~vcs-imports/mintinstall/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to usr/lib/linuxmint/mintInstall/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po

  • Committer: Clement Lefebvre
  • Date: 2009-07-27 10:34:25 UTC
  • Revision ID: git-v1:6b412dbbc6fb503d826b5a152f7a6fa698af6585
Initial commit

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Same as in version 5.0
 
2
 
 
3
msgid "Backing up your APT sources"
 
4
msgstr "Резервное копирование ваших источников APT"
 
5
 
 
6
msgid "Please wait, this can take some time"
 
7
msgstr "Пожалуйста подождите, это займет какое-то время"
 
8
 
 
9
msgid "Installation is complete"
 
10
msgstr "Установка завершена"
 
11
 
 
12
msgid "Restoring your APT sources"
 
13
msgstr "Восстановление ваших источников APT"
 
14
 
 
15
msgid "Finished"
 
16
msgstr "Завершено"
 
17
 
 
18
msgid "not installed"
 
19
msgstr "не установлено"
 
20
 
 
21
msgid "installed"
 
22
msgstr "установлено"
 
23
 
 
24
msgid "Success"
 
25
msgstr "Успешно"
 
26
 
 
27
msgid "Failure"
 
28
msgstr "Не успешно"
 
29
 
 
30
msgid "Install"
 
31
msgstr "Установить"
 
32
 
 
33
msgid "Are you sure you want to install %s?"
 
34
msgstr "Вы действительно хотите установить %s?"
 
35
 
 
36
msgid "Upgrade"
 
37
msgstr "Обновить"
 
38
 
 
39
msgid "Are you sure you want to upgrade %s?"
 
40
msgstr "Вы действительно хотите обновить %s?"
 
41
 
 
42
msgid "Default repositories"
 
43
msgstr "Источники по умолчанию"
 
44
 
 
45
msgid "Your APT sources were corrupted."
 
46
msgstr "Ваши источники APT были повреждены."
 
47
 
 
48
msgid "Your APT sources were not correctly restored after you last ran mintInstall. They now have been restored."
 
49
msgstr "Ваши источники АРТ не были корректно восстановлены после последнего запуска mintInstall. Сейчас они будут восстановлены."
 
50
 
 
51
msgid "Description:"
 
52
msgstr "Описание:"
 
53
 
 
54
msgid "Repositories:"
 
55
msgstr "Репозитории:"
 
56
 
 
57
msgid "Packages:"
 
58
msgstr "Пакеты:"
 
59
 
 
60
msgid "Status:"
 
61
msgstr "Статус:"
 
62
 
 
63
msgid "Close"
 
64
msgstr "Закрыть"
 
65
 
 
66
msgid "Install new Software"
 
67
msgstr "Установить новое программное обеспечение"
 
68
 
 
69
msgid "Install applications with one click of the mouse"
 
70
msgstr "Установить приложения одним щелчком мыши"
 
71
 
 
72
msgid "Go to the Linux Mint Software Portal"
 
73
msgstr "Перейти в портал программного обеспечения Linux Mint"
 
74
 
 
75
msgid "Go to the Linux Mint repository"
 
76
msgstr "Перейти в репозиторий Linux Mint"
 
77
 
 
78
msgid "Go to the Ubuntu repository"
 
79
msgstr "Перейти в репозиторий Ubuntu"
 
80
 
 
81
msgid "Go to the GetDeb Portal"
 
82
msgstr "Перейти в портал GetDeb"
 
83
 
 
84
msgid "Search for a .mint application"
 
85
msgstr "Искать приложение .mint"
 
86
 
 
87
msgid "Search for a .deb package"
 
88
msgstr "Искать пакет .deb"
 
89
 
 
90
msgid "Search"
 
91
msgstr "Поиск"
 
92
 
 
93
msgid "Show"
 
94
msgstr "Показать"
 
95
 
 
96
msgid "reviews"
 
97
msgstr "обзоры"
 
98
 
 
99
msgid "MB"
 
100
msgstr "МБ"
 
101
 
 
102
msgid "The screenshot for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
 
103
msgstr "Скриншот для данного приложения не был загружен. Нажмите обновить чтобы исправить проблему."
 
104
 
 
105
msgid "The mint file for this application was not successfully downloaded. Click on refresh to fix the problem."
 
106
msgstr "Файл .mint для данного приложения не был загружен. Нажмите обновить для решения проблемы."
 
107
 
 
108
msgid "%d applications listed"
 
109
msgstr "%d приложений в списке"
 
110
 
 
111
msgid "Category"
 
112
msgstr "Категория"
 
113
 
 
114
msgid "Application"
 
115
msgstr "Приложение"
 
116
 
 
117
msgid "Average rating"
 
118
msgstr "Средний рейтинг"
 
119
 
 
120
msgid "Reviews"
 
121
msgstr "Обзоры"
 
122
 
 
123
msgid "Views"
 
124
msgstr "Просмотров"
 
125
 
 
126
msgid "Added"
 
127
msgstr "Добавлено"
 
128
 
 
129
msgid "Score"
 
130
msgstr "Оценка"
 
131
 
 
132
msgid "Reviewer"
 
133
msgstr "Обозреватель"
 
134
 
 
135
msgid "Rating"
 
136
msgstr "Рейтинг"
 
137
 
 
138
msgid "Review"
 
139
msgstr "Обзор"
 
140
 
 
141
msgid "Software manager for Linux Mint"
 
142
msgstr "Менеджер программ для Linux Mint"
 
143
 
 
144
msgid "_Help"
 
145
msgstr "_Помощь"
 
146
 
 
147
msgid "About"
 
148
msgstr "О программе"
 
149
 
 
150
msgid "_File"
 
151
msgstr "_Файл"
 
152
 
 
153
msgid "Quit"
 
154
msgstr "Выход"
 
155
 
 
156
msgid "The data used by mintInstall is corrupted or out of date. Click on refresh to fix the problem :"
 
157
msgstr "Данные, используемые mintInstall повреждены или устарели. Нажмите обновить для решения проблемы:"
 
158
 
 
159
msgid "Downloading data for %s from %s"
 
160
msgstr "Загрузка данных для %s из %s"
 
161
 
 
162
msgid "%d categories loaded"
 
163
msgstr "%d категорий загружено"
 
164
 
 
165
msgid "%d applications loaded"
 
166
msgstr "%d приложений загружено"
 
167
 
 
168
msgid "%d screenshots loaded"
 
169
msgstr "%d скриншотов загружено"
 
170
 
 
171
msgid "%d reviews loaded"
 
172
msgstr "%d обзоров загружено"
 
173
 
 
174
msgid "All applications"
 
175
msgstr "Все приложения"
 
176
 
 
177
msgid "Visit"
 
178
msgstr "Посетить"
 
179
 
 
180
msgid "Search:"
 
181
msgstr "Поиск:"
 
182
 
 
183
msgid "Added:"
 
184
msgstr "Добавлено:"
 
185
 
 
186
msgid "License:"
 
187
msgstr "Лицензия:"
 
188
 
 
189
msgid "Size:"
 
190
msgstr "Размер:"
 
191
 
 
192
msgid "Views:"
 
193
msgstr "Обзоров:"
 
194
 
 
195
msgid "Average rating:"
 
196
msgstr "Средний рейтинг:"
 
197
 
 
198
msgid "Refreshing mintInstall"
 
199
msgstr "Обновление mintInstall"
 
200
 
 
201
msgid "Please wait, this operation can take a while"
 
202
msgstr "Пожалуйста, подождите"
 
203
 
 
204
# Introduced in version 5.1
 
205
msgid "Versions"
 
206
msgstr "Версии"
 
207
 
 
208
msgid "Please refresh mintInstall by clicking on the Refresh button"
 
209
msgstr "Пожалуйста нажмите на кнопку Обновить для обновления mintInstall"
 
210
 
 
211
msgid "Repository"
 
212
msgstr "Репозиторий"
 
213
 
 
214
msgid "Package"
 
215
msgstr "Пакет"
 
216
 
 
217
msgid "Installed version"
 
218
msgstr "Установленная версия"
 
219
 
 
220
msgid "Available version"
 
221
msgstr "Доступная версия"
 
222
 
 
223
#Introduced in version 5.2
 
224
msgid "Please enter your password"
 
225
msgstr "Пожалуйста введите ваш пароль"
 
226
 
 
227
msgid "Games"
 
228
msgstr "Игры"
 
229
 
 
230
msgid "Internet"
 
231
msgstr "Интернет"
 
232
 
 
233
msgid "Accessories"
 
234
msgstr "Стандартные"
 
235
 
 
236
msgid "Sound & Video"
 
237
msgstr "Звук и видео"
 
238
 
 
239
msgid "Office"
 
240
msgstr "Офис"
 
241
 
 
242
msgid "Graphics"
 
243
msgstr "Графика"
 
244
 
 
245
msgid "Programming"
 
246
msgstr "Программирование"
 
247
 
 
248
msgid "Education"
 
249
msgstr "Образование"
 
250
 
 
251
msgid "System Tools"
 
252
msgstr "Системные инструменты"
 
253
 
 
254
msgid "First person shooters"
 
255
msgstr "Шутеры от первого лица"
 
256
 
 
257
msgid "Turn-based strategy"
 
258
msgstr "Пошаговые стратегии"
 
259
 
 
260
msgid "Real time strategy"
 
261
msgstr "Стратегии реального времени"
 
262
 
 
263
msgid "Emulators"
 
264
msgstr "Эмуляторы"
 
265
 
 
266
msgid "Simulation & racing"
 
267
msgstr "Симуляторы и гонки"
 
268
 
 
269
msgid "Email"
 
270
msgstr "Электронная почта"
 
271
 
 
272
msgid "Web browsers"
 
273
msgstr "Веб-браузеры"
 
274
 
 
275
msgid "Instant messengers"
 
276
msgstr "Мессенджеры"
 
277
 
 
278
msgid "Internet Relay Chat"
 
279
msgstr "IRC Чат"
 
280
 
 
281
msgid "FTP"
 
282
msgstr "FTP"
 
283
 
 
284
msgid "P2P and torrent"
 
285
msgstr "P2P и торренты"
 
286
 
 
287
msgid "Firewall"
 
288
msgstr "Брандмауэр"
 
289
 
 
290
msgid "Text editors"
 
291
msgstr "Текстовые редакторы"
 
292
 
 
293
msgid "Audio players"
 
294
msgstr "Аудио плееры"
 
295
 
 
296
msgid "Video players"
 
297
msgstr "Видео плееры"
 
298
 
 
299
msgid "Burning tools"
 
300
msgstr "Запись дисков"
 
301
 
 
302
msgid "Office suites"
 
303
msgstr "Офисные пакеты"
 
304
 
 
305
msgid "Collection managers"
 
306
msgstr "Менеджеры коллекций"
 
307
 
 
308
msgid "Document viewers"
 
309
msgstr "Просмотрщики документов"
 
310
 
 
311
msgid "Finance"
 
312
msgstr "Финансы"
 
313
 
 
314
msgid "Word processors"
 
315
msgstr "Текстовые процессоры"
 
316
 
 
317
msgid "Spreadsheets"
 
318
msgstr "Электронные таблицы"
 
319
 
 
320
msgid "Publishing"
 
321
msgstr "Публикации"
 
322
 
 
323
msgid "Graph and flowcharts"
 
324
msgstr "Графики и диаграммы"
 
325
 
 
326
msgid "Databases"
 
327
msgstr "Базы данных"
 
328
 
 
329
msgid "Mind mapping"
 
330
msgstr "Интеллект-карта"
 
331
 
 
332
msgid "2D"
 
333
msgstr "2D"
 
334
 
 
335
msgid "Image viewers"
 
336
msgstr "Просмотрщики изображений"
 
337
 
 
338
msgid "Photo"
 
339
msgstr "Фото"
 
340
 
 
341
msgid "Scanning tools"
 
342
msgstr "Сканирование"
 
343
 
 
344
msgid "Tools"
 
345
msgstr "Утилиты"
 
346
 
 
347
msgid "Desktop components"
 
348
msgstr "Модули рабочего стола"
 
349
 
 
350
msgid "Package management"
 
351
msgstr "Управление пакетами"
 
352
 
 
353
#Introduced in version 5.3
 
354
msgid "Installed"
 
355
msgstr "Установлено"
 
356
 
 
357
msgid "Description"
 
358
msgstr "Описание"
 
359
 
 
360
msgid "No results"
 
361
msgstr "Нет результатов"
 
362
 
 
363
#Introduced in version 5.4
 
364
msgid "Could not find package: %s"
 
365
msgstr "Не могу найти пакет: %s"
 
366
 
 
367
#Introduced in version 5.5
 
368
msgid "Featured applications"
 
369
msgstr "Включенные приложения"
 
370
 
 
371
msgid "These popular applications can be installed on your system:"
 
372
msgstr "Эти популярные приложения могут быть установлены на вашу систему:"
 
373
 
 
374
msgid "Icon"
 
375
msgstr "Пиктограмма"
 
376
 
 
377
msgid "Size"
 
378
msgstr "Размер"
 
379
 
 
380
msgid "B"
 
381
msgstr "Б"
 
382
 
 
383
msgid "KB"
 
384
msgstr "КБ"
 
385
 
 
386
msgid "GB"
 
387
msgstr "ГБ"
 
388
 
 
389
msgid "More info"
 
390
msgstr "Дополнительная информация"
 
391
 
 
392
msgid "Website"
 
393
msgstr "Веб-сайт"
 
394
 
 
395
msgid "Downloading data"
 
396
msgstr "Загрузка данных"
 
397
 
 
398
msgid "Please wait, a screenshot is being downloaded for this application."
 
399
msgstr "Пожалуйста подождите, загружается скриншот для данного приложения."