~xubuntu-dev/ubiquity/lp1437180_feh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/he.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2006-04-21 11:39:15 UTC
  • Revision ID: colin.watson@canonical.com-20060421113915-7d2d711cd6afc4f5
* Rename from espresso to ubiquity, to better suggest an association with
  Ubuntu. Log output now written to /var/log/installer/syslog rather than
  using the package name.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@ubuntu.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-04-18 21:35+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 10:56+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 14:41+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Debian l10n Hebrew <webmaster@guides.co.il>\n"
16
16
 
17
17
#. Type: text
18
18
#. Description
19
 
#: ../espresso.templates:8
 
19
#: ../ubiquity.templates:8
20
20
msgid "Install"
21
21
msgstr ""
22
22
 
23
23
#. Type: text
24
24
#. Description
25
 
#: ../espresso.templates:12
 
25
#: ../ubiquity.templates:12
26
26
msgid "Welcome"
27
27
msgstr "ברוכים הבאים"
28
28
 
29
29
#. Type: text
30
30
#. Description
31
 
#: ../espresso.templates:16
 
31
#: ../ubiquity.templates:16
32
32
msgid ""
33
33
"Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live "
34
34
"CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed "
37
37
 
38
38
#. Type: text
39
39
#. Description
40
 
#: ../espresso.templates:16
 
40
#: ../ubiquity.templates:16
41
41
msgid "Answering the questions should only take a few minutes."
42
42
msgstr "המענה לשאלות לא ייקח יותר מכמה דקות."
43
43
 
44
44
#. Type: text
45
45
#. Description
46
 
#: ../espresso.templates:16
 
46
#: ../ubiquity.templates:16
47
47
msgid ""
48
48
"Please choose the language used for the installation process. This language "
49
49
"will be the default language for the final system."
51
51
 
52
52
#. Type: text
53
53
#. Description
54
 
#: ../espresso.templates:28
 
54
#: ../ubiquity.templates:28
55
55
msgid "Where are you?"
56
56
msgstr "איפה אתם?"
57
57
 
58
58
#. Type: text
59
59
#. Description
60
 
#: ../espresso.templates:32
 
60
#: ../ubiquity.templates:32
61
61
msgid "Select a city in your country and time zone."
62
62
msgstr "בחר עיר באיזור הזמן והמדינה שלך:"
63
63
 
64
64
#. Type: text
65
65
#. Description
66
 
#: ../espresso.templates:36
 
66
#: ../ubiquity.templates:36
67
67
#, fuzzy
68
68
msgid "Selected city:"
69
69
msgstr "איזור זמן נבחר"
70
70
 
71
71
#. Type: text
72
72
#. Description
73
 
#: ../espresso.templates:40
 
73
#: ../ubiquity.templates:40
74
74
msgid "Time zone:"
75
75
msgstr "איזור זמן:"
76
76
 
77
77
#. Type: text
78
78
#. Description
79
 
#: ../espresso.templates:44
 
79
#: ../ubiquity.templates:44
80
80
msgid "Selected region:"
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
83
#. Type: text
84
84
#. Description
85
 
#: ../espresso.templates:48
 
85
#: ../ubiquity.templates:48
86
86
msgid "Current time:"
87
87
msgstr "השעה כרגע:"
88
88
 
89
89
#. Type: text
90
90
#. Description
91
 
#: ../espresso.templates:52
 
91
#: ../ubiquity.templates:52
92
92
msgid "Set Time..."
93
93
msgstr "כוון שעון..."
94
94
 
95
95
#. Type: text
96
96
#. Description
97
 
#: ../espresso.templates:56
 
97
#: ../ubiquity.templates:56
98
98
#, fuzzy
99
99
msgid "Keyboard layout"
100
100
msgstr "בחירת פריסת מקלדת"
101
101
 
102
102
#. Type: text
103
103
#. Description
104
 
#: ../espresso.templates:60
 
104
#: ../ubiquity.templates:60
105
105
msgid "Which layout is most similar to your keyboard?"
106
106
msgstr ""
107
107
 
108
108
#. Type: text
109
109
#. Description
110
 
#: ../espresso.templates:64
 
110
#: ../ubiquity.templates:64
111
111
msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout."
112
112
msgstr ""
113
113
 
114
114
#. Type: text
115
115
#. Description
116
 
#: ../espresso.templates:68
 
116
#: ../ubiquity.templates:68
117
117
msgid "Who are you?"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
120
#. Type: text
121
121
#. Description
122
 
#: ../espresso.templates:72
 
122
#: ../ubiquity.templates:72
123
123
msgid "What is your name?"
124
124
msgstr ""
125
125
 
126
126
#. Type: text
127
127
#. Description
128
 
#: ../espresso.templates:76
 
128
#: ../ubiquity.templates:76
129
129
msgid "What name do you want to use to log in?"
130
130
msgstr ""
131
131
 
132
132
#. Type: text
133
133
#. Description
134
 
#: ../espresso.templates:80
 
134
#: ../ubiquity.templates:80
135
135
msgid ""
136
136
"If more than one person will use this computer, you can set up multiple "
137
137
"accounts after installation."
139
139
 
140
140
#. Type: text
141
141
#. Description
142
 
#: ../espresso.templates:86
 
142
#: ../ubiquity.templates:86
143
143
msgid "Choose a password to keep your account safe."
144
144
msgstr ""
145
145
 
146
146
#. Type: text
147
147
#. Description
148
 
#: ../espresso.templates:90
 
148
#: ../ubiquity.templates:90
149
149
msgid ""
150
150
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors."
151
151
msgstr "הקלידו את אותה סיסמה פעמיים, כדי לוודא שלא שגיתם בהקלדה."
152
152
 
153
153
#. Type: text
154
154
#. Description
155
 
#: ../espresso.templates:95
 
155
#: ../ubiquity.templates:95
156
156
msgid "What is the name of this computer?"
157
157
msgstr "איך קוראים למחשב הזה?"
158
158
 
159
159
#. Type: text
160
160
#. Description
161
 
#: ../espresso.templates:99
 
161
#: ../ubiquity.templates:99
162
162
msgid ""
163
163
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
164
164
"network."
166
166
 
167
167
#. Type: text
168
168
#. Description
169
 
#: ../espresso.templates:105
 
169
#: ../ubiquity.templates:105
170
170
msgid "Select a disk"
171
171
msgstr "בחרו בדיסק קשיח"
172
172
 
173
173
#. Type: text
174
174
#. Description
175
 
#: ../espresso.templates:109
 
175
#: ../ubiquity.templates:109
176
176
msgid ""
177
177
"You can have the installer automatically create space in various ways on any "
178
178
"one of the following hard disks. Alternatively, you can partition the disks "
181
181
 
182
182
#. Type: text
183
183
#. Description
184
 
#: ../espresso.templates:116
 
184
#: ../ubiquity.templates:116
185
185
msgid "Prepare disk space"
186
186
msgstr "צור מקום בדיסק"
187
187
 
188
188
#. Type: text
189
189
#. Description
190
 
#: ../espresso.templates:120
 
190
#: ../ubiquity.templates:120
191
191
#, fuzzy
192
192
msgid "How do you want to partition the disk?"
193
193
msgstr "האם ברצונך להמשיך בחלוקה למחיצות?"
194
194
 
195
195
#. Type: text
196
196
#. Description
197
 
#: ../espresso.templates:124
 
197
#: ../ubiquity.templates:124
198
198
#, fuzzy
199
199
msgid "Prepare partitions"
200
200
msgstr "יצירת מחיצה חדשה"
201
201
 
202
202
#. Type: text
203
203
#. Description
204
 
#: ../espresso.templates:128
 
204
#: ../ubiquity.templates:128
205
205
msgid ""
206
206
"Make sure to allocate space for a root partition (\"/\"), with a minimum "
207
207
"size of 1.5 GB, and a swap partition of at least 256 MB."
209
209
 
210
210
#. Type: text
211
211
#. Description
212
 
#: ../espresso.templates:134
 
212
#: ../ubiquity.templates:134
213
213
msgid "Prepare mount points"
214
214
msgstr ""
215
215
 
216
216
#. Type: text
217
217
#. Description
218
 
#: ../espresso.templates:138
 
218
#: ../ubiquity.templates:138
219
219
msgid ""
220
220
"Select which partitions you want to use for your new installation, and where "
221
221
"you want to mount each of them."
223
223
 
224
224
#. Type: text
225
225
#. Description
226
 
#: ../espresso.templates:138
 
226
#: ../ubiquity.templates:138
227
227
msgid ""
228
228
"You must mount one partition on the root file system (\"/\"), and you must "
229
229
"choose at least one partition for use as swap space."
231
231
 
232
232
#. Type: text
233
233
#. Description
234
 
#: ../espresso.templates:147
 
234
#: ../ubiquity.templates:147
235
235
#, fuzzy
236
236
msgid "Mount Point"
237
237
msgstr "נקודת עגינה:"
238
238
 
239
239
#. Type: text
240
240
#. Description
241
 
#: ../espresso.templates:151
 
241
#: ../ubiquity.templates:151
242
242
msgid "Size"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
245
#. Type: text
246
246
#. Description
247
 
#: ../espresso.templates:155
 
247
#: ../ubiquity.templates:155
248
248
#, fuzzy
249
249
msgid "Partition"
250
250
msgstr "חלוקה למחיצות"
251
251
 
252
252
#. Type: text
253
253
#. Description
254
 
#: ../espresso.templates:159
 
254
#: ../ubiquity.templates:159
255
255
msgid "Reformat?"
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
258
#. Type: text
259
259
#. Description
260
 
#: ../espresso.templates:163
 
260
#: ../ubiquity.templates:163
261
261
msgid "You must supply a root (\"/\") mount point."
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
264
#. Type: text
265
265
#. Description
266
 
#: ../espresso.templates:167
 
266
#: ../ubiquity.templates:167
267
267
msgid "Ready to install"
268
268
msgstr "מוכן להתקנה"
269
269
 
270
270
#. Type: text
271
271
#. Description
272
 
#: ../espresso.templates:171
 
272
#: ../ubiquity.templates:171
273
273
msgid "The live CD is ready to be installed on this computer."
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
276
#. Type: title
277
277
#. Description
278
 
#: ../espresso.templates:175
 
278
#: ../ubiquity.templates:175
279
279
msgid "Abort the installation?"
280
280
msgstr "לבטל את ההתקנה?"
281
281
 
282
282
#. Type: text
283
283
#. Description
284
 
#: ../espresso.templates:179
 
284
#: ../ubiquity.templates:179
285
285
msgid "Do you really want to abort the installation now?"
286
286
msgstr "האם ברצונכם לבטל את תהליך ההתקנה עכשיו?"
287
287
 
288
288
#. Type: title
289
289
#. Description
290
 
#: ../espresso.templates:183
 
290
#: ../ubiquity.templates:183
291
291
msgid "Partitioning was interrupted"
292
292
msgstr "החלוקה למחיצות הופרעה"
293
293
 
294
294
#. Type: text
295
295
#. Description
296
 
#: ../espresso.templates:187
 
296
#: ../ubiquity.templates:187
297
297
msgid ""
298
298
"It was not possible to partition this disk automatically. You must select "
299
299
"another partitioning method."
302
302
 
303
303
#. Type: text
304
304
#. Description
305
 
#: ../espresso.templates:193
 
305
#: ../ubiquity.templates:193
306
306
msgid "Skip"
307
307
msgstr "דלג"
308
308
 
309
309
#. Type: title
310
310
#. Description
311
 
#: ../espresso.templates:197
 
311
#: ../ubiquity.templates:197
312
312
msgid "Installation complete"
313
313
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
314
314
 
315
315
#. Type: text
316
316
#. Description
317
 
#: ../espresso.templates:201
 
317
#: ../ubiquity.templates:201
318
318
msgid "Quit"
319
319
msgstr "יציאה"
320
320
 
321
321
#. Type: text
322
322
#. Description
323
 
#: ../espresso.templates:205
 
323
#: ../ubiquity.templates:205
324
324
#, fuzzy
325
325
msgid "Reboot the computer"
326
326
msgstr "אין root file system"
327
327
 
328
328
#. Type: text
329
329
#. Description
330
 
#: ../espresso.templates:209
 
330
#: ../ubiquity.templates:209
331
331
msgid ""
332
332
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
333
333
"the new installation. You can continue to use this live CD, although any "
336
336
 
337
337
#. Type: text
338
338
#. Description
339
 
#: ../espresso.templates:209
 
339
#: ../ubiquity.templates:209
340
340
msgid ""
341
341
"Make sure to remove the CD when restarting the computer, otherwise it will "
342
342
"start back up using this live CD rather than the newly-installed system."
344
344
 
345
345
#. Type: title
346
346
#. Description
347
 
#: ../espresso.templates:228
 
347
#: ../ubiquity.templates:228
348
348
#, fuzzy
349
349
msgid "Installing system"
350
350
msgstr "מתקין את מערכת הבסיס"
351
351
 
352
352
#. Type: text
353
353
#. Description
354
 
#: ../espresso.templates:232
 
354
#: ../ubiquity.templates:232
355
355
msgid "Finding the distribution to copy..."
356
356
msgstr ""
357
357
 
358
358
#. Type: text
359
359
#. Description
360
 
#: ../espresso.templates:236
 
360
#: ../ubiquity.templates:236
361
361
#, fuzzy
362
362
msgid "Scanning files..."
363
363
msgstr "סורק כוננים..."
364
364
 
365
365
#. Type: text
366
366
#. Description
367
 
#: ../espresso.templates:240
 
367
#: ../ubiquity.templates:240
368
368
#, fuzzy
369
369
msgid "Copying files..."
370
370
msgstr "מעתיק מחיצה..."
371
371
 
372
372
#. Type: text
373
373
#. Description
374
 
#: ../espresso.templates:244
 
374
#: ../ubiquity.templates:244
375
375
msgid "Copying files (${TIME} remaining)..."
376
376
msgstr ""
377
377
 
378
378
#. Type: text
379
379
#. Description
380
 
#: ../espresso.templates:248
 
380
#: ../ubiquity.templates:248
381
381
#, fuzzy
382
382
msgid "Copying installation logs..."
383
383
msgstr "מעתיק מחיצה..."
384
384
 
385
385
#. Type: text
386
386
#. Description
387
 
#: ../espresso.templates:252
 
387
#: ../ubiquity.templates:252
388
388
#, fuzzy
389
389
msgid "Cleaning up..."
390
390
msgstr "מנקה ומסדר..."
391
391
 
392
392
#. Type: text
393
393
#. Description
394
 
#: ../espresso.templates:256
 
394
#: ../ubiquity.templates:256
395
395
msgid "Running ${SCRIPT}..."
396
396
msgstr "מריץ את ${SCRIPT}..."
397
397
 
398
398
#. Type: text
399
399
#. Description
400
 
#: ../espresso.templates:260
 
400
#: ../ubiquity.templates:260
401
401
msgid "Configuring system locales..."
402
402
msgstr ""
403
403
 
404
404
#. Type: text
405
405
#. Description
406
 
#: ../espresso.templates:264
 
406
#: ../ubiquity.templates:264
407
407
msgid "Configuring apt..."
408
408
msgstr ""
409
409
 
410
410
#. Type: text
411
411
#. Description
412
 
#: ../espresso.templates:268
 
412
#: ../ubiquity.templates:268
413
413
msgid "Configuring time zone..."
414
414
msgstr "מגדיר איזור זמן..."
415
415
 
416
416
#. Type: text
417
417
#. Description
418
 
#: ../espresso.templates:272
 
418
#: ../ubiquity.templates:272
419
419
msgid "Configuring keyboard..."
420
420
msgstr ""
421
421
 
422
422
#. Type: text
423
423
#. Description
424
 
#: ../espresso.templates:276
 
424
#: ../ubiquity.templates:276
425
425
msgid "Creating user..."
426
426
msgstr "יוצר משתמש..."
427
427
 
428
428
#. Type: text
429
429
#. Description
430
 
#: ../espresso.templates:280
 
430
#: ../ubiquity.templates:280
431
431
msgid "Configuring hardware..."
432
432
msgstr "מגדיר את החומרה..."
433
433
 
434
434
#. Type: text
435
435
#. Description
436
 
#: ../espresso.templates:284
 
436
#: ../ubiquity.templates:284
437
437
msgid "Configuring network..."
438
438
msgstr "מגדיר רשת..."
439
439
 
440
440
#. Type: text
441
441
#. Description
442
 
#: ../espresso.templates:288
 
442
#: ../ubiquity.templates:288
443
443
#, fuzzy
444
444
msgid "Setting computer name..."
445
445
msgstr "מגדיר את שם המחשב..."
446
446
 
447
447
#. Type: text
448
448
#. Description
449
 
#: ../espresso.templates:292
 
449
#: ../ubiquity.templates:292
450
450
msgid "Configuring boot loader..."
451
451
msgstr ""
452
452
 
453
453
#. Type: text
454
454
#. Description
455
 
#: ../espresso.templates:296
 
455
#: ../ubiquity.templates:296
456
456
msgid "Removing extra packages..."
457
457
msgstr "מסיר חבילות מיותרות..."
458
458
 
459
459
#. Type: text
460
460
#. Description
461
 
#: ../espresso.templates:300
 
461
#: ../ubiquity.templates:300
462
462
msgid "Checking for packages to remove..."
463
463
msgstr "מחפש חבילות להסרה..."
464
464
 
465
465
#. Type: text
466
466
#. Description
467
 
#: ../espresso.templates:304
 
467
#: ../ubiquity.templates:304
468
468
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
469
469
msgstr "מוריד חבילות (${TIME} נותרו)..."
470
470
 
471
471
#. Type: text
472
472
#. Description
473
 
#: ../espresso.templates:308
 
473
#: ../ubiquity.templates:308
474
474
msgid "Downloading package lists..."
475
475
msgstr ""
476
476
 
477
477
#. Type: text
478
478
#. Description
479
 
#: ../espresso.templates:312
 
479
#: ../ubiquity.templates:312
480
480
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
481
481
msgstr ""
482
482
 
483
483
#. Type: text
484
484
#. Description
485
 
#: ../espresso.templates:321
 
485
#: ../ubiquity.templates:321
486
486
#, fuzzy
487
487
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
488
488
msgstr "לא ניתן להתקין את GRUB ב-${BOOTDEV}"
489
489
 
490
490
#. Type: text
491
491
#. Description
492
 
#: ../espresso.templates:326
 
492
#: ../ubiquity.templates:326
493
493
#, fuzzy
494
494
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
495
495
msgstr "מביא את ${PACKAGE}"
496
496
 
497
497
#. Type: text
498
498
#. Description
499
 
#: ../espresso.templates:326
 
499
#: ../ubiquity.templates:326
500
500
msgid "${MESSAGE}"
501
501
msgstr ""
502
502
 
503
503
#. Type: title
504
504
#. Description
505
 
#: ../espresso.templates:331
 
505
#: ../ubiquity.templates:331
506
506
#, fuzzy
507
507
msgid "Installing language packs"
508
508
msgstr "מתקין את חבילות הליבה"
509
509
 
510
510
#. Type: text
511
511
#. Description
512
 
#: ../espresso.templates:335
 
512
#: ../ubiquity.templates:335
513
513
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
514
514
msgstr ""