8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 20:34+0000\n"
12
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:00+0000\n"
12
"Last-Translator: MinSoo Kim <misol@korea.ac.kr>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"우리는 신체적 환경과 상관 없이 모두가 컴퓨터를 사용할 수 있도록 만들고 싶습니"
34
"다. 그래서 우리는 우분투를 가장 접근성이 좋은 운영체제로 만들어주는 도구를 제"
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"이러한 도구는 시스템 메뉴의 <em>보조 기술 설정</em>에서 한번에 보실 수 있습니"
48
"다. 보조 기술 설정에서 사용자는 화면에 있는 텍스트를 읽어주는 <em>Orca</em>"
49
"나, 마우스 버튼을 자동으로 눌러주는 Dwell 클릭 같은 유용한 도구를 활성화 할 "
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "우분투를 알맞게 조정하기"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
55
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
57
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
58
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
59
"used by applications."
61
"<em>모양 설정</em>을 확인해보는 것도 잊지마세요. 사용자는 여기에서 시각적인 "
62
"스타일을 선택할 수 있고 프로그램에서 사용되는 폰트를 바꿀 수도 있습니다."
64
#. type: Content of: <div><h1>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
66
msgid "Getting Help with Ubuntu"
69
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
70
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
71
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
73
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
74
"<em>Help</em> menu in most applications."
76
"만약 도움이 필요하다면,시스템 메뉴의<em>도움말과 지원</em> 을 사용하시거나, "
77
"프로그램의 <em>도움말</em>메뉴를 사용하시기 바랍니다."
79
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
80
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
81
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
83
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
84
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
85
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
86
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
89
"제공되는 도움말에 더해, 우분투 커뮤니티는 무료 기술 지원을 개인적으로 인터넷"
90
"을 통해 제공합니다. 또한 캐노니컬과 그의 파트너와 인증된 회사를 통해 상업적"
91
"인 지원을 받으실 수도 있습니다. <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
92
"\">ubuntu.com/support</a>에서 더 많은 정보를 얻을 수 있습니다."
94
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
95
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
96
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
98
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
99
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
101
"우분투 사용기를 공유해보세요! <a href=\"http://ubuntu.or.kr/viewforum.php?f=4"
102
"\">http://ubuntu.or.kr/viewforum.php?f=4</a>"
104
#. type: Content of: <div><div><p>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
106
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
107
msgstr "설치 과정이 곧 완료될 것입니다. 우분투를 즐겨주시기 바랍니다."
109
#. type: Content of: <div><h1>
110
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
34
"우분투 철학의 핵심은 모두를 위한 컴퓨팅에 대한 믿음 입니다. 개선된 접근 도구"
35
"와 색상, 언어, 선호하는 글꼴 등 수백개의 옵션들로, 우분투는, 누가 되었든, 실"
36
"제 사람에게 딱 맞는 유연함을 제공합니다."
38
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
39
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
40
msgid "Customization options"
43
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
44
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
45
msgid "Appearance preferences"
48
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
49
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
50
msgid "Assistive technologies"
53
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
54
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
55
msgid "Language support"
58
#. type: Content of: <div><h1>
59
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
60
msgid "Browse the web"
63
#. type: Content of: <div><div><div><p>
64
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
66
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
67
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
69
"우분투는 빠르고 안전한 웹 브라우징을 위해 모질라 파이어폭스를 포함합니다. 우"
70
"분투 소프트웨어 센터에서 다른 브라우저를 선택할 수 있습니다."
72
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
73
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
74
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
75
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
76
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
77
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
78
msgid "Included software"
81
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
83
msgid "Firefox web browser"
86
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
87
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
88
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
89
msgid "Supported software"
92
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
93
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
97
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
98
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
102
#. type: Content of: <div><h1>
103
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
104
msgid "Email and chat"
107
#. type: Content of: <div><div><div><p>
108
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
110
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
111
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
112
"messaging contacts from a single place."
114
"Empathy를 사용하면 야후, 페이스북, 지메일, MSN, Jabber 등의 계정을 통해 채팅"
115
"할 수 있습니다. 여러 메신저의 상황을 통합하여 제어할 수 있습니다."
117
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
118
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
122
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
123
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
124
msgid "Evolution Mail"
127
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
128
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
129
msgid "Gwibber Microblogging"
132
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
133
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
137
#. type: Content of: <div><h1>
138
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
139
msgid "Get help with Ubuntu"
142
#. type: Content of: <div><div><div><p>
143
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
145
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
146
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
147
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
148
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
150
"우분투는 안전하고 쉽도록 설계되었으나 마음껏 만져보세요! 질문이 있으시면 프로"
151
"그램의 도움말을 참고하시거나 <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">우분"
152
"투 공식 지원</a>을 살펴보세요. 우분투를 즐기셨으면 합니다."
154
#. type: Content of: <div><h1>
155
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
156
msgid "Mobilize your digital life"
159
#. type: Content of: <div><div><div><p>
160
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
162
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
163
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
164
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
165
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
167
"모든 우분투 사용자는 무료 <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">우분투 원"
168
"(Ubuntu One)</a> 계정을 얻습니다. 우분투 원은 모든 종류의 파일을 온라인과 동"
169
"기화하여, 당신이 어디서나 그 파일들에 접근할 수 있게 합니다. 컴퓨터에 있는 즐"
170
"겨찾기, 연락처, 음악, 사진을 모두 동기화 하세요. 우분투 원을 통해 모든 것을 "
173
#. type: Content of: <div><h1>
174
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
175
msgid "Buy music while you listen"
176
msgstr "음악을 들으면서 구매하기"
178
#. type: Content of: <div><div><div><p>
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
181
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
182
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
183
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
184
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
185
"it in to get started."
187
"우분투의 음악 재생기에는 음악 상점이 내장되어 있어 몇 번의 클릭만으로 새로운 "
188
"음원을 구매하고 다운받을 수 있습니다. 우분투 원 파일 동기화 기능 덕분에 음악"
189
"을 구매하고 다른 컴퓨터에서도 쉽게 접근할 수 있습니다. 휴대용 음악기기도 연결"
192
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
193
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
194
msgid "Rhythmbox Music Player"
195
msgstr "리듬박스 음악 플레이어"
197
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
198
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
199
msgid "Ubuntu One Music Store"
202
#. type: Content of: <div><h1>
203
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
204
msgid "Create documents and presentations"
205
msgstr "문서와 프레젠테이션 제작하기"
207
#. type: Content of: <div><div><div><p>
208
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
210
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
211
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
212
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
215
"오픈 오피스는 마이크로소프트 오피스와 완벽하게 호환이되며 전문 문서, 스프레드"
216
"시트나 프레젠테이션을 만들기 위한 모든 도구들을 포함합니다. 오픈 오피스는 사"
217
"용하기 쉬우며 많은 기능을 제공하면서도 완전히 무료입니다."
219
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
220
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
221
msgid "OpenOffice.org"
224
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
225
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
229
#. type: Content of: <div><h1>
230
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
231
msgid "View, store and edit photos"
232
msgstr "사진을 보고 저장하고 편집하기"
234
#. type: Content of: <div><div><div><p>
235
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
237
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
238
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
239
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
240
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
242
"우분투는 여러 기기들과 호환이 됩니다. 스마트폰이나 카메라를 연결만 하시면 됩"
243
"니다. 샷웰은 사진들을 정리하여 Picasa, 페이스북, Flickr등을 통해 공유할 수 있"
244
"게 해줍니다. 고급 사진 편집을 위한 프로그램들을 우분투 소프트웨어 센터를 통"
247
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
248
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
249
msgid "Shotwell Photo Manager"
252
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
253
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
254
msgid "Pitivi Video Editor"
255
msgstr "Pitivi 동영상 편집기"
257
#. type: Content of: <div><h1>
258
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
111
259
msgid "Social from the start"
112
260
msgstr "시작과 동시에 가능한 사회 활동"
114
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
115
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
117
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
118
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
120
"시작과 동시에, 우분투는 온라인 채팅과 페이스북, 트위터, 윈도우즈 라이브, 구"
121
"글 토크 같은 방송 서비스에 연결합니다."
123
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
126
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
127
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
129
"계정에 로그인하기 위해 시계 옆에 있는 편지 봉투를 클릭하십시오. 새로운 메시지"
130
"도 그 곳에 나타나기 때문에 사용자는 무슨 일이 일어나고 있는지를 한 눈에 알 "
133
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
134
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
136
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
139
"만약 바쁘시면, 화면의 윗부분에 있는 사용자의 이름을 클릭하여 상태를 바꿀 수 "
142
#. type: Content of: <div><h1>
143
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
144
msgid "Control your digital life"
145
msgstr "당신의 디지털 생활을 관리하십시오"
147
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
148
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
149
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
151
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
152
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
153
"will download new messages automatically."
155
"<em>에볼루션 메일</em>은 우분투에 기본적으로 포함된 모든 기능을 수행할 수 있"
156
"는 이메일, 일정 소프트웨어입니다. 당신의 계정 정보만 입력하시면 에볼루션 메일"
157
"은 자동으로 새 메세지를 다운로드 할 것입니다."
159
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
160
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
162
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
163
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
165
"에볼루션은 강력한 스팸 메일 필터를 갖고 있습니다. 메일을 빠르고 쉽게 분류하"
166
"기 위해 검색창을 사용하거나 혹은 사용자만의 필터를 만들 수 있습니다."
168
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
169
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
171
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
172
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
174
"즐겨 쓰는 웹 달력 서비스에 다가오는 게임과 영화의 출시일을 적어보세요. 오늘"
175
"의 스케쥴을 보려면, 화면 위쪽에 있는 시계를 클릭하기만 하면 됩니다."
177
#. type: Content of: <div><h1>
178
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
179
msgid "Browse the web with Firefox"
180
msgstr "Firefox로 인터넷을 탐색하세요"
182
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
183
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
184
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
186
"우분투는 <em>파이어폭스 웹브라우저</em>라는 유명한 프로그램을 제공합니다."
188
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
189
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
191
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
193
"파이어폭스는 사적이고 개인적인 정보를 보호해주기 때문에 걱정 없이 인터넷 서핑"
196
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
197
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
199
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
200
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
202
"확장기능으로 파이어폭스를 마음껏 꾸며보세요. 사용자의 인터넷 스타일에 알맞는 "
203
"수천개의 테마와 확장기능을 고를 수 있습니다."
205
#. type: Content of: <div><h1>
206
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
207
msgid "Share and enjoy your photos"
208
msgstr "사진을 공유하고 즐기십시오"
210
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
211
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
212
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
214
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
215
"organize digital photos."
217
"<em>F-스팟 포토 매니저</em>로 디지털 사진을 공유하고, 보정하고, 관리하는 것"
220
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
221
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
222
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
224
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
226
"사진을 잘 표현할 수 있는 태그를 사용하시면 나중에 찾으실 때 더 쉽게 찾으실 "
229
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
230
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
232
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
235
"내보내기 옵션을 사용하여 사진을 CD에 기록하고, 친구에게 이메일로 보내고, 온라"
238
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
239
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
240
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
242
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
243
"a digital camera and follow the prompts."
245
"F-스팟을 실행하려면, 그래픽 프로그램 메뉴에서 F-스팟을 선택하거나 디지털 카메"
246
"라를 연결하고 나타나는 메시지를 따라가면 됩니다."
248
#. type: Content of: <div><h1>
249
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
250
msgid "Getting more software"
251
msgstr "더 많은 소프트웨어 얻기"
253
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
254
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
256
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
257
"choose from thousands of extras you can download for free."
259
"만약 어떤 프로그램이 필요하다면, <em>우분투 소프트웨어 센터</em>를 통해 무료"
260
"로 다운로드할 수 있는 수 천개의 프로그램을 설치할 수 있습니다."
262
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
263
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
265
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
266
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
267
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
269
"프로그래밍부터 음악을 만들거나 우주를 탐험하는 것까지, 우분투에는 모두의 관심"
270
"사를 충족시킬 강력한 어플리케이션이 있습니다. <em>인기 어플리케이션</em> 에"
271
"서 추천하는 프로그램들을 살펴보세요!"
273
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
274
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
276
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
277
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
279
"소프트웨어 센터에 있는 모든 것은 저희의 온라인 저장소에 저장되어 있습니다. 저"
280
"희는 저장소를 안전하게 유지하고 업데이트를 빠르게 전달하는데 주의를 기울이고 "
283
#. type: Content of: <div><h1>
284
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
285
msgid "Office tools at your fingertips"
288
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
289
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
290
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
292
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
293
"that is easy to understand."
295
"우분투에는 강력한 사무용 소프트웨어이자 배우기 쉬운 <em>OpenOffice.org</em>"
298
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
299
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
300
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
302
"오픈오피스는 문서를 만들고 프레젠테이션을 하고 도형을 그리거나 데이터베이스"
305
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
306
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
308
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
309
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
311
"OpenOffice.org는 표준 OpenDocument 파일 포맷을 사용합니다. OpenOffice.org는 "
312
"Microsoft Office나 WordPerfect 같은 프로그램에서 작성된 파일도 열 수 있습니"
315
#. type: Content of: <div><h1>
316
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
317
msgid "Entertainment with music and movies"
318
msgstr "음악과 영화와 함께하는 엔터테인먼트"
320
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
321
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
323
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
324
msgstr "우분투는 CD,DVD,웹으로부터 음악과 영상을 제생할 준비가 되어있습니다."
326
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
327
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
329
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
330
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
331
"subscriptions and automatically download new episodes."
333
"<em> 리듬박스 음악 재생기</em>를 통해 음악을 정리하고, 인터넷 라디오를 듣고, "
334
"다양한 노래들을 구입할 수 있습니다. 또한 팟캐스트 구독을 관리하고 자동으로 새"
335
"로운 에피소드를 받을 수 있습니다."
337
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
338
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
340
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
341
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
342
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
345
"인기있고, DRM이 해제되어 있는 음악들을 클라우드를 지원하는 디지털 뮤직 스토어"
346
"인 <em>우분투 원 뮤직 스토어</em>에서 구입 하십시오. 구매한 음악들은 클라우드"
347
"에 자동으로 저장되고 사용자의 모든 컴퓨터와 동기화됩니다."
349
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
350
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
352
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
353
"insert a CD to copy songs to your computer."
355
"음악 모음을 동기화하기 위해 MP3 플레이어를 연결하거나, 노래를 컴퓨터에 복사하"
358
#. type: Content of: <div><h1>
359
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
360
msgid "Keep your digital life in sync"
361
msgstr "디지털 생활이 동기화되도록 유지하기"
363
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
364
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
366
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
367
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
368
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
369
"<em>Ubuntu One</em>."
371
"노트북, 넷북, 그리고 회사의 데스크탑을 자유롭게 넘나들며 필요로하는 모든 것"
372
"이 자동으로 동기화되어있는 것을 발견하십시오. 문서, 음악, 즐겨찾기, 주소록, "
373
"노트까지- 모든 것이 <em>우분투 원</em>과 어디든지 함께할 것입니다."
375
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
376
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
378
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
379
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
381
"중요한 파일을 안전하게 보관하고 싶으십니까? 모든 우분투 유저는 2GB 의 개인 클"
382
"라우드 저장소를 무료로 얻을 수 있습니다.(만약 필요한 경우 더 확장할 수 있습니"
385
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
386
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
388
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
389
"has never been easier."
391
"동기화된 주소록을 사용하여 다른 사용자와 폴더를 공유하십시오. 협동 프로젝트 "
394
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
395
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
397
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
398
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
400
"계졍을 등록하려면 <em>우분투 원 설정</em>을 실행하시거나 <a href=\"http://"
401
"one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a> 에 방문하시기 바랍니다."
262
#. type: Content of: <div><div><div><p>
263
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
265
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
266
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
267
"messaging menu so you can respond when you want."
269
"Me 메뉴를 이용하면 사회적으로 되는 것이 쉬워집니다. 페이스북과 트위터에 즉석 "
270
"메시지를 보내는데 이를 사용하세요. 새 메시지는 원할 때 답할 수 있도록 메시징 "
273
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
274
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
275
msgid "Supported services"
278
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
279
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
283
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
284
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
288
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
289
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
293
#. type: Content of: <div><h1>
294
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
295
msgid "Get free software"
298
#. type: Content of: <div><div><div><p>
299
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
301
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
302
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
303
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
305
"우분투 소프트웨어 센터를 통하면 수천개의 무료, 오픈소스 응용프로그램에 빠르"
306
"게 접근할 수 있습니다. 교육, 게임, 그래픽, 과학을 포함하는 분류들을 탐색하세"
307
"요. 소프트웨어는 찾기 쉽고, 설치하기 쉽고, 제거하기 쉽습니다."
309
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
310
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
311
msgid "Featured software"
314
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
315
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
316
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
317
msgstr "GIMP – 사진가와 그래픽 디자이너를 위한 향상된 이미지 편집"
319
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
320
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
321
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
322
msgstr "Jokosher – 당신만의 홈 레코딩 스튜디오"
324
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
325
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
326
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
327
msgstr "Stellarium – 당신의 컴퓨터를 위한 3차원 천체 투영관"
403
329
#. type: Content of: <div><h1>
404
330
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
408
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
409
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
411
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
412
msgstr "Ubuntu 10.04 LTS를 선택하여 주어 감사합니다."
414
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
334
#. type: Content of: <div><div><div><p>
415
335
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
417
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
418
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
337
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
338
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
339
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
340
"installed, this slideshow will show you around."
421
"우분투를 처음 접하는 사용자나, 기존 사용자 모두 우분투를 즐기실 수 있을 것입"
422
"니다. 우분투가 설치되는 동안 이 슬라이드쇼가 계속 진행될 것입니다."
424
#. type: Content of: <div><div><p>
425
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
426
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
427
msgstr "우분투는 쉽게 익힐 수 있도록 설계되었습니다. 마음껏 살펴보기 바랍니다!"
430
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "
431
#~ "and more reliable than ever, with hundreds of improvements including a "
432
#~ "new video editor, integrated social networking and a growing selection of "
435
#~ "이번 릴리즈는 우분투 프로젝트의 중요한 전환점입니다. 새로운 동영상 편집기"
436
#~ "와 통합적인 소셜 네트워킹, 그리고 더욱 늘어난 추가 소프트웨어를 포함하여 "
437
#~ "수 백개의 향상이 포함된 우분투 10.04는 지금까지 그 어떤 버전보다 더 쉽고, "
342
"우분투 10.10을 선택해 주셔서 고맙습니다. 이번 판은 새 음향 메뉴, the "
343
"Shotwell photo manager와 새 소프트웨어 검색과 설치를 쉽게 하는 특징들을 포함"
344
"하는 변화가 있었습니다. 우분투가 설치되는 동안, 이 슬라이드쇼가 나올 것 입니"
347
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
348
#~ msgstr "설치 과정이 곧 완료될 것입니다. 우분투를 즐겨주시기 바랍니다."
350
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
354
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
355
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
356
#~ "used by applications."
358
#~ "<em>모양 설정</em>을 확인해보는 것도 잊지마세요. 사용자는 여기에서 시각적"
359
#~ "인 스타일을 선택할 수 있고 프로그램에서 사용되는 폰트를 바꿀 수도 있습니"
362
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
363
#~ msgstr "우분투에서 도움 얻기"
365
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
366
#~ msgstr "Firefox로 인터넷을 탐색하세요"
369
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
370
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
373
#~ "즐겨 쓰는 웹 달력 서비스에 다가오는 게임과 영화의 출시일을 적어보세요. 오"
374
#~ "늘의 스케쥴을 보려면, 화면 위쪽에 있는 시계를 클릭하기만 하면 됩니다."
377
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
380
#~ "파이어폭스는 사적이고 개인적인 정보를 보호해주기 때문에 걱정 없이 인터넷 "
384
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
385
#~ "and organize digital photos."
387
#~ "<em>F-스팟 포토 매니저</em>로 디지털 사진을 공유하고, 보정하고, 관리하는 "
391
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
392
#~ "or share them online."
394
#~ "내보내기 옵션을 사용하여 사진을 CD에 기록하고, 친구에게 이메일로 보내고, "
395
#~ "온라인에서 공유할 수 있습니다."
398
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
399
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
401
#~ "F-스팟을 실행하려면, 그래픽 프로그램 메뉴에서 F-스팟을 선택하거나 디지털 "
402
#~ "카메라를 연결하고 나타나는 메시지를 따라가면 됩니다."
404
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
405
#~ msgstr "손쉬운 오피스 도구"
407
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
409
#~ "우분투는 쉽게 익힐 수 있도록 설계되었습니다. 마음껏 살펴보기 바랍니다!"
412
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
413
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
415
#~ "우분투 사용기를 공유해보세요! <a href=\"http://ubuntu.or.kr/viewforum.php?"
416
#~ "f=4\">http://ubuntu.or.kr/viewforum.php?f=4</a>"
419
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
421
#~ "사진을 잘 표현할 수 있는 태그를 사용하시면 나중에 찾으실 때 더 쉽게 찾으"
424
#~ msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
426
#~ "우분투는 <em>파이어폭스 웹브라우저</em>라는 유명한 프로그램을 제공합니다."
428
#~ msgid "Getting more software"
429
#~ msgstr "더 많은 소프트웨어 얻기"
431
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
432
#~ msgstr "디지털 생활이 동기화되도록 유지하기"
435
#~ "In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
436
#~ "free technical support in person and over the Internet. There is also "
437
#~ "commercial support available through Canonical, its partners and approved "
438
#~ "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
439
#~ "com/support</a>."
441
#~ "제공되는 도움말에 더해, 우분투 커뮤니티는 무료 기술 지원을 개인적으로 인"
442
#~ "터넷을 통해 제공합니다. 또한 캐노니컬과 그의 파트너와 인증된 회사를 통해 "
443
#~ "상업적인 지원을 받으실 수도 있습니다. <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
444
#~ "support\">ubuntu.com/support</a>에서 더 많은 정보를 얻을 수 있습니다."
447
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
448
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
450
#~ "에볼루션은 강력한 스팸 메일 필터를 갖고 있습니다. 메일을 빠르고 쉽게 분류"
451
#~ "하기 위해 검색창을 사용하거나 혹은 사용자만의 필터를 만들 수 있습니다."
453
#~ msgid "Control your digital life"
454
#~ msgstr "당신의 디지털 생활을 관리하십시오"
457
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
460
#~ "만약 바쁘시면, 화면의 윗부분에 있는 사용자의 이름을 클릭하여 상태를 바꿀 "
464
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
465
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
467
#~ "시작과 동시에, 우분투는 온라인 채팅과 페이스북, 트위터, 윈도우즈 라이브, "
468
#~ "구글 토크 같은 방송 서비스에 연결합니다."
471
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
472
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
474
#~ "계정에 로그인하기 위해 시계 옆에 있는 편지 봉투를 클릭하십시오. 새로운 메"
475
#~ "시지도 그 곳에 나타나기 때문에 사용자는 무슨 일이 일어나고 있는지를 한 눈"
478
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
479
#~ msgstr "사진을 공유하고 즐기십시오"
482
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
483
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
485
#~ "확장기능으로 파이어폭스를 마음껏 꾸며보세요. 사용자의 인터넷 스타일에 알맞"
486
#~ "는 수천개의 테마와 확장기능을 고를 수 있습니다."
489
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
490
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
492
#~ "만약 어떤 프로그램이 필요하다면, <em>우분투 소프트웨어 센터</em>를 통해 무"
493
#~ "료로 다운로드할 수 있는 수 천개의 프로그램을 설치할 수 있습니다."
496
#~ "Discover popular, DRM-free music available for purchase from the "
497
#~ "<em>Ubuntu One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. "
498
#~ "Purchases are automatically stored in the cloud and synchronised across "
499
#~ "all of your computers."
501
#~ "인기있고, DRM이 해제되어 있는 음악들을 클라우드를 지원하는 디지털 뮤직 스"
502
#~ "토어인 <em>우분투 원 뮤직 스토어</em>에서 구입 하십시오. 구매한 음악들은 "
503
#~ "클라우드에 자동으로 저장되고 사용자의 모든 컴퓨터와 동기화됩니다."
506
#~ "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
507
#~ "insert a CD to copy songs to your computer."
509
#~ "음악 모음을 동기화하기 위해 MP3 플레이어를 연결하거나, 노래를 컴퓨터에 복"
510
#~ "사하기 위해 CD를 삽입하십시오."
513
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
515
#~ "오픈오피스는 문서를 만들고 프레젠테이션을 하고 도형을 그리거나 데이터베이"
516
#~ "스를 구축하는 데 도움을 드립니다."
519
#~ "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
520
#~ "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
522
#~ "OpenOffice.org는 표준 OpenDocument 파일 포맷을 사용합니다. OpenOffice.org"
523
#~ "는 Microsoft Office나 WordPerfect 같은 프로그램에서 작성된 파일도 열 수 있"
527
#~ "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
528
#~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
530
#~ "중요한 파일을 안전하게 보관하고 싶으십니까? 모든 우분투 유저는 2GB 의 개"
531
#~ "인 클라우드 저장소를 무료로 얻을 수 있습니다.(만약 필요한 경우 더 확장할 "
535
#~ "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
536
#~ "everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
537
#~ "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
538
#~ "<em>Ubuntu One</em>."
540
#~ "노트북, 넷북, 그리고 회사의 데스크탑을 자유롭게 넘나들며 필요로하는 모든 "
541
#~ "것이 자동으로 동기화되어있는 것을 발견하십시오. 문서, 음악, 즐겨찾기, 주"
542
#~ "소록, 노트까지- 모든 것이 <em>우분투 원</em>과 어디든지 함께할 것입니다."
545
#~ "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
546
#~ "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
548
#~ "계졍을 등록하려면 <em>우분투 원 설정</em>을 실행하시거나 <a href=\"http://"
549
#~ "one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a> 에 방문하시기 바랍니다."
552
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
553
#~ "has never been easier."
555
#~ "동기화된 주소록을 사용하여 다른 사용자와 폴더를 공유하십시오. 협동 프로젝"
559
#~ "Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
560
#~ "something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
561
#~ "show you around."
563
#~ "우분투를 처음 접하는 사용자나, 기존 사용자 모두 우분투를 즐기실 수 있을 것"
564
#~ "입니다. 우분투가 설치되는 동안 이 슬라이드쇼가 계속 진행될 것입니다."
567
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
568
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
569
#~ "accessible operating systems around."
571
#~ "우리는 신체적 환경과 상관 없이 모두가 컴퓨터를 사용할 수 있도록 만들고 싶"
572
#~ "습니다. 그래서 우리는 우분투를 가장 접근성이 좋은 운영체제로 만들어주는 도"
576
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
577
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
578
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
579
#~ "click to press mouse buttons automatically."
581
#~ "이러한 도구는 시스템 메뉴의 <em>보조 기술 설정</em>에서 한번에 보실 수 있"
582
#~ "습니다. 보조 기술 설정에서 사용자는 화면에 있는 텍스트를 읽어주는 "
583
#~ "<em>Orca</em>나, 마우스 버튼을 자동으로 눌러주는 Dwell 클릭 같은 유용한 도"
584
#~ "구를 활성화 할 수 있습니다."