15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-09 06:21+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17283)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-12 06:37+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
23
23
msgstr "Contraseña: "
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
27
27
msgid "Pin shortcut"
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
31
31
msgid "Unpin shortcut"
54
54
msgstr[0] "Espere %1 minuto e inténtelo de nuevo..."
55
55
msgstr[1] "Espere %1 minutos e inténtelo de nuevo..."
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
59
59
msgstr "Cerrar la sesión"
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
62
62
msgid "Are you sure you want to log out?"
63
63
msgstr "̉¿Está seguro de que quiere cerrar la sesión?"
65
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
65
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
70
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
70
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
80
80
msgid "Are you sure you want to shut down?"
81
81
msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?"
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
88
88
msgid "Are you sure you want to reboot?"
89
89
msgstr "¿Esta seguro de que quiere reiniciar?"
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
97
97
"Are you sure you would like\n"
116
116
msgid "Skip intro"
117
117
msgstr "Omitir la introducción"
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
120
120
msgid "Right edge"
121
121
msgstr "Borde derecho"
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
124
124
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
125
125
msgstr "Deslice el dedo desde el borde derecho para desbloquear el teléfono"
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
129
129
msgstr "Borde superior"
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
132
132
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
134
134
"Deslice el dedo desde el borde superior para acceder a los indicadores"
136
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
136
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
140
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
140
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
141
141
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
142
142
msgstr "Deslice hacia arriba para cerrar la pantalla de configuración"
144
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
144
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
145
145
msgid "Left edge"
146
146
msgstr "Borde izquierdo"
148
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
148
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
149
149
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
151
151
"Deslice el dedo desde la izquierda para mostrar el lanzador y acceder "
152
152
"rápidamente a las aplicaciones"
154
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
154
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
155
155
msgid "Well done"
156
156
msgstr "Bien hecho"
158
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
158
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
160
160
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
161
161
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
163
163
"Ahora domina los gestos de los bordes y puede usar el teléfono<br><br>Toque "
164
164
"la pantalla para comenzar"
166
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
166
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
167
167
msgid "Return to Call"
168
168
msgstr "Volver a la llamada"
170
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
170
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
171
171
msgid "Emergency Call"
172
172
msgstr "Llamada de emergencia"
174
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
174
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
178
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
178
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
180
180
msgstr "Ver menos"
182
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
182
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
184
184
msgstr "Ver todo"
186
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:267
186
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
187
187
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
297
297
msgstr "Itinerancia"
302
msgstr "Introduzca %1"
304
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
300
305
msgid "Enter passphrase"
301
306
msgstr "Introduzca la contraseña"
309
msgid "Enter passcode"
310
msgstr "Introduzca el código"
314
msgid "Sorry, incorrect %1"
315
msgstr "Incorrecto (%1)"
304
318
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
305
319
msgstr "La contraseña es incorrecta"
308
322
msgid "Please re-enter"
309
323
msgstr "Reintroduzca"
312
msgid "Enter passcode"
313
msgstr "Introduzca el código"
316
326
msgid "Sorry, incorrect passcode"
317
327
msgstr "El código es incorrecto"
322
msgstr "Introduzca %1"
326
msgid "Sorry, incorrect %1"
327
msgstr "Incorrecto (%1)"
329
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
330
330
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
331
331
msgstr "La contraseña es incorrecta."
333
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
334
334
msgid "Sorry, incorrect passcode."
335
335
msgstr "Código de acceso incorrecto."
338
338
msgid "This will be your last attempt."
339
339
msgstr "Este será su último intento."
343
343
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
344
344
"reset and all personal data will be deleted."
354
354
"Si se introduce el código incorrectamente, el teléfono volverá a la "
355
355
"configuración de fábrica y se perderán todos los datos personales."
357
#: qml/Wizard/Page.qml:89
361
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
365
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
366
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
369
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
370
msgid "Let’s get started."
373
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
374
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
375
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
376
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
380
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
381
msgid "Add a SIM card and restart your device"
384
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
385
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
388
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
392
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
393
msgid "Lock security"
396
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
397
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
400
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
404
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
408
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
412
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
413
msgid "4 digits only"
416
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
420
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
421
msgid "Numbers and letters"
424
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
425
msgid "Connect to Wi‑Fi"
428
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
429
msgid "Available networks…"
432
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
433
msgid "No available networks."
436
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
440
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
441
msgid "Let the phone detect your location:"
444
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
445
msgid "Using GPS only (less accurate)"
448
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
449
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
452
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
453
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
455
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
459
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
463
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
464
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
467
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
468
msgid "Improving your experience"
471
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
473
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
474
"partners, the makers of the operating system."
477
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
479
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
483
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
487
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
491
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
492
msgid "Your phone is now ready to use."
495
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
499
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
500
msgid "Terms & Conditions"
503
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
504
msgid "Confirm passphrase"
507
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
508
msgid "Confirm passcode"
511
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
512
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
513
msgid "Please try again."
516
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
517
msgid "Choose your passcode"
520
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
521
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
524
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
529
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
357
534
#~ msgid "Confirm"
358
535
#~ msgstr "Confirmar"