~yasumoto7/five-a-day/icon_countdown

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Daniel Holbach
  • Date: 2008-05-09 08:25:46 UTC
  • Revision ID: daniel.holbach@canonical.com-20080509082546-uan581yjyud982kl
* fiveaday/bzr.py: fix crash for people not being part of a team 
  (LP: #226981)
* po/ru.po, po/sv.po: new translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for five-a-day
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the five-a-day package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: five-a-day\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-30 09:49+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 16:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: VLK <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-09 07:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. stop if creating/updating branch was not successful
 
21
#: ../5-a-day:26 ../fiveaday/bzr.py:48 ../fiveaday/bzr.py:90
 
22
msgid "bzr failed with error code"
 
23
msgstr "Вызов bzr прерван ошибкой с кодом"
 
24
 
 
25
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:1
 
26
msgid "Give your lplogin:"
 
27
msgstr "Вашe регистрационное имя в Launchpad:"
 
28
 
 
29
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:2
 
30
msgid "Join!"
 
31
msgstr "Присоединиться!"
 
32
 
 
33
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:3
 
34
msgid "New Tag:"
 
35
msgstr "Новый ярлык:"
 
36
 
 
37
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:4
 
38
msgid "Select the LoCo teams you want to contribute within:"
 
39
msgstr "Выбери группу LoCo, которой хочешь содействовать:"
 
40
 
 
41
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:5
 
42
msgid "Tagging 5-A-Day Bugs"
 
43
msgstr "Прикрепление ярлыков к сообшениям об ошибках '5-a-day'"
 
44
 
 
45
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:6
 
46
msgid ""
 
47
"To commit the changes to the 5-a-day statistics project you have to do the "
 
48
"following steps:"
 
49
msgstr ""
 
50
"Для того, чтобы изменения в проeкте статистики '5-a-day' вступили в силу, "
 
51
"должны быть выполнены следующие шаги:"
 
52
 
 
53
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:7
 
54
msgid "You need to be member of the '5-a-day' team in launchpad.net"
 
55
msgstr "Тебе нужно быть членом группы '5-a-day' на launchpad.net"
 
56
 
 
57
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:8
 
58
msgid "gtk-apply"
 
59
msgstr "gtk-пименить"
 
60
 
 
61
#: ../data/5-a-day-applet.glade.h:9
 
62
msgid "gtk-cancel"
 
63
msgstr "gtk-отменить"
 
64
 
 
65
#: ../fiveaday/bzr.py:12
 
66
msgid "You need to install the  bzr  package."
 
67
msgstr "Нужно установить пакет bzr."
 
68
 
 
69
#: ../fiveaday/bzr.py:42
 
70
#, python-format
 
71
msgid ""
 
72
"Bugs have been added, but not committed yet (already committed %d minutes "
 
73
"ago)."
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../fiveaday/bzr.py:71
 
77
#, python-format
 
78
msgid "'%s' is not member of %s."
 
79
msgstr "'%s' не является членом %s."
 
80
 
 
81
#: ../fiveaday/bzr.py:86
 
82
#, python-format
 
83
msgid "'%s' tagged as '%s'."
 
84
msgstr "'%s' прикрепил ярлык '%s'."
 
85
 
 
86
#: ../fiveaday/files.py:9
 
87
msgid ""
 
88
"Please type in:\n"
 
89
"        echo <Your Launchpad ID> > ~/.5-a-day"
 
90
msgstr ""
 
91
"Пожалуйста, впиши:\n"
 
92
"        echo <Твой Launchpad ID> > ~/.5-a-day"
 
93
 
 
94
#: ../fiveaday/files.py:112
 
95
#, python-format
 
96
msgid "'%s' is not a valid bug number. Aborting."
 
97
msgstr "'%s' не является дейстительным номером ошибки. Прекращение операции."
 
98
 
 
99
#: ../fiveaday/files.py:117
 
100
#, python-format
 
101
msgid "Bug '%s' has already been added today. Aborting."
 
102
msgstr ""
 
103
"Сообщение об ошибке '%s' было уже добавленно сегодня. Прекращение операции."
 
104
 
 
105
#: ../fiveaday/lpteams.py:16
 
106
#, python-format
 
107
msgid "User '%s' not found in launchpad"
 
108
msgstr "Пользователь '%s' не найден в launchpad"
 
109
 
 
110
#. TODO: use optparse.Optionparser!? I've used this already in my branch (blueyed)
 
111
#. See http://bazaar.launchpad.net/~blueyed/five-a-day/five-a-day-lazy-remote/revision/48
 
112
#. In general, parse_args should already validate bug arguments and some object should get
 
113
#. used to store parsed options/actions, so that other methods do not have to e.g.
 
114
#. filter "-f" and "--force" out!
 
115
#. TODO: Option "-n"/"--no-remote" to never update/commit the branch
 
116
#: ../fiveaday/parser.py:15
 
117
msgid ""
 
118
"5-a-day --add <bug numbers>     add <bug numbers> to your 5-a-day\n"
 
119
"    -f | --force                force commit to the remote branch\n"
 
120
"\n"
 
121
"5-a-day --update                update ~/.signature with the bugs you've "
 
122
"worked on\n"
 
123
"    --html                      update ~/.signature and print HTML "
 
124
"signature\n"
 
125
"    --yesterday                 update ~/.signature with yesterdays bugs\n"
 
126
"    \n"
 
127
"5-a-day --add-tag <tag>         tag subsequent bugs with <tag>\n"
 
128
"5-a-day --remove-tag <tag>      remove <tag> from your tag list"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../fiveaday/parser.py:48
 
132
#, python-format
 
133
msgid "Calling: 5-a-day %s"
 
134
msgstr "Вызов: 5-a-day %s"
 
135
 
 
136
#: ../fiveaday/signature.py:18
 
137
msgid ""
 
138
"Warning: Please install  python-launchpad-bugs\n"
 
139
"    It will add more information about the bug to your signature."
 
140
msgstr ""
 
141
"Предупреьдение: необходимо установить пакет python-launchpad-bugs\n"
 
142
"    Это добавит больше информации к сообщению об ошибке в вашей подписи."
 
143
 
 
144
#: ../fiveaday/signature.py:77
 
145
msgid ""
 
146
"You need to use  5-a-day --add  first to add a few bug reports to your list."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../fiveadayapplet/controller.py:26
 
150
msgid "bzr failed with an error. Debug information:"
 
151
msgstr "bzr прерван с ошибкой. Информация об отладке:"
 
152
 
 
153
#: ../fiveadayapplet/controller.py:36
 
154
#, python-format
 
155
msgid "You are not a member of '%s'"
 
156
msgstr "Ты не являешся членом '%s'"
 
157
 
 
158
#: ../fiveadayapplet/controller.py:58
 
159
#, python-format
 
160
msgid "Committing Bug #%s"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../fiveadayapplet/controller.py:84
 
164
#, python-format
 
165
msgid ""
 
166
"Error while submitting Bug #%s:\n"
 
167
"'5-a-day' not found"
 
168
msgstr ""
 
169
"Сообщения об ошибке #%s не послано:\n"
 
170
"'5-a-day' не найден"
 
171
 
 
172
#: ../fiveadayapplet/controller.py:85
 
173
#, python-format
 
174
msgid ""
 
175
"Error while submitting Bug #%s:\n"
 
176
"This Bug has already been added today"
 
177
msgstr ""
 
178
"Сообщения об ошибке #%s не послано:\n"
 
179
"Сообщение об этой ошибке, уже было добавлено сегодня"
 
180
 
 
181
#: ../fiveadayapplet/controller.py:89
 
182
#, python-format
 
183
msgid ""
 
184
"Unknown error while submitting Bug #%s:\n"
 
185
"Error-code: %s"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../fiveadayapplet/controller.py:92
 
189
#, python-format
 
190
msgid "Bug #%s successfully submitted"
 
191
msgstr "Сообщение об ошибке #%s успешно послано"
 
192
 
 
193
#: ../fiveadayapplet/controller.py:172
 
194
msgid "Invalid content, nothing to commit"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../fiveadayapplet/controller.py:175
 
198
msgid "Invalid data format, nothing to commit"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../fiveadayapplet/view.py:22
 
202
msgid "Drag & Drop bugs over this applet"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../fiveadayapplet/view.py:56
 
206
msgid "Open _Wiki page"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../fiveadayapplet/view.py:57
 
210
msgid "Manage LoCo _Teams"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../fiveadayapplet/view.py:58
 
214
msgid "Open _Stats"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../fiveadayapplet/view.py:59
 
218
msgid "_Manage Tags"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../fiveadayapplet/view.py:76
 
222
msgid "GNOME applet to commit bugs to the 5-a-day statistics project"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../fiveadayapplet/view.py:107
 
226
msgid "Press <Return> to add a tag"
 
227
msgstr "Нажмите на кнопку <Ввод> для прикрепления ярлыка"
 
228
 
 
229
#: ../fiveadayapplet/view.py:109
 
230
msgid "Mark a tag and press <Del> to remove a tag"
 
231
msgstr ""