1
# translation of ru.po to Russian
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
6
# Sergey Alyoshin, 2007.
7
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
10
"Project-Id-Version: udev 163-1\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: udev@packages.debian.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 00:40+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 16:13+0400\n"
14
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
15
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
22
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26
#: ../udev.templates:2001
27
msgid "Upgrading udev"
28
msgstr "Обновление udev"
32
#: ../udev.templates:3001
33
msgid "Reboot needed after this upgrade"
34
msgstr "После этого обновления требуется перезагрузка"
38
#: ../udev.templates:3001
40
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
41
"compatible version is installed or being installed on the system, but you "
42
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete."
44
"Вы обновляете udev используя ядро несовместимой версии. Совместимая версия "
45
"уже установлена или будет установлена в систему, но вам нужно выполнить "
46
"перезагрузку с новым ядром сразу после завершения обновления."
50
#: ../udev.templates:3001
52
"Without a reboot with this new kernel version, the system may become "
55
"Без перезагрузки с ядром новой версии, система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ."
59
#: ../udev.templates:4001
60
msgid "The running kernel has incompatible options enabled"
61
msgstr "В работающем ядре имеются несовместимые параметры"
65
#: ../udev.templates:4001
67
"The currently running kernel has the CONFIG_SYSFS_DEPRECATED option enabled, "
68
"which is incompatible with this udev release. If you are using the standard "
69
"Debian kernel packages and are in the process of upgrading from lenny to "
70
"squeeze, a compatible kernel package should be installed as part of this "
71
"upgrade. If you are not using the Debian kernel packages or are not "
72
"currently upgrading the system, you must take action to ensure your kernel "
73
"is upgraded before the next reboot."
75
"У работающего в данный момент ядра задан параметр CONFIG_SYSFS_DEPRECATED; "
76
"он не совместим с данной версией udev. Если вы используете стандартные "
77
"пакеты Debian с ядрами и выполняете обновление с lenny до squeeze, то пакет "
78
"с совместимым ядром должен установиться как часть обновления. Если вы не "
79
"используете ядра из пакетов Debian или не обновляете систему, то до "
80
"следующей перезагрузки вы должны установить другое совместимое ядро."
84
#: ../udev.templates:4001
86
#| "Failing to upgrade to a kernel with CONFIG_SYSFS_DEPRECATED will probably "
87
#| "not prevent your system from booting, but will prevent certain udev rules "
88
#| "from being applied at boot time. In particular, all block devices will "
89
#| "be owned by root:root (instead of root:disk), and network devices may be "
90
#| "named differently after reboots. This latter issue may be a problem if "
91
#| "you are administering the machine remotely."
93
"Failing to upgrade to a kernel without CONFIG_SYSFS_DEPRECATED will probably "
94
"not prevent your system from booting, but will prevent certain udev rules "
95
"from being applied at boot time. In particular, all block devices will be "
96
"owned by root:root (instead of root:disk), and network interfaces may be "
97
"named differently after reboots. This latter issue may be a problem if you "
98
"are administering the machine remotely."
100
"Если не обновить ядро на версию без CONFIG_SYSFS_DEPRECATED, то это, "
101
"вероятно, не прервёт загрузку системы, но отключит применение некоторых "
102
"правил udev при загрузке. В частности, все блочные устройства будут "
103
"принадлежать root:root (вместо root:disk) и может измениться порядок "
104
"именования сетевых интерфейсов. Последнее может привести к проблемам, если "
106
"управляете машиной удалённо."
110
#: ../udev.templates:4001
111
msgid "The upgrade of udev will continue after you acknowledge this message."
113
"Обновление udev будет продолжено после подтверждения о прочтении этого "
118
#: ../udev.templates:5001
119
msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?"
120
msgstr "Продолжить обновление udev несмотря на несовместимость ядра?"
124
#: ../udev.templates:5001
126
"You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with "
127
"the currently running kernel."
129
"Вы обновляете udev до версии, которая не совместима с работающим в настоящее "
134
#: ../udev.templates:5001
136
"You MUST install a compatible kernel version (2.6.32 or newer) before "
137
"upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name "
138
"starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this "
141
"Вы ДОЛЖНЫ установить ядро совместимой версии (2.6.32 или выше) перед "
142
"обновлением, иначе система может стать НЕРАБОТОСПОСОБНОЙ. Пакеты с именами "
143
"начинающимися с \"linux-image-2.6-\" содержат образы ядра совместимые с "
144
"новой версией udev."
148
#: ../udev.templates:5001
150
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible "
151
"kernel and reboot with that kernel as soon as possible."
153
"Если вы продолжите обновление udev несмотря на это, то вам следует "
154
"установить совместимое ядро и перезагрузить машину с этим ядром как можно "