1
# Chinese (Traditional) translation for synapse-project
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
# This file is distributed under the same license as the synapse-project package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8
"Project-Id-Version: synapse-project\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 20:34+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:31+0000\n"
12
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 07:34+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
21
#: ../data/synapse.desktop.in.h:1
25
#: ../data/synapse.desktop.in.h:2
26
msgid "Search everything you do."
29
#. activate has to stay in first position!
30
#: ../src/ui/synapse-main.vala:106 ../src/ui/settings.vala:244
34
#. Whooot?! This cannot be true!
35
#: ../src/ui/category.vala:31 ../src/ui/category.vala:72
36
#: ../src/ui/category.vala:135
40
#: ../src/ui/category.vala:69 ../src/ui/category.vala:112
44
#: ../src/ui/category.vala:70 ../src/ui/category.vala:114
48
#: ../src/ui/category.vala:71 ../src/ui/category.vala:115
52
#: ../src/ui/category.vala:73 ../src/ui/category.vala:113
56
#: ../src/ui/category.vala:74 ../src/ui/category.vala:116
60
#: ../src/ui/category.vala:75 ../src/ui/category.vala:117
64
#: ../src/ui/category.vala:76 ../src/ui/category.vala:118
68
#: ../src/ui/category.vala:77 ../src/ui/category.vala:119
72
#. _labels.set (QueryFlags.ALL, _("All")); // Do not remove!
73
#: ../src/ui/category.vala:111
74
msgid "Include remote content"
77
#. _labels.set (QueryFlags.FILES, _("Files"));
78
#: ../src/ui/category.vala:121
82
#: ../src/ui/controller.vala:30
86
#: ../src/ui/controller.vala:31
87
msgid "No results found."
90
#: ../src/ui/controller.vala:32
91
msgid "No recent activities found."
94
#: ../src/ui/controller.vala:33
95
msgid "Type to search..."
98
#: ../src/ui/controller.vala:517
99
msgid "...or press down key to browse recent activities"
100
msgstr "...或按「下」瀏覽最近的活動"
102
#: ../src/ui/view-virgilio.vala:204 ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:936
104
msgid "<b>%d of %d</b>"
105
msgstr "<b>%d / %d</b>"
107
#: ../src/ui/settings.vala:48
111
#: ../src/ui/settings.vala:50
112
msgid "Enable this plugin"
115
#: ../src/ui/settings.vala:51
116
msgid "Disable this plugin"
119
#: ../src/ui/settings.vala:57
120
msgid "About this plugin"
123
#: ../src/ui/settings.vala:72 ../src/ui/settings.vala:211
124
msgid "Configure plugin"
127
#: ../src/ui/settings.vala:88 ../src/ui/settings.vala:465
131
#: ../src/ui/settings.vala:92
135
#: ../src/ui/settings.vala:146
136
msgid "Synapse - Settings"
137
msgstr "Synapse - 設定"
139
#: ../src/ui/settings.vala:168
143
#: ../src/ui/settings.vala:169
147
#: ../src/ui/settings.vala:170
151
#: ../src/ui/settings.vala:171
155
#: ../src/ui/settings.vala:172
159
#: ../src/ui/settings.vala:245
163
#: ../src/ui/settings.vala:246
164
msgid "Execute without hiding"
167
#: ../src/ui/settings.vala:247
168
msgid "Alternative Delete"
171
#: ../src/ui/settings.vala:248
175
#: ../src/ui/settings.vala:249
176
msgid "Previous Result"
179
#: ../src/ui/settings.vala:250
183
#: ../src/ui/settings.vala:251
187
#: ../src/ui/settings.vala:252
188
msgid "Next 5 Results"
191
#: ../src/ui/settings.vala:253
192
msgid "Previous 5 Results"
195
#: ../src/ui/settings.vala:254
196
msgid "Next Category"
199
#: ../src/ui/settings.vala:255
200
msgid "Previous Category"
203
#: ../src/ui/settings.vala:256
207
#: ../src/ui/settings.vala:257
208
msgid "Previous Pane"
211
#: ../src/ui/settings.vala:258
215
#: ../src/ui/settings.vala:259
216
msgid "Paste current selection"
219
#: ../src/ui/settings.vala:260
220
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:129
224
#: ../src/ui/settings.vala:274
225
msgid "Shortcut already in use"
228
#: ../src/ui/settings.vala:300
232
#: ../src/ui/settings.vala:301
236
#: ../src/ui/settings.vala:307
237
msgid "Behavior & Look"
240
#: ../src/ui/settings.vala:319
244
#. Autostart checkbox
245
#: ../src/ui/settings.vala:324
246
msgid "Startup on login"
250
#: ../src/ui/settings.vala:330
251
msgid "Show notification icon"
254
#: ../src/ui/settings.vala:345
258
#: ../src/ui/settings.vala:367
262
#: ../src/ui/settings.vala:404
266
#: ../src/ui/settings.vala:423
267
msgid "Click the shortcut you wish to change and press the new shortcut."
268
msgstr "點擊要變更的快捷鍵並按下新的快捷鍵。"
270
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:909
271
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:923
275
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:928
277
msgid "<b>1 of %d</b>"
278
msgstr "<b>1 / %d</b>"
281
#: ../src/ui/utils.vala:132
285
#: ../src/ui/utils.vala:146
289
#: ../src/core/common-actions.vala:77
293
#: ../src/core/common-actions.vala:78
294
msgid "Run an application, action or script"
295
msgstr "執行應用程式、動作或 script"
297
#: ../src/core/common-actions.vala:133
298
msgid "Run in Terminal"
301
#: ../src/core/common-actions.vala:134
302
msgid "Run application or command in terminal"
303
msgstr "在終端機執行應用程式或指令"
305
#: ../src/core/common-actions.vala:182
309
#: ../src/core/common-actions.vala:183
310
msgid "Open using default application"
313
#: ../src/core/common-actions.vala:252
317
#: ../src/core/common-actions.vala:253
318
msgid "Open folder containing this file"
321
#: ../src/core/common-actions.vala:293
322
msgid "Copy to Clipboard"
325
#: ../src/core/common-actions.vala:294
326
msgid "Copy selection to clipboard"
329
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:70
330
msgid "Control Banshee and add items to playlists."
331
msgstr "控制 Banshee 並為播放清單添加項目。"
333
#. DBusService.get_default ().name_is_activatable (BansheePlaybackController.UNIQUE_NAME), // doesn't work for banshee
334
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:76
335
msgid "Banshee is not installed"
338
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:141
339
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:153
340
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:179
344
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:142
345
msgid "Start playback in Banshee"
346
msgstr "在 Banshee 播放"
348
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:169
349
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:204
350
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:234
354
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:170
355
msgid "Pause playback in Banshee"
356
msgstr "在 Banshee 暫停播放"
358
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:190
359
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:220
360
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:259
364
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:191
365
msgid "Plays the next song in Banshee's playlist"
366
msgstr "播放 Banshee 播放清單的下一首歌"
368
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:213
369
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:243
370
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:285
374
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:214
375
msgid "Plays the previous song in Banshee's playlist"
376
msgstr "播放 Banshee 播放清單的上一首歌"
378
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:236
379
msgid "Enqueue in Banshee"
380
msgstr "在 Banshee 佇列"
382
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:237
383
msgid "Add the song to Banshee playlist"
384
msgstr "將歌曲添加至 Banshee 播放清單"
386
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:279
387
msgid "Play in Banshee"
388
msgstr "在 Banshee 播放"
390
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:280
391
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:317
392
msgid "Clears the current playlist and plays the song"
393
msgstr "清除當前播放清單並播放歌曲"
395
#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:63
399
#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:64
400
msgid "Calculate basic expressions."
403
#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:68
404
msgid "bc is not installed"
407
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:42
411
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:43
412
msgid "Open a chat with selected contact"
415
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:66
416
msgid "Send a message"
419
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:67
420
msgid "Send a message to the contact"
423
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:100
424
msgid "Send message to.."
427
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:101
428
msgid "Send a message to a contact"
431
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:136
435
#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:137
436
msgid "Open chat, or send a message with your favorite IM"
437
msgstr "以最愛的即時通訊程式開啟聊天或傳送訊息"
439
#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:79
440
msgid "Chromium Plugin"
443
#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:80
444
msgid "Browse and open Chromium bookmarks."
447
#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:84
448
msgid "Chromium is not installed"
451
#: ../src/plugins/command-plugin.vala:56
455
#: ../src/plugins/command-plugin.vala:77
456
msgid "Find and execute arbitrary commands."
459
#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:90
460
msgid "Search for and run applications on your computer."
461
msgstr "搜尋並執行電腦的應用程式。"
463
#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:263
468
#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:265
470
msgid "Opens current selection using %s"
473
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:67
474
msgid "Search in Devhelp"
477
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:68
478
msgid "Search documentation for this symbol"
481
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:78
482
msgid "Search documentation using Devhelp."
485
#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:82
486
msgid "Devhelp is not installed"
489
#: ../src/plugins/dictionary.vala:67
493
#: ../src/plugins/dictionary.vala:68
494
msgid "Look up definition in dictionary"
497
#: ../src/plugins/dictionary.vala:78
498
msgid "Look up definitions of words."
501
#: ../src/plugins/dictionary.vala:82
502
msgid "Gnome Dictionary is not installed"
503
msgstr "未安裝 Gnome 字典"
505
#: ../src/plugins/directory-plugin.vala:125
506
msgid "Open commonly used directories."
509
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:77
513
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:78
514
msgid "Rename the file to..."
517
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:95 ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:185
519
msgid "File \"%s\"does not exist."
522
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:107
524
msgid "Cannot move \"%s\" to \"%s\""
525
msgstr "無法將「%s」移動至「%s」"
527
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:137
528
msgid "File Operations"
531
#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:138
532
msgid "Copy, Cut, Paste and Delete files"
533
msgstr "複製、剪下、貼上和刪除檔案"
535
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:59
539
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:60
540
msgid "Locks screen and starts screensaver."
541
msgstr "鎖定螢幕並啟動螢幕保護程式。"
543
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:84
544
msgid "Lock screen of your computer."
547
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:88
548
msgid "Gnome Screen Saver wasn't found"
549
msgstr "找不到 Gnome 螢幕保護程式"
551
#: ../src/plugins/hybrid-search-plugin.vala:86
553
"Improve results returned by the Zeitgeist plugin by looking for similar "
554
"files on the filesystem."
557
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:51
558
msgid "Upload to imgur"
561
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:52
562
msgid "Upload selection to imgur image sharer"
565
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:164
566
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:152
568
"The selection was successfully uploaded and its URL was copied to clipboard."
571
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:168
572
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:156
574
"An error occurred during upload, please check the log for more information."
577
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:176
578
msgid "Synapse - Imgur"
581
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:232
582
msgid "Upload to imgur to contact.."
585
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:233
586
msgid "Upload selection to imgur image sharer, and send the link to contact"
589
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:266
593
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:267
594
msgid "Share images using imgur."
595
msgstr "以 imgur 分享檔案。"
597
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:45
598
msgid "Authorize with Launchpad"
599
msgstr "以 Launchpad 授權"
601
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:52
603
"Please press the Finish button once you login to Launchpad with your web "
605
msgstr "以網頁瀏覽器登入 Launchpad 後按「完成」"
607
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:55
608
msgid "Finish authorization"
611
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:261
612
msgid "Find bugs and branches on Launchpad."
615
#. project link (lp:synapse)
616
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:312
618
msgid "Launchpad: Bazaar branches for %s"
621
#. series link (lp:synapse/0.3)
622
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:319
624
msgid "Launchpad: Series %s for Project %s"
627
#. branch link (lp:~mhr3/synapse/lp-plugin)
628
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:326
630
msgid "Launchpad: Bazaar branch %s"
633
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:341
635
msgid "Launchpad: Bug #%s"
638
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:95 ../src/plugins/locate-plugin.vala:105
642
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:96
643
msgid "Locate files with this name on the filesystem"
644
msgstr "以此名稱在檔案系統搜索檔案"
646
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:106
647
msgid "Runs locate command to find files on the filesystem."
648
msgstr "執行 locate 指令以在檔案系統找尋檔案。"
650
#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:110
651
msgid "Unable to find \"locate\" binary"
652
msgstr "找不到 locate 執行檔"
654
#: ../src/plugins/opensearch.vala:252
655
msgid "Search the web."
658
#. keep in sync with the internal XMLs!
659
#: ../src/plugins/opensearch.vala:264
663
#: ../src/plugins/opensearch.vala:265
664
msgid "Search the web using google.com"
665
msgstr "以 google.com 搜尋網路"
667
#: ../src/plugins/opensearch.vala:266
671
#: ../src/plugins/opensearch.vala:267
672
msgid "Search using Google Maps"
673
msgstr "以 Google Maps 搜尋"
675
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:42
676
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:262
680
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:43
681
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:229
682
msgid "Pastebin selection"
685
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:164
686
msgid "Synapse - Pastebin"
689
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:228
690
msgid "Pastebin to contact.."
693
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:263
694
msgid "Upload files to pastebin."
695
msgstr "上傳檔案至 pastebin。"
697
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:267
698
msgid "Unable to find \"pastebinit\" program"
699
msgstr "找不到 pastebinit 程式"
701
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:77
702
msgid "Get access to your Pidgin contacts"
705
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:81
706
msgid "Pidgin is not installed."
709
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:94
710
msgid "Send in chat to.."
713
#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:95
714
msgid "Send selected file within Pidgin"
715
msgstr "在 Pidgin 傳送所選檔案"
717
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:84
718
msgid "Control Rhythmbox and add items to playlists."
719
msgstr "控制 Rhythmbox 並為播放清單添加項目。"
721
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:88
722
msgid "Rhythmbox is not installed"
723
msgstr "未安裝 Rhythmbox"
725
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:154
726
msgid "Start playback in Rhythmbox"
727
msgstr "在 Rhythmbox 播放"
729
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:205
730
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
731
msgstr "在 Rhythmbox 暫停播放"
733
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:221
734
msgid "Plays the next song in Rhythmbox's playlist"
735
msgstr "播放 Rhythmbox 播放清單下一首歌"
737
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:244
738
msgid "Plays the previous song in Rhythmbox's playlist"
739
msgstr "播放 Rhythmbox 播放清單上一首歌"
741
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:268
742
msgid "Enqueue in Rhythmbox"
743
msgstr "在 Rhythmbox 佇列"
745
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:269
746
msgid "Add the song to Rhythmbox playlist"
747
msgstr "將歌曲添加至 Rhythmbox 播放清單"
749
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:316
750
msgid "Play in Rhythmbox"
751
msgstr "在 Rhythmbox 播放"
753
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:55
758
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:56
759
msgid "Provides actions for currently selected text."
760
msgstr "為當前所選文字提供動作。"
762
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:81
763
msgid "Selected text"
767
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:67
768
msgid "Connect to host with SSH"
773
#. reference to this function
774
#. true if user's system has all required components which the plugin needs
775
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:72
776
msgid "ssh is not installed"
779
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:197
780
msgid "Connect with SSH"
783
#: ../src/plugins/system-management.vala:87
787
#: ../src/plugins/system-management.vala:88
788
msgid "Put your computer into suspend mode"
791
#: ../src/plugins/system-management.vala:158
795
#: ../src/plugins/system-management.vala:159
796
msgid "Put your computer into hibernation mode"
799
#: ../src/plugins/system-management.vala:228
803
#: ../src/plugins/system-management.vala:229
804
msgid "Turn your computer off"
807
#: ../src/plugins/system-management.vala:283
811
#: ../src/plugins/system-management.vala:284
812
msgid "Restart your computer"
815
#: ../src/plugins/system-management.vala:339
816
msgid "Suspend, hibernate, restart or shutdown your computer."
817
msgstr "暫停、休眠、重新啟動或關掉電腦。"
819
#: ../src/plugins/system-management.vala:343
820
msgid "ConsoleKit wasn't found"
821
msgstr "找不到 ConsoleKit"
823
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:59
824
msgid "Control Xnoise media player."
825
msgstr "控制 Xnoise 媒體播放器。"
827
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:63
828
msgid "Xnoise is not installed!"
831
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:130
835
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:154
839
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:155
843
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:180
844
msgid "Start playback in Xnoise"
847
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:204
848
msgid "TogglePlaying"
851
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:205
852
msgid "Start/Pause playback in Xnoise"
853
msgstr "在 Xnoise 開始/暫停播放"
855
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:235
856
msgid "Pause playback in Xnoise"
857
msgstr "在 Xnoise 暫停播放"
859
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:260
860
msgid "Plays the next song in Xnoise's playlist"
861
msgstr "播放 Xnoise 播放清單的下一首歌"
863
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:286
864
msgid "Plays the previous song in Xnoise's playlist"
865
msgstr "播放 Xnoise 播放清單的上一首歌"
867
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:310
871
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:311
872
msgid "Stops the playback of Xnoise"
873
msgstr "在 Xnoise 停止播放"
875
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:336
876
msgid "Play in Xnoise"
879
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:337
880
msgid "Queues and plays the song"
883
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:158
884
msgid "few moments ago"
887
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:163
889
msgid "%d minute ago"
890
msgid_plural "%d minutes ago"
893
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:168
896
msgid_plural "%d hours ago"
899
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:173
902
msgid_plural "%d days ago"
905
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:178
908
msgid_plural "%d weeks ago"
911
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:182
912
msgid "long time ago"
915
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:192
916
msgid "Search various items logged by Zeitgeist."
919
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:196
920
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:112
921
msgid "Zeitgeist is not installed"
922
msgstr "未安裝 Zeitgeist"
924
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:97
928
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:98
929
msgid "Find resources related to this result"
932
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:107
933
msgid "Related files"
936
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:108
937
msgid "Finds files related to other search results using Zeitgeist."