~andrenasturas/synapse-project/rolldice-plugin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Rico Tzschichholz
  • Date: 2014-07-04 06:20:43 UTC
  • Revision ID: ricotz@ubuntu.com-20140704062043-3hbzun5yi5tikzp7
po: Import translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Arabic translation for synapse-project
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the synapse-project package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
# Badry Darkoush <free.programmer4linux@gmail.com>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: synapse-project\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 20:34+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 00:52+0000\n"
 
12
"Last-Translator: سند العتيبي <0sanad0@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Badry Darkoush\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
 
18
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 07:33+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
 
21
"Language: ar\n"
 
22
 
 
23
#: ../data/synapse.desktop.in.h:1
 
24
msgid "Synapse"
 
25
msgstr "سيّناپس"
 
26
 
 
27
#: ../data/synapse.desktop.in.h:2
 
28
msgid "Search everything you do."
 
29
msgstr "ابحث في كل شيء تفعله."
 
30
 
 
31
#. activate has to stay in first position!
 
32
#: ../src/ui/synapse-main.vala:106 ../src/ui/settings.vala:244
 
33
msgid "Activate"
 
34
msgstr "تفعيل"
 
35
 
 
36
#. Whooot?! This cannot be true!
 
37
#: ../src/ui/category.vala:31 ../src/ui/category.vala:72
 
38
#: ../src/ui/category.vala:135
 
39
msgid "All"
 
40
msgstr "جميع"
 
41
 
 
42
#: ../src/ui/category.vala:69 ../src/ui/category.vala:112
 
43
msgid "Actions"
 
44
msgstr "إجراءات"
 
45
 
 
46
#: ../src/ui/category.vala:70 ../src/ui/category.vala:114
 
47
msgid "Audio"
 
48
msgstr "صوت"
 
49
 
 
50
#: ../src/ui/category.vala:71 ../src/ui/category.vala:115
 
51
msgid "Applications"
 
52
msgstr "تطبيقات"
 
53
 
 
54
#: ../src/ui/category.vala:73 ../src/ui/category.vala:113
 
55
msgid "Places"
 
56
msgstr "أماكن"
 
57
 
 
58
#: ../src/ui/category.vala:74 ../src/ui/category.vala:116
 
59
msgid "Documents"
 
60
msgstr "مستندات"
 
61
 
 
62
#: ../src/ui/category.vala:75 ../src/ui/category.vala:117
 
63
msgid "Images"
 
64
msgstr "صور"
 
65
 
 
66
#: ../src/ui/category.vala:76 ../src/ui/category.vala:118
 
67
msgid "Video"
 
68
msgstr "ڤيديو"
 
69
 
 
70
#: ../src/ui/category.vala:77 ../src/ui/category.vala:119
 
71
msgid "Internet"
 
72
msgstr "إنترنت"
 
73
 
 
74
#. _labels.set (QueryFlags.ALL, _("All")); // Do not remove!
 
75
#: ../src/ui/category.vala:111
 
76
msgid "Include remote content"
 
77
msgstr "ضمن محتوى بعيد"
 
78
 
 
79
#. _labels.set (QueryFlags.FILES, _("Files"));
 
80
#: ../src/ui/category.vala:121
 
81
msgid "Uncategorized"
 
82
msgstr "غير مصنف"
 
83
 
 
84
#: ../src/ui/controller.vala:30
 
85
msgid "Searching..."
 
86
msgstr "يبحث..."
 
87
 
 
88
#: ../src/ui/controller.vala:31
 
89
msgid "No results found."
 
90
msgstr "لا توجد نتائج."
 
91
 
 
92
#: ../src/ui/controller.vala:32
 
93
msgid "No recent activities found."
 
94
msgstr "لا توجد نشاطات حديثة."
 
95
 
 
96
#: ../src/ui/controller.vala:33
 
97
msgid "Type to search..."
 
98
msgstr "أكتب للبحث..."
 
99
 
 
100
#: ../src/ui/controller.vala:517
 
101
msgid "...or press down key to browse recent activities"
 
102
msgstr "...أو اضغط اي زر لتصفح آخر الأنشطة"
 
103
 
 
104
#: ../src/ui/view-virgilio.vala:204 ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:936
 
105
#, c-format
 
106
msgid "<b>%d of %d</b>"
 
107
msgstr "<b>%d of %d</b>"
 
108
 
 
109
#: ../src/ui/settings.vala:48
 
110
msgid "Status"
 
111
msgstr "حالة"
 
112
 
 
113
#: ../src/ui/settings.vala:50
 
114
msgid "Enable this plugin"
 
115
msgstr "فَعْلّ هذه الإضافة"
 
116
 
 
117
#: ../src/ui/settings.vala:51
 
118
msgid "Disable this plugin"
 
119
msgstr "عطلّ هذه الإضافة"
 
120
 
 
121
#: ../src/ui/settings.vala:57
 
122
msgid "About this plugin"
 
123
msgstr "حول هذه الإضافة"
 
124
 
 
125
#: ../src/ui/settings.vala:72 ../src/ui/settings.vala:211
 
126
msgid "Configure plugin"
 
127
msgstr "ضبط الإضافة"
 
128
 
 
129
#: ../src/ui/settings.vala:88 ../src/ui/settings.vala:465
 
130
msgid "Disabled"
 
131
msgstr "مُعَطلّ"
 
132
 
 
133
#: ../src/ui/settings.vala:92
 
134
msgid "Enabled"
 
135
msgstr "مُفَعلّ"
 
136
 
 
137
#: ../src/ui/settings.vala:146
 
138
msgid "Synapse - Settings"
 
139
msgstr "إعدادات - سيّناپس"
 
140
 
 
141
#: ../src/ui/settings.vala:168
 
142
msgid "Default"
 
143
msgstr "إفتراضيّ"
 
144
 
 
145
#: ../src/ui/settings.vala:169
 
146
msgid "Essential"
 
147
msgstr "أساسية"
 
148
 
 
149
#: ../src/ui/settings.vala:170
 
150
msgid "Doish"
 
151
msgstr "دوويش"
 
152
 
 
153
#: ../src/ui/settings.vala:171
 
154
msgid "Side Doish"
 
155
msgstr "الجانب Doish"
 
156
 
 
157
#: ../src/ui/settings.vala:172
 
158
msgid "Virgilio"
 
159
msgstr "ڤيرجيليو"
 
160
 
 
161
#: ../src/ui/settings.vala:245
 
162
msgid "Execute"
 
163
msgstr "نفذ"
 
164
 
 
165
#: ../src/ui/settings.vala:246
 
166
msgid "Execute without hiding"
 
167
msgstr "تنفيذ دون إخفاء"
 
168
 
 
169
#: ../src/ui/settings.vala:247
 
170
msgid "Alternative Delete"
 
171
msgstr "طريقة أخرى للحذف"
 
172
 
 
173
#: ../src/ui/settings.vala:248
 
174
msgid "Next Result"
 
175
msgstr "النتيجة التالية"
 
176
 
 
177
#: ../src/ui/settings.vala:249
 
178
msgid "Previous Result"
 
179
msgstr "النتيجة السابقة"
 
180
 
 
181
#: ../src/ui/settings.vala:250
 
182
msgid "First Result"
 
183
msgstr "النتيجة الأولى"
 
184
 
 
185
#: ../src/ui/settings.vala:251
 
186
msgid "Last Result"
 
187
msgstr "النتيجة الأخيرة"
 
188
 
 
189
#: ../src/ui/settings.vala:252
 
190
msgid "Next 5 Results"
 
191
msgstr "النتائج الخمسة اللاحقة"
 
192
 
 
193
#: ../src/ui/settings.vala:253
 
194
msgid "Previous 5 Results"
 
195
msgstr "النتائج الخمسة السابقة"
 
196
 
 
197
#: ../src/ui/settings.vala:254
 
198
msgid "Next Category"
 
199
msgstr "االقسم التالي"
 
200
 
 
201
#: ../src/ui/settings.vala:255
 
202
msgid "Previous Category"
 
203
msgstr "القسم السابق"
 
204
 
 
205
#: ../src/ui/settings.vala:256
 
206
msgid "Next Pane"
 
207
msgstr "الجزء التّالي"
 
208
 
 
209
#: ../src/ui/settings.vala:257
 
210
msgid "Previous Pane"
 
211
msgstr "الجزء السّابق"
 
212
 
 
213
#: ../src/ui/settings.vala:258
 
214
msgid "Paste"
 
215
msgstr "لصق"
 
216
 
 
217
#: ../src/ui/settings.vala:259
 
218
msgid "Paste current selection"
 
219
msgstr "لصق التحديد الحالي"
 
220
 
 
221
#: ../src/ui/settings.vala:260
 
222
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:129
 
223
msgid "Quit"
 
224
msgstr "غادر"
 
225
 
 
226
#: ../src/ui/settings.vala:274
 
227
msgid "Shortcut already in use"
 
228
msgstr "الإختصار مستخدم حاليا"
 
229
 
 
230
#: ../src/ui/settings.vala:300
 
231
msgid "General"
 
232
msgstr "عام"
 
233
 
 
234
#: ../src/ui/settings.vala:301
 
235
msgid "Plugins"
 
236
msgstr "ملحقات"
 
237
 
 
238
#: ../src/ui/settings.vala:307
 
239
msgid "Behavior & Look"
 
240
msgstr "سلوك & مظهر"
 
241
 
 
242
#: ../src/ui/settings.vala:319
 
243
msgid "Theme:"
 
244
msgstr "سِمة:"
 
245
 
 
246
#. Autostart checkbox
 
247
#: ../src/ui/settings.vala:324
 
248
msgid "Startup on login"
 
249
msgstr "بدء مع الولوج"
 
250
 
 
251
#. Notification icon
 
252
#: ../src/ui/settings.vala:330
 
253
msgid "Show notification icon"
 
254
msgstr "عرض أيقونة التنبيهات"
 
255
 
 
256
#: ../src/ui/settings.vala:345
 
257
msgid "Shortcuts"
 
258
msgstr "إختصارات"
 
259
 
 
260
#: ../src/ui/settings.vala:367
 
261
msgid "Action"
 
262
msgstr "إجراء"
 
263
 
 
264
#: ../src/ui/settings.vala:404
 
265
msgid "Shortcut"
 
266
msgstr "إختصار"
 
267
 
 
268
#: ../src/ui/settings.vala:423
 
269
msgid "Click the shortcut you wish to change and press the new shortcut."
 
270
msgstr "أنقر على الاختصار الذي ترغب بتغييره ثم أضغط اختصار جديد."
 
271
 
 
272
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:909
 
273
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:923
 
274
msgid "No results."
 
275
msgstr "لا توجد نتائج."
 
276
 
 
277
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:928
 
278
#, c-format
 
279
msgid "<b>1 of %d</b>"
 
280
msgstr "<b>1 of %d</b>"
 
281
 
 
282
#. if is home dir
 
283
#: ../src/ui/utils.vala:132
 
284
msgid "Home"
 
285
msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
286
 
 
287
#: ../src/ui/utils.vala:146
 
288
msgid "Root"
 
289
msgstr "الجذر"
 
290
 
 
291
#: ../src/core/common-actions.vala:77
 
292
msgid "Run"
 
293
msgstr "تشغيل"
 
294
 
 
295
#: ../src/core/common-actions.vala:78
 
296
msgid "Run an application, action or script"
 
297
msgstr "شغل تطبيق، إجراء أو سكربت"
 
298
 
 
299
#: ../src/core/common-actions.vala:133
 
300
msgid "Run in Terminal"
 
301
msgstr "شغل في الطرفية"
 
302
 
 
303
#: ../src/core/common-actions.vala:134
 
304
msgid "Run application or command in terminal"
 
305
msgstr "شغل تطبيق أو أمر في الطرفية"
 
306
 
 
307
#: ../src/core/common-actions.vala:182
 
308
msgid "Open"
 
309
msgstr "فتح"
 
310
 
 
311
#: ../src/core/common-actions.vala:183
 
312
msgid "Open using default application"
 
313
msgstr "فتح باستخدام تطبيق الافتراضي"
 
314
 
 
315
#: ../src/core/common-actions.vala:252
 
316
msgid "Open folder"
 
317
msgstr "فتح مجلد"
 
318
 
 
319
#: ../src/core/common-actions.vala:253
 
320
msgid "Open folder containing this file"
 
321
msgstr "فتح مجلد الذي يحوي هذا ملف"
 
322
 
 
323
#: ../src/core/common-actions.vala:293
 
324
msgid "Copy to Clipboard"
 
325
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
 
326
 
 
327
#: ../src/core/common-actions.vala:294
 
328
msgid "Copy selection to clipboard"
 
329
msgstr "انسخ المختار إلى الحافظة"
 
330
 
 
331
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:70
 
332
msgid "Control Banshee and add items to playlists."
 
333
msgstr "التحكم Banshee و إضافة عناصر إلى قائمة التشغيل"
 
334
 
 
335
#. DBusService.get_default ().name_is_activatable (BansheePlaybackController.UNIQUE_NAME), // doesn't work for banshee
 
336
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:76
 
337
msgid "Banshee is not installed"
 
338
msgstr "برنامج Banshee ليس مثبت على الجهاز"
 
339
 
 
340
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:141
 
341
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:153
 
342
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:179
 
343
msgid "Play"
 
344
msgstr "شغّل"
 
345
 
 
346
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:142
 
347
msgid "Start playback in Banshee"
 
348
msgstr "أبدأ التشغيل في Banshee"
 
349
 
 
350
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:169
 
351
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:204
 
352
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:234
 
353
msgid "Pause"
 
354
msgstr "ألبث"
 
355
 
 
356
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:170
 
357
msgid "Pause playback in Banshee"
 
358
msgstr "توقيف مؤقت للتشغيل في Banshee"
 
359
 
 
360
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:190
 
361
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:220
 
362
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:259
 
363
msgid "Next"
 
364
msgstr "التالي"
 
365
 
 
366
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:191
 
367
msgid "Plays the next song in Banshee's playlist"
 
368
msgstr "تشغيل الأغنية التالية في قائمة تشغيل Banshee"
 
369
 
 
370
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:213
 
371
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:243
 
372
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:285
 
373
msgid "Previous"
 
374
msgstr "السابق"
 
375
 
 
376
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:214
 
377
msgid "Plays the previous song in Banshee's playlist"
 
378
msgstr "تشغيل الأغنية السابقة في قائمة تشغيل Banshee"
 
379
 
 
380
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:236
 
381
msgid "Enqueue in Banshee"
 
382
msgstr "ضم الى برنامج Banshee"
 
383
 
 
384
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:237
 
385
msgid "Add the song to Banshee playlist"
 
386
msgstr "إضافة الأغنية إلى قائمة التشغيل في Banshee"
 
387
 
 
388
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:279
 
389
msgid "Play in Banshee"
 
390
msgstr "تشغيل في Banshee"
 
391
 
 
392
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:280
 
393
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:317
 
394
msgid "Clears the current playlist and plays the song"
 
395
msgstr "إزالة قائمة التشغيل الحالية و تشغيل هذه الأغنية"
 
396
 
 
397
#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:63
 
398
msgid "Calculator"
 
399
msgstr "حاسبة"
 
400
 
 
401
#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:64
 
402
msgid "Calculate basic expressions."
 
403
msgstr "احسب التعبيرات المنتظمة"
 
404
 
 
405
#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:68
 
406
msgid "bc is not installed"
 
407
msgstr "بي-سي ليس منصباً"
 
408
 
 
409
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:42
 
410
msgid "Open chat"
 
411
msgstr "فتح المحادثة"
 
412
 
 
413
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:43
 
414
msgid "Open a chat with selected contact"
 
415
msgstr "فتح المحادثة مع الأشخاص المعينة"
 
416
 
 
417
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:66
 
418
msgid "Send a message"
 
419
msgstr "أرسل رسالة"
 
420
 
 
421
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:67
 
422
msgid "Send a message to the contact"
 
423
msgstr "إرسال رسالة إلى جهة الإتصال"
 
424
 
 
425
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:100
 
426
msgid "Send message to.."
 
427
msgstr "أرسل رسالة إلى..."
 
428
 
 
429
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:101
 
430
msgid "Send a message to a contact"
 
431
msgstr "أرسل رسالة إلى صلة ما"
 
432
 
 
433
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:136
 
434
msgid "Chat actions"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:137
 
438
msgid "Open chat, or send a message with your favorite IM"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:79
 
442
msgid "Chromium Plugin"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:80
 
446
msgid "Browse and open Chromium bookmarks."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:84
 
450
msgid "Chromium is not installed"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../src/plugins/command-plugin.vala:56
 
454
msgid "Run command"
 
455
msgstr "شغّل أمر"
 
456
 
 
457
#: ../src/plugins/command-plugin.vala:77
 
458
msgid "Find and execute arbitrary commands."
 
459
msgstr "ابحث ونفذ الاوامر جزافاً"
 
460
 
 
461
#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:90
 
462
msgid "Search for and run applications on your computer."
 
463
msgstr "ابحث و شغل التطبيقات على حاسبك"
 
464
 
 
465
#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:263
 
466
#, c-format
 
467
msgid "Open with %s"
 
468
msgstr "افتح بواسطة %s"
 
469
 
 
470
#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:265
 
471
#, c-format
 
472
msgid "Opens current selection using %s"
 
473
msgstr "افتح الخيار الحالي بواسطة %s"
 
474
 
 
475
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:67
 
476
msgid "Search in Devhelp"
 
477
msgstr "ابحث في Devhelp"
 
478
 
 
479
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:68
 
480
msgid "Search documentation for this symbol"
 
481
msgstr "ابحث في التوثيق عن هذا الرمز"
 
482
 
 
483
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:78
 
484
msgid "Search documentation using Devhelp."
 
485
msgstr "ابحث في والوثائق باستخدام Devhelp."
 
486
 
 
487
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:82
 
488
msgid "Devhelp is not installed"
 
489
msgstr "برنامجDevhelp ليس مثبت على الجهاز"
 
490
 
 
491
#: ../src/plugins/dictionary.vala:67
 
492
msgid "Define"
 
493
msgstr "عرّف"
 
494
 
 
495
#: ../src/plugins/dictionary.vala:68
 
496
msgid "Look up definition in dictionary"
 
497
msgstr "ابحث عن تعريف في القاموس"
 
498
 
 
499
#: ../src/plugins/dictionary.vala:78
 
500
msgid "Look up definitions of words."
 
501
msgstr "ابحث عن تعريفات للكلمات."
 
502
 
 
503
#: ../src/plugins/dictionary.vala:82
 
504
msgid "Gnome Dictionary is not installed"
 
505
msgstr "قاموس جنوم غير مثبت على الحاسب"
 
506
 
 
507
#: ../src/plugins/directory-plugin.vala:125
 
508
msgid "Open commonly used directories."
 
509
msgstr "افتح القواميس المستخدمة عادةً"
 
510
 
 
511
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:77
 
512
msgid "Rename to"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:78
 
516
msgid "Rename the file to..."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:95 ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:185
 
520
#, c-format
 
521
msgid "File \"%s\"does not exist."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:107
 
525
#, c-format
 
526
msgid "Cannot move \"%s\" to \"%s\""
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:137
 
530
msgid "File Operations"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:138
 
534
msgid "Copy, Cut, Paste and Delete files"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:59
 
538
msgid "Lock Screen"
 
539
msgstr "أقفل الشاشة"
 
540
 
 
541
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:60
 
542
msgid "Locks screen and starts screensaver."
 
543
msgstr "قم بإقفال الشاشة و تشغيل شاشة التوقف."
 
544
 
 
545
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:84
 
546
msgid "Lock screen of your computer."
 
547
msgstr "إغلاق شاشة الحاسب"
 
548
 
 
549
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:88
 
550
msgid "Gnome Screen Saver wasn't found"
 
551
msgstr "شاشة توقف جنوم غير موجودة"
 
552
 
 
553
#: ../src/plugins/hybrid-search-plugin.vala:86
 
554
msgid ""
 
555
"Improve results returned by the Zeitgeist plugin by looking for similar "
 
556
"files on the filesystem."
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:51
 
560
msgid "Upload to imgur"
 
561
msgstr "إرفع إلى imgur"
 
562
 
 
563
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:52
 
564
msgid "Upload selection to imgur image sharer"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:164
 
568
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:152
 
569
msgid ""
 
570
"The selection was successfully uploaded and its URL was copied to clipboard."
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:168
 
574
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:156
 
575
msgid ""
 
576
"An error occurred during upload, please check the log for more information."
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:176
 
580
msgid "Synapse - Imgur"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:232
 
584
msgid "Upload to imgur to contact.."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:233
 
588
msgid "Upload selection to imgur image sharer, and send the link to contact"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:266
 
592
msgid "Imgur"
 
593
msgstr "Imgur"
 
594
 
 
595
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:267
 
596
msgid "Share images using imgur."
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:45
 
600
msgid "Authorize with Launchpad"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:52
 
604
msgid ""
 
605
"Please press the Finish button once you login to Launchpad with your web "
 
606
"browser"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:55
 
610
msgid "Finish authorization"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:261
 
614
msgid "Find bugs and branches on Launchpad."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. project link (lp:synapse)
 
618
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:312
 
619
#, c-format
 
620
msgid "Launchpad: Bazaar branches for %s"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. series link (lp:synapse/0.3)
 
624
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:319
 
625
#, c-format
 
626
msgid "Launchpad: Series %s for Project %s"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. branch link (lp:~mhr3/synapse/lp-plugin)
 
630
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:326
 
631
#, c-format
 
632
msgid "Launchpad: Bazaar branch %s"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:341
 
636
#, c-format
 
637
msgid "Launchpad: Bug #%s"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:95 ../src/plugins/locate-plugin.vala:105
 
641
msgid "Locate"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:96
 
645
msgid "Locate files with this name on the filesystem"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:106
 
649
msgid "Runs locate command to find files on the filesystem."
 
650
msgstr "يشغل أمر locate للبحث عن الملفات ضمن ملفات النظام."
 
651
 
 
652
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:110
 
653
msgid "Unable to find \"locate\" binary"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../src/plugins/opensearch.vala:252
 
657
msgid "Search the web."
 
658
msgstr "أبحث على الويب."
 
659
 
 
660
#. keep in sync with the internal XMLs!
 
661
#: ../src/plugins/opensearch.vala:264
 
662
msgid "Google"
 
663
msgstr "Google"
 
664
 
 
665
#: ../src/plugins/opensearch.vala:265
 
666
msgid "Search the web using google.com"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../src/plugins/opensearch.vala:266
 
670
msgid "Google Maps"
 
671
msgstr "خرائط Google"
 
672
 
 
673
#: ../src/plugins/opensearch.vala:267
 
674
msgid "Search using Google Maps"
 
675
msgstr "ابحث ضمن خرائط Google"
 
676
 
 
677
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:42
 
678
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:262
 
679
msgid "Pastebin"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:43
 
683
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:229
 
684
msgid "Pastebin selection"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:164
 
688
msgid "Synapse - Pastebin"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:228
 
692
msgid "Pastebin to contact.."
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:263
 
696
msgid "Upload files to pastebin."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:267
 
700
msgid "Unable to find \"pastebinit\" program"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:77
 
704
msgid "Get access to your Pidgin contacts"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:81
 
708
msgid "Pidgin is not installed."
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:94
 
712
msgid "Send in chat to.."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:95
 
716
msgid "Send selected file within Pidgin"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:84
 
720
msgid "Control Rhythmbox and add items to playlists."
 
721
msgstr "تحكم ببرنامج Rhythmbox و أضف عناصر إلى قائمة التشغيل."
 
722
 
 
723
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:88
 
724
msgid "Rhythmbox is not installed"
 
725
msgstr "برنامج Rhythmbox غير مثبت"
 
726
 
 
727
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:154
 
728
msgid "Start playback in Rhythmbox"
 
729
msgstr "أبدأ التشغيل في Rhythmbox"
 
730
 
 
731
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:205
 
732
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
 
733
msgstr "توقيف مؤقت للتشغيل في Rhythmbox"
 
734
 
 
735
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:221
 
736
msgid "Plays the next song in Rhythmbox's playlist"
 
737
msgstr "تشغيل الأغنية التالية في قائمة تشغيل Rhythmbox"
 
738
 
 
739
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:244
 
740
msgid "Plays the previous song in Rhythmbox's playlist"
 
741
msgstr "تشغيل الأغنية السابقة في قائمة تشغيل Rhythmbox"
 
742
 
 
743
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:268
 
744
msgid "Enqueue in Rhythmbox"
 
745
msgstr "ضم إلى برامج Rhythmbox"
 
746
 
 
747
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:269
 
748
msgid "Add the song to Rhythmbox playlist"
 
749
msgstr "إضافة الأغنية إلى قائمة التشغيل في Rhythmbox"
 
750
 
 
751
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:316
 
752
msgid "Play in Rhythmbox"
 
753
msgstr "تشغيل في Rhythmbox"
 
754
 
 
755
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:55
 
756
msgid "Selection"
 
757
msgstr "إختيار"
 
758
 
 
759
#. plugin title
 
760
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:56
 
761
msgid "Provides actions for currently selected text."
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:81
 
765
msgid "Selected text"
 
766
msgstr "النص المحدد"
 
767
 
 
768
#. Plugin title
 
769
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:67
 
770
msgid "Connect to host with SSH"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#. description
 
774
#. icon name
 
775
#. reference to this function
 
776
#. true if user's system has all required components which the plugin needs
 
777
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:72
 
778
msgid "ssh is not installed"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:197
 
782
msgid "Connect with SSH"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: ../src/plugins/system-management.vala:87
 
786
msgid "Suspend"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../src/plugins/system-management.vala:88
 
790
msgid "Put your computer into suspend mode"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../src/plugins/system-management.vala:158
 
794
msgid "Hibernate"
 
795
msgstr "إسبات"
 
796
 
 
797
#: ../src/plugins/system-management.vala:159
 
798
msgid "Put your computer into hibernation mode"
 
799
msgstr "وضع الحاسب في وضع الإسبات"
 
800
 
 
801
#: ../src/plugins/system-management.vala:228
 
802
msgid "Shut Down"
 
803
msgstr "اطفئ الحاسب"
 
804
 
 
805
#: ../src/plugins/system-management.vala:229
 
806
msgid "Turn your computer off"
 
807
msgstr "قم بإيقاف تشغيل الحاسب"
 
808
 
 
809
#: ../src/plugins/system-management.vala:283
 
810
msgid "Restart"
 
811
msgstr "أعد تشغيل الحاسب"
 
812
 
 
813
#: ../src/plugins/system-management.vala:284
 
814
msgid "Restart your computer"
 
815
msgstr "قم بإطفاء ثم إعادة تشغيل الحاسب"
 
816
 
 
817
#: ../src/plugins/system-management.vala:339
 
818
msgid "Suspend, hibernate, restart or shutdown your computer."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../src/plugins/system-management.vala:343
 
822
msgid "ConsoleKit wasn't found"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:59
 
826
msgid "Control Xnoise media player."
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:63
 
830
msgid "Xnoise is not installed!"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:130
 
834
msgid "Quit Xnoise"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:154
 
838
msgid "Raise"
 
839
msgstr "رفع"
 
840
 
 
841
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:155
 
842
msgid "Show Xnoise"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:180
 
846
msgid "Start playback in Xnoise"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:204
 
850
msgid "TogglePlaying"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:205
 
854
msgid "Start/Pause playback in Xnoise"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:235
 
858
msgid "Pause playback in Xnoise"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:260
 
862
msgid "Plays the next song in Xnoise's playlist"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:286
 
866
msgid "Plays the previous song in Xnoise's playlist"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:310
 
870
msgid "Stop"
 
871
msgstr "توقف"
 
872
 
 
873
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:311
 
874
msgid "Stops the playback of Xnoise"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:336
 
878
msgid "Play in Xnoise"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:337
 
882
msgid "Queues and plays the song"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:158
 
886
msgid "few moments ago"
 
887
msgstr "منذ دقائق معدودة"
 
888
 
 
889
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:163
 
890
#, c-format
 
891
msgid "%d minute ago"
 
892
msgid_plural "%d minutes ago"
 
893
msgstr[0] "%d دقيقة"
 
894
msgstr[1] "%d دقائق"
 
895
 
 
896
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:168
 
897
#, c-format
 
898
msgid "%d hour ago"
 
899
msgid_plural "%d hours ago"
 
900
msgstr[0] "%d ساعة"
 
901
msgstr[1] "%d ساعات"
 
902
 
 
903
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:173
 
904
#, c-format
 
905
msgid "%d day ago"
 
906
msgid_plural "%d days ago"
 
907
msgstr[0] "%d يوم"
 
908
msgstr[1] "%d أيام"
 
909
 
 
910
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:178
 
911
#, c-format
 
912
msgid "%d week ago"
 
913
msgid_plural "%d weeks ago"
 
914
msgstr[0] "%d أسبوع"
 
915
msgstr[1] "%d أسابيع"
 
916
 
 
917
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:182
 
918
msgid "long time ago"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:192
 
922
msgid "Search various items logged by Zeitgeist."
 
923
msgstr "البحث ضمن العناصر المسجلة من قبل Zeitgeist."
 
924
 
 
925
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:196
 
926
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:112
 
927
msgid "Zeitgeist is not installed"
 
928
msgstr "برنامج Zeitgeist ليس مثبت على الجهاز"
 
929
 
 
930
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:97
 
931
msgid "Find related"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:98
 
935
msgid "Find resources related to this result"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:107
 
939
msgid "Related files"
 
940
msgstr "الملفات ذات الصلة"
 
941
 
 
942
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:108
 
943
msgid "Finds files related to other search results using Zeitgeist."
 
944
msgstr "البحث عن الملفات الاخرى ذات الصلة أنظر نتائج البحث باستخدام المنقب."