1
# Danish translation for exaile
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the exaile package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: exaile\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:16+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 13:37+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 18:56+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../xl/player/pipe.py:198
24
#: ../xl/player/pipe.py:203
28
#: ../xl/player/pipe.py:208
32
#: ../xl/player/pipe.py:213
36
#: ../xl/player/pipe.py:218
40
#: ../xl/player/pipe.py:223
44
#. TODO: remove this before 0.3.0 since it is not needed for
45
#. stable->stable upgrades
46
#: ../xl/player/engine_normal.py:154
49
"Exaile now uses absolute URI's, please delete/rename your %s directory"
53
msgid "Failed to migrate from 0.2.14"
57
msgid "Play the next track"
61
msgid "Play the previous track"
73
msgid "Toggle Play or Pause"
77
msgid "Stop playback after current track"
85
msgid "Show a popup of the currently playing track"
89
msgid "Print the title of current track"
93
msgid "Print the album of current track"
97
msgid "Print the artist of current track"
101
msgid "Print the length of current track"
105
msgid "Set rating for current song"
109
msgid "Get rating for current song"
113
msgid "Print the position inside the current track as time"
117
msgid "Print the progress inside the current track as percentage"
121
msgid "Increases the volume by VOL%"
125
msgid "Decreases the volume by VOL%"
129
msgid "Print the current volume percentage"
133
msgid "Start new instance"
137
msgid "Start minimized (to tray, if possible)"
142
"Start in safe mode - sometimes useful when you're running into problems"
145
#. development and debug options
147
msgid "Set data directory"
151
msgid "Show debugging output"
155
msgid "Enable debugging of xl.event. Generates LOTS of output"
159
msgid "Filter event debug output"
163
msgid "Reduce level of output"
167
msgid "Disable D-Bus support"
171
msgid "Disable HAL support."
176
msgid "Entire Library"
177
msgstr "Hele biblioteket"
191
"Exaile is not yet finished loading. Perhaps you should listen for the "
192
"exaile_loaded signal?"
195
#: ../xl/cover.py:119 ../xl/cover.py:153 ../xl/trackdb.py:233
196
msgid "You did not specify a location to save the db"
199
#: ../xl/cover.py:245 ../xl/lyrics.py:75
200
msgid "order must be a list or tuple"
203
#: ../xl/transcoder.py:45
205
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
206
"lower file size than MP3."
208
"Vorbis er et open source codec med høj kvalitets lyd, men som fylder mindre "
211
#: ../xl/transcoder.py:55
213
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
214
"does not degrade audio quality."
216
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) er et open source codec, der komprimerer "
217
"uden at forringe lydkvaliteten."
219
#: ../xl/transcoder.py:67
221
"Apple's proprietary lossy audio format that achieves better sound quality "
222
"than MP3 at lower bitrates."
224
"Apples panterede lydformat opnår en bedre lydkvalitet end MP3 ved lavere "
227
#: ../xl/transcoder.py:78
229
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. VBR gives "
230
"higher quality than CBR, but may be incompatible with some players."
232
"VBR er et ældre panteret og populært lydformat, som giver bedre kvalitet end "
233
"CBR, men som ikke er kompatibelt med mange afspillere."
235
#: ../xl/transcoder.py:89
237
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. CBR gives "
238
"less quality than VBR, but is compatible with any player."
240
"CBR er et ældre men også populært panteret lydformat. Det bevarer mere "
241
"kvalitet end VBR, men er til gengæld kompatibelt med alle afspillere."
243
#: ../xl/transcoder.py:100
244
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
245
msgstr "Et meget hurtigt, frit og tabsfrit, lydformat med god komprimering."
247
#: ../xl/track.py:474
248
msgid " New song, fetching cover."
251
#: ../xl/devices.py:131 ../xl/devices.py:137
252
msgid "Device class does not support transfer."
255
#: ../xl/settings.py:82
256
msgid "Settings version is newer than current."
259
#: ../xl/settings.py:167
260
msgid "We don't know how to store that kind of setting: "
263
#: ../xl/settings.py:194
264
msgid "An Unknown type of setting was found!"
267
#: ../xl/plugins.py:73
268
msgid "Plugin archive is not in the correct format"
271
#: ../xl/plugins.py:80
273
msgid "A plugin with the name \"%s\" is already installed"
276
#: ../xl/plugins.py:85
277
msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
280
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
281
#: ../xl/playlist.py:243 ../xlgui/panel/collection.py:395
282
#: ../xlgui/panel/collection.py:595 ../xlgui/panel/collection.py:632
283
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:151 ../plugins/notifyosd/__init__.py:57
284
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:68 ../plugins/notify/__init__.py:27
285
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:820
289
#: ../xl/playlist.py:387
294
#: ../xl/xldbus.py:75 ../xl/xldbus.py:284
298
#: ../xl/xldbus.py:289
301
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
302
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
305
#: ../xl/trackdb.py:176
306
msgid "You did not specify a location to load the db from"
309
#: ../xlgui/properties.py:51 ../xlgui/osd.py:193 ../xlgui/plcolumns.py:110
311
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
314
#. TRANSLATORS: Default track length
315
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/plcolumns.py:114
319
#: ../xlgui/main.py:36 ../xlgui/main.py:107 ../xlgui/main.py:960
320
#: ../data/glade/main.glade.h:9 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:630
322
msgstr "Afspiller ikke"
324
#: ../xlgui/main.py:117 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:650
328
#: ../xlgui/main.py:198
332
#: ../xlgui/main.py:254
333
msgid "New playlist title:"
336
#: ../xlgui/main.py:254 ../xlgui/menu.py:415
337
msgid "Rename Playlist"
338
msgstr "Omdøb spilleliste"
340
#: ../xlgui/main.py:262
341
msgid "Custom playlist name:"
344
#: ../xlgui/main.py:262
348
#: ../xlgui/main.py:620
349
msgid "Toggle: Stop after selected track"
350
msgstr "Håndter: Stop efter valgte spor"
352
#: ../xlgui/main.py:645
354
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
357
#: ../xlgui/main.py:653
359
msgid " (%(queue_count)d queued)"
362
#: ../xlgui/main.py:788
364
msgid "Buffering: %d%%..."
367
#: ../xlgui/main.py:790
368
msgid "Buffering: 100%..."
371
#: ../xlgui/main.py:961 ../data/glade/main.glade.h:22
375
#: ../xlgui/main.py:1035
377
"Exaile Music Player\n"
381
#. TRANSLATORS: Window title
382
#: ../xlgui/main.py:1057
384
msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
385
msgstr "%(title)s (af %(artist)s)"
387
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
388
#: ../xlgui/main.py:1067
393
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
394
#: ../xlgui/main.py:1069
399
#: ../xlgui/main.py:1080
404
#: ../xlgui/main.py:1082
407
msgstr "Afspiller %s"
409
#: ../xlgui/menu.py:43
413
#: ../xlgui/menu.py:89 ../xlgui/menu.py:311 ../xlgui/panel/radio.py:395
415
msgstr "Ny spilleliste"
417
#: ../xlgui/menu.py:147
418
msgid "Add to custom playlist"
421
#: ../xlgui/menu.py:150 ../xlgui/menu.py:454
425
#: ../xlgui/menu.py:153
429
#: ../xlgui/menu.py:167
433
#: ../xlgui/menu.py:201 ../data/glade/main.glade.h:34
434
msgid "_New Playlist"
435
msgstr "_Ny spilleliste"
437
#: ../xlgui/menu.py:203
438
msgid "_Rename Playlist"
441
#: ../xlgui/menu.py:205
442
msgid "_Save As Custom Playlist"
445
#: ../xlgui/menu.py:207
446
msgid "_Save Changes To Playlist"
449
#: ../xlgui/menu.py:208
453
#: ../xlgui/menu.py:209
454
msgid "C_lear All Tracks"
457
#: ../xlgui/menu.py:211
458
msgid "_Close Playlist"
461
#: ../xlgui/menu.py:231
462
msgid "Append to Current"
463
msgstr "Tilføj til nuværende"
465
#: ../xlgui/menu.py:233
467
msgstr "Læg emner i kø"
469
#: ../xlgui/menu.py:277
473
#: ../xlgui/menu.py:308
477
#: ../xlgui/menu.py:313
478
msgid "New Smart Playlist"
481
#: ../xlgui/menu.py:357
485
#: ../xlgui/menu.py:360
489
#: ../xlgui/menu.py:362
493
#: ../xlgui/menu.py:365
497
#: ../xlgui/menu.py:368
498
msgid "Delete Playlist"
499
msgstr "Slet spilleliste"
501
#: ../xlgui/menu.py:378
505
#: ../xlgui/menu.py:383 ../xlgui/__init__.py:165
507
msgstr "M3U afspilningsliste"
509
#: ../xlgui/menu.py:384 ../xlgui/__init__.py:166
511
msgstr "PLS afspilningsliste"
513
#: ../xlgui/menu.py:385 ../xlgui/__init__.py:167
515
msgstr "ASX afspilningsliste"
517
#: ../xlgui/menu.py:386 ../xlgui/__init__.py:168
518
msgid "XSPF Playlist"
519
msgstr "XSPF afspilningsliste"
521
#: ../xlgui/menu.py:401 ../xlgui/panel/playlists.py:966
522
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
523
msgstr "Er du sikker på, at du permanent vil slette den valgte spilleliste?"
525
#: ../xlgui/menu.py:414
526
msgid "Enter the new name you want for your playlist"
527
msgstr "Indtast det ønskede navn for afspilningslisten"
529
#: ../xlgui/cover.py:286
531
msgid "%d covers to fetch"
534
#: ../xlgui/cover.py:291 ../xlgui/cover.py:310
535
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:2
539
#: ../xlgui/cover.py:325
543
#: ../xlgui/cover.py:326
547
#: ../xlgui/cover.py:327
549
msgstr "Fjern omslag"
551
#: ../xlgui/cover.py:658
552
msgid "Enter the search text"
553
msgstr "Angiv søgetekst"
555
#: ../xlgui/cover.py:684
556
msgid "No covers found"
557
msgstr "Ingen omslag fundet"
559
#: ../xlgui/osd.py:207
563
#: ../xlgui/__init__.py:160
564
msgid "Export current playlist..."
567
#: ../xlgui/__init__.py:183 ../xlgui/panel/playlists.py:921
568
msgid "Invalid file extension, file not saved"
569
msgstr "Filen er ikke gemt da filendelsen ikke er gyldig"
571
#: ../xlgui/__init__.py:190
572
msgid "Enter the URL to open"
573
msgstr "Indtast URL der skal åbnes"
575
#: ../xlgui/__init__.py:191
579
#: ../xlgui/__init__.py:205
580
msgid "Choose a file to open"
581
msgstr "Vælg en fil at åbne"
583
#: ../xlgui/__init__.py:211
584
msgid "Supported Files"
585
msgstr "Understøttede filer"
587
#: ../xlgui/__init__.py:213
591
#: ../xlgui/__init__.py:215
592
msgid "Playlist Files"
593
msgstr "Spilleliste filer"
595
#: ../xlgui/__init__.py:217 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:134
599
#: ../xlgui/__init__.py:341
600
msgid "Scanning collection..."
601
msgstr "Søger i samling..."
603
#: ../xlgui/__init__.py:438
605
msgid "Scanning %s..."
608
#: ../xlgui/guiutil.py:650
612
#: ../xlgui/commondialogs.py:309
613
msgid "Select File Type (By Extension)"
614
msgstr "Vælg filtype (efter endelse)"
616
#: ../xlgui/commondialogs.py:317
620
#: ../xlgui/commondialogs.py:320
624
#: ../xlgui/devices.py:62
628
#: ../xlgui/devices.py:67
632
#: ../xlgui/devices.py:74
636
#: ../xlgui/collection.py:140
637
msgid "Add a directory"
638
msgstr "Tilføj et katalog"
640
#. our added path is a subdir of an existing path
641
#: ../xlgui/collection.py:170
643
"Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in "
646
"Stien er allerede i din samling eller i en sti tilhørende en undermappe i "
649
#. TRANSLATORS: Title of the track number column
650
#: ../xlgui/plcolumns.py:59 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:78
654
#: ../xlgui/plcolumns.py:80 ../xlgui/panel/playlists.py:140
655
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:86 ../plugins/cd/cdprefs.py:84
656
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:118
660
#: ../xlgui/plcolumns.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:55
661
#: ../xlgui/panel/playlists.py:139 ../plugins/cd/cdprefs.py:85
662
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:119
666
#: ../xlgui/plcolumns.py:90 ../plugins/cd/cdprefs.py:86
667
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:120
671
#: ../xlgui/plcolumns.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:65
672
#: ../xlgui/panel/playlists.py:141 ../plugins/cd/cdprefs.py:87
673
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:121
677
#: ../xlgui/plcolumns.py:100 ../xlgui/panel/playlists.py:97
678
#: ../xlgui/panel/playlists.py:142 ../plugins/cd/cdprefs.py:88
679
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:122
683
#: ../xlgui/plcolumns.py:120
687
#: ../xlgui/plcolumns.py:126 ../xlgui/panel/playlists.py:77
688
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143 ../plugins/cd/cdprefs.py:90
689
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:124
693
#: ../xlgui/plcolumns.py:149 ../plugins/cd/cdprefs.py:91
694
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:125
698
#: ../xlgui/plcolumns.py:154 ../xlgui/panel/playlists.py:71
699
#: ../xlgui/panel/playlists.py:146 ../plugins/cd/cdprefs.py:92
700
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:126
704
#: ../xlgui/plcolumns.py:159 ../plugins/cd/cdprefs.py:93
705
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:127
709
#. (_('Date Added'), [
710
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
711
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
712
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
713
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
714
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
715
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
717
#. (_('Last Played'), [
718
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
719
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
720
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
721
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
723
#: ../xlgui/plcolumns.py:172 ../xlgui/panel/playlists.py:116
724
#: ../xlgui/panel/playlists.py:147 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
725
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:128
729
#. TRANSLATORS: Filename column in the file browser
730
#: ../xlgui/plcolumns.py:177 ../xlgui/panel/files.py:89
731
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:95 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:129
735
#: ../xlgui/plcolumns.py:182
737
msgstr "Afspilningstæller"
739
#: ../xlgui/plcolumns.py:190 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
740
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:132
742
msgstr "taktslag/min"
744
#: ../xlgui/plcolumns.py:195 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:131
748
#: ../xlgui/plcolumns.py:206 ../xlgui/plcolumns.py:226
749
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:880
753
#: ../xlgui/plcolumns.py:218 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:893
757
#: ../xlgui/plcolumns.py:220 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:895
761
#: ../xlgui/plcolumns.py:222 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:897
763
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
766
#: ../xlgui/plcolumns.py:253
770
#: ../xlgui/plcolumns.py:255
774
#: ../xlgui/filtergui.py:51 ../xlgui/panel/radio.py:168
778
#: ../xlgui/filtergui.py:65
779
msgid "Match any of the criteria"
780
msgstr "Match nogle af kriterierne"
782
#: ../xlgui/filtergui.py:67
783
msgid "Randomize results"
784
msgstr "Bland resultater"
786
#: ../xlgui/filtergui.py:83
788
msgstr "Begræns til: "
790
#: ../xlgui/filtergui.py:93
794
#: ../xlgui/playlist.py:1060
799
#: ../xlgui/playlist.py:1061
801
msgid "<b>Save changes to %s before closing?</b>"
802
msgstr "<b>Gem ændringer til %s før lukning?</b>"
804
#: ../xlgui/playlist.py:1062
805
msgid "Your changes will be lost if you don't save them"
806
msgstr "Du mister dine ændringer, hvis du ikke gemmer dem."
808
#: ../xlgui/playlist.py:1064
809
msgid "Close Without Saving"
810
msgstr "Luk uden at gemme"
812
#: ../xlgui/panel/playlists.py:25 ../xlgui/panel/playlists.py:37
813
#: ../xlgui/panel/playlists.py:44
817
#. TRANSLATORS: Logical AND used for smart playlists
818
#: ../xlgui/panel/playlists.py:30
822
#: ../xlgui/panel/playlists.py:34 ../xlgui/panel/playlists.py:37
826
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
830
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
834
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
838
#. TRANSLATORS: True if haystack is equal to needle
839
#: ../xlgui/panel/playlists.py:57 ../xlgui/panel/playlists.py:66
840
#: ../xlgui/panel/playlists.py:72 ../xlgui/panel/playlists.py:100
841
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:125
845
#. TRANSLATORS: True if haystack is not equal to needle
846
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59 ../xlgui/panel/playlists.py:67
847
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:118
848
#: ../xlgui/panel/playlists.py:126
852
#. TRANSLATORS: True if haystack contains needle
853
#: ../xlgui/panel/playlists.py:61 ../xlgui/panel/playlists.py:68
854
#: ../xlgui/panel/playlists.py:74 ../xlgui/panel/playlists.py:119
855
#: ../xlgui/panel/playlists.py:127
859
#. TRANSLATORS: True if haystack does not contain needle
860
#: ../xlgui/panel/playlists.py:63 ../xlgui/panel/playlists.py:69
861
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:120
862
#: ../xlgui/panel/playlists.py:128
863
msgid "does not contain"
864
msgstr "indeholder ikke"
866
#: ../xlgui/panel/playlists.py:78 ../xlgui/panel/playlists.py:134
870
#: ../xlgui/panel/playlists.py:79 ../xlgui/panel/playlists.py:135
874
#. TRANSLATORS: Example: rating >= 5
875
#: ../xlgui/panel/playlists.py:81 ../xlgui/panel/playlists.py:86
876
#: ../xlgui/panel/playlists.py:98 ../xlgui/panel/playlists.py:129
880
#. TRANSLATORS: Example: rating <= 3
881
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:87
882
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:130
886
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:144
890
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:145
894
#. TRANSLATORS: Example: year < 1999
895
#: ../xlgui/panel/playlists.py:91 ../xlgui/panel/playlists.py:131
899
#. TRANSLATORS: Example: year > 2002
900
#: ../xlgui/panel/playlists.py:93 ../xlgui/panel/playlists.py:132
904
#. TRANSLATORS: Example: 1980 <= year <= 1987
905
#: ../xlgui/panel/playlists.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:133
909
#. name is already in use
910
#: ../xlgui/panel/playlists.py:212 ../xlgui/panel/playlists.py:318
911
#: ../xlgui/panel/playlists.py:356 ../xlgui/panel/playlists.py:592
912
#: ../xlgui/panel/playlists.py:666
913
msgid "The playlist name you entered is already in use."
916
#: ../xlgui/panel/playlists.py:349
917
msgid "New custom playlist name:"
920
#: ../xlgui/panel/playlists.py:350
921
msgid "Add To New Playlist..."
924
#: ../xlgui/panel/playlists.py:360 ../xlgui/panel/playlists.py:586
925
#: ../xlgui/panel/playlists.py:659
926
msgid "You did not enter a name for your playlist"
927
msgstr "Du angav ikke et navn til din spilleliste"
929
#: ../xlgui/panel/playlists.py:534
930
msgid "Smart Playlists"
931
msgstr "Smarte spillelister"
933
#: ../xlgui/panel/playlists.py:537
934
msgid "Custom Playlists"
935
msgstr "Tilpasset spilleliste"
937
#: ../xlgui/panel/playlists.py:572
938
msgid "Add Smart Playlist"
939
msgstr "Tilføj Smart afspilningsliste"
941
#: ../xlgui/panel/playlists.py:637
942
msgid "Edit Smart Playlist"
943
msgstr "Redigér smart spilleliste"
945
#: ../xlgui/panel/radio.py:96 ../xlgui/panel/radio.py:453
946
#: ../xlgui/panel/radio.py:529
947
msgid "Loading streams..."
948
msgstr "Indlæser streams..."
950
#: ../xlgui/panel/radio.py:125 ../data/glade/radio_panel.glade.h:2
951
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:89 ../plugins/podcasts/__init__.py:212
952
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:224 ../plugins/shoutcast/__init__.py:121
953
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:174 ../plugins/shoutcast/__init__.py:224
954
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:257 ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:2
958
#: ../xlgui/panel/radio.py:166
959
msgid "Add Radio Station"
962
#: ../xlgui/panel/radio.py:169
963
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:4
967
#: ../xlgui/panel/radio.py:234
968
msgid "Saved Stations"
969
msgstr "Gemte stationer."
971
#: ../xlgui/panel/radio.py:235
972
msgid "Radio Streams"
973
msgstr "Radio streams"
975
#: ../xlgui/panel/radio.py:264
979
#: ../xlgui/panel/radio.py:394
980
msgid "Enter the name you want for your new playlist"
981
msgstr "Angiv det navn du ønsker for din nye spilleliste"
983
#. TRANSLATORS: Filesize column in the file browser
984
#: ../xlgui/panel/files.py:114
988
#: ../xlgui/panel/files.py:347
993
#: ../xlgui/panel/collection.py:100
995
"This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
996
"sure you wish to continue?"
999
#: ../xlgui/panel/collection.py:162
1000
msgid "Rescan Collection"
1003
#: ../xlgui/panel/collection.py:625
1004
msgid "Various Artists"
1005
msgstr "Diverse kunstnere"
1007
#: ../xlgui/panel/device.py:115
1009
msgid "Transferring to %s..."
1012
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:21
1016
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:22
1020
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:22
1024
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:73 ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
1026
msgstr "Indstillinger"
1028
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:84 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:25
1030
msgstr "Tilføjelser"
1032
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:22
1033
#: ../data/glade/playlists_panel.glade.h:1
1035
msgstr "Spillelister"
1037
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:22
1038
msgid "On Screen Display"
1041
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:81
1045
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:89
1049
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:97
1050
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:6
1054
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:119
1055
msgid "Choose a plugin"
1058
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:127
1059
msgid "Plugin Archives"
1062
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:180
1064
msgid "Could not enable plugin: %s"
1067
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:187
1069
msgid "Could not disable plugin: %s"
1072
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:244
1076
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:249
1080
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:262
1081
msgid "Move selected item up"
1084
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:267
1085
msgid "Move selected item down"
1088
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:538
1092
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:546
1096
#: ../xlgui/tray.py:73
1097
msgid "Exaile Music Player"
1098
msgstr "Exaile musikafspiller"
1100
#: ../xlgui/tray.py:116 ../data/glade/main.glade.h:17
1101
msgid "Shuffle playback order"
1104
#: ../xlgui/tray.py:121 ../data/glade/main.glade.h:15
1105
msgid "Repeat playlist"
1108
#: ../xlgui/tray.py:126
1109
msgid "Dynamically add similar tracks"
1112
#: ../xlgui/tray.py:135
1113
msgid "Remove current track from playlist"
1116
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:1
1120
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:2
1122
msgstr "Tilføj enhed"
1124
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:3
1128
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:4
1129
msgid "Detected devices:"
1130
msgstr "Fundne enheder"
1132
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:5
1133
msgid "Device Manager"
1134
msgstr "Enhedshåndtering"
1136
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:6
1137
msgid "Type of device:"
1138
msgstr "Type af enhed:"
1140
#: ../data/glade/device_panel.glade.h:1
1141
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:10
1145
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:1
1146
msgid "Cover Finder"
1147
msgstr "Omslagssøgning"
1149
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:2
1153
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:1
1157
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:2
1161
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:3
1165
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:4
1167
msgstr "Bitfrekvens:"
1169
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:5
1173
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:6
1177
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:7
1181
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:8
1185
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:9
1189
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:10
1193
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:11
1197
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:12
1201
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:13
1202
msgid "Track Number:"
1203
msgstr "Spornummer:"
1205
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:14
1206
msgid "Track Properties"
1209
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:1
1213
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:2
1214
msgid "About Exaile"
1217
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:3
1219
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
1221
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1222
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1223
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1224
"(at your option) any later version.\n"
1226
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1227
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1228
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1229
"GNU General Public License for more details.\n"
1231
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
1232
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1233
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
1236
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:19
1239
" <info@noctus.net>\n"
1240
" Translation Manager"
1243
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:1
1244
msgid "Always show tab bar"
1247
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:3
1248
msgid "Jump to current song on track change"
1249
msgstr "Spring til den nuværende sang ved næste skift"
1251
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:4
1259
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:8
1260
msgid "Minimize to tray"
1263
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:9
1264
msgid "Show splash screen on startup"
1265
msgstr "Vis splash ved opstart"
1267
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:10
1268
msgid "Show tray icon"
1269
msgstr "Vis statusikon"
1271
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:11
1272
msgid "Tab placement:"
1275
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:12
1276
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
1279
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:1
1282
"Drag to the location you'd like the\n"
1286
"Vælg den position, hvor du ænsker\n"
1287
"OSD skal fremkomme"
1289
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:4
1293
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:1
1295
msgstr "Tilføj station"
1297
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:3
1298
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:3
1302
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:1
1303
msgid "Cover Manager"
1306
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:3
1310
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:1
1312
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
1314
msgstr "<b>Bevæg On Screen Display-vinduet dertil hvor det skal dukke op</b>"
1316
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:2
1320
"on {album} - {length}"
1324
"fra {album} - {length}"
1326
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:5
1327
msgid "Background Color:"
1328
msgstr "Baggrundsfarve:"
1330
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:6
1331
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
1334
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:7
1335
msgid "Display a progressbar in the OSD"
1336
msgstr "Vis en statusbar i OSD"
1338
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:8
1339
msgid "Opacity Level:"
1340
msgstr "Gennemsigtighed"
1342
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:9
1343
msgid "Show OSD on track change"
1344
msgstr "Vis OSD ved skift af nummer"
1346
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:10
1348
msgstr "Skriftfarve"
1350
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:11
1352
msgstr "Skrifttype:"
1354
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:12
1355
msgid "Window Height:"
1356
msgstr "Vindueshøjde:"
1358
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:13
1359
msgid "Window Width:"
1360
msgstr "Vinduesbredde:"
1362
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:1
1363
msgid "Close this dialog"
1366
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:2
1367
msgid "Queue Manager"
1370
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:3
1374
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:1
1375
msgid "Audio Sink: "
1378
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:2
1388
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:8
1389
msgid "Crossfade duration (ms):"
1392
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:9
1393
msgid "Fade duration (ms):"
1396
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:10
1399
"Unified (unstable)"
1402
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:12
1403
msgid "Playback engine (requires restart): "
1406
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:13
1407
msgid "Resume playback in paused state"
1410
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:14
1411
msgid "Resume playback on start"
1414
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:15
1415
msgid "These options only affect the unified engine."
1418
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:16
1419
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
1422
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:17
1423
msgid "Use fade transitions on user actions"
1426
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:1
1427
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1428
msgstr "<b>Ingen plugins valgt</b>"
1430
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:2
1432
msgstr "Forfattere:"
1434
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:3
1435
msgid "Available Plugins"
1436
msgstr "Tilgængelige plugins"
1438
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:4
1439
msgid "Description:"
1440
msgstr "Beskrivelse:"
1442
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:5
1446
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:6
1447
msgid "Install Updates"
1448
msgstr "Installér opdateringer"
1450
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:7
1451
msgid "Install a third party plugin from a file"
1454
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:8
1455
msgid "Install plugin file"
1458
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:9
1459
msgid "Installed Plugins"
1460
msgstr "Installerede plugins"
1462
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:10
1464
msgstr "Opdateringer"
1466
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:11
1470
#: ../data/glade/main.glade.h:1
1474
#: ../data/glade/main.glade.h:2
1478
#: ../data/glade/main.glade.h:3
1482
#: ../data/glade/main.glade.h:4
1484
msgstr "0:00 / 0:00"
1486
#: ../data/glade/main.glade.h:5
1490
#: ../data/glade/main.glade.h:6
1491
msgid "Clear Playlist"
1492
msgstr "Ryd spilleliste"
1494
#: ../data/glade/main.glade.h:7
1495
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
1498
#: ../data/glade/main.glade.h:8 ../plugins/minimode/__init__.py:205
1502
#: ../data/glade/main.glade.h:10
1506
#: ../data/glade/main.glade.h:11
1510
#: ../data/glade/main.glade.h:12 ../plugins/minimode/__init__.py:203
1511
msgid "Previous Track"
1512
msgstr "Forrige spor"
1514
#: ../data/glade/main.glade.h:13
1515
msgid "Randomize the order of the current playlist"
1518
#: ../data/glade/main.glade.h:14
1519
msgid "Re_scan Collection"
1522
#: ../data/glade/main.glade.h:16 ../data/glade/collection_panel.glade.h:13
1523
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:6
1527
#: ../data/glade/main.glade.h:18
1528
msgid "Start/Pause Playback"
1531
#: ../data/glade/main.glade.h:19
1535
"Right Click for Stop After Track Feature"
1538
#: ../data/glade/main.glade.h:23
1539
msgid "Track _properties"
1542
#: ../data/glade/main.glade.h:24
1546
#: ../data/glade/main.glade.h:25
1550
#: ../data/glade/main.glade.h:26
1554
#: ../data/glade/main.glade.h:27
1558
#: ../data/glade/main.glade.h:28
1559
msgid "_Device Manager"
1562
#: ../data/glade/main.glade.h:29
1566
#: ../data/glade/main.glade.h:30
1567
msgid "_Export current playlist"
1570
#: ../data/glade/main.glade.h:31
1574
#: ../data/glade/main.glade.h:32
1575
msgid "_Go to Playing Track"
1578
#: ../data/glade/main.glade.h:33
1582
#: ../data/glade/main.glade.h:35
1586
#: ../data/glade/main.glade.h:36
1587
msgid "_Randomize Playlist"
1590
#: ../data/glade/main.glade.h:37
1594
#: ../data/glade/main.glade.h:38
1598
#: ../data/glade/main.glade.h:39
1602
#: ../data/glade/collection_manager.glade.h:1
1603
msgid "Collection Manager"
1604
msgstr "Kollektions Håndtering"
1606
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:1
1607
msgid "Append All Tracks to Playlist"
1610
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:2
1612
msgstr "Importér CD"
1614
#: ../data/glade/general_prefs_pane.glade.h:1
1615
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:1
1616
msgid "Open last playlists on startup"
1617
msgstr "Åben sidste afspilningsliste ved opstart"
1619
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:1
1620
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
1623
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:2
1627
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:3
1635
"Artist - Year - Album"
1643
"Artist - År - Album"
1645
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:11
1647
"Refresh collection view\n"
1648
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
1651
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:2
1652
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
1655
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:1
1656
msgid "(drag to reorder)"
1659
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:2
1660
msgid "Cover Search Order:"
1663
#: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:1
1664
msgid "<b>General</b>"
1665
msgstr "<b>Generelt</b>"
1667
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:1
1671
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:2
1672
msgid "Home directory"
1673
msgstr "Hjemmemappe"
1675
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:3
1676
msgid "Next visited directory"
1679
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:4
1680
msgid "Previous visited directory"
1683
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:5
1684
msgid "Refresh directory listing"
1687
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:7
1688
msgid "Up one directory"
1691
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:410
1692
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:3
1693
msgid "Multi-Alarm Clock"
1696
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
1700
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs.py:22
1701
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:3
1702
msgid "AudioScrobbler"
1705
#: ../plugins/audioscrobbler/__init__.py:114
1706
msgid "Enable audioscrobbling"
1709
#: ../plugins/cd/__init__.py:95 ../plugins/cd/__init__.py:172
1713
#: ../plugins/cd/_cdguipanel.py:60
1714
msgid "Importing CD..."
1717
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:22
1721
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:83 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:117
1722
msgid "Track number"
1725
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:89 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:123
1729
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:130
1733
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:278
1734
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22 ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
1738
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:286
1739
msgid "Bookmark this track"
1742
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:291
1743
msgid "Delete bookmark"
1746
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:295
1747
msgid "Clear bookmarks"
1750
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22 ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
1751
msgid "Notify-osd notifications"
1754
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:47
1755
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:53
1760
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:51
1761
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:43
1763
msgid "by %(artist)s"
1766
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:55
1767
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:48
1769
msgid "from %(album)s"
1772
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs.py:22
1773
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:3
1774
msgid "Amazon Covers"
1777
#: ../plugins/desktopcover/prefs.py:22 ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:3
1778
msgid "Desktop Cover"
1781
#: ../plugins/moodbar/__init__.py:334
1782
msgid "Moodbar executable is not available."
1785
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs.py:22
1786
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:3
1790
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:55 ../plugins/podcasts/PLUGININFO:3
1794
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:72
1798
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:81
1799
msgid "Refresh Podcast"
1802
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:82
1806
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:120
1807
msgid "Enter the URL of the podcast to add"
1810
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:121
1811
msgid "Open Podcast"
1814
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:154
1816
msgid "Loading %s..."
1819
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:183
1820
msgid "Error loading podcast."
1823
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:199
1824
msgid "Loading Podcasts..."
1827
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:230
1828
msgid "Could not save podcast file"
1831
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:104 ../plugins/shoutcast/__init__.py:158
1832
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:201 ../plugins/shoutcast/__init__.py:237
1833
msgid "Contacting Shoutcast server..."
1836
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:114 ../plugins/shoutcast/__init__.py:118
1837
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:167 ../plugins/shoutcast/__init__.py:171
1838
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:215 ../plugins/shoutcast/__init__.py:220
1839
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:248 ../plugins/shoutcast/__init__.py:253
1840
msgid "Error connecting to Shoutcast server."
1843
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:273
1844
msgid "Enter the search keywords"
1847
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:274
1848
msgid "Shoutcast Search"
1851
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:297
1852
msgid "Search Results"
1855
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:330
1859
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22 ../plugins/notify/PLUGININFO:3
1863
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:38
1867
"from <i>%(album)s</i>"
1870
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:77
1871
msgid "IPython Console - Exaile"
1874
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:134
1875
msgid "Show IPython Console"
1878
#: ../plugins/ipconsole/ipconsoleprefs.py:22 ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:3
1879
msgid "IPython Console"
1882
#: ../plugins/minimode/__init__.py:209
1883
msgid "Stop Playback"
1884
msgstr "Stop afspilning"
1886
#: ../plugins/minimode/__init__.py:211
1887
msgid "Restore Main Window"
1890
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:22 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:32
1891
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:3
1895
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:97
1896
msgid "Available controls"
1899
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:98
1900
msgid "Selected controls"
1903
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:100
1907
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:101
1909
msgstr "Afspil/Pause"
1911
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:102
1915
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:103
1919
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:104
1920
msgid "Track selector"
1923
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:105
1924
msgid "Progress bar"
1927
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:106
1931
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:107
1932
msgid "Playlist button"
1935
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:110
1939
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1940
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:136
1941
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:142
1942
msgid "$tracknumber - $title"
1945
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1946
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:138
1947
msgid "$title by $artist"
1950
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1951
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:140
1952
msgid "$title ($length)"
1955
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:151 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:165
1956
msgid "Start Playback"
1959
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:169
1960
msgid "Continue Playback"
1963
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:172
1964
msgid "Pause Playback"
1967
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:732
1971
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:809
1975
#: ../plugins/contextinfo/__init__.py:1033
1976
#: ../plugins/contextinfo/context.glade.h:1
1980
#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:22 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
1981
msgid "Streamripper"
1984
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:54
1985
msgid "Streamripper can only record streams."
1988
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:87
1989
msgid "Error executing streamripper"
1992
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:1
1993
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:1
1995
msgstr "Alarm dage:"
1997
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:2
2001
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:3
2002
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:2
2006
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:4
2010
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:5
2011
msgid "Enable Fading"
2014
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:7
2018
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:8
2019
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:3
2023
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:9
2024
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:4
2028
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:10
2029
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:5
2030
msgid "Maximum Volume:"
2033
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:11
2034
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:6
2035
msgid "Minimum Volume:"
2038
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:12
2039
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:7
2043
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:13
2047
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:14
2048
msgid "Restart Playlist"
2051
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:15
2052
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:8
2056
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:16
2057
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:9
2061
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:17
2062
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:10
2066
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:18
2067
msgid "Time per Increment:"
2070
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:19
2071
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:12
2075
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:20
2076
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:14
2080
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:11
2081
msgid "Timer per Increment:"
2084
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:13
2086
msgstr "Brug fading"
2088
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:1
2090
msgstr "Adgangskode:"
2092
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:2
2093
msgid "Show Menuitem to toggle Submission"
2096
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:3
2097
msgid "Submit tracks using Audioscrobbler"
2100
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:5
2102
msgstr "Brugernavn:"
2104
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
2105
msgid "Import format: "
2108
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
2109
msgid "Import path: "
2112
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:3
2113
msgid "Import quality: "
2116
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks_pane.glade.h:1
2117
msgid "Use covers in the bookmarks menu (takes effect on next start)"
2120
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:1
2121
msgid "<b>Content</b>"
2124
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:2
2125
msgid "<b>Display</b>"
2128
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:3
2129
msgid "<b>Icons</b>"
2132
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:4
2136
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:5
2137
msgid "Artist Line:"
2140
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:6
2141
msgid "On Playback Start, Pause or Stop"
2144
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:7
2145
msgid "On Track Change"
2148
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:8
2149
msgid "On Tray Icon Hover"
2152
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:9
2156
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:11
2159
"The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced "
2160
"by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown\" if it "
2164
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:12
2165
msgid "Use Album Covers As Icons"
2168
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:13
2169
msgid "Use Media Icons For Pause, Stop and Resume"
2172
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:14
2173
msgid "When GUI is Focused"
2176
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:1
2180
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:2
2184
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:3
2186
"To sign up for an Amazon AWS account and get \n"
2187
"this information visit http://aws.amazon.com/"
2190
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:2
2191
msgid "Additional amplification (dB):"
2194
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:3
2195
msgid "Additional amplification to apply to all files"
2198
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:4
2199
msgid "Fallback correction for files that lack ReplayGain information"
2202
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:6
2203
msgid "Fallback correction level (dB):"
2206
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:7
2207
msgid "Prefer ReplayGain's per-album correction over per-track correction."
2210
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:9
2211
msgid "Prefer per-album correction"
2214
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:10
2215
msgid "Protect against noise caused by over-amplification"
2218
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:12
2219
msgid "Use clipping protection"
2222
#: ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:1
2226
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:1
2227
msgid "<b>Body Message</b>"
2230
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:2
2231
msgid "Both artist and album"
2234
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:4
2237
"Message that should be displayed in the body of the notification. In each "
2238
"case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by "
2239
"their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be filled "
2243
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:5
2247
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:6
2251
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:7
2252
msgid "Resize displayed covers"
2255
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:8
2259
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:1
2263
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:2
2264
msgid "Terminal Opacity:"
2267
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:1
2268
msgid "<b>Position</b>"
2271
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:2
2272
msgid "Always on top"
2273
msgstr "Altid øverst"
2275
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:3
2276
msgid "Center horizontally"
2279
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:4
2280
msgid "Center vertically"
2283
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:5
2284
msgid "Display window decorations"
2287
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:6
2291
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:7
2292
msgid "Show in tasklist"
2295
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:8
2296
msgid "Show on all desktops"
2299
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:9
2300
msgid "Track title format:"
2303
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:10
2307
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:1
2311
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:2
2312
msgid "Save Location:"
2315
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:4
2317
"Plays music at specific times and days.\n"
2319
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
2320
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
2324
#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:4
2326
"Plays music at a specific time.\n"
2328
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
2329
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
2333
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:4
2335
"Submits listening information to Last.fm and similar services supporting "
2339
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:3
2343
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:4
2345
"Adds support for playing audio CDs.\n"
2346
"Requires python-cddb to look up tags."
2349
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:3
2353
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:4
2354
msgid "Creates an MPRIS D-Bus object to control Exaile"
2357
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:4
2358
msgid "Allows saving/resuming bookmark positions in audio files."
2361
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:3
2362
msgid "Last.fm Covers"
2365
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:4
2366
msgid "Searches Last.fm for covers"
2369
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:4
2371
"This plugins displays notification bubbles when a song is "
2372
"played/resumed/stopped, with either the song cover or a media icon to "
2373
"indicate the latest action.\n"
2375
"Depends: python-notify\n"
2376
"Recommends: notify-osd"
2379
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:4
2381
"Searches Amazon for covers\n"
2383
"To be able to use this plugin, an AWS API key and secret key are required."
2386
#: ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:4
2387
msgid "Displays the current album cover on the desktop"
2390
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:3
2391
msgid "Last.fm Dynamic Search"
2394
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:4
2395
msgid "The Last.fm backend for dynamic playlists"
2398
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:3
2402
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:4
2404
"Replaces the standard progress bar with a moodbar.\n"
2408
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:3
2409
msgid "iPod support"
2412
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:4
2413
msgid "A plugin for iPod support"
2416
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
2417
msgid "Enables ReplayGain support"
2420
#: ../plugins/podcasts/PLUGININFO:4
2421
msgid "Adds Simple Podcast Support"
2424
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:3
2425
msgid "Pause on Screensaver"
2428
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:4
2429
msgid "Pauses/resumes playback on screensaver start/stop"
2432
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:3
2433
msgid "Shoutcast Radio"
2436
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:4
2437
msgid "Shoutcast Radio list"
2440
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:3
2444
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:4
2445
msgid "A simple plugin for testing the basic plugin system"
2448
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:3
2449
msgid "GNOME Multimedia Keys"
2452
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:4
2454
"Adds support for controlling Exaile via GNOME's multimedia key system. "
2455
"Compatible with GNOME >= 2.20.x"
2458
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:3
2462
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:4
2463
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricsfly.com"
2466
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:3
2467
msgid "USB Mass Storage Media Player Support"
2470
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:4
2472
"Support for accessing portable media players using the USB Mass Storage "
2476
#: ../plugins/notify/PLUGININFO:4
2477
msgid "Pops up a notification when playback of a track starts"
2480
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:3
2484
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:4
2485
msgid "Browse and listen to audiobooks from Librivox.org."
2488
#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:4
2489
msgid "Provides an IPython console that can be used to manipulate Exaile."
2492
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:4
2493
msgid "Compact mode for Exaile with a configurable interface"
2496
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:3
2500
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:4
2501
msgid "Searches track tags for covers"
2504
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:3
2505
msgid "Contextual Info"
2508
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:4
2510
"Show various informations about the track currently playing.\n"
2511
"Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2"
2514
#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:4
2516
"Allows you to record streams with streamripper.\n"
2517
"Depends: streamripper"
2520
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:3
2524
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:4
2525
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricwiki.org"