228
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1924
 
4229
msgid "Use External Data Representation for Messages"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1972
 
4233
msgid "Initial Guess:"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1983
 
4237
msgid "Huckel"
 
4238
msgstr "Хюккель"
 
4239
 
 
4240
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1988
 
4241
msgid "HCore"
 
4242
msgstr "Голые ядра"
 
4243
 
 
4244
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1993
 
4245
msgid "MO Read ($VEC)"
 
4246
msgstr "Прочитать MO ($VEC)"
 
4247
 
 
4248
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:1998
 
4249
msgid "MO Saved (DICTNRY)"
 
4250
msgstr "Сохраненные MO (DICTNRY)"
 
4251
 
 
4252
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2003
 
4253
msgid "Skip"
 
4254
msgstr "Пропустить"
 
4255
 
 
4256
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2026
 
4257
msgid "Rotate Alpha and Beta Orbitals"
 
4258
msgstr "Повернуть альфа- и бета-орбитали"
 
4259
 
 
4260
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2033
 
4261
msgid "Print the Initial Guess"
 
4262
msgstr "Печатать начальное приближение"
 
4263
 
 
4264
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2057
 
4265
msgid "GAMESS Interface to Other Codes"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2063
 
4269
msgid "MolPlt"
 
4270
msgstr "MolPlt"
 
4271
 
 
4272
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2070
 
4273
msgid "PltOrb"
 
4274
msgstr "PltOrb"
 
4275
 
 
4276
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2077
 
4277
msgid "AIMPAC"
 
4278
msgstr "AIMPAC"
 
4279
 
 
4280
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2084
 
4281
msgid "RPAC"
 
4282
msgstr "RPAC"
 
4283
 
 
4284
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2094
 
4285
msgid "Force a Check Run Type"
 
4286
msgstr "Только в режиме проверки"
 
4287
 
 
4288
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2110
 
4289
msgid "Hondo 8.2"
 
4290
msgstr "Hondo 8.2"
 
4291
 
 
4292
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2117
 
4293
msgid "MELDF"
 
4294
msgstr "MELDF"
 
4295
 
 
4296
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2124
 
4297
msgid "GAMESS (UK Version)"
 
4298
msgstr "GAMESS (UK Version)"
 
4299
 
 
4300
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2131
 
4301
msgid "Gaussian 9x"
 
4302
msgstr "Gaussian 9x"
 
4303
 
 
4304
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2138
 
4305
msgid "All"
 
4306
msgstr "Все"
 
4307
 
 
4308
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2163
 
4309
msgid "Solvate with Water"
 
4310
msgstr "Сольватировать водой"
 
4311
 
 
4312
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2202
 
4313
msgid "Generate UHF Natural Orbitals"
 
4314
msgstr "Сгенерировать натуральные орбитали UHF"
 
4315
 
 
4316
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2209
 
4317
msgid "Direct SCF"
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
 
4320
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2216
 
4321
msgid "Compute Only Changed in Fock Matrix"
 
4322
msgstr ""
 
4323
 
 
4324
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2243
 
4325
msgid "Slater exchange"
 
4326
msgstr ""
 
4327
 
 
4328
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2248
 
4329
msgid "Becke 1988 exchange"
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2253
 
4333
msgid "VWN: Vosko-Wilk-Nusair (VWN5) correlation"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2258
 
4337
msgid "LYP: Lee-Yang-Parr correlation"
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2263
 
4341
msgid "SVWN: Slater exhange + VWN correlation"
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2268
 
4345
msgid "BVWN: BECKE exchange + VWN5 correlation"
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2273
 
4349
msgid "BLYP: BECKE exchange + LYP correlation"
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2283
 
4353
msgid "Gill 1996 exchange"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2288
 
4357
msgid "Perdew-Burke-Ernzerhof (PBE) exchange"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2293
 
4361
msgid "OP: One-parameter Progressive correlation"
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2298
 
4365
msgid "SLYP: SLATER + Lee-Yang-Parr (LYP) correlation"
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2303
 
4369
msgid "SOP: SLATER + OP correlation"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2308
 
4373
msgid "BOP: BECKE exchange + OP correlation"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2313
 
4377
msgid "BVWN: GILL exchange + VWN5 correlation"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2318
 
4381
msgid "GLYP: GILL exchange + LYP correlation"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2323
 
4385
msgid "PBEVWN: PBE exchange + VWN6 correlation"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2328
 
4389
msgid "PBELYP: PBE exchange +LYP correlation"
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2333
 
4393
msgid "PBEOP: PBE exchange + OP correlation"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2338
 
4397
msgid "BHHLYP: HF and BECKE exchange + LYP correlation"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2364
 
4401
msgid "Grid"
 
4402
msgstr "Сетка интегрирования"
 
4403
 
 
4404
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2369
 
4405
msgid "Grid-Free"
 
4406
msgstr "Безсеточный"
 
4407
 
 
4408
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2392
 
4409
msgid "DFT Functional:"
 
4410
msgstr "Функционал плотности:"
 
4411
 
 
4412
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2399
 
4413
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:186
 
4414
msgid "Method:"
 
4415
msgstr "Метод:"
 
4416
 
 
4417
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2423
 
4418
msgid "AO Integral Storage"
 
4419
msgstr "Хранение интегралов АО"
 
4420
 
 
4421
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2432
 
4422
msgid "Duplicated on Each Node"
 
4423
msgstr "Дублировать на каждом узле"
 
4424
 
 
4425
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2439
 
4426
msgid "Distributed Across All Nodes"
 
4427
msgstr "Распределить по всем узлам"
 
4428
 
 
4429
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2452
 
4430
msgid "words"
 
4431
msgstr "слов"
 
4432
 
 
4433
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2466
 
4434
msgid "Compute MP2 Properties"
 
4435
msgstr "Вычислить свойства для MP2"
 
4436
 
 
4437
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2473
 
4438
msgid "Integral Retention Cutoff:"
 
4439
msgstr "Предел сохранения интегралов:"
 
4440
 
 
4441
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2486
 
4442
msgid "Use Localized Orbitals"
 
4443
msgstr "Использо"
 
4444
 
 
4445
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2493
 
4446
msgid "# of Core Electrons:"
 
4447
msgstr "Число внутренних электронов"
 
4448
 
 
4449
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2500
 
4450
msgid "Transformation Method"
 
4451
msgstr "Метод трансформации"
 
4452
 
 
4453
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2509
 
4454
msgid "Two Phase Bin Sort"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2516
 
4458
msgid "Segmented Transformation"
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2565
 
4462
msgid "Analytic"
 
4463
msgstr "Аналитический"
 
4464
 
 
4465
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2575
 
4466
msgid "Numeric"
 
4467
msgstr "Численный"
 
4468
 
 
4469
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2585
 
4470
msgid "Double Differenced Hessian"
 
4471
msgstr "С двойным численным дифференцированием"
 
4472
 
 
4473
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2592
 
4474
msgid "Print Internal Force Constants"
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2599
 
4478
msgid "Displacement Size:"
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2606
 
4482
msgid "Purify Hessian"
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2613
 
4486
msgid "Frequency Scale Factor:"
 
4487
msgstr "Коэффициент масштабирования частот:"
 
4488
 
 
4489
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2620
 
4490
msgid "bohrs"
 
4491
msgstr "бор"
 
4492
 
 
4493
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2654
 
4494
msgid "Initial Hessian"
 
4495
msgstr "Начальный гессиан"
 
4496
 
 
4497
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2660
 
4498
msgid "Guess (+ define)"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2667
 
4502
msgid "Read (from $HESS)"
 
4503
msgstr "Прочитать (из $HESS)"
 
4504
 
 
4505
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2684
 
4506
msgid "Update Step Size"
 
4507
msgstr "Величина шага обновления"
 
4508
 
 
4509
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2694
 
4510
msgid "Print Orbs at Each Iteration"
 
4511
msgstr "Выводить орбитали на каждой итерации"
 
4512
 
 
4513
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2701
 
4514
msgid "Gradient Convergence Criteria:"
 
4515
msgstr "Критерии сходимости градиента:"
 
4516
 
 
4517
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2730
 
4518
msgid "Jump Size:"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2737
 
4522
msgid "Stationary Point"
 
4523
msgstr "Стационарная точка"
 
4524
 
 
4525
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2747
 
4526
msgid "Optimization Method:"
 
4527
msgstr "Метод оптимизации:"
 
4528
 
 
4529
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2757
 
4530
msgid "Step Size"
 
4531
msgstr "Размер шага"
 
4532
 
 
4533
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2763
 
4534
msgid "Maximum:"
 
4535
msgstr "Максимум:"
 
4536
 
 
4537
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2770
 
4538
msgid "Minimum:"
 
4539
msgstr "Минимум:"
 
4540
 
 
4541
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2780
 
4542
msgid "Initial:"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2824
 
4546
msgid "Newton-Raphson"
 
4547
msgstr "Ньютона-Рафсона"
 
4548
 
 
4549
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2829
 
4550
msgid "Rational Function Optimization"
 
4551
msgstr "Рациональная функция"
 
4552
 
 
4553
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2834
 
4554
msgid "Quadratic Approximation"
 
4555
msgstr "Квадратичная аппроксимация"
 
4556
 
 
4557
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2839
 
4558
msgid "Schlegel (quasi-NR)"
 
4559
msgstr "Шлегель (quasi-NR)"
 
4560
 
 
4561
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2844
 
4562
msgid "Constrained Optimization"
 
4563
msgstr "Оптимизация с ограничениями"
 
4564
 
 
4565
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2857
 
4566
msgid "steps"
 
4567
msgstr "шагов"
 
4568
 
 
4569
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2879
 
4570
msgid "Recalculate Hessian Every:"
 
4571
msgstr "Пересчитывать гессиан каждые:"
 
4572
 
 
4573
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2889
 
4574
msgid "Follow Mode:"
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2899
 
4578
msgid "Maximum Steps:"
 
4579
msgstr "Максимальное число шагов:"
 
4580
 
 
4581
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2932
 
4582
msgid "Reset All"
 
4583
msgstr "Сбросить всё"
 
4584
 
 
4585
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2939
 
4586
msgid "Defaults"
 
4587
msgstr "По умолчанию"
 
4588
 
 
4589
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2962
 
4590
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:535
 
4591
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:466
 
4592
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:384
 
4593
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:462
 
4594
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:476
 
4595
msgid "Generate..."
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: src/extensions/gamessinputdialog.ui:2969
 
4599
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:542
 
4600
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:473
 
4601
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:391
 
4602
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:469 src/extensions/povraydialog.ui:118
 
4603
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:483
 
4604
msgid "Close"
 
4605
msgstr "Закрыть"
 
4606
 
 
4607
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:19
 
4608
msgid "Gaussian Input"
 
4609
msgstr "Входной файл Gaussian"
 
4610
 
 
4611
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:47
 
4612
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:48
 
4613
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:47
 
4614
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:48
 
4615
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:48
 
4616
msgid "Calculation:"
 
4617
msgstr "Расчет:"
 
4618
 
 
4619
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:63
 
4620
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:64
 
4621
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:63
 
4622
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:64
 
4623
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:64
 
4624
msgid "Single Point Energy"
 
4625
msgstr "Энергия в точке:"
 
4626
 
 
4627
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:96
 
4628
msgid "Processors:"
 
4629
msgstr "Процессоры:"
 
4630
 
 
4631
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:133
 
4632
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:114
 
4633
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:114
 
4634
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:114
 
4635
msgid "Theory:"
 
4636
msgstr "Теория:"
 
4637
 
 
4638
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:174
 
4639
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:148
 
4640
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:148
 
4641
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:163
 
4642
msgid "CCSD"
 
4643
msgstr "CCSD"
 
4644
 
 
4645
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:197
 
4646
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:176
 
4647
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:171
 
4648
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:186
 
4649
msgid "Basis:"
 
4650
msgstr "Базис:"
 
4651
 
 
4652
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:233
 
4653
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:227
 
4654
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:242
 
4655
msgid "LANL2DZ"
 
4656
msgstr "LANL2DZ"
 
4657
 
 
4658
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:256
 
4659
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:260
 
4660
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:96
 
4661
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:250
 
4662
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:270
 
4663
msgid "Charge:"
 
4664
msgstr "Заряд:"
 
4665
 
 
4666
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:330
 
4667
msgid "Output:"
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:346
 
4671
msgid "Standard"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:351
 
4675
msgid "Molden"
 
4676
msgstr "Molden"
 
4677
 
 
4678
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:356
 
4679
msgid "Molekel"
 
4680
msgstr "Molekel"
 
4681
 
 
4682
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:379
 
4683
msgid "Checkpoint:"
 
4684
msgstr "Контрольная точка:"
 
4685
 
 
4686
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:415
 
4687
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:353
 
4688
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:269
 
4689
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:349
 
4690
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:363
 
4691
msgid "Cartesian"
 
4692
msgstr "Декартовы"
 
4693
 
 
4694
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:420
 
4695
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:358
 
4696
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:274
 
4697
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:354
 
4698
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:368
 
4699
msgid "Z-matrix"
 
4700
msgstr "Z-матрица"
 
4701
 
 
4702
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:425
 
4703
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:363
 
4704
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:359
 
4705
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:373
 
4706
msgid "Z-matrix (compact)"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:508
 
4710
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:446
 
4711
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:357
 
4712
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:442
 
4713
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:456
 
4714
msgid "Use Form"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: src/extensions/gaussianinputdialog.ui:528
 
4718
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:377
 
4719
msgid "Compute..."
 
4720
msgstr "Рассчитать..."
 
4721
 
 
4722
#: src/extensions/liganddialog.ui:13
 
4723
msgid "Create ligand"
 
4724
msgstr "Создать лиганд"
 
4725
 
 
4726
#: src/extensions/liganddialog.ui:38
 
4727
msgid "create ligand from current selection"
 
4728
msgstr "создать лиганд из текущего выделения"
 
4729
 
 
4730
#: src/extensions/liganddialog.ui:43
 
4731
msgid "create ligand from residue name"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#: src/extensions/liganddialog.ui:48
 
4735
msgid "create ligand from file..."
 
4736
msgstr "создать лиганд из файла..."
 
4737
 
 
4738
#: src/extensions/liganddialog.ui:79 src/extensions/pocketdialog.ui:74
 
4739
msgid "The residue name"
 
4740
msgstr ""
 
4741
 
 
4742
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:13
 
4743
msgid "Linear Morph Trajectory"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:24
 
4747
msgid ""
 
4748
"Load a second confromation and computer a linear interpolation with the "
 
4749
"current conformation."
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:27
 
4753
msgid "button to load a second conformation from a file."
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:30
 
4757
msgid "Load Second Conformation ..."
 
4758
msgstr "Загрузить вторую конформацию..."
 
4759
 
 
4760
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:41
 
4761
msgid "Num Frames"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:228
 
4765
msgid ""
 
4766
"Save snapshots of the trajectory as a series of POVRay files.  These can "
 
4767
"then be used to make a movie."
 
4768
msgstr ""
 
4769
"Сохранить снимки траектории как серию POVRay-файлов. Это может быть "
 
4770
"использовано для изготовления видеоклипа"
 
4771
 
 
4772
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:231
 
4773
msgid "Button to save an .xyz trajectory."
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:234
 
4777
msgid "Save trajectory..."
 
4778
msgstr "Сохранить траекторию..."
 
4779
 
 
4780
#: src/extensions/linmorphdialog.ui:248
 
4781
msgid "Save movie..."
 
4782
msgstr "Сохранить фильм..."
 
4783
 
 
4784
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:20
 
4785
msgid "MOLPRO Input"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:133
 
4789
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:133
 
4790
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:133
 
4791
msgid "HF"
 
4792
msgstr "HF"
 
4793
 
 
4794
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:212
 
4795
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:207
 
4796
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:222
 
4797
msgid "6-31+G(d)"
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:217
 
4801
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:212
 
4802
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:227
 
4803
msgid "6-311G(d)"
 
4804
msgstr ""
 
4805
 
 
4806
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:222
 
4807
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:217
 
4808
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:232
 
4809
msgid "cc-pVDZ"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:227
 
4813
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:222
 
4814
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:237
 
4815
msgid "cc-pVTZ"
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:232
 
4819
msgid "AUG-cc-pVDZ"
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: src/extensions/molproinputdialog.ui:237
 
4823
msgid "AUG-cc-pVTZ"
 
4824
msgstr ""
 
4825
 
 
4826
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:19
 
4827
msgid "MOPAC Input"
 
4828
msgstr "Входной файл MOPAC"
 
4829
 
 
4830
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:158
 
4831
msgid "Quartet"
 
4832
msgstr "Квартет"
 
4833
 
 
4834
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:163
 
4835
msgid "Quintet"
 
4836
msgstr "Квинтет"
 
4837
 
 
4838
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:212
 
4839
msgid "MNDO-d"
 
4840
msgstr "MNDO-d"
 
4841
 
 
4842
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:222
 
4843
msgid "PM6"
 
4844
msgstr "PM6"
 
4845
 
 
4846
#: src/extensions/mopacinputdialog.ui:227
 
4847
msgid "RM1"
 
4848
msgstr "RM1"
 
4849
 
 
4850
#: src/extensions/nwcheminputdialog.ui:20
 
4851
msgid "NWChem Input"
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:30
 
4855
msgid "Cubes"
 
4856
msgstr ""
 
4857
 
 
4858
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:36
 
4859
msgid "Cube Dimensions"
 
4860
msgstr ""
 
4861
 
 
4862
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:47
 
4863
msgid "x"
 
4864
msgstr "x"
 
4865
 
 
4866
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:60
 
4867
msgid "y"
 
4868
msgstr "y"
 
4869
 
 
4870
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:73
 
4871
msgid "z"
 
4872
msgstr "z"
 
4873
 
 
4874
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:88
 
4875
msgid "Origin:"
 
4876
msgstr "Начало координат:"
 
4877
 
 
4878
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:130
 
4879
msgid "Max:"
 
4880
msgstr ""
 
4881
 
 
4882
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:172
 
4883
msgid "Steps:"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:214
 
4887
msgid "Step Size:"
 
4888
msgstr "Величина шага:"
 
4889
 
 
4890
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:304
 
4891
msgid "Calculate MO"
 
4892
msgstr "Рассчитать МО"
 
4893
 
 
4894
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:331
 
4895
msgid "Calculate All MOs"
 
4896
msgstr "Рассчитать все МО"
 
4897
 
 
4898
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:358
 
4899
msgid "Calculate Electron Density"
 
4900
msgstr "Рассчитать электронную плотность"
 
4901
 
 
4902
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:385
 
4903
msgid "Calculate Van der Waals Cube"
 
4904
msgstr ""
 
4905
 
 
4906
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:411
 
4907
msgid "Isosurfaces"
 
4908
msgstr "Изоповерхности"
 
4909
 
 
4910
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:417 src/extensions/orbitaldialog.ui:633
 
4911
msgid "Cube:"
 
4912
msgstr ""
 
4913
 
 
4914
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:447 src/extensions/orbitaldialog.ui:663
 
4915
msgid "Color By:"
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:481
 
4919
msgid "Iso Value:"
 
4920
msgstr ""
 
4921
 
 
4922
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:493
 
4923
msgid "0.02"
 
4924
msgstr "0.02"
 
4925
 
 
4926
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:515
 
4927
msgid "Cube Range:"
 
4928
msgstr ""
 
4929
 
 
4930
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:527
 
4931
msgid "0.000"
 
4932
msgstr "0.000"
 
4933
 
 
4934
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:544
 
4935
msgid "1.000"
 
4936
msgstr "1.000"
 
4937
 
 
4938
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:604 src/extensions/orbitaldialog.ui:821
 
4939
msgid "Calculate Mesh"
 
4940
msgstr ""
 
4941
 
 
4942
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:627
 
4943
msgid "Van der Waals Surface"
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:684
 
4947
msgid "ESP (approximate)"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:707
 
4951
msgid "Distance:"
 
4952
msgstr ""
 
4953
 
 
4954
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:719
 
4955
msgid "0.0"
 
4956
msgstr "0.0"
 
4957
 
 
4958
#: src/extensions/orbitaldialog.ui:741
 
4959
msgid "Range:"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:14
 
4963
#, fuzzy
 
4964
msgid "Dialog"
 
4965
msgstr "Дианион"
 
4966
 
 
4967
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:20
 
4968
msgid "Peptide Builder"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:46
 
4972
#, fuzzy
 
4973
msgid "Ala"
 
4974
msgstr "Все"
 
4975
 
 
4976
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:53
 
4977
#, fuzzy
 
4978
msgid "Arg"
 
4979
msgstr "Аргон"
 
4980
 
 
4981
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:60
 
4982
#, fuzzy
 
4983
msgid "Asn"
 
4984
msgstr "Мышьяк"
 
4985
 
 
4986
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:67
 
4987
msgid "Asp"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:74
 
4991
msgid "Cys"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:81
 
4995
#, fuzzy
 
4996
msgid "Glu"
 
4997
msgstr "Галлий"
 
4998
 
 
4999
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:88
 
5000
msgid "Gln"
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:95
 
5004
msgid "Gly"
 
5005
msgstr ""
 
5006
 
 
5007
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:102
 
5008
msgid "His"
 
5009
msgstr ""
 
5010
 
 
5011
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:109
 
5012
msgid "Ile"
 
5013
msgstr ""
 
5014
 
 
5015
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:116
 
5016
#, fuzzy
 
5017
msgid "Val"
 
5018
msgstr "Валентность"
 
5019
 
 
5020
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:123
 
5021
msgid "Tyr"
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:130
 
5025
#, fuzzy
 
5026
msgid "Trp"
 
5027
msgstr "Тройная"
 
5028
 
 
5029
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:137
 
5030
#, fuzzy
 
5031
msgid "Thr"
 
5032
msgstr "Торий"
 
5033
 
 
5034
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:144
 
5035
#, fuzzy
 
5036
msgid "Ser"
 
5037
msgstr "Серебро"
 
5038
 
 
5039
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:151
 
5040
msgid "Pro"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:158
 
5044
msgid "Phe"
 
5045
msgstr ""
 
5046
 
 
5047
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:165
 
5048
#, fuzzy
 
5049
msgid "Met"
 
5050
msgstr "Метод"
 
5051
 
 
5052
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:172
 
5053
msgid "Lys"
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
 
5056
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:179
 
5057
msgid "Leu"
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:203
 
5061
#, fuzzy
 
5062
msgid "Sequence:"
 
5063
msgstr "Частоты колебаний"
 
5064
 
 
5065
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:213
 
5066
msgid "Stereochemistry:"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:222
 
5070
msgid "L"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:232
 
5074
#, fuzzy
 
5075
msgid "D"
 
5076
msgstr "Dn"
 
5077
 
 
5078
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:241
 
5079
msgid "Structure:"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:250
 
5083
msgid "Straight Chain"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:260
 
5087
msgid "Alpha Helix"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:267
 
5091
msgid "Beta Strand"
 
5092
msgstr ""
 
5093
 
 
5094
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:274
 
5095
#, fuzzy
 
5096
msgid "Other:"
 
5097
msgstr "Другой..."
 
5098
 
 
5099
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:283
 
5100
#, fuzzy
 
5101
msgid "Phi:"
 
5102
msgstr "Путь:"
 
5103
 
 
5104
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:322
 
5105
#, fuzzy
 
5106
msgid "Psi:"
 
5107
msgstr "Базис:"
 
5108
 
 
5109
#: src/extensions/peptidebuilder.ui:336
 
5110
#, fuzzy
 
5111
msgid "Insert Peptide"
 
5112
msgstr "Вставить фрагмент"
 
5113
 
 
5114
#: src/extensions/pocketdialog.ui:13
 
5115
msgid "Create binding pocket"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: src/extensions/pocketdialog.ui:38
 
5119
msgid "create pocket from current selection"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: src/extensions/pocketdialog.ui:43
 
5123
msgid "create pocket from residue name"
 
5124
msgstr ""
 
5125
 
 
5126
#: src/extensions/pocketdialog.ui:85
 
5127
msgid "Radius"
 
5128
msgstr "Радиус"
 
5129
 
 
5130
#: src/extensions/pocketdialog.ui:98
 
5131
msgid ""
 
5132
"All atoms within radius from the ligand will be part of the binding pocket"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
#: src/extensions/povraydialog.ui:19
 
5136
msgid "POV-Ray Export"
 
5137
msgstr "Экспорт в POV-Ray"
 
5138
 
 
5139
#: src/extensions/povraydialog.ui:30
 
5140
msgid "Select..."
 
5141
msgstr "Выбрать..."
 
5142
 
 
5143
#: src/extensions/povraydialog.ui:64
 
5144
msgid "povray"
 
5145
msgstr "povray"
 
5146
 
 
5147
#: src/extensions/povraydialog.ui:111
 
5148
msgid "Render"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: src/extensions/povraydialog.ui:137
 
5152
msgid "Resolution:"
 
5153
msgstr "Разрешение:"
 
5154
 
 
5155
#: src/extensions/povraydialog.ui:147
 
5156
msgid "Use full scene antialiasing"
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#: src/extensions/povraydialog.ui:150
 
5160
msgid "Antialias"
 
5161
msgstr ""
 
5162
 
 
5163
#: src/extensions/povraydialog.ui:160
 
5164
msgid "Set the background color to be transparent"
 
5165
msgstr "Установить прозрачный цвет фона"
 
5166
 
 
5167
#: src/extensions/povraydialog.ui:163
 
5168
msgid "Alpha transparency"
 
5169
msgstr "Альфа-прозрачность"
 
5170
 
 
5171
#: src/extensions/povraydialog.ui:173
 
5172
msgid "Command:"
 
5173
msgstr "Команда:"
 
5174
 
 
5175
#: src/extensions/povraydialog.ui:183
 
5176
msgid "Render the molecule directly using command line POV-Ray"
 
5177
msgstr ""
 
5178
 
 
5179
#: src/extensions/povraydialog.ui:186
 
5180
msgid "Render using POV-Ray"
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#: src/extensions/povraydialog.ui:196
 
5184
msgid "Keep the POV-Ray source after rendering has completed"
 
5185
msgstr "Сохранить входной файл POV-Ray после завершения рендеринга"
 
5186
 
 
5187
#: src/extensions/povraydialog.ui:199
 
5188
msgid "Keep POV-Ray source after rendering"
 
5189
msgstr "Сохранить входной файл POV-Ray после рендеринга"
 
5190
 
 
5191
#: src/extensions/povraydialog.ui:209
 
5192
msgid "Path:"
 
5193
msgstr "Путь:"
 
5194
 
 
5195
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:20
 
5196
msgid "Q-Chem Input"
 
5197
msgstr "Входной файл Q-Chem"
 
5198
 
 
5199
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:148
 
5200
msgid "B3LYP5"
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:153
 
5204
msgid "EDF1"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:158
 
5208
msgid "M06-2X"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#: src/extensions/qcheminputdialog.ui:247
 
5212
msgid "LACVP"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: src/extensions/shaderdialog.ui:29
 
5216
msgid "Load Shaders"
 
5217
msgstr "Загрузить шейдеры"
 
5218
 
 
5219
#: src/extensions/shaderdialog.ui:35
 
5220
msgid "Shader Name:"
 
5221
msgstr "Имя шейдера:"
 
5222
 
 
5223
#: src/extensions/shaderdialog.ui:52
 
5224
msgid "Vertex Shader:"
 
5225
msgstr "Вершинный шейдер:"
 
5226
 
 
5227
#: src/extensions/shaderdialog.ui:76
 
5228
msgid "Fragment Shader:"
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
#: src/extensions/shaderdialog.ui:100
 
5232
msgid "Parameters:"
 
5233
msgstr "Параметры:"
 
5234
 
 
5235
#: src/extensions/shaderdialog.ui:162 src/extensions/shaderdialog.ui:245
 
5236
msgid "Assign Shader"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: src/extensions/shaderdialog.ui:170
 
5240
msgid "Display Type:"
 
5241
msgstr ""
 
5242
 
 
5243
#: src/extensions/shaderdialog.ui:190
 
5244
msgid "Shader Program:"
 
5245
msgstr ""
 
5246
 
 
5247
#: src/extensions/spectradialog.ui:14
 
5248
msgid "Spectra Visualization"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#: src/extensions/spectradialog.ui:26
 
5252
msgid "&Close"
 
5253
msgstr "&Закрыть"
 
5254
 
 
5255
#: src/extensions/spectradialog.ui:89
 
5256
msgid "Calculated Spectra:"
 
5257
msgstr ""
 
5258
 
 
5259
#: src/extensions/spectradialog.ui:102 src/extensions/spectradialog.ui:125
 
5260
#: src/extensions/spectradialog.ui:213 src/extensions/spectradialog.ui:239
 
5261
msgid "Set Color..."
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#: src/extensions/spectradialog.ui:109
 
5265
msgid "Imported Spectra:"
 
5266
msgstr ""
 
5267
 
 
5268
#: src/extensions/spectradialog.ui:132
 
5269
msgid "Font:"
 
5270
msgstr ""
 
5271
 
 
5272
#: src/extensions/spectradialog.ui:145
 
5273
msgid "Change Font..."
 
5274
msgstr ""
 
5275
 
 
5276
#: src/extensions/spectradialog.ui:158 src/extensions/spectradialog.ui:171
 
5277
msgid "Show"
 
5278
msgstr ""
 
5279
 
 
5280
#: src/extensions/spectradialog.ui:184
 
5281
msgid "Imports a tsv of experimental spectra to overlay on the plot."
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: src/extensions/spectradialog.ui:187
 
5285
msgid "&Import..."
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: src/extensions/spectradialog.ui:200
 
5289
msgid "Background:"
 
5290
msgstr ""
 
5291
 
 
5292
#: src/extensions/spectradialog.ui:226
 
5293
msgid "Foreground:"
 
5294
msgstr ""
 
5295
 
 
5296
#: src/extensions/spectradialog.ui:255
 
5297
msgid "New..."
 
5298
msgstr ""
 
5299
 
 
5300
#: src/extensions/spectradialog.ui:271
 
5301
msgid "Remove..."
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: src/extensions/spectradialog.ui:284
 
5305
msgid "Rename..."
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#: src/extensions/spectradialog.ui:310
 
5309
msgid "TODO"
 
5310
msgstr ""
 
5311
 
 
5312
#: src/extensions/spectradialog.ui:323
 
5313
msgid "&Schemes:"
 
5314
msgstr ""
 
5315
 
 
5316
#: src/extensions/spectradialog.ui:339
 
5317
msgid "&Export..."
 
5318
msgstr ""
 
5319
 
 
5320
#: src/extensions/spectradialog.ui:379
 
5321
msgid "&DPI:"
 
5322
msgstr ""
 
5323
 
 
5324
#: src/extensions/spectradialog.ui:395
 
5325
msgid "&Width:"
 
5326
msgstr ""
 
5327
 
 
5328
#: src/extensions/spectradialog.ui:424
 
5329
msgid "&Height"
 
5330
msgstr ""
 
5331
 
 
5332
#: src/extensions/spectradialog.ui:447
 
5333
msgid "&Filename:"
 
5334
msgstr ""
 
5335
 
 
5336
#: src/extensions/spectradialog.ui:483
 
5337
msgid "..."
 
5338
msgstr ""
 
5339
 
 
5340
#: src/extensions/spectradialog.ui:494
 
5341
msgid "cm"
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#: src/extensions/spectradialog.ui:499
 
5345
msgid "mm"
 
5346
msgstr ""
 
5347
 
 
5348
#: src/extensions/spectradialog.ui:504
 
5349
msgid "in"
 
5350
msgstr ""
 
5351
 
 
5352
#: src/extensions/spectradialog.ui:509
 
5353
msgid "px"
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#: src/extensions/spectradialog.ui:523
 
5357
msgid "&Save Image..."
 
5358
msgstr ""
 
5359
 
 
5360
#: src/extensions/spectradialog.ui:556
 
5361
msgid ""
 
5362
"Use an optimized value for the font size instead of the scheme-specified "
 
5363
"value (screen to image point sizes don't translate well!)"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: src/extensions/spectradialog.ui:559
 
5367
msgid "Auto-adjust F&ont Size"
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
 
5370
#: src/extensions/spectradialog.ui:582
 
5371
msgid "&Y Axis Units:"
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#: src/extensions/spectradialog.ui:598
 
5375
msgid "&Gaussian Width:"
 
5376
msgstr ""
 
5377
 
 
5378
#: src/extensions/spectradialog.ui:647
 
5379
#, no-c-format
 
5380
msgid "Transmittance (%)"
 
5381
msgstr ""
 
5382
 
 
5383
#: src/extensions/spectradialog.ui:652
 
5384
#, no-c-format
 
5385
msgid "Absorbance (%)"
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#: src/extensions/spectradialog.ui:666
 
5389
msgid "&Label peaks"
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: src/extensions/spectradialog.ui:720
 
5393
msgid "Sc&ale:"
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#: src/extensions/spectradialog.ui:737
 
5397
msgid "NMR &Type:"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#: src/extensions/spectradialog.ui:776
 
5401
msgid "&Reference:"
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
#: src/extensions/spectradialog.ui:802
 
5405
msgid "Reset &Plot Axes"
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#: src/extensions/spectradialog.ui:809
 
5409
msgid "Gaussian &Width:"
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#: src/extensions/spectradialog.ui:832
 
5413
msgid "Label Peaks:"
 
5414
msgstr ""
 
5415
 
 
5416
#: src/extensions/spectradialog.ui:884
 
5417
msgid ""
 
5418
"Controls:\n"
 
5419
"Double left click: Restore default axis limits\n"
 
5420
"Right click + drag: Move plot\n"
 
5421
"Middle click + drag: Zoom to region\n"
 
5422
"Scroll wheel: Zoom to cursor"
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
#: src/extensions/spectradialog.ui:903
 
5426
#, fuzzy
 
5427
msgid "&Load data..."
 
5428
msgstr "Загрузить файл..."
 
5429
 
 
5430
#: src/extensions/supercelldialog.ui:14
 
5431
msgid "Super Cell Parameters"
 
5432
msgstr ""
 
5433
 
 
5434
#: src/extensions/supercelldialog.ui:22
 
5435
msgid "Super Cell Options"
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: src/extensions/supercelldialog.ui:28
 
5439
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:34
 
5440
msgid "A repeat:"
 
5441
msgstr "Повторений по оси A:"
 
5442
 
 
5443
#: src/extensions/supercelldialog.ui:42
 
5444
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:48
 
5445
msgid "B repeat:"
 
5446
msgstr "Повторений по оси B:"
 
5447
 
 
5448
#: src/extensions/supercelldialog.ui:56
 
5449
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:62
 
5450
msgid "C repeat:"
 
5451
msgstr "Повторений по оси C:"
 
5452
 
 
5453
#: src/extensions/supercelldialog.ui:88
 
5454
msgid "Generate Cell"
 
5455
msgstr "Создать ячеку"
 
5456
 
 
5457
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:13
 
5458
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:110
 
5459
msgid "Unit Cell Parameters"
 
5460
msgstr "Параметры элементарной ячейки"
 
5461
 
 
5462
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:28
 
5463
msgid "Unit Cell Display Options"
 
5464
msgstr "Параметры отображения элементарной ячейки"
 
5465
 
 
5466
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:81
 
5467
msgid "Delete Unit Cell"
 
5468
msgstr "Удалить элементарную ячейку"
 
5469
 
 
5470
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:101
 
5471
msgid "Fill Unit Cell"
 
5472
msgstr "Заполнить элементарную ячейку"
 
5473
 
 
5474
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:131
 
5475
msgid "Axes (Å)"
 
5476
msgstr "Стороны (Å)"
 
5477
 
 
5478
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:151
 
5479
msgid "Angles (°)"
 
5480
msgstr "Углы (°)"
 
5481
 
 
5482
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:175
 
5483
msgid "A:"
 
5484
msgstr "A:"
 
5485
 
 
5486
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:192
 
5487
msgid "alpha:"
 
5488
msgstr "alpha:"
 
5489
 
 
5490
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:212
 
5491
msgid "B:"
 
5492
msgstr "B:"
 
5493
 
 
5494
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:229
 
5495
msgid "beta:"
 
5496
msgstr "beta:"
 
5497
 
 
5498
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:249
 
5499
msgid "C:"
 
5500
msgstr "C:"
 
5501
 
 
5502
#: src/extensions/unitcellparamdialog.ui:266
 
5503
msgid "gamma:"
 
5504
msgstr "gamma:"
 
5505
 
 
5506
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:14
 
5507
msgid "Molecular Vibrations"
 
5508
msgstr "Молекулярные колебания"
 
5509
 
 
5510
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:45
 
5511
msgid "Frequency (cm-1)"
 
5512
msgstr "Частота (cm-1)"
 
5513
 
 
5514
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:50
 
5515
#, fuzzy
 
5516
msgid "Intensity (km/mol)"
 
5517
msgstr "Интенсивность (отн.ед.)"
 
5518
 
 
5519
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:66
 
5520
msgid "&Scale:"
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:97
 
5524
msgid "Display Force &Vectors"
 
5525
msgstr ""
 
5526
 
 
5527
#: src/extensions/vibrationdialog.ui:122
 
5528
msgid "E&xport..."
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#: src/tools/insertfragmentdialog.ui:13
 
5532
msgid "Insert Fragment..."
 
5533
msgstr "Вставить фрагмент..."
 
5534
 
 
5535
#: src/tools/insertfragmentdialog.ui:24
 
5536
msgid "Add Directory"
 
5537
msgstr "Добавить каталог"
 
5538
 
 
5539
#: src/tools/insertfragmentdialog.ui:31
 
5540
msgid "Reset List"
 
5541
msgstr "Сбросить список"
 
5542
 
 
5543
#: src/tools/insertfragmentdialog.ui:60
 
5544
msgid "Generate from SMILES:"
 
5545
msgstr "Создать из SMILES:"
 
5546
 
 
5547
#: src/tools/navigatesettingswidget.ui:14
 
5548
#, fuzzy
 
5549
msgid "Form"
 
5550
msgstr "Формат:"
 
5551
 
 
5552
#: src/tools/navigatesettingswidget.ui:23
 
5553
msgctxt ""
 
5554
"Should the navigate tool display visual cues about the action taking place?"
 
5555
msgid ""
 
5556
"\n"
 
5557
"     </property>\n"
 
5558
"     <property name=\"text\">\n"
 
5559
"      <string>Display visual cues"
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: src/tools/navigatesettingswidget.ui:24
 
5563
msgid ""
 
5564
"Display visual cues</string>\n"
 
5565
"     </property>"
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#: src/tools/pythonsettingswidget.ui:25
 
5569
msgid "Python Settings"
 
5570
msgstr "Настройки Python"
 
5571
 
 
5572
#: src/tools/zmatrixdialog.ui:14
 
5573
msgid "Z Matrix Editor"
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#: src/tools/zmatrixdialog.ui:25
 
5577
msgid "Import Selected Atoms"
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#: src/tools/zmatrixdialog.ui:52
 
5581
msgid "Remove Atom"
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
5585
msgid "Your names"
 
5586
msgstr ""
 
5587
",Launchpad Contributions:,Alexei Klimenko,Andrey Smolenkov,Konstantin "
 
5588
"Tokarev,Koptev Oleg,Nick Gorbunov,Nkolay Parukhin,Petr E. Antonov,Vasily "
 
5589
"Astanin,Vladimir Kurg,dn2010, ,Launchpad Contributions:,Alexei Klimenko,"
 
5590
"Andrey Smolenkov,Konstantin Tokarev,Koptev Oleg,Nick Gorbunov,Nkolay "
 
5591
"Parukhin,Petr E. Antonov,Vasily Astanin,Vladimir Kurg,dn2010"
 
5592
 
 
5593
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
5594
msgid "Your emails"
 
5595
msgstr ""
 
5596
",,,,annulen@yandex.ru,,,nik@sevpinro.ru,,madcad@yandex.ru,,dn2010@km.ru,,,,,"
 
5597
"annulen@yandex.ru,,,nik@sevpinro.ru,,madcad@yandex.ru,,dn2010@km.ru"
 
5598
 
 
5599
#~ msgid ""
 
5600
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: %"
 
5601
#~ "3<br/><br/>For more information check the <a href=\"http://avogadro."
 
5602
#~ "openmolecules.net/\">Avogadro homepage</a>.<br/><br/>The program is "
 
5603
#~ "provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF "
 
5604
#~ "DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/>"
 
5605
#~ msgstr ""
 
5606
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Версия программы: %2<br/><br/>Версия библиотеки: %"
 
5607
#~ "3<br/><br/>Дальнейшую информацию вы можете получить на <a href=\"http://"
 
5608
#~ "avogadro.openmolecules.net/\">сайте Avogadro</a>.<br/><br/>Эта программа "
 
5609
#~ "поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых "
 
5610
#~ "гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.<br/>"
 
5611
 
 
5612
#~ msgid "Cut Molecule"
 
5613
#~ msgstr "Вырезать молекулу"
 
5614
 
 
5615
#~ msgid "Cut Atoms"
 
5616
#~ msgstr "Вырезать атомы"
 
5617
 
 
5618
#~ msgid "Paste"
 
5619
#~ msgstr "Вставить"
 
5620
 
 
5621
#~ msgid "Clear Molecule"
 
5622
#~ msgstr "Удалить молекулу"
 
5623
 
 
5624
#~ msgid "Clear Atoms"
 
5625
#~ msgstr "Удалить атомы"
 
5626
 
 
5627
#~ msgid "Open File"
 
5628
#~ msgstr "Открыть файл"
 
5629
 
 
5630
#~ msgid "Messages"
 
5631
#~ msgstr "Сообщения"
 
5632
 
 
5633
#~ msgid "Window"
 
5634
#~ msgstr "Окно"
 
5635
 
 
5636
#~ msgid "&Minimize"
 
5637
#~ msgstr "Свер&нуть"
 
5638
 
 
5639
#~ msgid "Ctrl+M"
 
5640
#~ msgstr "Ctrl+M"
 
5641
 
 
5642
#~ msgid "&Zoom"
 
5643
#~ msgstr "Масштаб (&Z)"
 
5644
 
 
5645
#~ msgid "Bring All to Front"
 
5646
#~ msgstr "Вынести всё на передний план"
 
5647
 
 
5648
#~ msgid "Common molecule formats"
 
5649
#~ msgstr "Распространённые форматы молекул"
 
5650
 
 
5651
#~ msgid "All files"
 
5652
#~ msgstr "Все файлы"
 
5653
 
 
5654
#~ msgid "CML"
 
5655
#~ msgstr "CML"
 
5656
 
 
5657
#~ msgid "Crystallographic Interchange CIF"
 
5658
#~ msgstr "Кристаллографическая информация CIF"
 
5659
 
 
5660
#~ msgid "GAMESS-US Output"
 
5661
#~ msgstr "Выдача GAMESS-US"
 
5662
 
 
5663
#~ msgid "Gaussian 98/03 Output"
 
5664
#~ msgstr "Выдача Gaussian 98/03"
 
5665
 
 
5666
#~ msgid "HyperChem"
 
5667
#~ msgstr "HyperChem"
 
5668
 
 
5669
#~ msgid "MDL Mol"
 
5670
#~ msgstr "MDL Mol"
 
5671
 
 
5672
#~ msgid "PDB"
 
5673
#~ msgstr "PDB"
 
5674
 
 
5675
#~ msgid "Sybyl Mol2"
 
5676
#~ msgstr "Sybyl Mol2"
 
5677
 
 
5678
#~ msgid "XYZ"
 
5679
#~ msgstr "XYZ"
 
5680
 
 
5681
#~ msgid "Loading %1..."
 
5682
#~ msgstr "Загрузка %1..."
 
5683
 
 
5684
#~ msgid ""
 
5685
#~ "Cannot read file %1:\n"
 
5686
#~ "%2."
 
5687
#~ msgstr ""
 
5688
#~ "Невозможно считать %1:\n"
 
5689
#~ "%2."
 
5690
 
 
5691
#~ msgid ""
 
5692
#~ "This file contains 2D coordinates only. Do you want Avogadro to scale the "
 
5693
#~ "bonds and do a quick optimization?"
 
5694
#~ msgstr ""
 
5695
#~ "Этот файл содержит только 2D-координаты. Хотите ли вы, чтобы Avogadro "
 
5696
#~ "произвёл подгонку длин связей и быструю оптимизацию?"
 
5697
 
 
5698
#~ msgid ""
 
5699
#~ "This file does not contain 3D coordinates. You may not be able to edit or "
 
5700
#~ "view properly."
 
5701
#~ msgstr ""
 
5702
#~ "Этот файл не содержит 3D-координат. Возможно, вы не сможете просмотреть "
 
5703
#~ "или редактировать его корректно."
 
5704
 
 
5705
#~ msgid ""
 
5706
#~ "This file appears to contain multiple molecule records. Avogadro will "
 
5707
#~ "only read the first molecule. If you save, all other molecules may be "
 
5708
#~ "lost."
 
5709
#~ msgstr ""
 
5710
#~ "Похоже, в этом файле содержатся записи о нескольких молекулах. Avogadro "
 
5711
#~ "может считать только первую запись. При сохранении записи о всех других "
 
5712
#~ "молекулах могут быть потеряны."
 
5713
 
 
5714
#~ msgid " Bonds: "
 
5715
#~ msgstr " Связи: "
 
5716
 
 
5717
#~ msgid "Reading molecular file failed."
 
5718
#~ msgstr "Не удалось считать файл структуры."
 
5719
 
 
5720
#~ msgid "File Loaded..."
 
5721
#~ msgstr "Файл загружен..."
 
5722
 
 
5723
#~ msgid "Gaussian Cartesian Input"
 
5724
#~ msgstr "Входной файл Gaussian (декартовы координаты)"
 
5725
 
 
5726
#~ msgid "Gaussian Z-matrix Input"
 
5727
#~ msgstr "Входной файл Gaussian (Z-матрица)"
 
5728
 
 
5729
#~ msgid "MDL SDfile"
 
5730
#~ msgstr "MDL SDfile"
 
5731
 
 
5732
#~ msgid "Cannot write to file format of file %1."
 
5733
#~ msgstr "Невозможно произвести запись в формате файла %1."
 
5734
 
 
5735
#~ msgid ""
 
5736
#~ "Cannot write to the file %1:\n"
 
5737
#~ "%2."
 
5738
#~ msgstr ""
 
5739
#~ "Невозможно записать файл %1:\n"
 
5740
#~ "%2."
 
5741
 
 
5742
#~ msgid "Cannot write to the file %1."
 
5743
#~ msgstr "Невозможно записать файл %1."
 
5744
 
 
5745
#~ msgid "Saving file."
 
5746
#~ msgstr "Сохраняю файл."
 
5747
 
 
5748
#~ msgid "Save succeeded."
 
5749
#~ msgstr "Успешно сохранено."
 
5750
 
 
5751
#~ msgid "Saving molecular file failed."
 
5752
#~ msgstr "Не удалось сохранить файл молекулы."
 
5753
 
 
5754
#~ msgid "PNG"
 
5755
#~ msgstr "PNG"
 
5756
 
 
5757
#~ msgid "Common image formats"
 
5758
#~ msgstr "Распространенные форматы изображений"
 
5759
 
 
5760
#~ msgid "BMP"
 
5761
#~ msgstr "BMP"
 
5762
 
 
5763
#~ msgid "JPEG"
 
5764
#~ msgstr "JPEG"
 
5765
 
 
5766
#~ msgid "Export Bitmap Graphics"
 
5767
#~ msgstr "Экспорт растрового изображения"
 
5768
 
 
5769
#~ msgid "PDF"
 
5770
#~ msgstr "PDF"
 
5771
 
 
5772
#~ msgid "Common vector image formats"
 
5773
#~ msgstr "Распространенные форматы векторной графики"
 
5774
 
 
5775
#~ msgid "SVG"
 
5776
#~ msgstr "SVG"
 
5777
 
 
5778
#~ msgid "EPS"
 
5779
#~ msgstr "EPS"
 
5780
 
 
5781
#~ msgid ""
 
5782
#~ "The document has been modified.\n"
 
5783
#~ "Do you want to save your changes?"
 
5784
#~ msgstr ""
 
5785
#~ "Документ был изменен.\n"
 
5786
#~ "Хотите ли Вы сохранить изменения?"
 
5787
 
 
5788
#~ msgid "Untitled"
 
5789
#~ msgstr "Без названия"
 
5790
 
 
5791
#~ msgid "Unable to paste molecule."
 
5792
#~ msgstr "Не удалось вставить молекулу."
 
5793
 
 
5794
#~ msgid "Paste failed (format unavailable)."
 
5795
#~ msgstr "Вставка не удалась (формат недоступен)"
 
5796
 
 
5797
#~ msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
 
5798
#~ msgstr "Копирование не удалось (mdl недоступен)"
 
5799
 
 
5800
#~ msgid "View %1"
 
5801
#~ msgstr "Просмотр %1"
 
5802
 
 
5803
#~ msgid "Normal Size"
 
5804
#~ msgstr "Нормальный размер"
 
5805
 
 
5806
#~ msgid "Full Screen"
 
5807
#~ msgstr "Полноэкранный режим"
 
5808
 
 
5809
#~ msgid "untitled"
 
5810
#~ msgstr "безымянный"
 
5811
 
 
5812
#~ msgid "[*]Avogadro"
 
5813
#~ msgstr "[*]Avogadro"
 
5814
 
 
5815
#~ msgid "%1[*] - %2"
 
5816
#~ msgstr "%1[*] - %2"
 
5817
 
 
5818
#~ msgid "Settings..."
 
5819
#~ msgstr "Настройки..."
 
5820
 
 
5821
#~ msgid "Duplicate"
 
5822
#~ msgstr "Дублировать"
 
5823
 
 
5824
#~ msgid "Remove"
 
5825
#~ msgstr "Удалить"
 
5826
 
 
5827
#~ msgid "No tools loaded."
 
5828
#~ msgstr "Не загружены инструменты."
 
5829
 
 
5830
#~ msgid ""
 
5831
#~ " It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
 
5832
#~ "this error."
 
5833
#~ msgstr ""
 
5834
#~ " Маловероятно, что это приложение будет работать корректно. Пожалуста "
 
5835
#~ "исправьте эту ошибку."
 
5836
 
 
5837
#~ msgid "Objects"
 
5838
#~ msgstr "Объекты"
 
5839
 
 
5840
#~ msgid "Colors"
 
5841
#~ msgstr "Цвета"
 
5842
 
 
5843
#~ msgid " copy"
 
5844
#~ msgstr " копировать"
 
5845
 
 
5846
#~ msgid "Name: "
 
5847
#~ msgstr "Название: "
 
5848
 
 
5849
#~ msgid "File: "
 
5850
#~ msgstr "Файл: "
 
5851
 
 
5852
#~ msgid "Description:\n"
 
5853
#~ msgstr "Описание:\n"
 
5854
 
 
5855
#~ msgid "Plugin Manager"
 
5856
#~ msgstr "Менеджер плагинов"
 
5857
 
 
5858
#~ msgid ""
 
5859
#~ "Avogadro needs to be restarted in order for the changes to take effect"
 
5860
#~ msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, требуется перезапуск Avogadro"
 
5861
 
 
5862
#~ msgid "bond %1"
 
5863
#~ msgstr "связь %1"
 
5864
 
 
5865
#~ msgid "tree"
 
5866
#~ msgstr "дерево"
 
5867
 
 
5868
#~ msgid "Low"
 
5869
#~ msgstr "Низкое"
 
5870
 
 
5871
#~ msgid "Medium"
 
5872
#~ msgstr "Среднее"
 
5873
 
 
5874
#~ msgid "High"
 
5875
#~ msgstr "Высокое"
 
5876
 
 
5877
#~ msgid "Undefined"
 
5878
#~ msgstr "Не определено"
 
5879
 
 
5880
#~ msgid "Some"
 
5881
#~ msgstr "Немного"
 
5882
 
 
5883
#~ msgid "Mid"
 
5884
#~ msgstr "Средне"
 
5885
 
 
5886
#~ msgid "Lots"
 
5887
#~ msgstr "Много"
 
5888
 
 
5889
#~ msgid "gamessEfpDock"
 
5890
#~ msgstr "Copy text"
 
5891
 
 
5892
#~ msgid ", "
 
5893
#~ msgstr ", "
 
5894
 
 
5895
#~ msgid "Atom"
 
5896
#~ msgstr "Атом"
 
5897
 
 
5898
#~ msgid "Bond"
 
5899
#~ msgstr "Связь"
 
5900
 
 
5901
#~ msgid "Torsion"
 
5902
#~ msgstr "Двугранный угол"
 
5903
 
 
5904
#~ msgid "Conformer"
 
5905
#~ msgstr "Конформер"
 
5906
 
 
5907
#~ msgid "Angle (°)"
 
5908
#~ msgstr "Угол (°)"
 
5909
 
 
5910
#~ msgid "Torsion (°)"
 
5911
#~ msgstr "Двугранный угол (°)"
 
5912
 
 
5913
#~ msgid "X (Å)"
 
5914
#~ msgstr "X (Å)"
 
5915
 
 
5916
#~ msgid "Y (Å)"
 
5917
#~ msgstr "Y (Å)"
 
5918
 
 
5919
#~ msgid "Z (Å)"
 
5920
#~ msgstr "Z (Å)"
 
5921
 
 
5922
#~ msgid "cancel"
 
5923
#~ msgstr "отмена"
 
5924
 
 
5925
#~ msgid "Type:"
 
5926
#~ msgstr "Тип:"
 
5927
 
 
5928
#~ msgid "Name:"
 
5929
#~ msgstr "Название:"
 
5930
 
 
5931
#~ msgid "Description:"
 
5932
#~ msgstr "Описание:"
 
5933
 
 
5934
#~ msgid "Color by:"
 
5935
#~ msgstr "Раскрашивать по:"
 
5936
 
 
5937
#~ msgid "Add Selected Primitives"
 
5938
#~ msgstr "Добавить Выбранные Примитивы"
 
5939
 
 
5940
#~ msgid "Remove Selected Primitives"
 
5941
#~ msgstr "Удалить Выбранные Примитивы"
 
5942
 
 
5943
#~ msgid "Add All Primitives"
 
5944
#~ msgstr "Добавить Все Примитивы"
 
5945
 
 
5946
#~ msgid "Import Molecule File"
 
5947
#~ msgstr "Импортировать файл молекулы"
 
5948
 
 
5949
#~ msgid "Automatically detect from extension"
 
5950
#~ msgstr "Автоматически определить по расширению"
 
5951
 
 
5952
#~ msgid "Coordinates are in Ångstroms"
 
5953
#~ msgstr "Координаты в ангстремах"
 
5954
 
 
5955
#~ msgid "&Help"
 
5956
#~ msgstr "&Справка"
 
5957
 
 
5958
#~ msgid "Open &Recent"
 
5959
#~ msgstr "Пр&едыдущие документы"
 
5960
 
 
5961
#~ msgid "Toolbars"
 
5962
#~ msgstr "Панели инструментов"
 
5963
 
 
5964
#~ msgid "Main Toolbar"
 
5965
#~ msgstr "Главная панель"
 
5966
 
 
5967
#~ msgid "&Open"
 
5968
#~ msgstr "&Открыть"
 
5969
 
 
5970
#~ msgid "Ctrl+O"
 
5971
#~ msgstr "Ctrl+O"
 
5972
 
 
5973
#~ msgid "&Quit"
 
5974
#~ msgstr "В&ыход"
 
5975
 
 
5976
#~ msgid "Ctrl+Q"
 
5977
#~ msgstr "Ctrl+Q"
 
5978
 
 
5979
#~ msgid "Recent"
 
5980
#~ msgstr "Недавние"
 
5981
 
 
5982
#~ msgid "&New"
 
5983
#~ msgstr "С&оздать"
 
5984
 
 
5985
#~ msgid "Ctrl+N"
 
5986
#~ msgstr "Ctrl+N"
 
5987
 
 
5988
#~ msgid "Ctrl+W"
 
5989
#~ msgstr "Ctrl+W"
 
5990
 
 
5991
#~ msgid "&Save"
 
5992
#~ msgstr "&Сохранить"
 
5993
 
 
5994
#~ msgid "Ctrl+S"
 
5995
#~ msgstr "Ctrl+S"
 
5996
 
 
5997
#~ msgid "Save &As..."
 
5998
#~ msgstr "Сохранить &как..."
 
5999
 
 
6000
#~ msgid "Ctrl+Shift+S"
 
6001
#~ msgstr "Ctrl+Shift+S"
 
6002
 
 
6003
#~ msgid "&Graphics..."
 
6004
#~ msgstr "&Графика..."
 
6005
 
 
6006
#~ msgid "&Full Screen Mode"
 
6007
#~ msgstr "&Полноэкранный режим"
 
6008
 
 
6009
#~ msgid "Set &Background Color..."
 
6010
#~ msgstr "Выбрать &цвет фона..."
 
6011
 
 
6012
#~ msgid "&About"
 
6013
#~ msgstr "&О программе"
 
6014
 
 
6015
#~ msgid "&Undo"
 
6016
#~ msgstr "&Отменить"
 
6017
 
 
6018
#~ msgid "Ctrl+Z"
 
6019
#~ msgstr "Ctrl+Z"
 
6020
 
 
6021
#~ msgid "&Redo"
 
6022
#~ msgstr "&Повторить"
 
6023
 
 
6024
#~ msgid "Ctrl+Shift+Z"
 
6025
#~ msgstr "Ctrl+Shift+Z"
 
6026
 
 
6027
#~ msgid "Close View"
 
6028
#~ msgstr "Закрыть окно просмотра"
 
6029
 
 
6030
#~ msgid "Center"
 
6031
#~ msgstr "По центру"
 
6032
 
 
6033
#~ msgid "&Paste"
 
6034
#~ msgstr "Вст&авить"
 
6035
 
 
6036
#~ msgid "Ctrl+V"
 
6037
#~ msgstr "Ctrl+V"
 
6038
 
 
6039
#~ msgid "Copy"
 
6040
#~ msgstr "Копировать"
 
6041
 
 
6042
#~ msgid "Ctrl+C"
 
6043
#~ msgstr "Ctrl+C"
 
6044
 
 
6045
#~ msgid "Cut"
 
6046
#~ msgstr "Вырезать"
 
6047
 
 
6048
#~ msgid "Ctrl+X"
 
6049
#~ msgstr "Ctrl+X"
 
6050
 
 
6051
#~ msgid "Clear"
 
6052
#~ msgstr "Очистить"
 
6053
 
 
6054
#~ msgid "Select All"
 
6055
#~ msgstr "Выделить все"
 
6056
 
 
6057
#~ msgid "Ctrl+A"
 
6058
#~ msgstr "Ctrl+A"
 
6059
 
 
6060
#~ msgid "Select None"
 
6061
#~ msgstr "Снять выделение"
 
6062
 
 
6063
#~ msgid "Ctrl+Shift+A"
 
6064
#~ msgstr "Ctrl+Shift+A"
 
6065
 
 
6066
#~ msgid "Configure Avogadro..."
 
6067
#~ msgstr "Настроить Avogadro..."
 
6068
 
 
6069
#~ msgid "Tutorials"
 
6070
#~ msgstr "Учебник"
 
6071
 
 
6072
#~ msgid "Display Axes"
 
6073
#~ msgstr "Показать оси"
 
6074
 
 
6075
#~ msgid "Avogadro Help"
 
6076
#~ msgstr "Справка Avogadro"
 
6077
 
 
6078
#~ msgid "Release Notes"
 
6079
#~ msgstr "Примечания к выпуску"
 
6080
 
 
6081
#~ msgid "Report a Bug"
 
6082
#~ msgstr "Сообщить об ошибке"
 
6083
 
 
6084
#~ msgid "Avogadro Website"
 
6085
#~ msgstr "Веб-сайт Avogadro"
 
6086
 
 
6087
#~ msgid "Plugin Manager..."
 
6088
#~ msgstr "Менеджер дополнений..."
 
6089
 
 
6090
#~ msgid "Molecule File..."
 
6091
#~ msgstr "Файл молекулы..."
 
6092
 
 
6093
#~ msgid "&Vector Graphics..."
 
6094
#~ msgstr "Векторная графика..."
 
6095
 
 
6096
#~ msgid "Display Unit Cell Axes"
 
6097
#~ msgstr "Показывать оси элементарной ячейки"
 
6098
 
 
6099
#~ msgid "Plugins"
 
6100
#~ msgstr "Дополнения"
 
6101
 
 
6102
#~ msgid "Details"
 
6103
#~ msgstr "Подробности"
 
6104
 
 
6105
#~ msgid "New Item"
 
6106
#~ msgstr "Новый элемент"
 
6107
 
 
6108
#~ msgid "&New Item"
 
6109
#~ msgstr "&Новый элемент"
 
6110
 
 
6111
#~ msgid "Delete Item"
 
6112
#~ msgstr "Удалить элемент"
 
6113
 
 
6114
#~ msgid "&Delete Item"
 
6115
#~ msgstr "&Удалить элемент"
 
6116
 
 
6117
#~ msgid "Move Item Up"
 
6118
#~ msgstr "Переместить элемент вверх"
 
6119
 
 
6120
#~ msgid "Move Item Down"
 
6121
#~ msgstr "Переместить элемент вниз"
 
6122
 
 
6123
#~ msgid "General"
 
6124
#~ msgstr "Общие"
 
6125
 
 
6126
#~ msgid "Quality:"
 
6127
#~ msgstr "Качество:"
 
6128
 
 
6129
#~ msgid "Top"
 
6130
#~ msgstr "По верхнему краю"
 
6131
 
 
6132
#~ msgid "Bottom"
 
6133
#~ msgstr "По нижнему краю"
 
6134
 
 
6135
#~ msgid "Left"
 
6136
#~ msgstr "По левому краю"
 
6137
 
 
6138
#~ msgid "Right"
 
6139
#~ msgstr "По правому краю"
 
6140
 
 
6141
#~ msgid "Tab Position"
 
6142
#~ msgstr "Расположение вкладки"
 
6143
 
 
6144
#~ msgid "Fog:"
 
6145
#~ msgstr "Туман:"
 
6146
 
 
6147
#~ msgid "Smooth Transitions"
 
6148
#~ msgstr "Сглаживать перемещения"