~abreu-alexandre/webbrowser-app/xenial-fix-application-name-setup

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2016-04-13 05:41:05 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20160413054105-7fvwgev23kuyyq7p
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 21:16+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 19:16+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 23:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-26 05:41+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17967)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-13 05:40+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n"
21
21
 
22
22
#: src/app/AlertDialog.qml:23
23
23
msgid "JavaScript Alert"
316
316
"Pokušali ste dosegnuti %1 ali poslužitelj je predstavio sigurnosnu "
317
317
"vjerodajnicu koja nije prošla našu sigurnosnu provjeru iz nepoznatog razloga."
318
318
 
 
319
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:31
 
320
msgid "Permission"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:28
 
324
msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?"
 
325
msgstr "Dopusti ovoj domeni pristup tvojoj kameri i mikrofonu?"
 
326
 
 
327
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:29
 
328
msgid "Allow this domain to access your camera?"
 
329
msgstr "Dopusti ovoj domeni pristup tvojoj kameri?"
 
330
 
 
331
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:30
 
332
msgid "Allow this domain to access your microphone?"
 
333
msgstr "Dopusti ovoj domeni pristup tvojem i mikrofonu?"
 
334
 
 
335
#. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it
 
336
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:39
 
337
#, qt-format
 
338
msgid "%1 (embedded in %2)"
 
339
msgstr "%1 (uklopljeno u %2)"
 
340
 
 
341
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:48
 
342
msgid "Yes"
 
343
msgstr "Da"
 
344
 
 
345
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:60
 
346
msgid "No"
 
347
msgstr "Ne"
 
348
 
319
349
#: src/app/PromptDialog.qml:23
320
350
msgid "JavaScript Prompt"
321
351
msgstr "JavaScript upit"
674
704
msgid "Going to public mode will close all private tabs"
675
705
msgstr "Prijelaz u javni način će zatvoriti sve privatne kartice"
676
706
 
677
 
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:28
678
 
msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?"
679
 
msgstr "Dopusti ovoj domeni pristup tvojoj kameri i mikrofonu?"
680
 
 
681
 
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:29
682
 
msgid "Allow this domain to access your camera?"
683
 
msgstr "Dopusti ovoj domeni pristup tvojoj kameri?"
684
 
 
685
 
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:30
686
 
msgid "Allow this domain to access your microphone?"
687
 
msgstr "Dopusti ovoj domeni pristup tvojem i mikrofonu?"
688
 
 
689
 
#. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it
690
 
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:39
691
 
#, qt-format
692
 
msgid "%1 (embedded in %2)"
693
 
msgstr "%1 (uklopljeno u %2)"
694
 
 
695
 
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:48
696
 
msgid "Yes"
697
 
msgstr "Da"
698
 
 
699
 
#: src/app/webbrowser/MediaAccessDialog.qml:60
700
 
msgid "No"
701
 
msgstr "Ne"
702
 
 
703
707
#: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:41
704
708
msgid "This is a private tab"
705
709
msgstr "Ovo je privatna kartica"