~veger/ganttproject/manual-import

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ganttproject/data/resources/language/i18n_pt_BR.properties

  • Committer: Maarten Bezemer
  • Date: 2012-01-22 12:20:00 UTC
  • Revision ID: maarten.bezemer@gmail.com-20120122122000-qwyec45rjx86wi7o
Updated till 2fe683a778c3 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# ------------------------------------------------------------------
2
 
# GanttProject
3
 
# Brazilian Portuguese translation
4
 
# Revised and updated by Rubem Pechansky (pechansky@hypervisual.com)
5
 
# July 2006
6
 
# ------------------------------------------------------------------
 
1
#X-Generator: crowdin.net
7
2
about = $Sobre
8
3
add = Adicionar
9
4
addBlankLine = Inserir uma linha em branco
10
5
addCustomColumn = Cria nova coluna
11
6
advancement = Adiantamento
12
 
appliTitle = GanttProject
13
7
apply = Aplicar
 
8
assignment.delete = Exclui atribui\u00E7\u00E3o
14
9
assignTo = Atribuir a
15
10
authors = Autores
16
11
automaticLaunch = Abrir caixa de propriedades automaticamente
17
12
availableToolBar = Bot\u00F5es dispon\u00EDveis
18
13
back = < Anterior
19
 
backDate = Anterior
20
14
boolean = Booleano
21
15
border3D = Bordas 3D
22
16
buttonIcon = \u00CDcones
25
19
calendars = $Calend\u00E1rio
26
20
cancel = Cancelar
27
21
centerOnSelectedTasks = Centralizar nas tarefas selecionadas
28
 
chartOptions = Op\u00E7\u00F5es de gr\u00E1ficos
29
 
chef = Chefe
 
22
chart.options = Op\u00E7\u00F5es de gr\u00E1ficos
30
23
chooseDate = Escolha uma data
31
24
choosePaperFormat = Formato do papel
32
25
choosePublicHoliday = Escolha um calend\u00E1rio de feriados
43
36
coma = v\u00EDrgula
44
37
comparePrev = Compara ao anterior
45
38
confirm = Confirma
46
 
confirmFTPTransfer_1 = Voc\u00EA deseja transferir o projeto atual para
47
 
confirmFTPTransfer_2 = Isso pode levar algum tempo.
48
39
coordinator = Coordenador
49
40
copy = Copiar
50
41
copy2 = Copiar
52
43
createNewTask = Nova tarefa criada
53
44
createTask = $Nova tarefa...
54
45
criticalPath = Caminho cr\u00EDtico
55
 
csvexport = Exporta\u00E7\u00E3o de texto CSV
56
46
currentToolBar = Bot\u00F5es da barra de ferramentas
57
47
customColumns = Colunas personalizadas
58
48
cut = Cortar
62
52
dateOfEnd = Data final
63
53
days = Dia(s)
64
54
daysOff = F\u00E9rias
65
 
dedentTask = Recuar
66
55
default = Padr\u00E3o
67
56
defaultColor = Cor padr\u00E3o
68
57
defaultDirectory = Diret\u00F3rio padr\u00E3o
70
59
defaultValue = Valor padr\u00E3o
71
60
delay = Atraso
72
61
delete = Exclui
73
 
deleteAssignment = Exclui atribui\u00E7\u00E3o
74
62
deleteCalendar = Excluir calend\u00E1rio
75
63
deleteCustomColumn = Excluir coluna personalizada
76
 
deleteHuman = Excluir pessoa
77
 
deleteTask = Excluir tarefa
78
64
depends = Depend\u00EAncias
79
65
didYouKnow = Voc\u00EA sabia...
80
66
displayAll = Exibir tudo
83
69
dotComa = Ponto e v\u00EDrgula
84
70
double = Duplo
85
71
doubledot = Dois pontos
86
 
down = Abaixo
87
 
downTask = Abaixo
88
 
dragTime = Poderia arrastar o tempo no diagrama
89
72
duration = Dura\u00E7\u00E3o
90
 
earlierTasks = Tarefas anteriores (antes)
91
73
earliestBegin = In\u00EDcio mais cedo
92
74
edit = Editar
93
75
editCalendars = $Edi\u00E7\u00E3o do calend\u00E1rio
94
76
editingParameters = Editar par\u00E2metros
95
77
editPublicHolidays = Editar feriados publicos
96
 
efficency = Efici\u00EAncia
97
78
end = Fim
98
79
error = Erro
99
80
errorFTPConnection = A conex\u00E3o ao servidor FTP n\u00E3o p\u00F4de ser estabelecida.
100
 
export = Exportar
101
 
exportAborted = Exporta\u00E7\u00E3o cancelada
102
 
exportError = Erro de exporta\u00E7\u00E3o
103
 
exportSuccess = Exporta\u00E7\u00E3o bem sucedida
104
81
exportWizard.dialog.title = Assistente de exporta\u00E7\u00E3o
105
82
exportWizard.fileChooserPage.title = Escolha a p\u00E1gina
106
83
file = Arquivo
115
92
filterxsl = Documentos XSL
116
93
finishfinish = Final-Final
117
94
finishstart = Final-In\u00EDcio
118
 
fixedDate = Data fixa
119
95
fixedWidth = Largura fixa
120
 
forwardDate = Pr\u00F3ximo
121
96
ftpdirectory = subdiret\u00F3rio
122
 
ftpexport = Op\u00E7\u00F5es do servidor FTP
123
97
ftppwd = senha
124
98
ftpserver = URL do servidor
125
99
ftpuser = usu\u00E1rio
126
 
gantt = Gantt
127
100
ganttChart = Gr\u00E1fico Gantt
128
101
ganttManual = Manual do usu\u00E1rio
129
102
ganttprojectFiles = Arquivos GanttProject
131
104
general = Geral
132
105
generic.endDate.label = Data final
133
106
generic.startDate.label = Data inicial
134
 
goTo = Vai para
135
107
hardness = Dureza
136
108
hardness.rubber = Borracha
137
109
hardness.strong = Forte
138
110
help = Ajuda
139
111
hideTask = Ocultar as tarefas selecionadas
140
 
home = Home
141
 
htmlexport = Exportar HTML
142
112
human = Pessoa
143
 
id = ID
144
113
impex.csv.description = Arquivo separados por v\u00EDrgula
145
114
impex.html.description = Relat\u00F3rio HTML
146
115
impex.image.description = Arquivo de imagem
147
116
impex.msproject.description = Arquivo Microsoft Project
148
117
impex.pdf.description = Relat\u00F3rio PDF
149
 
import = $Importar
150
118
importCalendar = Importar calend\u00E1rios
151
119
importerChooserPageTitle = Selecione o que importar
152
120
importerFileChooserPageTitle = Selecione o arquivo a importar
153
 
importResources = Importar pessoa...
154
121
importWizard.dialog.title = Assistente de importa\u00E7\u00E3o
155
 
indentTask = Indentar
156
122
integer = Inteiro
157
 
javadoc = Javadoc
158
123
jinfos = Informa\u00E7\u00F5es Java
159
 
jpgexport = Exportar JPG
160
124
landscape = Paisagem
161
125
language = Linguagem
162
126
languages = Linguagens
163
127
lastOpen = Projetos recentes
164
 
laterTasks = Tarefas anteriores (mais tarde)
165
 
left = Esquerda
166
 
legacyExportTool = Ferramenta de exporta\u00E7\u00E3o (antigo)
167
128
length = Dura\u00E7\u00E3o
168
129
library = Biblioteca
169
130
license = Licen\u00E7a
170
 
link = Vincular
171
131
lockDAV = Bloqueia recurso WebDAV (m\u00E1ximo em minutos)
172
132
longLanguage = Portugu\u00EAs do Brasil
173
133
looknfeel = Apar\u00EAncia
174
 
mail = E-mail
175
 
manual = $Manual
176
134
meetingPoint = Ponto de encontro
177
135
motherTask = Tarefa-m\u00E3e
178
 
mpxLanguageSettingComment = Escolha a vers\u00E3o do MS Project usada
179
 
mpxLanguageSettings = Linguagem do MPX
180
 
mpxLanguageSettingsComment = Escolha a linguagem do MS Project usada
181
136
msg1 = Voc\u00EA gostaria de salvar o projeto antes?
182
 
msg10 = N\u00E3o consegui salvar no caminho especificado.\n\
183
 
        Por favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de escrita.
184
 
msg11 = N\u00E3o consegui abrir a partir do caminho especificado.\n\
185
 
        Por favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de leitura.
 
137
msg10 = N\u00E3o consegui salvar no caminho especificado.\n\nPor favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de escrita.
 
138
msg11 = N\u00E3o consegui abrir a partir do caminho especificado.\n\nPor favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de leitura.
186
139
msg12 = Um erro aconteceu ao salvar o arquivo. Tentar novamente?
187
 
msg13 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo em modo exclusivo.\n\
188
 
        Voc\u00EA quer abrir uma c\u00F3pia deste arquivo?
189
 
msg14 = O caminho especificado est\u00E1 bloqueado.\n\
190
 
        Por favor selecione um outro diret\u00F3rio.
191
 
msg15 = Para exportar um documento PDF, voc\u00EA precisa\n\
192
 
        das bibliotecas fop, batik e avalon em seu classpath\n\
193
 
        (http\://xml.apache.org/fop)
 
140
msg13 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo em modo exclusivo.\n\nVoc\u00EA quer abrir uma c\u00F3pia deste arquivo?
 
141
msg14 = O caminho especificado est\u00E1 bloqueado.\n\nPor favor selecione um outro diret\u00F3rio.
 
142
msg15 = Para exportar um documento PDF, voc\u00EA precisa\n\ndas bibliotecas fop, batik e avalon em seu classpath\n\n(http\://xml.apache.org/fop)
194
143
msg16 = Por favor, digite caracteres num\u00E9ricos.
195
144
msg17 = Voc\u00EA deseja unir com o projeto atual?
196
 
msg18 = J\u00E1 existe.\n\
197
 
        Voc\u00EA deseja substituir?
 
145
msg18 = J\u00E1 existe.\n\nVoc\u00EA deseja substituir?
198
146
msg19 = Deseja realmente excluir a tarefa selecionada?
199
147
msg2 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo 
200
 
msg20 = O painel cont\u00E9m modifica\u00E7\u00F5es n\u00E3o salvas.\n\
201
 
        Voc\u00EA gostaria de salvar as altera\u00E7\u00F5es antes de sair?
 
148
msg20 = O painel cont\u00E9m modifica\u00E7\u00F5es n\u00E3o salvas.\n\nVoc\u00EA gostaria de salvar as altera\u00E7\u00F5es antes de sair?
202
149
msg21 = Sele\u00E7\u00E3o vazia
203
150
msg22 = Sele\u00E7\u00E3o deve conter pelo menos duas tarefas
204
151
msg23 = Voc\u00EA realmente deseja excluir a atribui\u00E7\u00E3o\:
205
152
msg24 = Datas inv\u00E1lidas
206
153
msg25 = Realmente excluir o estado anterior selecionado?
207
 
msg26 = selecione uma pessoa para enviar um e-mail.
208
154
msg3 = Deseja realmente excluir a tarefa 
209
 
msg4 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\
210
 
        Abra seu navegador manualmente em\:\n\
211
 
        http\://ganttproject.sourceforge.net
212
 
msg5 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\
213
 
        Abra seu navegador manualmente em\:\n\
214
 
        ../doc/index.html\t
 
155
msg4 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\nAbra seu navegador manualmente em\:\n\nhttp\://ganttproject.sourceforge.net
 
156
msg5 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\nAbra seu navegador manualmente em\:\n\n../doc/index.html\t
215
157
msg6 = Deseja realmente excluir a entrada para \t
216
158
msg7 = URL mal formatada
217
159
msg8 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo
219
161
name = Nome
220
162
narrowChart = Gr\u00E1fico estreito
221
163
newCalendar = Novo calend\u00E1rio
222
 
newCustomColumn = Nova coluna personalizada
223
 
newHuman = Nova pessoa
224
 
newProject = Novo
225
 
newProject2 = Novo projeto
226
 
newTask = Nova tarefa
227
164
next = Pr\u00F3ximo >
228
165
nextMonth = Pr\u00F3ximo m\u00EAs
229
166
nextYear = Pr\u00F3ximo ano
233
170
notesFor = Notas para
234
171
notesTask = Editar notas\t
235
172
of = de
236
 
ok = Ok
237
 
openFromdataBase = $Abrir de uma base de dados
238
 
openFromServer = $Abrir do servidor...
239
173
opening = Abrindo
240
 
openProject = Abrir
241
174
openWebLink = Abrir um endere\u00E7o na rede
242
175
option.chart.weekend_alpha_rendering.label = Estilo de representa\u00E7\u00E3o do fim-de-semana
243
176
option.down.label = Abaixo
244
 
option.exporter.html.advanced.label = HTML
245
177
option.exporter.publishInWeb.label = Publicar arquivos via FTP
246
178
option.exporter.title = Selecione o que exportar
247
179
option.ganttChartStateDiffColors.taskAheadOfScheduleColor.label = A tarefa \u00E9 completada mais cedo do que antes
271
203
option.taskLabelRight.label = Direita
272
204
option.taskLabelUp.label = Acima
273
205
option.taskNamePrefix.label = Prefixo do nome da tarefa
274
 
option.taskProperties.customColumn.defaultDate.label = Data padr\u00E3o
275
206
option.taskProperties.customColumn.name.label = Nome da coluna
276
207
option.taskProperties.customColumn.type.label = Tipo de coluna
277
 
option.up.label = Acima
278
 
optionAdvanced.label = "A TRADUZIR"
279
 
optionGroup.exporter.html.label = HTML
280
208
optionGroup.exporter.msproject.mpx.label = Op\u00E7\u00F5es MPX
281
209
optionGroup.ganttChartDefaultColors.label = Cores padr\u00E3o
282
210
optionGroup.ganttChartDetails.label = Detalhes da tarefa
289
217
optionPage.impex.csv.label = Exporta\u00E7\u00E3o de texto CSV
290
218
optionPage.impex.csv.title = Par\u00E2metros para exporta\u00E7\u00E3o do projeto em texto formato CSV.
291
219
optionPage.impex.ftp.description = Configura o acesso ao serivdor FTP. Os dados s\u00E3o usados para publicar seu projeto no servidor web. Se vooc\u00EA especificar um subdiret\u00F3rio, ele deve existir no servidor.
 
220
#optionPage.impex.ftp.description = Configure access to your FTP-server. This data is used to publish your projects to your project to your web-server. If you specify a subdirectory, it must exist on the server.
292
221
optionPage.impex.ftp.label = Op\u00E7\u00F5es do servidor FTP
293
222
optionPage.impex.ftp.title = Op\u00E7\u00F5es do servidor FTP
294
223
optionPage.project.basic.label = Geral
304
233
optionValue.advancement.label = Andamento da tarefa
305
234
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.0.label = Barra de fim-de-semana sobre barra de tarefas
306
235
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.100.label = Barra de tarefas sobre barra de fim-de-semana
307
 
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.25.label = 25%
308
236
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.50.label = Barra de tarefas semi-transparente
309
 
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.75.label = 75%
310
237
optionValue.coordinator.label = Coordenador da tarefa
311
 
optionValue.down.label = Exibir abaixo da barra de tarefas
312
238
optionValue.id.label = ID da tarefa
313
 
optionValue.impex.image.fileformat.jpeg.label = JPEG
314
 
optionValue.impex.image.fileformat.png.label = PNG
315
239
optionValue.impex.msproject.fileformat.mpp.label = MPP (formato bin\u00E1rio propriet\u00E1rio)
316
240
optionValue.impex.msproject.fileformat.mpx.label = MPX (arquivo-texto ASCII)
317
241
optionValue.impex.msproject.fileformat.mspdi.label = MSPDI (Formato XML MS Project)
318
 
optionValue.left.label = Exibir ao lado esquerdo da barra de tarefas
319
242
optionValue.length.label = Dura\u00E7\u00E3o da tarefa
320
243
optionValue.name.label = Nome da tarefa
321
244
optionValue.off.label = N\u00E3o exibir
322
245
optionValue.predecessors.label = Anteriores
323
 
optionValue.projectDates.label = Exibir
324
246
optionValue.resources.label = Pessoas designadas
325
 
optionValue.right.label = Exibir ao lado direito da barra de tarefas
326
247
optionValue.taskDates.label = Data inicial/final da tarefa
327
 
optionValue.up.label = Exibir acima da barra de tarefas
328
248
organization = Organiza\u00E7\u00E3o
329
249
other = Outro
330
 
pageGroup.export = Exportar
331
250
pageGroup.project = Projeto
 
251
pageGroup.project.export = Exportar
332
252
pageGroup.ui = Apar\u00EAncia
333
253
pageNumber = N\u00FAmero de p\u00E1ginas\:
334
254
paperSize = Tamanho do papel\:
335
255
parameters = Par\u00E2metros
336
256
password = Senha
337
257
paste = Colar
338
 
pdfexport = Exportar PDF
339
258
personData = Dados pessoais
340
259
pertChartLongName = Gr\u00E1fico PERT
341
 
pertChartShortName = PERT
342
 
pertCpm = PERT/CPM
343
 
pngexport = Exporta\u00E7\u00E3o PNG
344
260
portrait = Retrato
345
261
predecessors = Anteriores
346
 
preferences = Personalizar
347
 
preview = $Visualizar impress\u00E3o
348
 
previewBar = Visualizar
349
262
previousStates = Estados anteriores
350
 
previousTasks = Tarefas anteriores
351
263
prevMonth = M\u00EAs anterior
352
264
prevYear = Ano anterior
353
 
printProject = Imprimir...
354
265
priority = Prioridade
355
266
priority.high = Alta
356
267
priority.low = Baixa
357
 
priority.normal = Normal
358
268
project = Projeto
 
269
project.export = Exportar
 
270
project.import = $Importar
 
271
project.new = Novo
 
272
project.new.description = Novo projeto
 
273
project.open = Abrir
 
274
project.open.url = $Abrir do servidor...
 
275
project.preview = $Visualizar impress\u00E3o
 
276
project.print = Imprimir...
 
277
project.properties = Propriedades...
 
278
project.save = Salvar
 
279
project.save.url = $Salvar no servidor...
 
280
project.saveas = Salvar como
359
281
projectCalendar = $Calend\u00E1rio do projeto
360
 
projectDates = Data inicial e final do projeto
361
 
projectProperties = Propriedades...
362
282
projectTask = Projeto
363
 
propertiesFor = Propriedades de
364
 
propertiesHuman = Propriedades da pessoa
365
 
propertiesTask = Propriedades da tarefa
366
 
publishToWeb = Publicar na web
367
283
putDate = Coloque a data e hora
368
284
question = Quest\u00E3o
369
285
quit = Sair
377
293
resDeveloper = Desenvolvedor
378
294
resDocTranslator = Tradutor de documenta\u00E7\u00E3o
379
295
resDocWriter = Escritor de documenta\u00E7\u00E3o
380
 
reset = Reiniciar
381
296
resetColor = Clique aqui para restaurar a cor ao valor padr\u00E3o.
382
297
resFields = Campos de pessoas
383
298
resGraphicDesigner = Designer gr\u00E1fico
384
299
resNoSpecificRole = Sem fun\u00E7\u00E3o espec\u00EDfica
385
 
resourceData = Dados da pessoa
 
300
resource.delete = Excluir pessoa
 
301
resource.import = Importar pessoa...
 
302
resource.new = Nova pessoa
 
303
resource.properties = Propriedades da pessoa
 
304
resource.sendmail = Enviar um e-mail
386
305
resourcename = Nome da pessoa
387
306
resourceRole = Fun\u00E7\u00E3o da pessoa
388
307
resources = Pessoas
389
308
resourcesChart = Diagrama de pessoas
390
309
resourcesList = Lista de pessoas
391
 
resourcesOverload = Pessoas (sobrecarga)
392
 
resourcesUnderload = Pessoas (sub-carga)
393
310
resPackager = Empacotador (.rpm, .tgz,...)
394
311
resProjectManager = Gerente de Projeto
395
312
resTester = Testador
400
317
role = Fun\u00E7\u00E3o
401
318
roleSet.Default.displayName = Padr\u00E3o
402
319
roleSet.SoftwareDevelopment.displayName = Desenvolvimento de Software
403
 
save = Salvar
404
 
saveAsProject = Salvar como
405
320
saveCurrent = Salvar estado
406
 
saveProject = Salvar
407
 
saveToDataBase = $Salvar em uma base de dados
408
 
saveToServer = $Salvar no servidor...
409
321
saving = Salvando
 
322
scroll.back = Anterior
 
323
scroll.forward = Pr\u00F3ximo
410
324
selectColor = Selecionar cor...
411
 
selectDays = Selecione dias da semana
412
325
selectFileToExport = Selecione arquivo para exporta\u00E7\u00E3o
413
326
selectProjectDomain = Selecione o dom\u00EDnio de seu projeto
414
327
selectProjectWeekend = Configure finais-de-semana e feriados p\u00FAblicos
415
 
selectThemeDirectory = Selecione o diret\u00F3rio de temas
416
 
selectThemeFile = Selecione o arquivo de temas
417
 
sendMail = Enviar um e-mail
418
 
separated = Separados
419
 
separatedFields = Campos separados
420
328
separator = Separador
421
 
setEndDate = Ajustar data final
422
 
setStartDate = Ajustar data inicial
423
 
settings = $Configura\u00E7\u00F5es
 
329
settings.app = $Configura\u00E7\u00F5es
424
330
settingsAbout = Esta caixa de di\u00E1logo mostra informa\u00E7\u00F5es sobre GanttProject 
425
331
settingsAuthors = Muito obrigado a todas as pessoas que ajudaram no melhora do GanttProject (desenvolvedores, tradutores, testadores...)
426
332
settingsCVSExport = Par\u00E2metros para exporta\u00E7\u00E3o do projeto em texto formato CSV.
427
 
settingsDefaultColor = A cor padr\u00E3o \u00E9 usada na cria\u00E7\u00E3o de uma nova tarefa.
428
333
settingsExport = Propriedades para a exporta\u00E7\u00E3o.
429
334
settingsFTPExport = Configura o acesso ao serivdor FTP. Os dados s\u00E3o usados para publicar seu projeto no servidor web. Se vooc\u00EA especificar um subdiret\u00F3rio, ele deve existir no servidor.
430
 
settingsHTMLExport = Diret\u00F3rio de temas para a exporta\u00E7\u00E3o HTML. Voc\u00EA pode baixar outros temas da p\u00E1gina GanttProject ou criar seus pr\u00F3prios temas.
431
335
settingsJavaInfos = Algumas informa\u00E7\u00F5es sobre o seu sistema Java.
432
336
settingsLanguages = Escolha a linguagem que voc\u00EA deseja usar no GanttProject.
433
337
settingsLibrary = Lista das diferentes bibliotecas inclu\u00EDdas no GanttProject.
434
338
settingsLicense = O GanttProject est\u00E1 sob a licen\u00E7a GPL.
435
339
settingsLooknFeel = Escolha a apar\u00EAncia que voc\u00EA deseja usar no GanttProject.
436
340
settingsParameters = Edite os par\u00E2metros para a interface de usu\u00E1rio do GanttProject.
437
 
settingsPDFExport = Arquivo Xsl-fo para a exporta\u00E7\u00E3o de documentos PDF. Voc\u00EA pode baixar outros temas da p\u00E1gina GanttProject ou criar seus pr\u00F3prios temas.
438
 
settingsPreferences = Editando as prefer\u00EAncias
439
341
settingsProject = Edite as propriedades do projeto.
440
342
settingsRoles = Aqui, voc\u00EA pode editar e criar novas fun\u00E7\u00F5es para as pessoas do seu projeto.
441
 
settingsWelcome = Bem vindo ao painel de op\u00E7\u00F5es. Aqui voc\u00EA pode editar os par\u00E2metros para o GanttProject e para seus projetos.
442
343
shape = Forma
443
344
shortDescription = Descri\u00E7\u00E3o
444
345
shortLanguage = pt_BR
445
346
show = Exibir
446
 
showHiddens = Exibir bot\u00F5es ocultos
447
 
showStatusBar = Mostrar a barra de status
448
 
showTipsOnStartup = Mostrar dicas ao iniciar
449
 
space = Espa\u00E7o
450
347
start = In\u00EDcio
451
348
startfinish = In\u00EDcio-Fim
452
349
startstart = In\u00EDcio-In\u00EDcio
460
357
tableColCoordinator = Coordenador
461
358
tableColDuration = Dura\u00E7\u00E3o
462
359
tableColEndDate = Data final
463
 
tableColID = ID
464
 
tableColInfo = Informa\u00E7\u00F5es
465
360
tableColName = Nome
466
361
tableColPredecessors = Anteriores
467
362
tableColPriority = Prioridade
472
367
tableColResourceRoleForTask = Fun\u00E7\u00E3o na tarefa
473
368
tableColType = Tipo
474
369
task = Tarefa
 
370
task.delete = Excluir tarefa
 
371
task.indent = Indentar
 
372
task.link = Vincular
 
373
task.move.down = Abaixo
 
374
task.move.up = Acima
 
375
task.new = Nova tarefa
 
376
task.properties = Propriedades da tarefa
 
377
task.unindent = Recuar
 
378
task.unlink = Desvincular
475
379
taskDates = Datas de in\u00EDcio e final da tarefa
476
380
taskFields = Campos de tarefas
477
381
taskname = Nome da tarefa
488
392
undoNumber = Quantas vezes foi refeito
489
393
unit = Unidade
490
394
unitsPerDay = Unidades m\u00E1ximas por dia
491
 
unlink = Desvincular
492
 
up = Acima
493
 
upTask = Acima
494
395
userName = Nome de usu\u00E1rio
495
396
useSmalIcons = Usar \u00EDcones pequenos
496
397
value = Valor
497
398
view = $Exibir
498
399
warning = Aten\u00E7\u00E3o
499
 
web = Web
500
400
webLink = Link para a web
501
401
webPage = P\u00E1gina web
502
402
webServer = Servidor Web
503
403
week = Semana
504
 
weekEnd = Fim-de-semana
505
404
welcome = Bem vindo ao GanttProject
506
405
wholeProject = Todo o projeto
507
406
widenChart = Alargar gr\u00E1fico
508
 
xfigexport = Exporta\u00E7\u00E3o XFIG
509
 
xslDirectory = Diret\u00F3rio padr\u00E3o de temas XSL
510
 
xslFoFile = Arquivo padr\u00E3o xsl-fo
511
407
yes = Sim
512
 
zoom = Zoom
 
408
zoom.in = Ampliar
 
409
zoom.out = Reduzir
513
410
zoomFit = Ajustar
514
 
zoomIn = Ampliar
515
 
zoomOut = Reduzir
 
411