~veger/ubuntu/precise/mc/fix-for-905610-v2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv_SE.po

  • Committer: Maarten Bezemer
  • Date: 2012-03-10 15:19:01 UTC
  • mfrom: (4.2.12 sid)
  • Revision ID: maarten.bezemer@gmail.com-20120310151901-9t8ykl229qc02qqc
* New upstream release (LP: #905610, LP: #314614, LP: #410031, 
    LP: #562361, LP: #632816, LP: #713630, LP: #770673, LP: #837163)
* Added Pre-Depends for dpkg-maintscript-helper availability
* Build-Depends are updated: 'bison' moved to build-deps;
  architecture wildcard replaced silly "type-handling | not+linux-gnu"
  (Closes: #587875 N:"Please remove type-handling dependency")
* new patch to increase maximum file size for mcedit to 128 MiB
  (Closes: #369565 W:"mcedit: wishing a bigger file size limit")
  Thanks to Daniele Giacomini.
* new patch to disable "Return does autoindent" by default in mcedit
  (Closes: #570502 N:"mcedit: adding extra spaces when pasting a text
   preceded by spaces")
  (Closes: #575711 N:"pasting extra tabs, AGAIN")
* added mc.NEWS file with notes about important changes in this release
  (Closes: #661435 W:"lynx-like motion is lost during upgrade to 4.8.1")
* added symlinks to all scripts in /usr/lib/mc for backward compatibility
* new patch to correct path to scripts in man page
  (Closes: #661481 N:"Acknowledgement mc: /usr/share/mc/bin/mc.sh missing")
* 'unzip' added to build-deps to set proper zip mode at build-time;
  'unzip' moved to Recommends from Suggests.
  (Closes: #661467 N:"mc: zip file browsing broken")
* Recommends 'perl' and 'unzip' instead of Suggests
* dropped old 20_wrong_path_to_wrappers.patch, which was breaking
  correct path to wrappers (note the precisely chosen file name ;)
* corrected and properly annotated 09_uzip_broken_528239.patch
* New upstream release [December 2011]
  (Closes: #618542 N:"please follow upstream progress")
  (Closes: #528331 N:"[VFS] utar is unable to open .tar files")
  (Closes: #626287 N:"SHIFT+F6 should open rename dialog")
  (Closes: #609489 I:"If <F4> is pressed ~/.mc/cedit/Syntax is missing")
  (Closes: #606331 I:"regression: panel configuration on startup;
   view search configuration")
  (Closes: #567119 I:"mcedit ignores editnormal in MC_COLOR_TABLE")
  (Closes: #587372 N:"fish does not preserve modification time when
   copying files to remote host")
  (Closes: #592396 N:"file rename (F6) with non-usual characters failed")
  (Closes: #525146 N:"mc hangs when copying multiple files from ftp")
  (Closes: #574761 N:" [VFS] internal tar considers files containig
   '@' as directories.")
  (Closes: #584687 N:"mc/fish segfaults when remote copy/move appends
   to existing file")
  (Closes: #619092 W:"Wishlist: mc to open ISO files")
  (Closes: #602857 M:"use 7zr for generic .7z archives if available")
  (Closes: #61987 W:"total ETA wanted")
* debian/watch
  • fixed and updated to fetch latest .tar.xz
* dropped CDBS, now using debhelper only
* debhelper & compat to version 9
* dh-autoreconf to update toolchain
* intltoolize to refresh Makefile.in.in
* debian/control
  • standards to 3.9.3 (thanks to Andreas Tille)
  • added to build-deps:
    + 'type-handling' as alternative to 'libgpm-dev'
    + 'libpam0g-dev' optional, used by build system
    + 'check' to enable post-build unit tests
    + 'autopoint' (used by autoreconf)
  • 'bison' added to Build-Depends-Indep
     if available, it is used by upstream build system
     to regenerate some files
  • added myself to Uploaders
* debian/copyright:
  • updated and converted to DEP-5
  • added copyrights of debian contributors
  • audit of upstream licenses/copyrights - all information is included
* configure options
  + --disable-static
  + --enable-tests
  - --without-samba (obsolete)
* patchworks:
  • relocated to debian/patches from subdir
  • new patches:
    + new man_spelling.patch (lintianisation)
    + new ext_libreoffice.patch to replace 'ooffice' command
      with 'libreoffice' - thanks to Osamu Aoki
      (Closes: #641926 N:"mc.ext updates (xz, libreoffice)")
    + new ext_cpio-xz.patch to improve .xz support,
      (thanks to Osamu Aoki)
  • updated:
    * 04_add_gem_extension.patch
    * 05_disable_internal_editor.patch
    * 08_use_sensible-editor.patch
    * 99_detect_alt_editor.patch
  • disabled, to drop later:
    * 09_uzip_broken_528239.patch
  • dropped (obsolete)
    - 03_use_awk.patch
    - pending/99_enable_reading_debs.patch (applied upstream)
    - debian/patches/README
* updated lintian overrides
  + added lintian-overrides for executable-not-elf-or-script
    for files in /usr/lib/mc/fish
* install correct ChangeLog
* install scripts to /usr/lib/mc
  (previously was installed to /usr/share/mc)
* added symlink to missing mcdiff.1 man page
* added symlink to relocated mc-wrapper.sh for backward compatibility
* dropped man page for mcmfmt (binary is no longer shipped by upstream)
* handle configuration files upgrades/removes with
  dpkg-maintscript-helper in preinst/postinst/postrm
* architecture-independent files are separated to 'mc-data' package
  + added upgrade path with Breaks/Replaces
  + added symbolic links to link files from /usr/share/doc/mc-data/
    to /usr/share/doc/mc/
* removed 'exit 0' from preinst/postinst/prerm/postrm files
* VCS links updated to point at new collab-maint repository

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Translators:
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:35+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/"
 
14
"sv_SE/)\n"
 
15
"Language: sv_SE\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
20
 
 
21
msgid "Warning: cannot load codepages list"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
msgid "7-bit ASCII"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Cannot translate from %s to %s"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
msgid "Event system already initialized"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
msgid "Failed to initialize event system"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
msgid "Event system not initialized"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#, c-format
 
44
msgid "Unable to create group '%s' for events!"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Unable to create event '%s'!"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#, c-format
 
52
msgid ""
 
53
"File \"%s\" is already being edited.\n"
 
54
"User: %s\n"
 
55
"Process ID: %d"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
msgid "File locked"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
msgid "&Grab lock"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
msgid "&Ignore lock"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#, c-format
 
68
msgid "Cannot create %s directory"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
msgid "FATAL: not a directory:"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#, c-format
 
75
msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#, c-format
 
79
msgid ""
 
80
"Your old settings were migrated from %s\n"
 
81
"to Freedesktop recommended dirs.\n"
 
82
"To get more info, please visit\n"
 
83
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#, c-format
 
87
msgid ""
 
88
"Your old settings were migrated from %s\n"
 
89
"to %s\n"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
msgid "Search string not found"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
msgid "Not implemented yet"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#, c-format
 
102
msgid "Invalid token number %d"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
msgid "Regular expression error"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
msgid "Normal"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
msgid "&Regular expression"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
msgid "Hexadecimal"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
msgid "Wildcard search"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#, c-format
 
121
msgid ""
 
122
"Unable to load '%s' skin.\n"
 
123
"Default skin has been loaded"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#, c-format
 
127
msgid ""
 
128
"Unable to parse '%s' skin.\n"
 
129
"Default skin has been loaded"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#, c-format
 
133
msgid ""
 
134
"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
 
135
"on non-256 colors terminal.\n"
 
136
"Default skin has been loaded"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
msgid "Function key 1"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
msgid "Function key 2"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
msgid "Function key 3"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
msgid "Function key 4"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
msgid "Function key 5"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
msgid "Function key 6"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
msgid "Function key 7"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
msgid "Function key 8"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
msgid "Function key 9"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
msgid "Function key 10"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
msgid "Function key 11"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
msgid "Function key 12"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
msgid "Function key 13"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
msgid "Function key 14"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
msgid "Function key 15"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
msgid "Function key 16"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
msgid "Function key 17"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
msgid "Function key 18"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
msgid "Function key 19"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
msgid "Function key 20"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
msgid "Backspace key"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
msgid "End key"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
msgid "Up arrow key"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
msgid "Down arrow key"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
msgid "Left arrow key"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
msgid "Right arrow key"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
msgid "Home key"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
msgid "Page Down key"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
msgid "Page Up key"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
msgid "Insert key"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
msgid "Delete key"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
msgid "Completion/M-tab"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
msgid "+ on keypad"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
msgid "- on keypad"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
msgid "Slash on keypad"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
msgid "* on keypad"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
msgid "Escape key"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
msgid "Left arrow keypad"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
msgid "Right arrow keypad"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
msgid "Up arrow keypad"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
msgid "Down arrow keypad"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
msgid "Home on keypad"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
msgid "End on keypad"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
msgid "Page Down keypad"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
msgid "Page Up keypad"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
msgid "Insert on keypad"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
msgid "Delete on keypad"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
msgid "Enter on keypad"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
msgid "Function key 21"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
msgid "Function key 22"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
msgid "Function key 23"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
msgid "Function key 24"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
msgid "A1 key"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
msgid "C1 key"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
msgid "Plus"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
msgid "Minus"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
msgid "Asterisk"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
msgid "Dot"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
msgid "Less than"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
msgid "Great than"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
msgid "Equal"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
msgid "Comma"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
msgid "Apostrophe"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
msgid "Colon"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
msgid "Exclamation mark"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
msgid "Question mark"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
msgid "Ampersand"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
msgid "Dollar sign"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
msgid "Quotation mark"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
msgid "Percent sign"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
msgid "Caret"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
msgid "Tilda"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
msgid "Prime"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
msgid "Underline"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
msgid "Understrike"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
msgid "Pipe"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
msgid "Left parenthesis"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
msgid "Right parenthesis"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
msgid "Left bracket"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
msgid "Right bracket"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
msgid "Left brace"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
msgid "Right brace"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
msgid "Enter"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
msgid "Tab key"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
msgid "Space key"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
msgid "Slash key"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
msgid "Backslash key"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
msgid "Number sign #"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
 
404
msgid "At sign"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
msgid "Ctrl"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
msgid "Alt"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
msgid "Shift"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#, c-format
 
420
msgid ""
 
421
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
 
422
"Check the TERM environment variable.\n"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#, c-format
 
426
msgid "%s is not a directory\n"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#, c-format
 
430
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#, c-format
 
434
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#, c-format
 
438
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#, c-format
 
442
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#, c-format
 
446
msgid "Temporary files will not be created\n"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#, c-format
 
450
msgid "Press any key to continue..."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
msgid "Warning"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
msgid "Pipe failed"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
msgid "Dup failed"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
msgid "Error dup'ing old error pipe"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#, c-format
 
466
msgid "Directory cache expired for %s"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
msgid "bytes transferred"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
msgid "Starting linear transfer..."
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
msgid "Getting file"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
msgid "Changes to file lost"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
msgid "Cannot parse:"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
msgid "More parsing errors will be ignored."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
msgid "Internal error:"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
msgid "Password:"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
msgid "Screens"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
msgid "History"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
 
500
msgid "DialogTitle|History cleanup"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
msgid "Do you want clean this history?"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
msgid "&Yes"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
msgid "&No"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
msgid "Background process:"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
msgid "&Cancel"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
msgid "&OK"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
msgid "Error"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
msgid "Displays the current version"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
msgid "Print data directory"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
msgid "Print extended info about used data directories"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
msgid "Print configure options"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
msgid "Print last working directory to specified file"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
msgid "Enables subshell support (default)"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
msgid "Disables subshell support"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
msgid "Log ftp dialog to specified file"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
msgid "Set debug level"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
msgid "Launches the file viewer on a file"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
msgid "Edits one file"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
msgid "Forces xterm features"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
msgid "Disable mouse support in text version"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
msgid "To run on slow terminals"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
msgid "Use stickchars to draw"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
msgid "Requests to run in black and white"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
msgid "Request to run in color mode"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
msgid "Specifies a color configuration"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
msgid "Show mc with specified skin"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#. TRANSLATORS: don't translate keywords
 
597
msgid ""
 
598
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 
599
"\n"
 
600
"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
 
601
"\n"
 
602
" Keywords:\n"
 
603
"   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
 
604
"                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
 
605
"                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
 
606
"   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
 
607
"   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
 
608
"                 errdhotfocus\n"
 
609
"   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
 
610
"   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
 
611
"   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
 
612
"                 editlinestate\n"
 
613
"   Viewer:       viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 
614
"   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 
618
msgid ""
 
619
"Standard Colors:\n"
 
620
"   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
 
621
"   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
 
622
"   brightcyan, lightgray and white\n"
 
623
"\n"
 
624
"Extended colors, when 256 colors are available:\n"
 
625
"   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
 
626
"\n"
 
627
"Attributes:\n"
 
628
"   bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
msgid "Color options"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
msgid "+number"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
msgid "Set initial line number for the internal editor"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
msgid ""
 
644
"\n"
 
645
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
 
646
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#, c-format
 
650
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
msgid "No arguments given to the viewer."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
msgid "Main options"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
msgid "Terminal options"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
msgid "Background process error"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
msgid "Unknown error in child"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
msgid "Child died unexpectedly"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
msgid "Background protocol error"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
msgid "Reading failed"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
msgid ""
 
681
"Background process sent us a request for more arguments\n"
 
682
"than we can handle."
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
msgid "&Dismiss"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
msgid "All charsets"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
msgid "&Whole words"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
msgid "&Backwards"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
msgid "Case &sensitive"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
msgid "Enter search string:"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
msgid "Search"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
msgid "Search is disabled"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#, c-format
 
710
msgid ""
 
711
"Cannot create temporary diff file\n"
 
712
"%s"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#, c-format
 
716
msgid ""
 
717
"Cannot create backup file\n"
 
718
"%s%s\n"
 
719
"%s"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#, c-format
 
723
msgid ""
 
724
"Cannot create temporary merge file\n"
 
725
"%s"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
msgid "&Normal"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
msgid "&Fastest (Assume large files)"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
msgid "Strip &trailing carriage return"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
msgid "Ignore all &whitespace"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
msgid "Ignore &space change"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
msgid "Ignore tab &expansion"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
msgid "&Ignore case"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
msgid "Diff extra options"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
msgid "Diff algorithm"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
msgid "Diff Options"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
msgid "Edit"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
msgid "Edit is disabled"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
msgid "Goto line (left)"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
msgid "Goto line (right)"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
msgid "Enter line:"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
msgid "ButtonBar|Help"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
msgid "ButtonBar|Save"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
msgid "ButtonBar|Edit"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
msgid "ButtonBar|Merge"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
msgid "ButtonBar|Search"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
msgid "ButtonBar|Options"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
msgid "ButtonBar|Quit"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
msgid "Quit"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
msgid "File was modified. Save with exit?"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
msgid ""
 
804
"Midnight Commander is being shut down.\n"
 
805
"Save modified file?"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
msgid "Diff:"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
msgid "Two files are needed to compare"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
msgid "Choose syntax highlighting"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
msgid "< Auto >"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
msgid "< Reload Current Syntax >"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
msgid "About"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
msgid ""
 
827
"Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
 
828
"\n"
 
829
"            A user friendly text editor\n"
 
830
"         written for the Midnight Commander"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#, c-format
 
834
msgid "Cannot open %s for reading"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#, c-format
 
838
msgid "Error reading %s"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#, c-format
 
842
msgid "Cannot get size/permissions for %s"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#, c-format
 
846
msgid "\"%s\" is not a regular file"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#, c-format
 
850
msgid "File \"%s\" is too large"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#, c-format
 
854
msgid "Error reading from pipe: %s"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#, c-format
 
858
msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#, c-format
 
868
msgid "Error writing to pipe: %s"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#, c-format
 
872
msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#, c-format
 
876
msgid "Cannot open file for writing: %s"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
msgid "C&ontinue"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
msgid "&Do not change"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
msgid "&Unix format (LF)"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
msgid "&Macintosh format (CR)"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
msgid "Change line breaks to:"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
msgid "Enter file name:"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
msgid "Save As"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
msgid "Syntax file edit"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
msgid "Which syntax file you want to edit?"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
msgid "&User"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
msgid "&System Wide"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
msgid "Menu edit"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
msgid "Which menu file do you want to edit?"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
msgid "&Local"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
msgid "&Quick save"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
msgid "&Safe save"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
msgid "&Do backups with following extension:"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
msgid "Check &POSIX new line"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
msgid "Edit Save Mode"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
msgid "A file already exists with this name"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
msgid "&Overwrite"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
msgid "Save as"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
msgid "Cannot save file"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
msgid "Delete macro"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
msgid "Press macro hotkey:"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
msgid "Macro not deleted"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
msgid "Save macro"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
msgid "Press the macro's new hotkey:"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
msgid "Repeat last commands"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
msgid "Repeat times:"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#, c-format
 
979
msgid "Confirm save file: \"%s\""
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
msgid "Save file"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
msgid "&Save"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
msgid ""
 
989
"Current text was modified without a file save.\n"
 
990
"Continue discards these changes"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
msgid "Load"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
msgid "Replace"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#, c-format
 
1000
msgid "%ld replacements made"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
msgid "&Cancel quit"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
msgid "This function is not implemented"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
msgid "Copy to clipboard"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
msgid "Unable to save to file"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
msgid "Cut to clipboard"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
msgid "Goto line"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
msgid "Save block"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
msgid "Insert file"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
msgid "Cannot insert file"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
msgid "Sort block"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
msgid "You must first highlight a block of text"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
msgid "Run sort"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
msgid "Sort"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
msgid "Cannot execute sort command"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#, c-format
 
1049
msgid "Sort returned non-zero: %s"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
msgid "Paste output of external command"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
msgid "Enter shell command(s):"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
msgid "External command"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
msgid "Cannot execute command"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
msgid "Copies to"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
msgid "Subject"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
msgid "To"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
msgid "Mail"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
msgid "Insert literal"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
msgid "Press any key:"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
msgid ""
 
1086
"Current text was modified without a file save\n"
 
1087
"Continue discards these changes"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
msgid "In se&lection"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
msgid "Enter replacement string:"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
msgid "&Find all"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
msgid "Cancel"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
msgid ""
 
1103
"Current text was modified without a file save.\n"
 
1104
"Continue discards these changes."
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
msgid "&Skip"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
msgid "A&ll"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
msgid "&Replace"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
msgid "Replace with:"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
msgid "Confirm replace"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
msgid "&Open file..."
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
msgid "&New"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
msgid "Save &as..."
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
msgid "&Insert file..."
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
msgid "Cop&y to file..."
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
msgid "&User menu..."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
msgid "A&bout..."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
msgid "&Quit"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
msgid "&Undo"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
msgid "&Redo"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
msgid "&Toggle ins/overw"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
msgid "To&ggle mark"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
msgid "&Mark columns"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
msgid "Mark &all"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
msgid "Unmar&k"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
msgid "Cop&y"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
msgid "Mo&ve"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
msgid "&Delete"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
msgid "Co&py to clipfile"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
msgid "&Cut to clipfile"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
msgid "Pa&ste from clipfile"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
msgid "&Beginning"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
msgid "&End"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
msgid "&Search..."
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
msgid "Search &again"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
msgid "&Replace..."
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
msgid "&Toggle bookmark"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
msgid "&Next bookmark"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
msgid "&Prev bookmark"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
msgid "&Flush bookmarks"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
msgid "&Go to line..."
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
msgid "&Toggle line state"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
msgid "Go to matching &bracket"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
msgid "Toggle s&yntax highlighting"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
msgid "&Find declaration"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
msgid "Back from &declaration"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
msgid "For&ward to declaration"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
msgid "Encod&ing..."
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
msgid "&Refresh screen"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
msgid "&Start/Stop record macro"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
msgid "Delete macr&o..."
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
msgid "Record/Repeat &actions"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
msgid "'ispell' s&pell check"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
msgid "&Mail..."
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
msgid "Insert &literal..."
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
msgid "Insert &date/time"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
msgid "&Format paragraph"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
msgid "&Sort..."
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
msgid "&Paste output of..."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
msgid "&External formatter"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
msgid "&General..."
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
msgid "Save &mode..."
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
msgid "Learn &keys..."
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
msgid "Syntax &highlighting..."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
msgid "S&yntax file"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
msgid "&Menu file"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
msgid "&Save setup"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
msgid "&File"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
msgid "&Edit"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
msgid "&Search"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
msgid "&Command"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
msgid "For&mat"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
msgid "&Options"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
msgid "None"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
msgid "Dynamic paragraphing"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
msgid "Type writer wrap"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
msgid "Word wrap line length:"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
msgid "&Group undo"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
msgid "Cursor beyond end of line"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
msgid "Pers&istent selection"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
msgid "Synta&x highlighting"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
msgid "Visible tabs"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
msgid "Visible trailing spaces"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
msgid "Save file &position"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
msgid "Confir&m before saving"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
msgid "&Return does autoindent"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
msgid "Tab spacing:"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
msgid "Fill tabs with &spaces"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
msgid "&Backspace through tabs"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
msgid "&Fake half tabs"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
msgid "Wrap mode"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
msgid "Editor options"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
msgid "Edit: "
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
msgid "ButtonBar|Mark"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
msgid "ButtonBar|Replac"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
msgid "ButtonBar|Copy"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
msgid "ButtonBar|Move"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
msgid "ButtonBar|Delete"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
msgid "ButtonBar|PullDn"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
msgid "Load syntax file"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#, c-format
 
1393
msgid ""
 
1394
"Cannot open file %s\n"
 
1395
"%s"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#, c-format
 
1399
msgid "Error in file %s on line %d"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
msgid ""
 
1403
"The Commander can't change to the directory that\n"
 
1404
"the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
 
1405
"deleted your working directory, or given yourself\n"
 
1406
"extra access permissions with the \"su\" command?"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
msgid "The shell is already running a command"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#, c-format
 
1413
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#, c-format
 
1417
msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
msgid "&Set"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
msgid "S&kip"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
msgid "Set &all"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
msgid "owner"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
msgid "group"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
msgid "other"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
msgid "On"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
msgid "Flag"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
msgid "Mode"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#, c-format
 
1448
msgid "%6d of %d"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
msgid "Chown advanced command"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#, c-format
 
1455
msgid ""
 
1456
"Cannot chmod \"%s\"\n"
 
1457
"%s"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#, c-format
 
1461
msgid ""
 
1462
"Cannot chown \"%s\"\n"
 
1463
"%s"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
msgid "&Stop"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
msgid "&Resume"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
msgid "&Kill"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
msgid "&Full file list"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
msgid "&Brief file list"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
msgid "&Long file list"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
msgid "&User defined:"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
msgid "Listing mode"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
msgid "User &mini status"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
msgid "Other 8 bit"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
msgid "Display bits"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
msgid "Input / display codepage:"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
msgid "F&ull 8 bits input"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
msgid "&Select"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
msgid "Running"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
msgid "Stopped"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
msgid "&Reverse"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
msgid "Case sensi&tive"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
msgid "Executable &first"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
msgid "Sort order"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
msgid "Confirmation"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
 
1530
#. 2
 
1531
msgid "Confirmation|&History cleanup"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
msgid "Confirmation|E&xit"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
msgid "Confirmation|&Execute"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
msgid "Confirmation|O&verwrite"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
msgid "Confirmation|&Delete"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
msgid "UTF-8 output"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
msgid "Full 8 bits output"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
msgid "ISO 8859-1"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
msgid "7 bits"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
msgid "Directory tree"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
msgid "Use passive mode over pro&xy"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
msgid "Use &passive mode"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
msgid "&Use ~/.netrc"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
msgid "&Always use ftp proxy"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
msgid "sec"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
msgid "ftp anonymous password:"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
msgid "Virtual File System Setting"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
msgid "cd"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
msgid "Quick cd"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
msgid "Symbolic link filename:"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
msgid "Symbolic link"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
msgid "Background Jobs"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
msgid "Domain:"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
msgid "Username:"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#, c-format
 
1616
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
msgid "execute/search by others"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
msgid "write by others"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
msgid "read by others"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
msgid "execute/search by group"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
msgid "write by group"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
msgid "read by group"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
msgid "execute/search by owner"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
msgid "write by owner"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
msgid "read by owner"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
msgid "sticky bit"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
msgid "set group ID on execution"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
msgid "set user ID on execution"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
msgid "Name:"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
msgid "Permissions (octal):"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
msgid "Owner name:"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
msgid "Group name:"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
msgid "C&lear marked"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
msgid "S&et marked"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
msgid "&Marked all"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
msgid "Chmod command"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
msgid "File"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
msgid "Permission"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
msgid "Set &users"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
msgid "Set &groups"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
msgid "Name"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
msgid "Owner name"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
msgid "Group name"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
msgid "Size"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
msgid "Chown command"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
msgid "<Unknown user>"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
msgid "<Unknown group>"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
msgid "User name"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
msgid "Files tagged, want to cd?"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
msgid "Cannot change directory"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
msgid "Filter"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
msgid "Set expression for filtering filenames"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
msgid "&Using shell patterns"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
msgid "&Case sensitive"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
msgid "&Files only"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#, c-format
 
1740
msgid "Link %s to:"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
msgid "Link"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#, c-format
 
1747
msgid "link: %s"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#, c-format
 
1751
msgid "symlink: %s"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#, c-format
 
1755
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
msgid "View file"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
msgid "Filename:"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
msgid "Filtered view"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
msgid "Filter command and arguments:"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
msgid "Create a new Directory"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
msgid "Enter directory name:"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
msgid "Select"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
msgid "Unselect"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
msgid "Extension file edit"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
msgid "Which extension file you want to edit?"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
msgid "Highlighting groups file edit"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
msgid "Which highlighting file you want to edit?"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
msgid "Compare directories"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
msgid "Select compare method:"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
msgid "&Quick"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
msgid "&Size only"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
msgid "&Thorough"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
msgid ""
 
1810
"Both panels should be in the listing mode\n"
 
1811
"to use this command"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
msgid ""
 
1815
"Not an xterm or Linux console;\n"
 
1816
"the panels cannot be toggled."
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#, c-format
 
1820
msgid "Symlink `%s' points to:"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
msgid "Edit symlink"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#, c-format
 
1827
msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#, c-format
 
1831
msgid "edit symlink: %s"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#, c-format
 
1835
msgid "`%s' is not a symbolic link"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
msgid "FTP to machine"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
msgid "Shell link to machine"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
msgid "SMB link to machine"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
msgid "Undelete files on an ext2 file system"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
msgid ""
 
1851
"Enter device (without /dev/) to undelete\n"
 
1852
"files on: (F1 for details)"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
msgid "Setup"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#, c-format
 
1859
msgid "Setup saved to %s"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#, c-format
 
1863
msgid "Unable to save setup to %s"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#, c-format
 
1870
msgid ""
 
1871
"Cannot chdir to \"%s\"\n"
 
1872
"%s"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
msgid "Cannot read directory contents"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#, c-format
 
1879
msgid ""
 
1880
"Cannot create temporary command file\n"
 
1881
"%s"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
msgid "Parameter"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#, c-format
 
1888
msgid " %s%s file error"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#, c-format
 
1892
msgid ""
 
1893
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
 
1894
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
 
1895
"Commander package."
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#, c-format
 
1899
msgid "%s file error"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#, c-format
 
1903
msgid ""
 
1904
"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
 
1905
"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
msgid "DialogTitle|Copy"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
msgid "DialogTitle|Move"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
msgid "DialogTitle|Delete"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
msgid "FileOperation|Copy"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
msgid "FileOperation|Move"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
msgid "FileOperation|Delete"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#, no-c-format
 
1927
msgid "%o %f \"%s\"%m"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#, no-c-format
 
1931
msgid "%o %d %f%m"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
msgid "file"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
msgid "files"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
msgid "directory"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
msgid "directories"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
msgid "files/directories"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
 
1950
msgid " with source mask:"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
msgid "to:"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#, c-format
 
1957
msgid "%s?"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
msgid "Cannot make the hardlink"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#, c-format
 
1964
msgid ""
 
1965
"Cannot read source link \"%s\"\n"
 
1966
"%s"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
msgid ""
 
1970
"Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
 
1971
"\n"
 
1972
"Option Stable Symlinks will be disabled"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#, c-format
 
1976
msgid ""
 
1977
"Cannot create target symlink \"%s\"\n"
 
1978
"%s"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
msgid "&Abort"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
msgid "Ski&p all"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
msgid "&Retry"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
msgid ""
 
1991
"\n"
 
1992
"Directory not empty.\n"
 
1993
"Delete it recursively?"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
msgid ""
 
1997
"\n"
 
1998
"Background process: Directory not empty.\n"
 
1999
"Delete it recursively?"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
msgid "Delete:"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
msgid "Non&e"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#, c-format
 
2009
msgid ""
 
2010
"Cannot stat file \"%s\"\n"
 
2011
"%s"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#, c-format
 
2015
msgid ""
 
2016
"\"%s\"\n"
 
2017
"and\n"
 
2018
"\"%s\"\n"
 
2019
"are the same file"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#, c-format
 
2023
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#, c-format
 
2027
msgid ""
 
2028
"Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
 
2029
"%s"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#, c-format
 
2033
msgid ""
 
2034
"Cannot remove file \"%s\"\n"
 
2035
"%s"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#, c-format
 
2039
msgid ""
 
2040
"Cannot delete file \"%s\"\n"
 
2041
"%s"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#, c-format
 
2045
msgid ""
 
2046
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
 
2047
"%s"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#, c-format
 
2051
msgid ""
 
2052
"Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
 
2053
"%s"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#, c-format
 
2057
msgid ""
 
2058
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
 
2059
"%s"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#, c-format
 
2063
msgid ""
 
2064
"Cannot create special file \"%s\"\n"
 
2065
"%s"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#, c-format
 
2069
msgid ""
 
2070
"Cannot chown target file \"%s\"\n"
 
2071
"%s"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#, c-format
 
2075
msgid ""
 
2076
"Cannot chmod target file \"%s\"\n"
 
2077
"%s"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#, c-format
 
2081
msgid ""
 
2082
"Cannot open source file \"%s\"\n"
 
2083
"%s"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
msgid "Reget failed, about to overwrite file"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#, c-format
 
2090
msgid ""
 
2091
"Cannot fstat source file \"%s\"\n"
 
2092
"%s"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#, c-format
 
2096
msgid ""
 
2097
"Cannot create target file \"%s\"\n"
 
2098
"%s"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#, c-format
 
2102
msgid ""
 
2103
"Cannot fstat target file \"%s\"\n"
 
2104
"%s"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#, c-format
 
2108
msgid ""
 
2109
"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
 
2110
"%s"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#, c-format
 
2114
msgid ""
 
2115
"Cannot read source file\"%s\"\n"
 
2116
"%s"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#, c-format
 
2120
msgid ""
 
2121
"Cannot write target file \"%s\"\n"
 
2122
"%s"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
msgid "(stalled)"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#, c-format
 
2129
msgid ""
 
2130
"Cannot close source file \"%s\"\n"
 
2131
"%s"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#, c-format
 
2135
msgid ""
 
2136
"Cannot close target file \"%s\"\n"
 
2137
"%s"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
msgid "&Keep"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#, c-format
 
2147
msgid ""
 
2148
"Cannot stat source directory \"%s\"\n"
 
2149
"%s"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#, c-format
 
2153
msgid ""
 
2154
"Source \"%s\" is not a directory\n"
 
2155
"%s"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#, c-format
 
2159
msgid ""
 
2160
"Cannot copy cyclic symbolic link\n"
 
2161
"\"%s\""
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#, c-format
 
2165
msgid ""
 
2166
"Destination \"%s\" must be a directory\n"
 
2167
"%s"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#, c-format
 
2171
msgid ""
 
2172
"Cannot create target directory \"%s\"\n"
 
2173
"%s"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#, c-format
 
2177
msgid ""
 
2178
"Cannot chown target directory \"%s\"\n"
 
2179
"%s"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#, c-format
 
2183
msgid ""
 
2184
"\"%s\"\n"
 
2185
"and\n"
 
2186
"\"%s\"\n"
 
2187
"are the same directory"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#, c-format
 
2191
msgid ""
 
2192
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
 
2193
"%s"
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#, c-format
 
2197
msgid ""
 
2198
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
 
2199
"%s"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
msgid "Directory scanning"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#, c-format
 
2212
msgid "%d:%02d.%02d"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#, c-format
 
2216
msgid "ETA %s"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#, c-format
 
2220
msgid "%.2f MB/s"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#, c-format
 
2224
msgid "%.2f KB/s"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#, c-format
 
2228
msgid "%ld B/s"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
msgid "Target file already exists!"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#, c-format
 
2235
msgid "Source date: %s, size %llu"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#, c-format
 
2239
msgid "Target date: %s, size %llu"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
msgid "If &size differs"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
msgid "&Update"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
msgid "Overwrite all targets?"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
msgid "&Reget"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
msgid "A&ppend"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
msgid "Overwrite this target?"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
msgid "File exists"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
msgid "Background process: File exists"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#, c-format
 
2267
msgid "Files processed: %zu of %zu"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#, c-format
 
2271
msgid "Time: %s  %s (%s)"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#, c-format
 
2275
msgid "Total: %s of %s"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
msgid "Source"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
msgid "Target"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
msgid "Deleting"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
msgid "&Background"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
msgid "&Stable Symlinks"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
msgid "Di&ve into subdir if exists"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
msgid "Preserve &attributes"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
msgid "Follow &links"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#, c-format
 
2303
msgid "Invalid source pattern `%s'"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
msgid "&Suspend"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
msgid "Con&tinue"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
msgid "&Chdir"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
msgid "&Again"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
msgid "Pane&lize"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
msgid "&View - F3"
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
msgid "&Edit - F4"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#, c-format
 
2328
msgid "Found: %ld"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
msgid "Malformed regular expression"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
msgid "Cas&e sensitive"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
msgid "&Find recursively"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
msgid "S&kip hidden"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
msgid "&All charsets"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
msgid "Sea&rch for content"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
msgid "Case sens&itive"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
msgid "Re&gular expression"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
msgid "Fir&st hit"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
msgid "A&ll charsets"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
msgid "&Tree"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
msgid "Find File"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
msgid "Content:"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
msgid "File name:"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
msgid "Ena&ble ignore directories:"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
msgid "Start at:"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#, c-format
 
2380
msgid "Grepping in %s"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
msgid "Finished"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#, c-format
 
2387
msgid "Finished (ignored %zd directory)"
 
2388
msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
 
2389
msgstr[0] ""
 
2390
msgstr[1] ""
 
2391
 
 
2392
#, c-format
 
2393
msgid "Searching %s"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
msgid "Searching"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
msgid "&Move"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
msgid "&Remove"
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
msgid "&Append"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
msgid "&Insert"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
msgid "New &entry"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
msgid "New &group"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
msgid "&Up"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
msgid "&Add current"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
msgid "&Refresh"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
msgid "Fr&ee VFSs now"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
msgid "Change &to"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
msgid "Active VFS directories"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
msgid "Directory hotlist"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
msgid "Directory path"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
msgid "Directory label"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#, c-format
 
2448
msgid "Moving %s"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
msgid "New hotlist entry"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
msgid "Directory label:"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
msgid "Directory path:"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
msgid "New hotlist group"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
msgid "Name of new group:"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
msgid "Remove:"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
msgid ""
 
2473
"Group not empty.\n"
 
2474
"Remove it?"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
msgid "Top level group"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
msgid "Hotlist Load"
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#, c-format
 
2484
msgid ""
 
2485
"MC was unable to write %s file,\n"
 
2486
"your old hotlist entries were not deleted"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#, c-format
 
2490
msgid "Label for \"%s\":"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
msgid "Add to hotlist"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
msgid "Information"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#, c-format
 
2500
msgid "Midnight Commander %s"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#, c-format
 
2504
msgid "File: %s"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
msgid "No node information"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
msgid "Free nodes:"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
msgid "No space information"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#, c-format
 
2517
msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#, c-format
 
2521
msgid "Type:      %s"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
msgid "non-local vfs"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#, c-format
 
2528
msgid "Device:    %s"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#, c-format
 
2532
msgid "Filesystem: %s"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#, c-format
 
2536
msgid "Accessed:  %s"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#, c-format
 
2540
msgid "Modified:  %s"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
 
2544
#, c-format
 
2545
msgid "Changed:   %s"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#, c-format
 
2549
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#, c-format
 
2553
msgid "Size:      %s"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#, c-format
 
2557
msgid " (%ld block)"
 
2558
msgid_plural " (%ld blocks)"
 
2559
msgstr[0] ""
 
2560
msgstr[1] ""
 
2561
 
 
2562
#, c-format
 
2563
msgid "Owner:     %s/%s"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#, c-format
 
2567
msgid "Links:     %d"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#, c-format
 
2571
msgid "Mode:      %s (%04o)"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#, c-format
 
2575
msgid "Location:  %Xh:%Xh"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
msgid "Show free sp&ace"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
msgid "&XTerm window title"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
msgid "H&intbar visible"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
msgid "&Keybar visible"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
msgid "Command &prompt"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
msgid "Menu&bar visible"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
msgid "&Equal split"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
msgid "Panel split"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
msgid "Console output"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
msgid "Other options"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
msgid "&Vertical"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
msgid "&Horizontal"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
msgid "Output lines:"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
msgid "Layout"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
msgid "File listin&g"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
msgid "&Quick view"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
msgid "&Info"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
msgid "&Listing mode..."
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
msgid "&Sort order..."
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
msgid "&Filter..."
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
msgid "&Encoding..."
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
msgid "FT&P link..."
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
msgid "S&hell link..."
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
msgid "SM&B link..."
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
msgid "Paneli&ze"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
msgid "&Rescan"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
msgid "&View"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
msgid "Vie&w file..."
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
msgid "&Filtered view"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
msgid "&Copy"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
msgid "C&hmod"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
msgid "&Link"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
msgid "&Symlink"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
msgid "Relative symlin&k"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
msgid "Edit s&ymlink"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
msgid "Ch&own"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
msgid "&Advanced chown"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
msgid "&Rename/Move"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
msgid "&Mkdir"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
msgid "&Quick cd"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
msgid "Select &group"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
msgid "U&nselect group"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
msgid "&Invert selection"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
msgid "E&xit"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
msgid "&User menu"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
msgid "&Directory tree"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
msgid "&Find file"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
msgid "S&wap panels"
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
msgid "Switch &panels on/off"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
msgid "&Compare directories"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
msgid "C&ompare files"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
msgid "E&xternal panelize"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
msgid "Show directory s&izes"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
msgid "Command &history"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
msgid "Di&rectory hotlist"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
msgid "&Active VFS list"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
msgid "&Background jobs"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
msgid "Screen lis&t"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
msgid "&Listing format edit"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
msgid "Edit &extension file"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
msgid "Edit &menu file"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
msgid "Edit hi&ghlighting group file"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
msgid "&Configuration..."
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
msgid "&Layout..."
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
msgid "&Panel options..."
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
msgid "C&onfirmation..."
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
msgid "&Display bits..."
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
msgid "&Virtual FS..."
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
msgid "Panels:"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#, c-format
 
2789
msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
 
2790
msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
 
2791
msgstr[0] ""
 
2792
msgstr[1] ""
 
2793
 
 
2794
msgid "The Midnight Commander"
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
msgid "&Above"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
msgid "&Left"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
msgid "&Below"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
msgid "&Right"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
msgid "ButtonBar|Menu"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
msgid "ButtonBar|View"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
msgid "ButtonBar|RenMov"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
msgid "ButtonBar|Mkdir"
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
msgid "Memory exhausted!"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
msgid "&Never"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
msgid "On dum&b terminals"
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
msgid "Alwa&ys"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
msgid "A&uto save setup"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
msgid "Sa&fe delete"
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
msgid "Cd follows lin&ks"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
msgid "Rotating d&ash"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
msgid "Co&mplete: show all"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
msgid "Shell &patterns"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
msgid "&Drop down menus"
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
msgid "Auto m&enus"
 
2858
msgstr ""
 
2859
 
 
2860
msgid "Use internal vie&w"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
msgid "Use internal edi&t"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
msgid "Pause after run"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
msgid "Timeout:"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
msgid "S&ingle press"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
msgid "Esc key mode"
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
msgid "Preallocate &space"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
msgid "Mkdi&r autoname"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
msgid "Classic pro&gressbar"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
msgid "Compute tota&ls"
 
2888
msgstr ""
 
2889
 
 
2890
msgid "&Verbose operation"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
msgid "File operation options"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
msgid "Configure options"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
msgid "Case &insensitive"
 
2900
msgstr ""
 
2901
 
 
2902
msgid "Case s&ensitive"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
msgid "Use panel sort mo&de"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
msgid "Quick search"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
msgid "&Permissions"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
msgid "File &types"
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
msgid "File highlight"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
msgid "&Mouse page scrolling"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
msgid "Pa&ge scrolling"
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
msgid "L&ynx-like motion"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
msgid "Navigation"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
msgid "A&uto save panels setup"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
msgid "Simple s&wap"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
msgid "Re&verse files only"
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
msgid "Ma&rk moves down"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
msgid "&Fast dir reload"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
msgid "Show &hidden files"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
msgid "Show &backup files"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
msgid "Mi&x all files"
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
msgid "Use SI si&ze units"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
msgid "Show mi&ni-status"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
msgid "Panel options"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
msgid ""
 
2966
"Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
 
2967
"directory contents. In this case you'll need to do a\n"
 
2968
"manual reload of the directory. See the man page for\n"
 
2969
"the details."
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
 
2973
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
2974
msgid "sort|u"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
msgid "&Unsorted"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
 
2981
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
2982
msgid "sort|n"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
msgid "&Name"
 
2986
msgstr ""
 
2987
 
 
2988
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
 
2989
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
2990
msgid "sort|v"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
msgid "&Version"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
 
2997
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
2998
msgid "sort|e"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
msgid "&Extension"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
 
3005
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
3006
msgid "sort|s"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
msgid "&Size"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
msgid "Block Size"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
 
3016
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
3017
msgid "sort|m"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
msgid "&Modify time"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
 
3024
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
3025
msgid "sort|a"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
msgid "&Access time"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
 
3032
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
3033
msgid "sort|h"
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
msgid "C&hange time"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
msgid "Perm"
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
msgid "Nl"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
 
3046
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 
3047
msgid "sort|i"
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
msgid "&Inode"
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
msgid "UID"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
msgid "GID"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
msgid "Owner"
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
msgid "Group"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
msgid "[dev]"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
msgid "UP--DIR"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
msgid "SYMLINK"
 
3072
msgstr ""
 
3073
 
 
3074
msgid "SUB-DIR"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
msgid "<readlink failed>"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#, c-format
 
3081
msgid "%s byte"
 
3082
msgid_plural "%s bytes"
 
3083
msgstr[0] ""
 
3084
msgstr[1] ""
 
3085
 
 
3086
#, c-format
 
3087
msgid "%s in %d file"
 
3088
msgid_plural "%s in %d files"
 
3089
msgstr[0] ""
 
3090
msgstr[1] ""
 
3091
 
 
3092
msgid "Panelize"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
msgid "Unknown tag on display format:"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
msgid "Do you really want to execute?"
 
3099
msgstr ""
 
3100
 
 
3101
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
msgid "&Add new"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
msgid "External panelize"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
msgid "Command"
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
msgid "Other command"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
msgid "Add to external panelize"
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
msgid "Enter command label:"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
msgid "Cannot invoke command."
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
msgid "Pipe close failed"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
msgid "Find rejects after patching"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
msgid "Find *.orig after patching"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
msgid "Find SUID and SGID programs"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#, c-format
 
3141
msgid ""
 
3142
"Cannot open the %s file for writing:\n"
 
3143
"%s\n"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#, c-format
 
3147
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#, c-format
 
3151
msgid "Move \"%s\" directory to:"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#, c-format
 
3155
msgid ""
 
3156
"Cannot stat the destination\n"
 
3157
"%s"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#, c-format
 
3161
msgid "Delete %s?"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
msgid "ButtonBar|Static"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
msgid "ButtonBar|Dynamc"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
msgid "ButtonBar|Rescan"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
msgid "ButtonBar|Forget"
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
msgid "ButtonBar|Rmdir"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#, c-format
 
3180
msgid ""
 
3181
"Cannot write to the %s file:\n"
 
3182
"%s\n"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
msgid "Debug"
 
3186
msgstr ""
 
3187
 
 
3188
msgid "ERROR:"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
msgid "True:"
 
3192
msgstr ""
 
3193
 
 
3194
msgid "False:"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
msgid "Error calling program"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
msgid "Warning -- ignoring file"
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#, c-format
 
3204
msgid ""
 
3205
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
 
3206
"Using it may compromise your security"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
msgid "Format error on file Extensions File"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#, c-format
 
3213
msgid "The %%var macro has no default"
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#, c-format
 
3217
msgid "The %%var macro has no variable"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#, c-format
 
3221
msgid ""
 
3222
"Cannot open file%s\n"
 
3223
"%s"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#, c-format
 
3227
msgid "No suitable entries found in %s"
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
msgid "User menu"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
msgid "Help file format error\n"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
msgid "Internal bug: Double start of link area"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#, c-format
 
3240
msgid "Cannot find node %s in help file"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
msgid "Help"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
msgid "ButtonBar|Index"
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
msgid "ButtonBar|Prev"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
msgid "Learn keys"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
msgid "Teach me a key"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#, c-format
 
3259
msgid ""
 
3260
"Please press the %s\n"
 
3261
"and then wait until this message disappears.\n"
 
3262
"\n"
 
3263
"Then, press it again to see if OK appears\n"
 
3264
"next to its button.\n"
 
3265
"\n"
 
3266
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
 
3267
"and wait as well."
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
msgid "Cannot accept this key"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#, c-format
 
3274
msgid "You have entered \"%s\""
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
 
3278
msgid "OK"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
msgid ""
 
3282
"It seems that all your keys already\n"
 
3283
"work fine. That's great."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
msgid "&Discard"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
msgid ""
 
3290
"Great! You have a complete terminal database!\n"
 
3291
"All your keys work well."
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#, c-format
 
3304
msgid ""
 
3305
"Failed to run:\n"
 
3306
"%s\n"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#, c-format
 
3310
msgid ""
 
3311
"\n"
 
3312
"Failed while close:\n"
 
3313
"%s\n"
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
msgid "Choose codepage"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
msgid "-  < No translation >"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
msgid "%b %e  %Y"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
msgid "%b %e %H:%M"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#, c-format
 
3329
msgid ""
 
3330
"Cannot save file %s:\n"
 
3331
"%s"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
msgid ""
 
3335
"GNU Midnight Commander is already\n"
 
3336
"running on this terminal.\n"
 
3337
"Subshell support will be disabled."
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#, c-format
 
3341
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#, c-format
 
3348
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
msgid "Using the ncurses library\n"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
msgid "Using the ncursesw library\n"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
msgid "With builtin Editor\n"
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
 
3363
msgid "With optional subshell support\n"
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
 
3366
msgid "With subshell support as default\n"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
msgid "With support for background operations\n"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
msgid "With mouse support on xterm\n"
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
msgid "With support for X11 events\n"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
msgid "With internationalization support\n"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
msgid "With multiple codepages support\n"
 
3385
msgstr ""
 
3386
 
 
3387
#, c-format
 
3388
msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#, c-format
 
3392
msgid "Virtual File Systems:"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#, c-format
 
3396
msgid "Data types:"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
msgid "System data"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
msgid "Config directory:"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
msgid "Data directory:"
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
msgid "VFS plugins and scripts:"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
msgid "User data"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
msgid "Cache directory:"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#, c-format
 
3418
msgid ""
 
3419
"Cannot open cpio archive\n"
 
3420
"%s"
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#, c-format
 
3424
msgid ""
 
3425
"Premature end of cpio archive\n"
 
3426
"%s"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#, c-format
 
3430
msgid ""
 
3431
"Inconsistent hardlinks of\n"
 
3432
"%s\n"
 
3433
"in cpio archive\n"
 
3434
"%s"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#, c-format
 
3438
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#, c-format
 
3442
msgid ""
 
3443
"Corrupted cpio header encountered in\n"
 
3444
"%s"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#, c-format
 
3448
msgid ""
 
3449
"Unexpected end of file\n"
 
3450
"%s"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#, c-format
 
3454
msgid ""
 
3455
"Cannot open %s archive\n"
 
3456
"%s"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
msgid "Inconsistent extfs archive"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#, c-format
 
3463
msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#, c-format
 
3467
msgid "fish: Disconnecting from %s"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
msgid "fish: Waiting for initial line..."
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#, c-format
 
3477
msgid "fish: Password is required for %s"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
msgid "fish: Sending password..."
 
3481
msgstr ""
 
3482
 
 
3483
msgid "fish: Sending initial line..."
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
msgid "fish: Handshaking version..."
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
msgid "fish: Getting host info..."
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
msgid "fish: Setting up current directory..."
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#, c-format
 
3496
msgid "fish: Connected, home %s."
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#, c-format
 
3500
msgid "fish: Reading directory %s..."
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#, c-format
 
3504
msgid "%s: done."
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#, c-format
 
3508
msgid "%s: failure"
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#, c-format
 
3512
msgid "fish: store %s: sending command..."
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
msgid "fish: storing zeros"
 
3519
msgstr ""
 
3520
 
 
3521
msgid "fish: storing file"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
msgid "Aborting transfer..."
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
msgid "Error reported after abort."
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
msgid "Aborted transfer would be successful."
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#, c-format
 
3534
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
 
3535
msgstr ""
 
3536
 
 
3537
#, c-format
 
3538
msgid "FTP: Password required for %s"
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
msgid "ftpfs: sending login name"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
msgid "ftpfs: sending user password"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#, c-format
 
3548
msgid "FTP: Account required for user %s"
 
3549
msgstr ""
 
3550
 
 
3551
msgid "Account:"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
msgid "ftpfs: sending user account"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
msgid "ftpfs: logged in"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#, c-format
 
3561
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
msgid "ftpfs: Invalid host name."
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#, c-format
 
3568
msgid "ftpfs: %s"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#, c-format
 
3572
msgid "ftpfs: making connection to %s"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#, c-format
 
3579
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#, c-format
 
3583
msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
 
3584
msgstr ""
 
3585
 
 
3586
msgid "ftpfs: invalid address family"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#, c-format
 
3590
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
msgid "ftpfs: aborting transfer."
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#, c-format
 
3600
msgid "ftpfs: abort error: %s"
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
msgid "ftpfs: abort failed"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
msgid "ftpfs: CWD failed."
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
msgid "Resolving symlink..."
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#, c-format
 
3616
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
msgid "(strict rfc959)"
 
3620
msgstr ""
 
3621
 
 
3622
msgid "(chdir first)"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
msgid "ftpfs: storing file"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
msgid ""
 
3632
"~/.netrc file has incorrect mode\n"
 
3633
"Remove password or correct mode"
 
3634
msgstr ""
 
3635
 
 
3636
#, c-format
 
3637
msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
 
3638
msgstr ""
 
3639
 
 
3640
#, c-format
 
3641
msgid ""
 
3642
"Warning: Invalid line in %s:\n"
 
3643
"%s\n"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#, c-format
 
3647
msgid ""
 
3648
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
 
3649
"%s\n"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#, c-format
 
3653
msgid "reconnect to %s failed"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
msgid "Authentication failed"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#, c-format
 
3660
msgid "Error %s creating directory %s"
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#, c-format
 
3664
msgid "Error %s removing directory %s"
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#, c-format
 
3668
msgid "%s opening remote file %s"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#, c-format
 
3672
msgid "%s removing remote file %s"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid "%s renaming files\n"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#, c-format
 
3680
msgid ""
 
3681
"Cannot open tar archive\n"
 
3682
"%s"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
msgid "Inconsistent tar archive"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
msgid "Unexpected EOF on archive file"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#, c-format
 
3692
msgid ""
 
3693
"%s\n"
 
3694
"doesn't look like a tar archive."
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
msgid "undelfs: error"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
msgid "not enough memory"
 
3701
msgstr ""
 
3702
 
 
3703
msgid "while allocating block buffer"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#, c-format
 
3707
msgid "open_inode_scan: %d"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#, c-format
 
3711
msgid "while starting inode scan %d"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#, c-format
 
3715
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#, c-format
 
3719
msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
msgid "no more memory while reallocating array"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#, c-format
 
3726
msgid "while doing inode scan %d"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#, c-format
 
3730
msgid "Cannot open file %s"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#, c-format
 
3737
msgid ""
 
3738
"Cannot load inode bitmap from:\n"
 
3739
"%s"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#, c-format
 
3746
msgid ""
 
3747
"Cannot load block bitmap from:\n"
 
3748
"%s"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
msgid "vfs_info is not fs!"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
msgid "You have to chdir to extract files first"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
msgid "while iterating over blocks"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#, c-format
 
3761
msgid "Cannot open file \"%s\""
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
msgid "Ext2lib error"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
msgid "Invalid value"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
msgid "Cannot spawn child process"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
msgid "Empty output from child filter"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
msgid "&Line number (decimal)"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
msgid "Pe&rcents"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
msgid "&Decimal offset"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
msgid "He&xadecimal offset"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
msgid "Goto"
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
msgid "ButtonBar|Ascii"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
msgid "ButtonBar|HxSrch"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
msgid "ButtonBar|UnWrap"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
msgid "ButtonBar|Wrap"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
msgid "ButtonBar|Hex"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
msgid "ButtonBar|Goto"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
msgid "ButtonBar|Raw"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
msgid "ButtonBar|Parse"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
msgid "ButtonBar|Unform"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
msgid "ButtonBar|Format"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#, c-format
 
3822
msgid ""
 
3823
"Error while closing the file:\n"
 
3824
"%s\n"
 
3825
"Data may have been written or not"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#, c-format
 
3829
msgid ""
 
3830
"Cannot save file:\n"
 
3831
"%s"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
msgid "View: "
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#, c-format
 
3838
msgid ""
 
3839
"Cannot open \"%s\"\n"
 
3840
"%s"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#, c-format
 
3844
msgid ""
 
3845
"Cannot stat \"%s\"\n"
 
3846
"%s"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
msgid "Cannot view: not a regular file"
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
msgid "Seeking to search result"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
msgid "Search done"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
msgid "Continue from beginning?"
 
3859
msgstr ""