2132
2132
msgstr "_%c. %s"
2135
#: ../src/terminal-window.c:1551
2135
#: ../src/terminal-window.c:1553
2140
#: ../src/terminal-window.c:1552 ../src/terminal-window.c:1563
2141
#: ../src/terminal-window.c:1685
2140
#: ../src/terminal-window.c:1554 ../src/terminal-window.c:1565
2141
#: ../src/terminal-window.c:1687
2142
2142
msgid "Open _Terminal"
2143
2143
msgstr "Åpne _terminal"
2145
#: ../src/terminal-window.c:1553 ../src/terminal-window.c:1566
2146
#: ../src/terminal-window.c:1688
2145
#: ../src/terminal-window.c:1555 ../src/terminal-window.c:1568
2146
#: ../src/terminal-window.c:1690
2147
2147
msgid "Open Ta_b"
2148
2148
msgstr "Åpne _fane"
2150
#: ../src/terminal-window.c:1554
2150
#: ../src/terminal-window.c:1556
2152
2152
msgstr "R_ediger"
2154
#: ../src/terminal-window.c:1555
2154
#: ../src/terminal-window.c:1557
2158
#: ../src/terminal-window.c:1556
2158
#: ../src/terminal-window.c:1558
2159
2159
msgid "_Terminal"
2160
2160
msgstr "_Terminal"
2162
#: ../src/terminal-window.c:1557
2162
#: ../src/terminal-window.c:1559
2164
2164
msgstr "_Faner"
2166
#: ../src/terminal-window.c:1558
2166
#: ../src/terminal-window.c:1560
2168
2168
msgstr "_Hjelp"
2170
#: ../src/terminal-window.c:1569
2170
#: ../src/terminal-window.c:1571
2171
2171
msgid "New _Profile…"
2172
2172
msgstr "Ny profil..."
2174
#: ../src/terminal-window.c:1572 ../src/terminal-window.c:1694
2174
#: ../src/terminal-window.c:1574 ../src/terminal-window.c:1696
2175
2175
msgid "C_lose Tab"
2176
2176
msgstr "_Lukk fane"
2178
#: ../src/terminal-window.c:1575 ../src/terminal-window.c:2899
2178
#: ../src/terminal-window.c:1577 ../src/terminal-window.c:2907
2179
2179
msgid "_Close Window"
2180
2180
msgstr "L_ukk vindu"
2182
#: ../src/terminal-window.c:1586 ../src/terminal-window.c:1682
2182
#: ../src/terminal-window.c:1588 ../src/terminal-window.c:1684
2183
2183
msgid "Paste _Filenames"
2184
2184
msgstr "Lim inn _filnavn"
2186
#: ../src/terminal-window.c:1592
2186
#: ../src/terminal-window.c:1594
2187
2187
msgid "P_rofiles…"
2188
2188
msgstr "P_rofiler..."
2190
#: ../src/terminal-window.c:1595
2190
#: ../src/terminal-window.c:1597
2191
2191
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
2192
2192
msgstr "_Tastatursnarveier..."
2194
#: ../src/terminal-window.c:1598
2194
#: ../src/terminal-window.c:1600
2195
2195
msgid "Pr_ofile Preferences"
2196
2196
msgstr "Brukervalg for pr_ofil"
2198
2198
#. Terminal menu
2199
#: ../src/terminal-window.c:1614
2199
#: ../src/terminal-window.c:1616
2200
2200
msgid "Change _Profile"
2201
2201
msgstr "Bytt _profil"
2203
#: ../src/terminal-window.c:1615
2203
#: ../src/terminal-window.c:1617
2204
2204
msgid "_Set Title…"
2205
2205
msgstr "_Sett tittel..."
2207
#: ../src/terminal-window.c:1618
2207
#: ../src/terminal-window.c:1620
2208
2208
msgid "Set _Character Encoding"
2209
2209
msgstr "Sett _tegnkoding"
2211
#: ../src/terminal-window.c:1619
2211
#: ../src/terminal-window.c:1621
2213
2213
msgstr "_Nullstill"
2215
#: ../src/terminal-window.c:1622
2215
#: ../src/terminal-window.c:1624
2216
2216
msgid "Reset and C_lear"
2217
2217
msgstr "Nu_llstill og tøm"
2219
2219
#. Terminal/Encodings menu
2220
#: ../src/terminal-window.c:1627
2220
#: ../src/terminal-window.c:1629
2221
2221
msgid "_Add or Remove…"
2222
2222
msgstr "_Legg til eller fjern..."
2225
#: ../src/terminal-window.c:1632
2225
#: ../src/terminal-window.c:1634
2226
2226
msgid "_Previous Tab"
2227
2227
msgstr "_Forrige fane"
2229
#: ../src/terminal-window.c:1635
2229
#: ../src/terminal-window.c:1637
2230
2230
msgid "_Next Tab"
2231
2231
msgstr "_Neste fane"
2233
#: ../src/terminal-window.c:1638
2233
#: ../src/terminal-window.c:1640
2234
2234
msgid "Move Tab _Left"
2235
2235
msgstr "Flytt fane til _venstre"
2237
#: ../src/terminal-window.c:1641
2237
#: ../src/terminal-window.c:1643
2238
2238
msgid "Move Tab _Right"
2239
2239
msgstr "Flytt fane til høy_re"
2241
#: ../src/terminal-window.c:1644
2241
#: ../src/terminal-window.c:1646
2242
2242
msgid "_Detach tab"
2243
2243
msgstr "_Riv løs fane"
2246
#: ../src/terminal-window.c:1649
2246
#: ../src/terminal-window.c:1651
2247
2247
msgid "_Contents"
2248
2248
msgstr "_Innhold"
2250
#: ../src/terminal-window.c:1652
2250
#: ../src/terminal-window.c:1654
2255
#: ../src/terminal-window.c:1657
2255
#: ../src/terminal-window.c:1659
2256
2256
msgid "_Send Mail To…"
2257
2257
msgstr "_Send e-post til..."
2259
#: ../src/terminal-window.c:1660
2259
#: ../src/terminal-window.c:1662
2260
2260
msgid "_Copy E-mail Address"
2261
2261
msgstr "_Kopier e-postadresse"
2263
#: ../src/terminal-window.c:1663
2263
#: ../src/terminal-window.c:1665
2264
2264
msgid "C_all To…"
2265
2265
msgstr "_Ring til..."
2267
#: ../src/terminal-window.c:1666
2267
#: ../src/terminal-window.c:1668
2268
2268
msgid "_Copy Call Address"
2269
2269
msgstr "_Kopier samtaleadresse"
2271
#: ../src/terminal-window.c:1669
2271
#: ../src/terminal-window.c:1671
2272
2272
msgid "_Open Link"
2273
2273
msgstr "_Åpne lenke"
2275
#: ../src/terminal-window.c:1672
2275
#: ../src/terminal-window.c:1674
2276
2276
msgid "_Copy Link Address"
2277
2277
msgstr "_Kopier lenkens adresse"
2279
#: ../src/terminal-window.c:1675
2279
#: ../src/terminal-window.c:1677
2280
2280
msgid "P_rofiles"
2281
2281
msgstr "P_rofiler"
2283
#: ../src/terminal-window.c:1691
2283
#: ../src/terminal-window.c:1693
2284
2284
msgid "C_lose Window"
2285
2285
msgstr "_Lukk vindu"
2287
#: ../src/terminal-window.c:1697
2287
#: ../src/terminal-window.c:1699
2288
2288
msgid "_Input Methods"
2289
2289
msgstr "_Inndatametoder"
2292
#: ../src/terminal-window.c:1703
2292
#: ../src/terminal-window.c:1705
2293
2293
msgid "Show _Menubar"
2294
2294
msgstr "Vis _menylinje"
2296
#: ../src/terminal-window.c:1707
2296
#: ../src/terminal-window.c:1709
2297
2297
msgid "_Full Screen"
2298
2298
msgstr "_Full skjerm"
2300
#: ../src/terminal-window.c:2886
2300
#: ../src/terminal-window.c:2894
2301
2301
msgid "Close this terminal?"
2302
2302
msgstr "Lukk denne terminalen?"
2304
#: ../src/terminal-window.c:2886
2304
#: ../src/terminal-window.c:2894
2305
2305
msgid "Close this window?"
2306
2306
msgstr "Lukk dette vinduet?"
2308
#: ../src/terminal-window.c:2890
2308
#: ../src/terminal-window.c:2898
2310
2310
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
2311
2311
"the window will kill all of them."
2314
#: ../src/terminal-window.c:2894
2314
#: ../src/terminal-window.c:2902
2316
2316
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
2320
#: ../src/terminal-window.c:2899
2320
#: ../src/terminal-window.c:2907
2321
2321
msgid "_Close Terminal"
2322
2322
msgstr "Lukk _terminal"
2324
#: ../src/terminal-window.c:3261
2324
#: ../src/terminal-window.c:3269
2325
2325
msgid "_Title:"
2326
2326
msgstr "_Tittel:"
2328
#: ../src/terminal-window.c:3447
2328
#: ../src/terminal-window.c:3455
2329
2329
msgid "Contributors:"
2330
2330
msgstr "Bidragsytere:"
2332
#: ../src/terminal-window.c:3466
2332
#: ../src/terminal-window.c:3474
2333
2333
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
2334
2334
msgstr "En terminalemulator for GNOME"
2336
#: ../src/terminal-window.c:3473
2336
#: ../src/terminal-window.c:3481
2337
2337
msgid "translator-credits"
2338
2338
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"