149
149
msgid "10 × Gold"
152
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:76
152
#. TRANSLATORS: Continues from "Decide whether you want to work with Murilius
153
#. against the Barbarians. If so, fill his warehouse with these wares: [list
155
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:77
154
"Or just destroy the warehouse and risk having Murilius as an enemy. He "
155
"forbade you to expand your territory until the wares have been handed over."
157
"Otherwise, just destroy the warehouse and risk having Murilius as an enemy. "
158
"He forbade you to expand your territory until the wares have been handed "
158
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:81
162
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:82
159
163
msgid "Defeat the Barbarians!"
160
164
msgstr "Derroteu els bàrbars!"
162
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:83
166
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:84
163
167
msgid "Defeat the Barbarians"
164
168
msgstr "Derroteu els bàrbars"
166
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:84
170
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:85
167
171
msgid "Defeat the hostile tribe living northwest of the Empire’s outpost!"
170
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:89
174
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:90
171
175
msgid "Defeat Murilius!"
172
176
msgstr "Derroteu en Murilius!"
174
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:91
178
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:92
175
179
msgid "Defeat the Arrogant Outpost of the Empire"
180
msgstr "Derroteu l'arrogant post avançat de l'Imperi"
178
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:92
182
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:93
180
184
"The only way to put an end to the Empire’s desire to steal our liberty is to"
181
185
" destroy this outpost once and for all. Conquer its entire land."
184
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:97
188
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:98
185
189
msgid "Defeat Murilius and the Barbarians!"
186
190
msgstr "Derroteu en Murilius i els bàrbars!"
188
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:99
192
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:100
189
193
msgid "Defeat the Barbarians and the Empire Colony"
194
msgstr "Derroteu els bàrbars i la colònia de l'Imperi"
192
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:100
196
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:101
194
198
"The Barbarians and the Empire are too dangerous to allow them to live near "
195
199
"us. We must defeat them both."
198
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:109
199
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:118
200
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:127
201
msgid "Welcome Back!"
202
msgstr "Benvingut de nou!"
204
202
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:110
205
203
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:119
206
204
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:128
205
msgid "Welcome Back!"
206
msgstr "Benvingut de nou!"
208
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:111
209
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:120
210
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:129
207
211
msgid "A new home"
208
212
msgstr "Una nova llar"
210
214
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
211
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:112
215
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:113
213
217
"I began to believe the journey would never end. I have no idea how long we "
214
218
"were on the sea, tossed about by envious storms… it must have been months."
217
221
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
218
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:115
222
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:116
220
224
"But we survived. Finally, we reached the mouth of a calmer fjord. We sailed "
221
225
"upriver, and arrived here."
224
228
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
225
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:121
229
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:122
227
231
"There was a small group of foreigners living here. They welcomed us by "
228
232
"brandishing their axes at us, and shouted in an incoherent language."
231
235
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
232
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:124
236
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:125
234
238
"Our ship was in no state to continue sailing, so we killed the locals and "
235
239
"took their land. I just hope there aren’t more of them, so we can live in "
239
243
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
240
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:130
244
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:131
242
246
"This place looks bleak and barren, my companions say, but I think it looks… "
246
250
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
247
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:133
251
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:134
249
253
"My scouts no longer report any signs of living creatures nearby. We will "
250
254
"start building our new home here."
253
257
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
254
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:136
258
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:137
256
260
"We must start by building all the basic buildings. I see no mountains nearby"
257
261
" where we might mine coal. We’d better build a charcoal kiln to burn logs "
263
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:141
267
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:142
265
269
msgstr "Cap al sud"
267
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:142
271
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:143
268
272
msgid "Expand and conquer"
269
273
msgstr "Expandiu i conqueriu"
271
275
#. TRANSLATORS: Reebaud – Expand South
272
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:144
276
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:145
274
278
"We have built a home in this wonderful landscape. But as our tribe grows, we"
275
279
" need more space. We should start expanding our territory."
278
282
#. TRANSLATORS: Reebaud – Expand South
279
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:147
283
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:148
281
285
"The scouts reported that the lands to the north are rugged hills, beautiful "
282
286
"to behold but not suited for buildings. Let’s find out what we can discover "
286
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:152
287
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:161
288
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:170
289
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:180
290
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:153
291
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:162
292
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:171
293
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:181
290
294
msgid "Metal Shortage"
291
295
msgstr "Fa falta més metall"
293
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:153
297
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:154
294
298
msgid "We are out of metals"
295
299
msgstr "No ens queden metalls"
297
301
#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 1
298
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:155
302
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:156
300
304
"Chieftain Reebaud! We have a serious problem. We have discovered a mountain "
301
305
"where we might be able to start mining coal and iron, but we have no miners,"
305
309
#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 1
306
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:158
310
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:159
308
312
"And we don’t have any iron left. We must find a way to get some metal for "
309
313
"forging new picks. Unfortunately, I have no idea how to do this."
312
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:162
313
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:181
316
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:163
317
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:182
314
318
msgid "Getting new metal"
315
319
msgstr "Aconseguint metall nou"
317
321
#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 2
318
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:164
322
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:165
320
324
"This is terrible news! Without iron or the means to produce any, we are "
321
325
"stuck like this forever! You must come up with a solution."
324
328
#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 2
325
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:167
329
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:168
327
331
"I have seen some advanced weapons in our warehouses. Perhaps it would be "
328
332
"possible to smelt them back into metal? But that seems like a waste of the "
329
333
"precious swords…"
332
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:171
336
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:172
333
337
msgid "New metal"
334
338
msgstr "Metall nou"
336
340
#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 3
337
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:173
341
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:174
339
343
"Now I have an idea: When our soldiers are trained, they are equipped with "
340
344
"new swords and the old weapons are discarded. These are unfit to use in "
359
363
"dismantle the port."
362
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:187
366
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:188
363
367
msgid "Metal Production"
364
368
msgstr "Producció de metall"
366
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:188
370
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:189
367
371
msgid "The mines are working"
368
372
msgstr "Les mines funcionen"
370
374
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
371
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:190
375
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:191
373
377
"Our mines have started working. Now, we only need to build a furnace and the"
374
378
" metal production will be running smoothly."
377
381
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
378
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:193
382
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:194
380
384
"Do we have a reindeer farm already? If not, we should build one now. We need"
381
385
" more reindeer for the crowded roads, and we could already start sewing fur "
425
429
#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 3
426
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:212
430
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:213
428
432
"The mines will still be able to produce then, but it will take about twenty "
429
433
"times longer – ten times if it is a deep mine – to produce ores or coal. You"
430
434
" probably want to prepare for the increasing demands of time and food."
433
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:215
437
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:216
434
438
msgid "Recruiting"
435
439
msgstr "Reclutant"
437
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:216
441
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:217
438
442
msgid "Our economy is complete"
439
443
msgstr "Tenim una economia completa"
441
445
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 4
442
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:218
446
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:219
444
448
"You are right – we should build more berry farms, collector’s houses and "
445
449
"taverns as well as a drinking hall, and advanced bakeries and breweries."
448
452
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 4
449
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:221
453
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:222
451
"But meanwhile, we can start focusing on recruiting and training soldiers. We"
452
" can now afford to use metal for weapons, helmets and armor. I propose "
455
"However, we can already start focusing on recruiting and training soldiers. "
456
"We can now afford to use metal for weapons, helmets and garments. I propose "
453
457
"building armor smithies, a barracks, a training arena and a tailor’s shop "
457
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:225
458
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:232
459
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:238
460
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:247
461
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:253
462
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:262
463
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:271
464
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:277
465
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:287
466
msgid "We Are Not Alone"
467
msgstr "No estem sols"
469
#. TRANSLATORS: "Greetings, strangers!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
470
#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
471
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:227
461
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:226
462
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:233
472
463
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:239
464
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:248
473
465
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:254
474
466
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:263
467
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:272
475
468
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:278
469
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:288
470
msgid "We Are Not Alone"
471
msgstr "No estem sols"
473
#. TRANSLATORS: "Greetings, strangers!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
474
#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
475
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:228
476
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:240
477
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:255
478
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:264
479
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:279
476
480
msgid "Salvete peregrini!"
480
484
#. province 'The Northern Lands'. Name yourselves!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
481
485
#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
483
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:229
487
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:230
485
489
"Salvete peregrini! Murilius Proconsul Terrae Septentrionalis provinciae ego "
486
490
"sum. Vos nominate!"
489
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:233
490
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:248
491
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:272
492
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:288
493
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:234
494
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:249
495
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:273
496
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:289
493
497
msgid "Strangers"
496
500
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 2
497
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:235
501
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:236
498
502
msgid "…does anyone understand what he is saying?"
501
505
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 3. This is a foreign language to
502
506
#. Murilius, so he sounds very formal.
503
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:241
507
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:242
504
508
msgid "Do they not even speak the noble language of the Empire?"
507
511
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 3
508
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:244
512
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:245
510
514
"Strangers! I, Murilius, Proconsul of the Northern Lands, a province of the "
511
"Empire, demand to know who you are and what your business you have in these "
515
"Empire, demand to know who you are and what business you have in these "
515
519
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 4
516
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:250
520
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:251
518
522
"Greetings, representative of the Empire! I am Reebaud, the chieftain of this"
519
523
" tribe. All we want is to settle down here, build our home and live our "
601
605
"possibly control us…"
604
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:297
605
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:307
608
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:298
609
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:308
606
610
msgid "The Empire is Angry"
607
611
msgstr "L'Imperi està enfadat"
609
613
#. TRANSLATORS: "You are enemies of the Empire!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
610
614
#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
612
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:299
613
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:308
616
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:300
617
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:309
614
618
msgid "Hostes Imperii estis!"
617
621
#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire: player destroyed the warehouse
618
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:301
622
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:302
620
624
"Barbarians! You have refused my offer of friendship most ungraciously by "
621
625
"destroying the beautiful building we presented you with!"
624
628
#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire
625
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:304
626
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:313
629
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:305
630
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:314
627
631
msgid "You are enemies of the Empire, and I shall treat you as such!"
630
634
#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire: player built forbidden
631
635
#. military buildings
632
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:310
636
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:311
634
638
"Barbarians! You have refused my offer of friendship most ungraciously by "
635
639
"basely wasting your precious resources on expansion!"
638
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:316
642
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:317
639
643
msgid "Two Enemies"
640
644
msgstr "Dos enemics"
642
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:317
646
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:318
643
647
msgid "Defeat the enemies!"
644
648
msgstr "Derroteu els enemics!"
646
650
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat both enemies
647
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:319
651
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:320
649
653
"Murilius has made it quite clear that he won’t leave us alone. I fear we "
650
654
"must defeat him and destroy his colony if we ever want to have peace here."
653
657
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat both enemies
654
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:322
658
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:323
656
660
"The barbarian tribe he mentioned is also a threat. I don’t want to share "
657
661
"this land with anyone, as sharing only leads to conflicts and battles, as we"
658
662
" saw in our old home. We must defeat the barbarians as well."
661
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:326
665
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:327
662
666
msgid "The Empire is Grateful"
663
667
msgstr "L'Imperi està agraït"
665
#. TRANSLATORS: "Greetings, friend of the Empire!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
669
#. TRANSLATORS: "Greetings, friends of the Empire!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
666
670
#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
668
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:328
669
msgid "Salve amicus Imperii!"
672
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:329
673
msgid "Salvete amici Imperii!"
672
676
#. TRANSLATORS: Murilius – Supplied Murilius
673
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:330
677
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:331
675
679
"Strangers! I see you have kept your word. The Empire rewards its friends, "
676
680
"therefore I shall reward you with the friendship of the Empire!"
687
691
"there – attack them! We will fend off attacks launched by the enemy."
690
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:337
694
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:338
691
695
msgid "The Reward For Your Service"
692
696
msgstr "La recompensa pel vostre servei"
694
#. TRANSLATORS: "Friend of the Empire". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
698
#. TRANSLATORS: "Friends of the Empire". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
695
699
#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
696
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:339
697
msgid "Amicus Imperii"
700
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:340
701
msgid "Amici Imperii"
700
704
#. TRANSLATORS: Murilius – defeat Murilius 1
701
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:341
705
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:342
703
707
"You have done well, strangers! As I did tell you earlier, you will be "
704
708
"rewarded with the friendship of the Empire!"
707
711
#. TRANSLATORS: Murilius – defeat Murilius 1
708
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:344
712
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:345
710
714
"I propose you start by sending legates to the Capital, so as to discover the"
711
715
" most recent political activities. Once there, you can receive instructions "
734
738
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat Murilius 2
735
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:353
739
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:354
737
741
"We will punish this self-proclaimed Proconsul for his treachery! I shall "
738
742
"burn down his entire colony, and kill every single person in his realm. He "
739
743
"will be very sorry indeed for insulting our tribe thus."
742
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:357
746
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:358
744
748
msgstr "Victòria"
746
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:358
750
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:359
748
752
msgstr "Victòria!"
750
754
#. TRANSLATORS: Reebaud – victory
751
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:360
755
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:361
753
757
"We have defeated all our enemies! Now no other tribe will ever dare settle "
754
758
"here again. We are safe, and we can finally live our lives in peace."
757
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:361
761
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:362
758
762
msgid "Congratulations"
759
763
msgstr "Felicitats"