83
69
dotComa = Ponto e v\u00EDrgula
85
71
doubledot = Dois pontos
88
dragTime = Poderia arrastar o tempo no diagrama
89
72
duration = Dura\u00E7\u00E3o
90
earlierTasks = Tarefas anteriores (antes)
91
73
earliestBegin = In\u00EDcio mais cedo
93
75
editCalendars = $Edi\u00E7\u00E3o do calend\u00E1rio
94
76
editingParameters = Editar par\u00E2metros
95
77
editPublicHolidays = Editar feriados publicos
96
efficency = Efici\u00EAncia
99
80
errorFTPConnection = A conex\u00E3o ao servidor FTP n\u00E3o p\u00F4de ser estabelecida.
101
exportAborted = Exporta\u00E7\u00E3o cancelada
102
exportError = Erro de exporta\u00E7\u00E3o
103
exportSuccess = Exporta\u00E7\u00E3o bem sucedida
104
81
exportWizard.dialog.title = Assistente de exporta\u00E7\u00E3o
105
82
exportWizard.fileChooserPage.title = Escolha a p\u00E1gina
132
105
generic.endDate.label = Data final
133
106
generic.startDate.label = Data inicial
135
107
hardness = Dureza
136
108
hardness.rubber = Borracha
137
109
hardness.strong = Forte
139
111
hideTask = Ocultar as tarefas selecionadas
141
htmlexport = Exportar HTML
144
113
impex.csv.description = Arquivo separados por v\u00EDrgula
145
114
impex.html.description = Relat\u00F3rio HTML
146
115
impex.image.description = Arquivo de imagem
147
116
impex.msproject.description = Arquivo Microsoft Project
148
117
impex.pdf.description = Relat\u00F3rio PDF
150
118
importCalendar = Importar calend\u00E1rios
151
119
importerChooserPageTitle = Selecione o que importar
152
120
importerFileChooserPageTitle = Selecione o arquivo a importar
153
importResources = Importar pessoa...
154
121
importWizard.dialog.title = Assistente de importa\u00E7\u00E3o
155
indentTask = Indentar
156
122
integer = Inteiro
158
123
jinfos = Informa\u00E7\u00F5es Java
159
jpgexport = Exportar JPG
160
124
landscape = Paisagem
161
125
language = Linguagem
162
126
languages = Linguagens
163
127
lastOpen = Projetos recentes
164
laterTasks = Tarefas anteriores (mais tarde)
166
legacyExportTool = Ferramenta de exporta\u00E7\u00E3o (antigo)
167
128
length = Dura\u00E7\u00E3o
168
129
library = Biblioteca
169
130
license = Licen\u00E7a
171
131
lockDAV = Bloqueia recurso WebDAV (m\u00E1ximo em minutos)
172
132
longLanguage = Portugu\u00EAs do Brasil
173
133
looknfeel = Apar\u00EAncia
176
134
meetingPoint = Ponto de encontro
177
135
motherTask = Tarefa-m\u00E3e
178
mpxLanguageSettingComment = Escolha a vers\u00E3o do MS Project usada
179
mpxLanguageSettings = Linguagem do MPX
180
mpxLanguageSettingsComment = Escolha a linguagem do MS Project usada
181
136
msg1 = Voc\u00EA gostaria de salvar o projeto antes?
182
msg10 = N\u00E3o consegui salvar no caminho especificado.\n\
183
Por favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de escrita.
184
msg11 = N\u00E3o consegui abrir a partir do caminho especificado.\n\
185
Por favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de leitura.
137
msg10 = N\u00E3o consegui salvar no caminho especificado.\n\nPor favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de escrita.
138
msg11 = N\u00E3o consegui abrir a partir do caminho especificado.\n\nPor favor selecione um diret\u00F3rio no qual voc\u00EA tenha permiss\u00F5es de leitura.
186
139
msg12 = Um erro aconteceu ao salvar o arquivo. Tentar novamente?
187
msg13 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo em modo exclusivo.\n\
188
Voc\u00EA quer abrir uma c\u00F3pia deste arquivo?
189
msg14 = O caminho especificado est\u00E1 bloqueado.\n\
190
Por favor selecione um outro diret\u00F3rio.
191
msg15 = Para exportar um documento PDF, voc\u00EA precisa\n\
192
das bibliotecas fop, batik e avalon em seu classpath\n\
193
(http\://xml.apache.org/fop)
140
msg13 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo em modo exclusivo.\n\nVoc\u00EA quer abrir uma c\u00F3pia deste arquivo?
141
msg14 = O caminho especificado est\u00E1 bloqueado.\n\nPor favor selecione um outro diret\u00F3rio.
142
msg15 = Para exportar um documento PDF, voc\u00EA precisa\n\ndas bibliotecas fop, batik e avalon em seu classpath\n\n(http\://xml.apache.org/fop)
194
143
msg16 = Por favor, digite caracteres num\u00E9ricos.
195
144
msg17 = Voc\u00EA deseja unir com o projeto atual?
196
msg18 = J\u00E1 existe.\n\
197
Voc\u00EA deseja substituir?
145
msg18 = J\u00E1 existe.\n\nVoc\u00EA deseja substituir?
198
146
msg19 = Deseja realmente excluir a tarefa selecionada?
199
147
msg2 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo
200
msg20 = O painel cont\u00E9m modifica\u00E7\u00F5es n\u00E3o salvas.\n\
201
Voc\u00EA gostaria de salvar as altera\u00E7\u00F5es antes de sair?
148
msg20 = O painel cont\u00E9m modifica\u00E7\u00F5es n\u00E3o salvas.\n\nVoc\u00EA gostaria de salvar as altera\u00E7\u00F5es antes de sair?
202
149
msg21 = Sele\u00E7\u00E3o vazia
203
150
msg22 = Sele\u00E7\u00E3o deve conter pelo menos duas tarefas
204
151
msg23 = Voc\u00EA realmente deseja excluir a atribui\u00E7\u00E3o\:
205
152
msg24 = Datas inv\u00E1lidas
206
153
msg25 = Realmente excluir o estado anterior selecionado?
207
msg26 = selecione uma pessoa para enviar um e-mail.
208
154
msg3 = Deseja realmente excluir a tarefa
209
msg4 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\
210
Abra seu navegador manualmente em\:\n\
211
http\://ganttproject.sourceforge.net
212
msg5 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\
213
Abra seu navegador manualmente em\:\n\
155
msg4 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\nAbra seu navegador manualmente em\:\n\nhttp\://ganttproject.sourceforge.net
156
msg5 = N\u00E3o consegui abrir o navegador.\n\nAbra seu navegador manualmente em\:\n\n../doc/index.html\t
215
157
msg6 = Deseja realmente excluir a entrada para \t
216
158
msg7 = URL mal formatada
217
159
msg8 = N\u00E3o consegui abrir o arquivo
304
233
optionValue.advancement.label = Andamento da tarefa
305
234
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.0.label = Barra de fim-de-semana sobre barra de tarefas
306
235
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.100.label = Barra de tarefas sobre barra de fim-de-semana
307
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.25.label = 25%
308
236
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.50.label = Barra de tarefas semi-transparente
309
optionValue.chart.weekend_alpha_rendering.75.label = 75%
310
237
optionValue.coordinator.label = Coordenador da tarefa
311
optionValue.down.label = Exibir abaixo da barra de tarefas
312
238
optionValue.id.label = ID da tarefa
313
optionValue.impex.image.fileformat.jpeg.label = JPEG
314
optionValue.impex.image.fileformat.png.label = PNG
315
239
optionValue.impex.msproject.fileformat.mpp.label = MPP (formato bin\u00E1rio propriet\u00E1rio)
316
240
optionValue.impex.msproject.fileformat.mpx.label = MPX (arquivo-texto ASCII)
317
241
optionValue.impex.msproject.fileformat.mspdi.label = MSPDI (Formato XML MS Project)
318
optionValue.left.label = Exibir ao lado esquerdo da barra de tarefas
319
242
optionValue.length.label = Dura\u00E7\u00E3o da tarefa
320
243
optionValue.name.label = Nome da tarefa
321
244
optionValue.off.label = N\u00E3o exibir
322
245
optionValue.predecessors.label = Anteriores
323
optionValue.projectDates.label = Exibir
324
246
optionValue.resources.label = Pessoas designadas
325
optionValue.right.label = Exibir ao lado direito da barra de tarefas
326
247
optionValue.taskDates.label = Data inicial/final da tarefa
327
optionValue.up.label = Exibir acima da barra de tarefas
328
248
organization = Organiza\u00E7\u00E3o
330
pageGroup.export = Exportar
331
250
pageGroup.project = Projeto
251
pageGroup.project.export = Exportar
332
252
pageGroup.ui = Apar\u00EAncia
333
253
pageNumber = N\u00FAmero de p\u00E1ginas\:
334
254
paperSize = Tamanho do papel\:
335
255
parameters = Par\u00E2metros
338
pdfexport = Exportar PDF
339
258
personData = Dados pessoais
340
259
pertChartLongName = Gr\u00E1fico PERT
341
pertChartShortName = PERT
343
pngexport = Exporta\u00E7\u00E3o PNG
344
260
portrait = Retrato
345
261
predecessors = Anteriores
346
preferences = Personalizar
347
preview = $Visualizar impress\u00E3o
348
previewBar = Visualizar
349
262
previousStates = Estados anteriores
350
previousTasks = Tarefas anteriores
351
263
prevMonth = M\u00EAs anterior
352
264
prevYear = Ano anterior
353
printProject = Imprimir...
354
265
priority = Prioridade
355
266
priority.high = Alta
356
267
priority.low = Baixa
357
priority.normal = Normal
358
268
project = Projeto
269
project.export = Exportar
270
project.import = $Importar
272
project.new.description = Novo projeto
274
project.open.url = $Abrir do servidor...
275
project.preview = $Visualizar impress\u00E3o
276
project.print = Imprimir...
277
project.properties = Propriedades...
278
project.save = Salvar
279
project.save.url = $Salvar no servidor...
280
project.saveas = Salvar como
359
281
projectCalendar = $Calend\u00E1rio do projeto
360
projectDates = Data inicial e final do projeto
361
projectProperties = Propriedades...
362
282
projectTask = Projeto
363
propertiesFor = Propriedades de
364
propertiesHuman = Propriedades da pessoa
365
propertiesTask = Propriedades da tarefa
366
publishToWeb = Publicar na web
367
283
putDate = Coloque a data e hora
368
284
question = Quest\u00E3o
377
293
resDeveloper = Desenvolvedor
378
294
resDocTranslator = Tradutor de documenta\u00E7\u00E3o
379
295
resDocWriter = Escritor de documenta\u00E7\u00E3o
381
296
resetColor = Clique aqui para restaurar a cor ao valor padr\u00E3o.
382
297
resFields = Campos de pessoas
383
298
resGraphicDesigner = Designer gr\u00E1fico
384
299
resNoSpecificRole = Sem fun\u00E7\u00E3o espec\u00EDfica
385
resourceData = Dados da pessoa
300
resource.delete = Excluir pessoa
301
resource.import = Importar pessoa...
302
resource.new = Nova pessoa
303
resource.properties = Propriedades da pessoa
304
resource.sendmail = Enviar um e-mail
386
305
resourcename = Nome da pessoa
387
306
resourceRole = Fun\u00E7\u00E3o da pessoa
388
307
resources = Pessoas
389
308
resourcesChart = Diagrama de pessoas
390
309
resourcesList = Lista de pessoas
391
resourcesOverload = Pessoas (sobrecarga)
392
resourcesUnderload = Pessoas (sub-carga)
393
310
resPackager = Empacotador (.rpm, .tgz,...)
394
311
resProjectManager = Gerente de Projeto
395
312
resTester = Testador
400
317
role = Fun\u00E7\u00E3o
401
318
roleSet.Default.displayName = Padr\u00E3o
402
319
roleSet.SoftwareDevelopment.displayName = Desenvolvimento de Software
404
saveAsProject = Salvar como
405
320
saveCurrent = Salvar estado
407
saveToDataBase = $Salvar em uma base de dados
408
saveToServer = $Salvar no servidor...
409
321
saving = Salvando
322
scroll.back = Anterior
323
scroll.forward = Pr\u00F3ximo
410
324
selectColor = Selecionar cor...
411
selectDays = Selecione dias da semana
412
325
selectFileToExport = Selecione arquivo para exporta\u00E7\u00E3o
413
326
selectProjectDomain = Selecione o dom\u00EDnio de seu projeto
414
327
selectProjectWeekend = Configure finais-de-semana e feriados p\u00FAblicos
415
selectThemeDirectory = Selecione o diret\u00F3rio de temas
416
selectThemeFile = Selecione o arquivo de temas
417
sendMail = Enviar um e-mail
418
separated = Separados
419
separatedFields = Campos separados
420
328
separator = Separador
421
setEndDate = Ajustar data final
422
setStartDate = Ajustar data inicial
423
settings = $Configura\u00E7\u00F5es
329
settings.app = $Configura\u00E7\u00F5es
424
330
settingsAbout = Esta caixa de di\u00E1logo mostra informa\u00E7\u00F5es sobre GanttProject
425
331
settingsAuthors = Muito obrigado a todas as pessoas que ajudaram no melhora do GanttProject (desenvolvedores, tradutores, testadores...)
426
332
settingsCVSExport = Par\u00E2metros para exporta\u00E7\u00E3o do projeto em texto formato CSV.
427
settingsDefaultColor = A cor padr\u00E3o \u00E9 usada na cria\u00E7\u00E3o de uma nova tarefa.
428
333
settingsExport = Propriedades para a exporta\u00E7\u00E3o.
429
334
settingsFTPExport = Configura o acesso ao serivdor FTP. Os dados s\u00E3o usados para publicar seu projeto no servidor web. Se vooc\u00EA especificar um subdiret\u00F3rio, ele deve existir no servidor.
430
settingsHTMLExport = Diret\u00F3rio de temas para a exporta\u00E7\u00E3o HTML. Voc\u00EA pode baixar outros temas da p\u00E1gina GanttProject ou criar seus pr\u00F3prios temas.
431
335
settingsJavaInfos = Algumas informa\u00E7\u00F5es sobre o seu sistema Java.
432
336
settingsLanguages = Escolha a linguagem que voc\u00EA deseja usar no GanttProject.
433
337
settingsLibrary = Lista das diferentes bibliotecas inclu\u00EDdas no GanttProject.
434
338
settingsLicense = O GanttProject est\u00E1 sob a licen\u00E7a GPL.
435
339
settingsLooknFeel = Escolha a apar\u00EAncia que voc\u00EA deseja usar no GanttProject.
436
340
settingsParameters = Edite os par\u00E2metros para a interface de usu\u00E1rio do GanttProject.
437
settingsPDFExport = Arquivo Xsl-fo para a exporta\u00E7\u00E3o de documentos PDF. Voc\u00EA pode baixar outros temas da p\u00E1gina GanttProject ou criar seus pr\u00F3prios temas.
438
settingsPreferences = Editando as prefer\u00EAncias
439
341
settingsProject = Edite as propriedades do projeto.
440
342
settingsRoles = Aqui, voc\u00EA pode editar e criar novas fun\u00E7\u00F5es para as pessoas do seu projeto.
441
settingsWelcome = Bem vindo ao painel de op\u00E7\u00F5es. Aqui voc\u00EA pode editar os par\u00E2metros para o GanttProject e para seus projetos.
443
344
shortDescription = Descri\u00E7\u00E3o
444
345
shortLanguage = pt_BR
446
showHiddens = Exibir bot\u00F5es ocultos
447
showStatusBar = Mostrar a barra de status
448
showTipsOnStartup = Mostrar dicas ao iniciar
450
347
start = In\u00EDcio
451
348
startfinish = In\u00EDcio-Fim
452
349
startstart = In\u00EDcio-In\u00EDcio
488
392
undoNumber = Quantas vezes foi refeito
490
394
unitsPerDay = Unidades m\u00E1ximas por dia
494
395
userName = Nome de usu\u00E1rio
495
396
useSmalIcons = Usar \u00EDcones pequenos
498
399
warning = Aten\u00E7\u00E3o
500
400
webLink = Link para a web
501
401
webPage = P\u00E1gina web
502
402
webServer = Servidor Web
504
weekEnd = Fim-de-semana
505
404
welcome = Bem vindo ao GanttProject
506
405
wholeProject = Todo o projeto
507
406
widenChart = Alargar gr\u00E1fico
508
xfigexport = Exporta\u00E7\u00E3o XFIG
509
xslDirectory = Diret\u00F3rio padr\u00E3o de temas XSL
510
xslFoFile = Arquivo padr\u00E3o xsl-fo
513
410
zoomFit = Ajustar