2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
8
8
"Project-Id-Version: totem.master.kn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
10
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 15:48+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 17:10+0530\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 17:19+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:40+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
23
#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
22
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1178
23
#: ../src/totem-object.c:1648 ../src/totem-statusbar.c:115
25
25
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
27
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
27
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1171
31
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
31
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1164
33
33
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
35
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
35
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
36
36
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
37
37
msgid "Playing a movie"
38
38
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
40
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
40
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
41
41
msgid "No URI to play"
42
42
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ URI ಇಲ್ಲ"
44
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
45
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
44
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
45
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
46
46
msgid "Totem Movie Player"
47
47
msgstr "Totem ಚಲನಚಿತ್ರ ಚಾಲಕ"
49
49
#. translators: this is:
50
50
#. * Open With ApplicationName
51
51
#. * as in nautilus' right-click menu
52
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
52
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
54
54
msgid "_Open with \"%s\""
55
55
msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_O)"
57
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
57
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2473
58
58
msgid "An error occurred"
59
59
msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ"
61
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
61
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
62
62
msgid "No playlist or playlist empty"
63
63
msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲ ಅಥವ ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ"
65
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
65
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
66
66
msgid "Movie browser plugin"
67
67
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
69
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:240
69
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249
70
70
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
71
71
msgstr "ಎಳೆ-ಸುರಕ್ಷಿತ(ತ್ರೆಡ್-ಸೇಫ್) ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
73
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
73
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
74
74
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
76
76
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. Totem ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ."
163
161
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬಫರಿಂಗ್ನ ಮಿತಿ"
165
163
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
167
#| "Amount of data to buffer for network streams before starting to display "
168
#| "the stream (in seconds)"
170
165
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
171
166
"stream (in seconds)."
173
168
"ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲು ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಬಫರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ "
174
"ದತ್ತಾಂಶದ ಪ್ರಮಾಣ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)."
176
172
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
177
173
msgid "Subtitle font"
178
174
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
180
176
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
181
#| msgid "Pango font description for subtitle rendering"
182
177
msgid "Pango font description for subtitle rendering."
183
178
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ರೆಂಡಂರಿಂಗ್ಗಾಗಿ Pango ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿವರಣೆ."
404
385
msgstr "ಪರಸ್ಪರ ಹೆಣೆಯಲಾದ ವಿಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು (ಡಿಇಂಟರ್ಲೇಸ್) (_d)"
406
387
#: ../data/preferences.ui.h:27
407
#| msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
408
msgid "Disable screensaver when playing "
388
#| msgid "Disable screensaver when playing "
389
msgid "Disable screensaver when playing"
409
390
msgstr "ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಸ್ಕ್ರೀನ್ಸೇವರನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_a)"
411
#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
412
#: ../src/totem-properties-view.c:273
392
#: ../data/preferences.ui.h:28
394
msgctxt "Screensaver disable"
416
#: ../data/preferences.ui.h:29
398
#. Translators: this is part of the sentence 'Disable screensaver when playing [] Video [] Video or Audio
399
#: ../data/preferences.ui.h:30
417
400
msgid "Video or Audio"
418
401
msgstr "ವಿಡಿಯೊ ಅಥವ ಆಡಿಯೊ"
420
#: ../data/preferences.ui.h:30
403
#: ../data/preferences.ui.h:31
421
404
msgid "Visual Effects"
422
405
msgstr "ದೃಗ್ಗೋಚರ(ವಿಶುವಲ್) ಪರಿಣಾಮಗಳು"
424
#: ../data/preferences.ui.h:31
407
#: ../data/preferences.ui.h:32
425
408
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
427
410
"ಒಂದು ಆಡಿಯೋ ಕಡತವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಚಿತ್ರನಿರೂಪಣಾ (ವಿಶುವಲ್) ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_v)"
429
#: ../data/preferences.ui.h:32
412
#: ../data/preferences.ui.h:33
430
413
msgid "_Type of visualization:"
431
414
msgstr "ಚಿತ್ರನಿರೂಪಣಾ ಪ್ರಕಾರ (_T):"
433
#: ../data/preferences.ui.h:33
416
#: ../data/preferences.ui.h:34
434
417
msgid "Visualization _size:"
435
418
msgstr "ಚಿತ್ರನಿರೂಪಣೆಯ ಗಾತ್ರ (_s):"
437
#: ../data/preferences.ui.h:34
420
#: ../data/preferences.ui.h:35
438
421
msgid "Color Balance"
439
422
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಮತೋಲನ"
441
#: ../data/preferences.ui.h:35
424
#: ../data/preferences.ui.h:36
442
425
msgid "_Brightness:"
443
426
msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ (_B):"
445
#: ../data/preferences.ui.h:36
428
#: ../data/preferences.ui.h:37
446
429
msgid "Co_ntrast:"
447
430
msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ (_n):"
449
#: ../data/preferences.ui.h:37
432
#: ../data/preferences.ui.h:38
450
433
msgid "Sat_uration:"
451
434
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (_u):"
453
#: ../data/preferences.ui.h:38
436
#: ../data/preferences.ui.h:39
455
438
msgstr "ಬಣ್ಣ (_H):"
457
#: ../data/preferences.ui.h:39
440
#: ../data/preferences.ui.h:40
458
441
msgid "Reset to _Defaults"
459
442
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರು ಹೊಂದಿಸು (_D)"
461
#: ../data/preferences.ui.h:40
444
#: ../data/preferences.ui.h:41
462
445
msgid "Audio Output"
463
446
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಔಟ್ಪುಟ್"
465
#: ../data/preferences.ui.h:41
448
#: ../data/preferences.ui.h:42
466
449
msgid "_Audio output type:"
467
450
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಔಟ್ಪುಟ್ ಬಗೆ (_A):"
469
#: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14
470
#: ../src/totem-properties-view.c:271
452
#: ../data/preferences.ui.h:43 ../data/properties.ui.h:14
453
#: ../src/totem-properties-view.c:273
627
609
msgstr "ಕಿಟಕಿವನ್ನು ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
629
611
#: ../data/totem.ui.h:22
631
msgstr "1:2 ಗೆ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು (_R)"
612
#| msgid "_Resize 1:2"
614
msgstr "1:∶2 ಗೆ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು (_R)"
633
616
#: ../data/totem.ui.h:23
634
617
msgid "Resize to half the original video size"
635
618
msgstr "ಮೂಲ ವೀಡಿಯೊದ ಗಾತ್ರದ ಅರ್ಧ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
637
620
#: ../data/totem.ui.h:24
639
msgstr "_1:1 ನಷ್ಟು ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು"
621
#| msgid "Resize _1:1"
623
msgstr "_∶1:1 ನಷ್ಟು ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು"
641
625
#: ../data/totem.ui.h:25
642
626
msgid "Resize to the original video size"
643
627
msgstr "ವೀಡಿಯೋದ ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
645
629
#: ../data/totem.ui.h:26
647
msgstr "_2:1 ನಷ್ಟು ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು"
630
#| msgid "Resize _2:1"
632
msgstr "_:2∶1 ನಷ್ಟು ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು"
649
634
#: ../data/totem.ui.h:27
650
635
msgid "Resize to double the original video size"
797
781
msgstr "ಚೌಕ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
799
783
#: ../data/totem.ui.h:64
803
788
#: ../data/totem.ui.h:65
804
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
805
msgstr "೪:೩ (TV) ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
789
#| msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
790
msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio"
791
msgstr "4:3 (TV) ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
807
793
#: ../data/totem.ui.h:66
808
msgid "16:9 (Widescreen)"
794
#| msgid "16:9 (Widescreen)"
795
msgid "16∶9 (Widescreen)"
809
796
msgstr "16:9 (ಅಗಲತೆರೆ)"
811
798
#: ../data/totem.ui.h:67
812
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
813
msgstr "೧೬:೯ (ಅಗಲತೆರೆ) ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
799
#| msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
800
msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio"
801
msgstr "16:9 (ಅಗಲತೆರೆ) ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
815
803
#: ../data/totem.ui.h:68
804
#| msgid "2.11:1 (DVB)"
817
806
msgstr "2.11:1 (DVB)"
819
808
#: ../data/totem.ui.h:69
820
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
821
msgstr "೨:೧೧:೧ (DVB) ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
809
#| msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
810
msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio"
811
msgstr "2.11:1 (DVB) ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ"
823
813
#: ../data/totem.ui.h:70
824
814
msgid "S_ubtitles"
860
850
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
861
851
msgstr "ನೀವು ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುವ ಕಡತದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (_a):"
863
#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
864
msgid "_Add to Playlist"
865
msgstr "ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿಗೆ(ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್) ಸೇರಿಸು (_A)"
867
#: ../data/video-list.ui.h:2
868
msgid "Add the video to the playlist"
869
msgstr "ವೀಡಿಯೋವನ್ನು ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿಗೆ(ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್) ಸೇರಿಸಿ"
871
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
853
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
872
854
msgid "Password requested for RTSP server"
873
855
msgstr "RTSP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದದ ಮನವಿ"
875
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2944
857
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
877
859
msgid "Audio Track #%d"
878
860
msgstr "ಆಡಿಯೊ ಟ್ರಾಕ್ #%d"
880
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2948
862
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
882
864
msgid "Subtitle #%d"
883
865
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಕೆ #%d"
885
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345
867
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
886
868
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
887
869
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದೆ."
889
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
871
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
890
872
msgid "The connection to this server was refused."
891
873
msgstr "ಈ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
893
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3351
894
#| msgid "The movie could not be recorded."
875
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
895
876
msgid "The specified movie could not be found."
896
877
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಚಲನಚಿತ್ರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
898
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3358
879
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
899
880
msgid "The server refused access to this file or stream."
900
881
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಈ ಕಡತ ಅಥವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
902
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3364
883
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
903
884
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
904
885
msgstr "ಈ ಕಡತ ಅಥವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
906
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3371
907
#| msgid "Totem was not able to play this disc."
887
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
908
888
msgid "You are not allowed to open this file."
909
889
msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
911
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3376
912
#| msgid "File is not a valid .desktop file"
891
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
913
892
msgid "This location is not a valid one."
914
893
msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಲ್ಲ."
916
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3384
917
#| msgid "The movie could not be recorded."
895
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
918
896
msgid "The movie could not be read."
919
897
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
921
899
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
922
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3407
923
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3415
900
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
901
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
926
904
#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
906
#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
927
910
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
929
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
912
"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
934
917
"ಈ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು %s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ "
935
918
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
937
"ಈ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಡಿಕೋಡರುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ "
938
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.:\n"
920
"ಈ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ "
921
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ:\n"
942
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3426
925
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
944
927
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
945
928
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
947
930
"ಕೋಡೆಕ್ಗಳು ದೊರೆಯದೆ ಇದ್ದುದ್ದರಿಂದ ಒಂದು ಆಡಿಯೊ ಅಥವ ವಿಡಿಯೊ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು "
948
"ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.ಕೆಲವು ಬಗೆಯ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ "
949
"ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು."
932
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.ಕೆಲವು ಬಗೆಯ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ "
934
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು."
951
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3436
953
#| "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
936
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
955
938
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
958
941
"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ. ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ "
959
"ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
961
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5494 ../src/totem-properties-view.c:227
945
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228
965
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5496 ../src/totem-properties-view.c:229
949
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230
969
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5781
953
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
970
954
msgid "Media contains no supported video streams."
971
955
msgstr "ಮೀಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ವೀಡಿಯೋ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ಗಳಿಲ್ಲ."
973
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5963
957
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
975
959
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
1311
1286
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
1312
1287
#: ../src/totem-menu.c:296
1314
1288
msgctxt "Language"
1316
1290
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ"
1318
#: ../src/totem-menu.c:789
1292
#: ../src/totem-menu.c:788
1319
1293
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
1320
1294
msgstr "ಹಕ್ಕು © 2002-2009 Bastien Nocera"
1322
#: ../src/totem-menu.c:794
1296
#: ../src/totem-menu.c:792
1323
1297
msgid "translator-credits"
1324
1298
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
1326
#: ../src/totem-menu.c:798
1300
#: ../src/totem-menu.c:796
1327
1301
msgid "Totem Website"
1328
1302
msgstr "Totem ಜಾಲತಾಣ"
1330
#: ../src/totem-menu.c:829
1304
#: ../src/totem-menu.c:827
1331
1305
msgid "Configure Plugins"
1332
1306
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
1334
#: ../src/totem-object.c:162
1308
#: ../src/totem-object.c:161
1344
1318
#. Translators: %s is the totem version number
1345
#: ../src/totem-object.c:591
1319
#: ../src/totem-object.c:589
1347
1321
msgid "Totem %s"
1348
1322
msgstr "Totem %s"
1350
#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
1324
#: ../src/totem-object.c:1166 ../src/totem-options.c:52
1352
1326
msgstr "ವಿರಮಿಸು"
1354
#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
1328
#: ../src/totem-object.c:1173 ../src/totem-object.c:1183
1355
1329
#: ../src/totem-options.c:51
1357
1331
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು"
1359
#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
1360
#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
1333
#: ../src/totem-object.c:1265 ../src/totem-object.c:1292
1334
#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1940
1362
1336
msgid "Totem could not play '%s'."
1363
1337
msgstr "'%s' ಅನ್ನು Totem ಇಂದ ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
1365
#: ../src/totem-object.c:1793
1339
#: ../src/totem-object.c:1791
1366
1340
msgid "No error message"
1367
1341
msgstr "ಯಾವುದೆ ದೋಷ ಸಂದೇಶವಿಲ್ಲ"
1369
#: ../src/totem-object.c:2133
1343
#: ../src/totem-object.c:2131
1370
1344
msgid "Totem could not display the help contents."
1371
1345
msgstr "Totem ಸಹಾಯದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1478
1452
"ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುಸುವುದು ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಎರಡನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
1480
1454
#. By extension entry
1481
#: ../src/totem-playlist.c:162
1455
#: ../src/totem-playlist.c:161
1482
1456
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
1483
1457
msgstr "MP3 ShoutCast ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿ"
1485
#: ../src/totem-playlist.c:163
1459
#: ../src/totem-playlist.c:162
1486
1460
msgid "MP3 audio (streamed)"
1487
1461
msgstr "MP3 ಆಡಿಯೋ (ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲಾದ)"
1489
#: ../src/totem-playlist.c:164
1463
#: ../src/totem-playlist.c:163
1490
1464
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
1491
1465
msgstr "MP3 ಆಡಿಯೋ (ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾಡಲಾದ, DOS ವಿನ್ಯಾಸ)"
1493
#: ../src/totem-playlist.c:165
1467
#: ../src/totem-playlist.c:164
1494
1468
msgid "XML Shareable Playlist"
1495
1469
msgstr "XML ಹಂಚಬಹುದಾದ ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿ"
1497
1471
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
1498
1472
#. * Note: NOT a DVD chapter
1499
#: ../src/totem-playlist.c:348
1473
#: ../src/totem-playlist.c:347
1501
1475
msgid "Title %d"
1502
1476
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ %d"
1504
#: ../src/totem-playlist.c:447
1478
#: ../src/totem-playlist.c:446
1505
1479
msgid "Could not save the playlist"
1506
1480
msgstr "ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1508
#: ../src/totem-playlist.c:1022
1482
#: ../src/totem-playlist.c:1021
1509
1483
msgid "Save Playlist"
1510
1484
msgstr "ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
1512
1486
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
1513
1487
#. * without the suffix
1514
#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
1488
#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
1515
1489
#: ../src/totem-sidebar.c:145
1516
1490
msgid "Playlist"
1517
1491
msgstr "ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿ"
1519
#: ../src/totem-playlist.c:1862
1493
#: ../src/totem-playlist.c:1861
1521
#| msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1522
1495
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
1524
1497
"ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದು ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು."
1526
#: ../src/totem-playlist.c:1863
1499
#: ../src/totem-playlist.c:1862
1527
1500
msgid "Playlist error"
1528
1501
msgstr "ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿ ದೋಷ"
1901
1864
msgstr "ಹೊಸ ಅಧ್ಯಾಯಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರು:"
1903
1866
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
1905
1867
msgid "_Remove Chapter"
1906
1868
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
1908
1870
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
1909
#| msgid "Remove file from playlist"
1910
1871
msgid "Remove the chapter from the list"
1911
1872
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿಯಿಂದ (ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್) ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1913
1874
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
1914
#| msgid "Go to the chapter menu"
1915
1875
msgid "_Go to Chapter"
1916
1876
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ ಪರಿವಿಡಿಗೆ ತೆರಳು (_G)"
1918
1878
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
1919
#| msgid "Go to the chapter menu"
1920
1879
msgid "Go to the chapter in the movie"
1921
1880
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಅಧ್ಯಾಯಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
1956
1912
msgstr "ಹೊಸ ಅಧ್ಯಾಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1958
1914
#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13
1959
#| msgid "Next chapter or movie"
1960
1915
msgid "Create a new chapter list for the movie"
1961
1916
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
1963
1918
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
1964
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
1965
#| msgid "_Chapter Menu"
1919
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1125
1966
1920
msgid "Chapters"
1967
1921
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯಗಳು"
1969
1923
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
1970
#| msgid "Next chapter or movie"
1971
1924
msgid "Support chapter markers in movies"
1972
1925
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಧ್ಯಾಯದ ಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ"
1980
1933
"<b>ಶೀರ್ಷಿಕೆ: </b>%s\n"
1981
1934
"<b>ಆರಂಭದ ಸಮಯ: </b>%s"
1983
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
1936
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:323
1984
1937
msgid "Error while reading file with chapters"
1985
1938
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
1987
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
1940
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:542
1988
1941
msgid "Chapter with the same time already exists"
1989
1942
msgstr "ಒಂದೇ ಸಮಯದ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
1991
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
1944
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
1992
1945
msgid "Try another name or remove an existing chapter."
1993
1946
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿನೋಡಿ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ."
1995
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
1948
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:703
1996
1949
msgid "Error while writing file with chapters"
1997
1950
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
1999
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
2000
#| msgid "An error occurred while fetching albums."
1952
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:828
2001
1953
msgid "Error occurred while saving chapters"
2002
1954
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
2004
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
1956
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:829
2006
1958
"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
2008
1960
"ಈ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
2010
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
2011
#| msgid "Open a file"
1962
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
2012
1963
msgid "Open Chapter File"
2013
1964
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
2015
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
2016
#| msgid "Save Screenshot"
1966
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1079
2017
1967
msgid "Chapter Screenshot"
2018
1968
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದ ತೆರೆಚಿತ್ರ"
2020
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
2021
#| msgid "_Chapter Menu"
1970
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1090
2022
1971
msgid "Chapter Title"
2023
1972
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
2025
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
1974
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1170
2026
1975
msgid "Save changes to chapter list before closing?"
2027
1976
msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಅಧ್ಯಾಯದ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಸಿಬೇಕೆ?"
2029
1978
#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
2030
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
1979
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1175
2031
1980
msgid "Close without Saving"
2032
1981
msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು"
2034
1983
#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
2035
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
1984
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1177
2039
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
1988
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1180
2040
1989
msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
2041
1990
msgstr "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅಧ್ಯಾಯಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ."
2043
#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651
2044
msgid "Failed to parse CMML file"
2045
msgstr "CMML ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2047
1992
#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
2048
1993
msgid "Add Chapter"
2049
1994
msgstr "ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2082
2027
msgstr "‘%s’ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
2084
2029
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
2085
#| msgid "YouTube Browser"
2086
2030
msgid "Grilo Browser"
2087
2031
msgstr "Grilo ವೀಕ್ಷಕ"
2089
2033
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
2090
#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
2091
2034
msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
2093
2036
"ವಿವಿಧ ಮೂಲಗಳಲ್ಲಿರುವ ಮಾಧ್ಯಮ ವಿಷಯವನ್ನು ಕಣ್ಣಾಡಿಸಲು ನೆರವಾಗುವು ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
2095
2038
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
2096
#| msgid "_Add to Playlist"
2097
2039
msgid "Add to Playlist"
2098
2040
msgstr "ಚಾಲನಾಪಟ್ಟಿಗೆ (ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್) ಸೇರಿಸು"
2100
2042
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
2101
#| msgid "_Copy Location"
2102
2043
msgid "Copy Location"
2103
2044
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
2105
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184
2046
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
2107
2048
msgstr "ಕಣ್ಣಾಡಿಸು"
2109
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1227
2110
#| msgid "Local Search"
2050
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
2112
2052
msgstr "ಹುಡುಕು"
2114
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:454
2115
#| msgid "File Error"
2054
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437
2116
2055
msgid "Browse Error"
2117
2056
msgstr "ಕಣ್ಣಾಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2119
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:609
2120
#| msgid "File Error"
2058
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606
2121
2059
msgid "Search Error"
2122
2060
msgstr "ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2183
2119
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡರ್"
2185
2121
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
2186
#| msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
2187
2122
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
2188
2123
msgstr "ಈಗ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಚಲನಚಿತ್ರದ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
2190
2125
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
2191
#| msgid "Brasilian Portuguese"
2192
2126
msgid "Brazilian Portuguese"
2193
2127
msgstr "ಬ್ರೆಝಿಲಿಯನ್ ಪೊರ್ಟುಗೀಸ್"
2195
2129
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
2196
#| msgid "Searching subtitles..."
2197
2130
msgid "Searching for subtitles…"
2198
2131
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2200
2133
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
2201
2134
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:645
2202
#| msgid "Downloading the subtitles..."
2203
2135
msgid "Downloading the subtitles…"
2204
2136
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2382
2302
msgstr "ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
2384
2304
#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:2
2385
#| msgid "Copy the currently playing video DVD"
2386
2305
msgid "Save a copy of the currently playing movie"
2387
2306
msgstr "ಈಗ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಚಲನಚಿತ್ರದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
2389
2308
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
2390
#| msgid "Save Playlist..."
2391
2309
msgid "Save a Copy..."
2392
2310
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು..."
2394
2312
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:64
2395
#| msgid "The contrast of the video"
2396
2313
msgid "Save a copy of the movie"
2397
2314
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
2399
2316
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:129
2400
#| msgid "Save Gallery"
2401
2317
msgid "Save a Copy"
2402
2318
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
2404
2320
#. translators: Movie is the default saved movie filename,
2405
2321
#. * without the suffix
2406
2322
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:161
2409
2324
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರ"
2411
2326
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:183
2412
#| msgid "Movies to play"
2413
2327
msgid "Movie stream"
2414
2328
msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್"
2494
2404
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
2495
2405
msgstr "ಹೀಗೆ ಆಗಬಾರದಾಗಿತ್ತು; ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ."
2497
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
2498
#| msgid "Take _Screenshot..."
2407
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
2499
2408
msgid "Take _Screenshot"
2500
2409
msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ (_S)"
2502
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
2411
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
2503
2412
msgid "Take a screenshot"
2504
2413
msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ"
2506
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
2415
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
2507
2416
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
2508
2417
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_G)..."
2510
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
2419
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
2511
2420
msgid "Create a gallery of screenshots"
2512
2421
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
2514
2423
#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
2515
2424
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196
2517
2425
msgid "Skip To"
2518
2426
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ನೆಗೆ"
2520
2428
#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2
2521
#| msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
2522
2429
msgid "Provides the \"Skip to\" dialog"
2523
2430
msgstr "\"ಇಲ್ಲಿಗೆ ನೆಗೆ\" ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ"