~aacid/unity8/notime.js

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2013-11-19 05:59:36 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20131119055936-si7ar9k3ucgihlus
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 17:53+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 16:10+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 16:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:38+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-19 05:59+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
21
21
 
22
22
#: Applications/applications.js:23
23
23
msgid "Phone"
87
87
msgid "YouTube"
88
88
msgstr "YouTube"
89
89
 
90
 
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:149
 
90
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
91
91
msgid "Skip intro"
92
92
msgstr "Пропустити вступ"
93
93
 
138
138
"Тепер жести налаштовано, ви можете почати користуватися "
139
139
"телефоном.<br><br>Натисніть у довільному місці екрана."
140
140
 
141
 
#: Components/PageHeader.qml:341
 
141
#: Components/PageHeader.qml:345
142
142
msgid "Recent searches"
143
143
msgstr "Нещодавні пошуки"
144
144
 
159
159
msgstr[1] "%1 рецензії"
160
160
msgstr[2] "%1 рецензій"
161
161
 
162
 
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:126
 
162
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:135
163
163
msgid "Rate this"
164
164
msgstr "Оцінити"
165
165
 
179
179
msgid "Comments:"
180
180
msgstr "Коментарі:"
181
181
 
182
 
#: Greeter/Lockscreen.qml:142
 
182
#: Greeter/Lockscreen.qml:146
183
183
msgid "Emergency Call"
184
184
msgstr "Терміновий виклик"
185
185
 
220
220
msgid "Search"
221
221
msgstr "Пошук"
222
222
 
 
223
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
 
224
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
225
msgid "Lock to Launcher"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
 
229
msgid "Unlock from Launcher"
 
230
msgstr ""
 
231
 
223
232
#: plugins/Unity/scope.cpp:408
224
233
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
225
234
msgstr "Вибачте, для вказаних вами ключових слів нічого не знайдено."
228
237
msgid "All"
229
238
msgstr "Усе"
230
239
 
231
 
#: Shell.qml:438
 
240
#: Shell.qml:441
232
241
#, qt-format
233
242
msgid "Please enter %1"
234
243
msgstr "Будь ласка, введіть %1"