~andrewsomething/exaile/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Aren Olson
  • Date: 2009-09-12 00:36:59 UTC
  • Revision ID: reacocard@gmail.com-20090912003659-w373sg0n04uoa8op
remove useless files, add soem of the fixes from lp bug 420019

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Danish translation for exaile
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the exaile package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: exaile\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:16+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 13:37+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-24 18:56+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: ../xl/player/pipe.py:198
21
 
msgid "Automatic"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../xl/player/pipe.py:203
25
 
msgid "GNOME"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: ../xl/player/pipe.py:208
29
 
msgid "ALSA"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: ../xl/player/pipe.py:213
33
 
msgid "OSS"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: ../xl/player/pipe.py:218
37
 
msgid "PulseAudio"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: ../xl/player/pipe.py:223
41
 
msgid "JACK"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#. TODO: remove this before 0.3.0 since it is not needed for
45
 
#. stable->stable upgrades
46
 
#: ../xl/player/engine_normal.py:154
47
 
#, python-format
48
 
msgid ""
49
 
"Exaile now uses absolute URI's, please delete/rename your %s directory"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: ../xl/main.py:119
53
 
msgid "Failed to migrate from 0.2.14"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: ../xl/main.py:273
57
 
msgid "Play the next track"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: ../xl/main.py:275
61
 
msgid "Play the previous track"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: ../xl/main.py:277
65
 
msgid "Stop playback"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: ../xl/main.py:279
69
 
msgid "Play"
70
 
msgstr "Afspil"
71
 
 
72
 
#: ../xl/main.py:281
73
 
msgid "Toggle Play or Pause"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: ../xl/main.py:284
77
 
msgid "Stop playback after current track"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../xl/main.py:288
81
 
msgid "Query player"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: ../xl/main.py:290
85
 
msgid "Show a popup of the currently playing track"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: ../xl/main.py:292
89
 
msgid "Print the title of current track"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: ../xl/main.py:294
93
 
msgid "Print the album of current track"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: ../xl/main.py:296
97
 
msgid "Print the artist of current track"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: ../xl/main.py:298
101
 
msgid "Print the length of current track"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: ../xl/main.py:300
105
 
msgid "Set rating for current song"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: ../xl/main.py:302
109
 
msgid "Get rating for current song"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: ../xl/main.py:305
113
 
msgid "Print the position inside the current track as time"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: ../xl/main.py:308
117
 
msgid "Print the progress inside the current track as percentage"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: ../xl/main.py:312
121
 
msgid "Increases the volume by VOL%"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../xl/main.py:314
125
 
msgid "Decreases the volume by VOL%"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: ../xl/main.py:316
129
 
msgid "Print the current volume percentage"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../xl/main.py:320
133
 
msgid "Start new instance"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: ../xl/main.py:323
137
 
msgid "Start minimized (to tray, if possible)"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: ../xl/main.py:325
141
 
msgid ""
142
 
"Start in safe mode - sometimes useful when you're running into problems"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#. development and debug options
146
 
#: ../xl/main.py:329
147
 
msgid "Set data directory"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: ../xl/main.py:331
151
 
msgid "Show debugging output"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: ../xl/main.py:334
155
 
msgid "Enable debugging of xl.event. Generates LOTS of output"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: ../xl/main.py:336
159
 
msgid "Filter event debug output"
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: ../xl/main.py:339
163
 
msgid "Reduce level of output"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: ../xl/main.py:343
167
 
msgid "Disable D-Bus support"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: ../xl/main.py:345
171
 
msgid "Disable HAL support."
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#. entire playlist
175
 
#: ../xl/main.py:362
176
 
msgid "Entire Library"
177
 
msgstr "Hele biblioteket"
178
 
 
179
 
#: ../xl/main.py:368
180
 
#, python-format
181
 
msgid "Random %d"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: ../xl/main.py:376
185
 
#, python-format
186
 
msgid "Rating > %d"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: ../xl/main.py:473
190
 
msgid ""
191
 
"Exaile is not yet finished loading. Perhaps you should listen for the "
192
 
"exaile_loaded signal?"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: ../xl/cover.py:119 ../xl/cover.py:153 ../xl/trackdb.py:233
196
 
msgid "You did not specify a location to save the db"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: ../xl/cover.py:245 ../xl/lyrics.py:75
200
 
msgid "order must be a list or tuple"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ../xl/transcoder.py:45
204
 
msgid ""
205
 
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
206
 
"lower file size than MP3."
207
 
msgstr ""
208
 
"Vorbis er et open source codec med høj kvalitets lyd, men som fylder mindre "
209
 
"end MP3."
210
 
 
211
 
#: ../xl/transcoder.py:55
212
 
msgid ""
213
 
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
214
 
"does not degrade audio quality."
215
 
msgstr ""
216
 
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) er et open source codec, der komprimerer "
217
 
"uden at forringe lydkvaliteten."
218
 
 
219
 
#: ../xl/transcoder.py:67
220
 
msgid ""
221
 
"Apple's proprietary lossy audio format that achieves better sound quality "
222
 
"than MP3 at lower bitrates."
223
 
msgstr ""
224
 
"Apples panterede lydformat opnår en bedre lydkvalitet end MP3 ved lavere "
225
 
"bitrater."
226
 
 
227
 
#: ../xl/transcoder.py:78
228
 
msgid ""
229
 
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. VBR gives "
230
 
"higher quality than CBR, but may be incompatible with some players."
231
 
msgstr ""
232
 
"VBR er et ældre panteret og populært lydformat, som giver bedre kvalitet end "
233
 
"CBR, men som ikke er kompatibelt med mange afspillere."
234
 
 
235
 
#: ../xl/transcoder.py:89
236
 
msgid ""
237
 
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. CBR gives "
238
 
"less quality than VBR, but is compatible with any player."
239
 
msgstr ""
240
 
"CBR er et ældre men også populært panteret lydformat. Det bevarer mere "
241
 
"kvalitet end VBR, men er til gengæld kompatibelt med alle afspillere."
242
 
 
243
 
#: ../xl/transcoder.py:100
244
 
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
245
 
msgstr "Et meget hurtigt, frit og tabsfrit, lydformat med god komprimering."
246
 
 
247
 
#: ../xl/track.py:474
248
 
msgid "  New song, fetching cover."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: ../xl/devices.py:131 ../xl/devices.py:137
252
 
msgid "Device class does not support transfer."
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ../xl/settings.py:82
256
 
msgid "Settings version is newer than current."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: ../xl/settings.py:167
260
 
msgid "We don't know how to store that kind of setting: "
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: ../xl/settings.py:194
264
 
msgid "An Unknown type of setting was found!"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: ../xl/plugins.py:73
268
 
msgid "Plugin archive is not in the correct format"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: ../xl/plugins.py:80
272
 
#, python-format
273
 
msgid "A plugin with the name \"%s\" is already installed"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: ../xl/plugins.py:85
277
 
msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
281
 
#: ../xl/playlist.py:243 ../xlgui/panel/collection.py:395
282
 
#: ../xlgui/panel/collection.py:595 ../xlgui/panel/collection.py:632
283
 
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:151 ../plugins/notifyosd/__init__.py:57
284
 
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:68 ../plugins/notify/__init__.py:27
285
 
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:820
286
 
msgid "Unknown"
287
 
msgstr "Ukendt"
288
 
 
289
 
#: ../xl/playlist.py:387
290
 
#, python-format
291
 
msgid "Playlist %d"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: ../xl/xldbus.py:75 ../xl/xldbus.py:284
295
 
msgid "Not playing."
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: ../xl/xldbus.py:289
299
 
#, python-format
300
 
msgid ""
301
 
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
302
 
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: ../xl/trackdb.py:176
306
 
msgid "You did not specify a location to load the db from"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: ../xlgui/properties.py:51 ../xlgui/osd.py:193 ../xlgui/plcolumns.py:110
310
 
#, python-format
311
 
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#. TRANSLATORS: Default track length
315
 
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/plcolumns.py:114
316
 
msgid "0:00"
317
 
msgstr "0:00"
318
 
 
319
 
#: ../xlgui/main.py:36 ../xlgui/main.py:107 ../xlgui/main.py:960
320
 
#: ../data/glade/main.glade.h:9 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:630
321
 
msgid "Not Playing"
322
 
msgstr "Afspiller ikke"
323
 
 
324
 
#: ../xlgui/main.py:117 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:650
325
 
msgid "Streaming..."
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: ../xlgui/main.py:198
329
 
msgid "Close tab"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: ../xlgui/main.py:254
333
 
msgid "New playlist title:"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: ../xlgui/main.py:254 ../xlgui/menu.py:415
337
 
msgid "Rename Playlist"
338
 
msgstr "Omdøb spilleliste"
339
 
 
340
 
#: ../xlgui/main.py:262
341
 
msgid "Custom playlist name:"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: ../xlgui/main.py:262
345
 
msgid "Save As..."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: ../xlgui/main.py:620
349
 
msgid "Toggle: Stop after selected track"
350
 
msgstr "Håndter: Stop efter valgte spor"
351
 
 
352
 
#: ../xlgui/main.py:645
353
 
#, python-format
354
 
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: ../xlgui/main.py:653
358
 
#, python-format
359
 
msgid " (%(queue_count)d queued)"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: ../xlgui/main.py:788
363
 
#, python-format
364
 
msgid "Buffering: %d%%..."
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../xlgui/main.py:790
368
 
msgid "Buffering: 100%..."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ../xlgui/main.py:961 ../data/glade/main.glade.h:22
372
 
msgid "Stopped"
373
 
msgstr "Stoppet"
374
 
 
375
 
#: ../xlgui/main.py:1035
376
 
msgid ""
377
 
"Exaile Music Player\n"
378
 
"Not playing"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#. TRANSLATORS: Window title
382
 
#: ../xlgui/main.py:1057
383
 
#, python-format
384
 
msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
385
 
msgstr "%(title)s (af %(artist)s)"
386
 
 
387
 
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
388
 
#: ../xlgui/main.py:1067
389
 
#, python-format
390
 
msgid "by %s"
391
 
msgstr "af %s"
392
 
 
393
 
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
394
 
#: ../xlgui/main.py:1069
395
 
#, python-format
396
 
msgid "from %s"
397
 
msgstr "fra %s"
398
 
 
399
 
#: ../xlgui/main.py:1080
400
 
#, python-format
401
 
msgid "In pause: %s"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: ../xlgui/main.py:1082
405
 
#, python-format
406
 
msgid "Playing %s"
407
 
msgstr "Afspiller %s"
408
 
 
409
 
#: ../xlgui/menu.py:43
410
 
msgid "Toggle Queue"
411
 
msgstr "Håndter kø"
412
 
 
413
 
#: ../xlgui/menu.py:89 ../xlgui/menu.py:311 ../xlgui/panel/radio.py:395
414
 
msgid "New Playlist"
415
 
msgstr "Ny spilleliste"
416
 
 
417
 
#: ../xlgui/menu.py:147
418
 
msgid "Add to custom playlist"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: ../xlgui/menu.py:150 ../xlgui/menu.py:454
422
 
msgid "Remove"
423
 
msgstr "Fjern"
424
 
 
425
 
#: ../xlgui/menu.py:153
426
 
msgid "Properties"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: ../xlgui/menu.py:167
430
 
msgid "Playlist"
431
 
msgstr "Spilleliste"
432
 
 
433
 
#: ../xlgui/menu.py:201 ../data/glade/main.glade.h:34
434
 
msgid "_New Playlist"
435
 
msgstr "_Ny spilleliste"
436
 
 
437
 
#: ../xlgui/menu.py:203
438
 
msgid "_Rename Playlist"
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: ../xlgui/menu.py:205
442
 
msgid "_Save As Custom Playlist"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: ../xlgui/menu.py:207
446
 
msgid "_Save Changes To Playlist"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: ../xlgui/menu.py:208
450
 
msgid "_Save As..."
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: ../xlgui/menu.py:209
454
 
msgid "C_lear All Tracks"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: ../xlgui/menu.py:211
458
 
msgid "_Close Playlist"
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#: ../xlgui/menu.py:231
462
 
msgid "Append to Current"
463
 
msgstr "Tilføj til nuværende"
464
 
 
465
 
#: ../xlgui/menu.py:233
466
 
msgid "Queue Items"
467
 
msgstr "Læg emner i kø"
468
 
 
469
 
#: ../xlgui/menu.py:277
470
 
msgid "Delete track"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: ../xlgui/menu.py:308
474
 
msgid "New Station"
475
 
msgstr "Ny station"
476
 
 
477
 
#: ../xlgui/menu.py:313
478
 
msgid "New Smart Playlist"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: ../xlgui/menu.py:357
482
 
msgid "Open"
483
 
msgstr "Åbn"
484
 
 
485
 
#: ../xlgui/menu.py:360
486
 
msgid "Rename"
487
 
msgstr "Omdøb"
488
 
 
489
 
#: ../xlgui/menu.py:362
490
 
msgid "Edit"
491
 
msgstr "Redigér"
492
 
 
493
 
#: ../xlgui/menu.py:365
494
 
msgid "Export"
495
 
msgstr "Eksportér"
496
 
 
497
 
#: ../xlgui/menu.py:368
498
 
msgid "Delete Playlist"
499
 
msgstr "Slet spilleliste"
500
 
 
501
 
#: ../xlgui/menu.py:378
502
 
msgid "Export as..."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../xlgui/menu.py:383 ../xlgui/__init__.py:165
506
 
msgid "M3U Playlist"
507
 
msgstr "M3U afspilningsliste"
508
 
 
509
 
#: ../xlgui/menu.py:384 ../xlgui/__init__.py:166
510
 
msgid "PLS Playlist"
511
 
msgstr "PLS afspilningsliste"
512
 
 
513
 
#: ../xlgui/menu.py:385 ../xlgui/__init__.py:167
514
 
msgid "ASX Playlist"
515
 
msgstr "ASX afspilningsliste"
516
 
 
517
 
#: ../xlgui/menu.py:386 ../xlgui/__init__.py:168
518
 
msgid "XSPF Playlist"
519
 
msgstr "XSPF afspilningsliste"
520
 
 
521
 
#: ../xlgui/menu.py:401 ../xlgui/panel/playlists.py:966
522
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
523
 
msgstr "Er du sikker på, at du permanent vil slette den valgte spilleliste?"
524
 
 
525
 
#: ../xlgui/menu.py:414
526
 
msgid "Enter the new name you want for your playlist"
527
 
msgstr "Indtast det ønskede navn for afspilningslisten"
528
 
 
529
 
#: ../xlgui/cover.py:286
530
 
#, python-format
531
 
msgid "%d covers to fetch"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: ../xlgui/cover.py:291 ../xlgui/cover.py:310
535
 
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:2
536
 
msgid "Start"
537
 
msgstr "Start"
538
 
 
539
 
#: ../xlgui/cover.py:325
540
 
msgid "Show Cover"
541
 
msgstr "Vis omslag"
542
 
 
543
 
#: ../xlgui/cover.py:326
544
 
msgid "Fetch Cover"
545
 
msgstr "Hent omslag"
546
 
 
547
 
#: ../xlgui/cover.py:327
548
 
msgid "Remove Cover"
549
 
msgstr "Fjern omslag"
550
 
 
551
 
#: ../xlgui/cover.py:658
552
 
msgid "Enter the search text"
553
 
msgstr "Angiv søgetekst"
554
 
 
555
 
#: ../xlgui/cover.py:684
556
 
msgid "No covers found"
557
 
msgstr "Ingen omslag fundet"
558
 
 
559
 
#: ../xlgui/osd.py:207
560
 
msgid "No track"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: ../xlgui/__init__.py:160
564
 
msgid "Export current playlist..."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: ../xlgui/__init__.py:183 ../xlgui/panel/playlists.py:921
568
 
msgid "Invalid file extension, file not saved"
569
 
msgstr "Filen er ikke gemt da filendelsen ikke er gyldig"
570
 
 
571
 
#: ../xlgui/__init__.py:190
572
 
msgid "Enter the URL to open"
573
 
msgstr "Indtast URL der skal åbnes"
574
 
 
575
 
#: ../xlgui/__init__.py:191
576
 
msgid "Open URL"
577
 
msgstr "Åben URL"
578
 
 
579
 
#: ../xlgui/__init__.py:205
580
 
msgid "Choose a file to open"
581
 
msgstr "Vælg en fil at åbne"
582
 
 
583
 
#: ../xlgui/__init__.py:211
584
 
msgid "Supported Files"
585
 
msgstr "Understøttede filer"
586
 
 
587
 
#: ../xlgui/__init__.py:213
588
 
msgid "Music Files"
589
 
msgstr "Musik filer"
590
 
 
591
 
#: ../xlgui/__init__.py:215
592
 
msgid "Playlist Files"
593
 
msgstr "Spilleliste filer"
594
 
 
595
 
#: ../xlgui/__init__.py:217 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:134
596
 
msgid "All Files"
597
 
msgstr "Alle filer"
598
 
 
599
 
#: ../xlgui/__init__.py:341
600
 
msgid "Scanning collection..."
601
 
msgstr "Søger i samling..."
602
 
 
603
 
#: ../xlgui/__init__.py:438
604
 
#, python-format
605
 
msgid "Scanning %s..."
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: ../xlgui/guiutil.py:650
609
 
msgid "Rating:"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../xlgui/commondialogs.py:309
613
 
msgid "Select File Type (By Extension)"
614
 
msgstr "Vælg filtype (efter endelse)"
615
 
 
616
 
#: ../xlgui/commondialogs.py:317
617
 
msgid "File Type"
618
 
msgstr "Filtype"
619
 
 
620
 
#: ../xlgui/commondialogs.py:320
621
 
msgid "Extension"
622
 
msgstr "Filendelse"
623
 
 
624
 
#: ../xlgui/devices.py:62
625
 
msgid "Icon"
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: ../xlgui/devices.py:67
629
 
msgid "Device"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../xlgui/devices.py:74
633
 
msgid "Driver"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: ../xlgui/collection.py:140
637
 
msgid "Add a directory"
638
 
msgstr "Tilføj et katalog"
639
 
 
640
 
#. our added path is a subdir of an existing path
641
 
#: ../xlgui/collection.py:170
642
 
msgid ""
643
 
"Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in "
644
 
"your collection"
645
 
msgstr ""
646
 
"Stien er allerede i din samling eller i en sti tilhørende en undermappe i "
647
 
"din samling."
648
 
 
649
 
#. TRANSLATORS: Title of the track number column
650
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:59 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:78
651
 
msgid "#"
652
 
msgstr "nr."
653
 
 
654
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:80 ../xlgui/panel/playlists.py:140
655
 
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:86 ../plugins/cd/cdprefs.py:84
656
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:118
657
 
msgid "Title"
658
 
msgstr "Titel"
659
 
 
660
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:55
661
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:139 ../plugins/cd/cdprefs.py:85
662
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:119
663
 
msgid "Artist"
664
 
msgstr "Kunstner"
665
 
 
666
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:90 ../plugins/cd/cdprefs.py:86
667
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:120
668
 
msgid "Composer"
669
 
msgstr "Komponist"
670
 
 
671
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:65
672
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:141 ../plugins/cd/cdprefs.py:87
673
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:121
674
 
msgid "Album"
675
 
msgstr "Album"
676
 
 
677
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:100 ../xlgui/panel/playlists.py:97
678
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:142 ../plugins/cd/cdprefs.py:88
679
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:122
680
 
msgid "Length"
681
 
msgstr "Længde"
682
 
 
683
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:120
684
 
msgid "Disc"
685
 
msgstr "Disk"
686
 
 
687
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:126 ../xlgui/panel/playlists.py:77
688
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143 ../plugins/cd/cdprefs.py:90
689
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:124
690
 
msgid "Rating"
691
 
msgstr "Vurdering"
692
 
 
693
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:149 ../plugins/cd/cdprefs.py:91
694
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:125
695
 
msgid "Date"
696
 
msgstr "Dato"
697
 
 
698
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:154 ../xlgui/panel/playlists.py:71
699
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:146 ../plugins/cd/cdprefs.py:92
700
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:126
701
 
msgid "Genre"
702
 
msgstr "Genre"
703
 
 
704
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:159 ../plugins/cd/cdprefs.py:93
705
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:127
706
 
msgid "Bitrate"
707
 
msgstr "Bitrate"
708
 
 
709
 
#. (_('Date Added'), [
710
 
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
711
 
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
712
 
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
713
 
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
714
 
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
715
 
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
716
 
#. ]),
717
 
#. (_('Last Played'), [
718
 
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
719
 
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
720
 
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
721
 
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
722
 
#. ]),
723
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:172 ../xlgui/panel/playlists.py:116
724
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:147 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
725
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:128
726
 
msgid "Location"
727
 
msgstr "Placering"
728
 
 
729
 
#. TRANSLATORS: Filename column in the file browser
730
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:177 ../xlgui/panel/files.py:89
731
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:95 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:129
732
 
msgid "Filename"
733
 
msgstr "Filnavn"
734
 
 
735
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:182
736
 
msgid "Playcount"
737
 
msgstr "Afspilningstæller"
738
 
 
739
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:190 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
740
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:132
741
 
msgid "BPM"
742
 
msgstr "taktslag/min"
743
 
 
744
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:195 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:131
745
 
msgid "Last played"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:206 ../xlgui/plcolumns.py:226
749
 
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:880
750
 
msgid "Never"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:218 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:893
754
 
msgid "Today"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:220 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:895
758
 
msgid "Yesterday"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:222 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:897
762
 
#, python-format
763
 
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:253
767
 
msgid "Track Number"
768
 
msgstr "Spornummer"
769
 
 
770
 
#: ../xlgui/plcolumns.py:255
771
 
msgid "Disc Number"
772
 
msgstr "Disknummer"
773
 
 
774
 
#: ../xlgui/filtergui.py:51 ../xlgui/panel/radio.py:168
775
 
msgid "Name:"
776
 
msgstr "Navn:"
777
 
 
778
 
#: ../xlgui/filtergui.py:65
779
 
msgid "Match any of the criteria"
780
 
msgstr "Match nogle af kriterierne"
781
 
 
782
 
#: ../xlgui/filtergui.py:67
783
 
msgid "Randomize results"
784
 
msgstr "Bland resultater"
785
 
 
786
 
#: ../xlgui/filtergui.py:83
787
 
msgid "Limit to: "
788
 
msgstr "Begræns til: "
789
 
 
790
 
#: ../xlgui/filtergui.py:93
791
 
msgid " songs"
792
 
msgstr " sange"
793
 
 
794
 
#: ../xlgui/playlist.py:1060
795
 
#, python-format
796
 
msgid "Close %s"
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: ../xlgui/playlist.py:1061
800
 
#, python-format
801
 
msgid "<b>Save changes to %s before closing?</b>"
802
 
msgstr "<b>Gem ændringer til %s før lukning?</b>"
803
 
 
804
 
#: ../xlgui/playlist.py:1062
805
 
msgid "Your changes will be lost if you don't save them"
806
 
msgstr "Du mister dine ændringer, hvis du ikke gemmer dem."
807
 
 
808
 
#: ../xlgui/playlist.py:1064
809
 
msgid "Close Without Saving"
810
 
msgstr "Luk uden at gemme"
811
 
 
812
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:25 ../xlgui/panel/playlists.py:37
813
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:44
814
 
msgid "seconds"
815
 
msgstr "sekunder"
816
 
 
817
 
#. TRANSLATORS: Logical AND used for smart playlists
818
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:30
819
 
msgid "and"
820
 
msgstr "og"
821
 
 
822
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:34 ../xlgui/panel/playlists.py:37
823
 
msgid "days"
824
 
msgstr "dage"
825
 
 
826
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
827
 
msgid "minutes"
828
 
msgstr "minutter"
829
 
 
830
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
831
 
msgid "hours"
832
 
msgstr "timer"
833
 
 
834
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
835
 
msgid "weeks"
836
 
msgstr "uger"
837
 
 
838
 
#. TRANSLATORS: True if haystack is equal to needle
839
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:57 ../xlgui/panel/playlists.py:66
840
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:72 ../xlgui/panel/playlists.py:100
841
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:125
842
 
msgid "is"
843
 
msgstr "er"
844
 
 
845
 
#. TRANSLATORS: True if haystack is not equal to needle
846
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59 ../xlgui/panel/playlists.py:67
847
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:118
848
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:126
849
 
msgid "is not"
850
 
msgstr "er ikke"
851
 
 
852
 
#. TRANSLATORS: True if haystack contains needle
853
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:61 ../xlgui/panel/playlists.py:68
854
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:74 ../xlgui/panel/playlists.py:119
855
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:127
856
 
msgid "contains"
857
 
msgstr "indeholder"
858
 
 
859
 
#. TRANSLATORS: True if haystack does not contain needle
860
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:63 ../xlgui/panel/playlists.py:69
861
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:120
862
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:128
863
 
msgid "does not contain"
864
 
msgstr "indeholder ikke"
865
 
 
866
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:78 ../xlgui/panel/playlists.py:134
867
 
msgid "greater than"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:79 ../xlgui/panel/playlists.py:135
871
 
msgid "less than"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#. TRANSLATORS: Example: rating >= 5
875
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:81 ../xlgui/panel/playlists.py:86
876
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:98 ../xlgui/panel/playlists.py:129
877
 
msgid "at least"
878
 
msgstr "mindst"
879
 
 
880
 
#. TRANSLATORS: Example: rating <= 3
881
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:87
882
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:130
883
 
msgid "at most"
884
 
msgstr "højst"
885
 
 
886
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:144
887
 
msgid "Plays"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:145
891
 
msgid "Year"
892
 
msgstr "År"
893
 
 
894
 
#. TRANSLATORS: Example: year < 1999
895
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:91 ../xlgui/panel/playlists.py:131
896
 
msgid "before"
897
 
msgstr "før"
898
 
 
899
 
#. TRANSLATORS: Example: year > 2002
900
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:93 ../xlgui/panel/playlists.py:132
901
 
msgid "after"
902
 
msgstr "efter"
903
 
 
904
 
#. TRANSLATORS: Example: 1980 <= year <= 1987
905
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:133
906
 
msgid "between"
907
 
msgstr "mellem"
908
 
 
909
 
#. name is already in use
910
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:212 ../xlgui/panel/playlists.py:318
911
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:356 ../xlgui/panel/playlists.py:592
912
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:666
913
 
msgid "The playlist name you entered is already in use."
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:349
917
 
msgid "New custom playlist name:"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:350
921
 
msgid "Add To New Playlist..."
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:360 ../xlgui/panel/playlists.py:586
925
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:659
926
 
msgid "You did not enter a name for your playlist"
927
 
msgstr "Du angav ikke et navn til din spilleliste"
928
 
 
929
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:534
930
 
msgid "Smart Playlists"
931
 
msgstr "Smarte spillelister"
932
 
 
933
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:537
934
 
msgid "Custom Playlists"
935
 
msgstr "Tilpasset spilleliste"
936
 
 
937
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:572
938
 
msgid "Add Smart Playlist"
939
 
msgstr "Tilføj Smart afspilningsliste"
940
 
 
941
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:637
942
 
msgid "Edit Smart Playlist"
943
 
msgstr "Redigér smart spilleliste"
944
 
 
945
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:96 ../xlgui/panel/radio.py:453
946
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:529
947
 
msgid "Loading streams..."
948
 
msgstr "Indlæser streams..."
949
 
 
950
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:125 ../data/glade/radio_panel.glade.h:2
951
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:89 ../plugins/podcasts/__init__.py:212
952
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:224 ../plugins/shoutcast/__init__.py:121
953
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:174 ../plugins/shoutcast/__init__.py:224
954
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:257 ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:2
955
 
msgid "Idle."
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:166
959
 
msgid "Add Radio Station"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:169
963
 
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:4
964
 
msgid "URL:"
965
 
msgstr "URL:"
966
 
 
967
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:234
968
 
msgid "Saved Stations"
969
 
msgstr "Gemte stationer."
970
 
 
971
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:235
972
 
msgid "Radio Streams"
973
 
msgstr "Radio streams"
974
 
 
975
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:264
976
 
msgid "Refresh"
977
 
msgstr "Opdater"
978
 
 
979
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:394
980
 
msgid "Enter the name you want for your new playlist"
981
 
msgstr "Angiv det navn du ønsker for din nye spilleliste"
982
 
 
983
 
#. TRANSLATORS: Filesize column in the file browser
984
 
#: ../xlgui/panel/files.py:114
985
 
msgid "Size"
986
 
msgstr "Størrelse"
987
 
 
988
 
#: ../xlgui/panel/files.py:347
989
 
#, python-format
990
 
msgid "%s KB"
991
 
msgstr "%s Kb"
992
 
 
993
 
#: ../xlgui/panel/collection.py:100
994
 
msgid ""
995
 
"This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
996
 
"sure you wish to continue?"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: ../xlgui/panel/collection.py:162
1000
 
msgid "Rescan Collection"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: ../xlgui/panel/collection.py:625
1004
 
msgid "Various Artists"
1005
 
msgstr "Diverse kunstnere"
1006
 
 
1007
 
#: ../xlgui/panel/device.py:115
1008
 
#, python-format
1009
 
msgid "Transferring to %s..."
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:21
1013
 
msgid "Covers"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:22
1017
 
msgid "Appearance"
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:22
1021
 
msgid "Playback"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:73 ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
1025
 
msgid "Preferences"
1026
 
msgstr "Indstillinger"
1027
 
 
1028
 
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:84 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:25
1029
 
msgid "Plugins"
1030
 
msgstr "Tilføjelser"
1031
 
 
1032
 
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:22
1033
 
#: ../data/glade/playlists_panel.glade.h:1
1034
 
msgid "Playlists"
1035
 
msgstr "Spillelister"
1036
 
 
1037
 
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:22
1038
 
msgid "On Screen Display"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:81
1042
 
msgid "Plugin"
1043
 
msgstr "Plugin"
1044
 
 
1045
 
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:89
1046
 
msgid "Version"
1047
 
msgstr "Version"
1048
 
 
1049
 
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:97
1050
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:6
1051
 
msgid "Enabled"
1052
 
msgstr "Aktiveret"
1053
 
 
1054
 
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:119
1055
 
msgid "Choose a plugin"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:127
1059
 
msgid "Plugin Archives"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:180
1063
 
#, python-format
1064
 
msgid "Could not enable plugin: %s"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:187
1068
 
#, python-format
1069
 
msgid "Could not disable plugin: %s"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:244
1073
 
msgid "Add item"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:249
1077
 
msgid "Remove item"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:262
1081
 
msgid "Move selected item up"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:267
1085
 
msgid "Move selected item down"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:538
1089
 
msgid "Action"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:546
1093
 
msgid "Shortcut"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../xlgui/tray.py:73
1097
 
msgid "Exaile Music Player"
1098
 
msgstr "Exaile musikafspiller"
1099
 
 
1100
 
#: ../xlgui/tray.py:116 ../data/glade/main.glade.h:17
1101
 
msgid "Shuffle playback order"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: ../xlgui/tray.py:121 ../data/glade/main.glade.h:15
1105
 
msgid "Repeat playlist"
1106
 
msgstr ""
1107
 
 
1108
 
#: ../xlgui/tray.py:126
1109
 
msgid "Dynamically add similar tracks"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#: ../xlgui/tray.py:135
1113
 
msgid "Remove current track from playlist"
1114
 
msgstr ""
1115
 
 
1116
 
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:1
1117
 
msgid "..."
1118
 
msgstr "..."
1119
 
 
1120
 
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:2
1121
 
msgid "Add device"
1122
 
msgstr "Tilføj enhed"
1123
 
 
1124
 
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:3
1125
 
msgid "Custom: "
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:4
1129
 
msgid "Detected devices:"
1130
 
msgstr "Fundne enheder"
1131
 
 
1132
 
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:5
1133
 
msgid "Device Manager"
1134
 
msgstr "Enhedshåndtering"
1135
 
 
1136
 
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:6
1137
 
msgid "Type of device:"
1138
 
msgstr "Type af enhed:"
1139
 
 
1140
 
#: ../data/glade/device_panel.glade.h:1
1141
 
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:10
1142
 
msgid "Collection"
1143
 
msgstr "Samling"
1144
 
 
1145
 
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:1
1146
 
msgid "Cover Finder"
1147
 
msgstr "Omslagssøgning"
1148
 
 
1149
 
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:2
1150
 
msgid "New Search"
1151
 
msgstr "Ny søgning"
1152
 
 
1153
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:1
1154
 
msgid "Album:"
1155
 
msgstr "Album:"
1156
 
 
1157
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:2
1158
 
msgid "Artist:"
1159
 
msgstr "Kunstner:"
1160
 
 
1161
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:3
1162
 
msgid "Basic"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:4
1166
 
msgid "Bitrate:"
1167
 
msgstr "Bitfrekvens:"
1168
 
 
1169
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:5
1170
 
msgid "Date:"
1171
 
msgstr ""
1172
 
 
1173
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:6
1174
 
msgid "Details"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:7
1178
 
msgid "File Size:"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:8
1182
 
msgid "Genre:"
1183
 
msgstr "Genre:"
1184
 
 
1185
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:9
1186
 
msgid "Length:"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:10
1190
 
msgid "Location:"
1191
 
msgstr "Placering:"
1192
 
 
1193
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:11
1194
 
msgid "Play Count:"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:12
1198
 
msgid "Title:"
1199
 
msgstr "Titel:"
1200
 
 
1201
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:13
1202
 
msgid "Track Number:"
1203
 
msgstr "Spornummer:"
1204
 
 
1205
 
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:14
1206
 
msgid "Track Properties"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:1
1210
 
msgid "&#xA9; 2009"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:2
1214
 
msgid "About Exaile"
1215
 
msgstr "Om Exaile"
1216
 
 
1217
 
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:3
1218
 
msgid ""
1219
 
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
1220
 
"\n"
1221
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1222
 
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1223
 
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1224
 
"(at your option) any later version.\n"
1225
 
"\n"
1226
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1227
 
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1228
 
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1229
 
"GNU General Public License for more details.\n"
1230
 
"\n"
1231
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
1232
 
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1233
 
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:19
1237
 
msgid ""
1238
 
"Mathias Brodala\n"
1239
 
"   <info@noctus.net>\n"
1240
 
"    Translation Manager"
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:1
1244
 
msgid "Always show tab bar"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:3
1248
 
msgid "Jump to current song on track change"
1249
 
msgstr "Spring til den nuværende sang ved næste skift"
1250
 
 
1251
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:4
1252
 
msgid ""
1253
 
"Left\n"
1254
 
"Right\n"
1255
 
"Top\n"
1256
 
"Bottom"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:8
1260
 
msgid "Minimize to tray"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:9
1264
 
msgid "Show splash screen on startup"
1265
 
msgstr "Vis splash ved opstart"
1266
 
 
1267
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:10
1268
 
msgid "Show tray icon"
1269
 
msgstr "Vis statusikon"
1270
 
 
1271
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:11
1272
 
msgid "Tab placement:"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:12
1276
 
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:1
1280
 
msgid ""
1281
 
"<b>OSD</b>\n"
1282
 
"Drag to the location you'd like the\n"
1283
 
"OSD to appear"
1284
 
msgstr ""
1285
 
"<b>OSD</b>\n"
1286
 
"Vælg den position, hvor du ænsker\n"
1287
 
"OSD skal fremkomme"
1288
 
 
1289
 
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:4
1290
 
msgid "Popup"
1291
 
msgstr "Popup"
1292
 
 
1293
 
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:1
1294
 
msgid "Add Station"
1295
 
msgstr "Tilføj station"
1296
 
 
1297
 
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:3
1298
 
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:3
1299
 
msgid "Radio"
1300
 
msgstr "Radio"
1301
 
 
1302
 
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:1
1303
 
msgid "Cover Manager"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:3
1307
 
msgid "_Close"
1308
 
msgstr "Luk"
1309
 
 
1310
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:1
1311
 
msgid ""
1312
 
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
1313
 
"appear</b>"
1314
 
msgstr "<b>Bevæg On Screen Display-vinduet dertil hvor det skal dukke op</b>"
1315
 
 
1316
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:2
1317
 
msgid ""
1318
 
"<b>{title}</b>\n"
1319
 
"{artist}\n"
1320
 
"on {album} - {length}"
1321
 
msgstr ""
1322
 
"<b>{title}</b>\n"
1323
 
"{artist}\n"
1324
 
"fra {album} - {length}"
1325
 
 
1326
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:5
1327
 
msgid "Background Color:"
1328
 
msgstr "Baggrundsfarve:"
1329
 
 
1330
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:6
1331
 
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
1332
 
msgstr "Vis OSD"
1333
 
 
1334
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:7
1335
 
msgid "Display a progressbar in the OSD"
1336
 
msgstr "Vis en statusbar i OSD"
1337
 
 
1338
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:8
1339
 
msgid "Opacity Level:"
1340
 
msgstr "Gennemsigtighed"
1341
 
 
1342
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:9
1343
 
msgid "Show OSD on track change"
1344
 
msgstr "Vis OSD ved skift af nummer"
1345
 
 
1346
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:10
1347
 
msgid "Text Color"
1348
 
msgstr "Skriftfarve"
1349
 
 
1350
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:11
1351
 
msgid "Text Font:"
1352
 
msgstr "Skrifttype:"
1353
 
 
1354
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:12
1355
 
msgid "Window Height:"
1356
 
msgstr "Vindueshøjde:"
1357
 
 
1358
 
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:13
1359
 
msgid "Window Width:"
1360
 
msgstr "Vinduesbredde:"
1361
 
 
1362
 
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:1
1363
 
msgid "Close this dialog"
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:2
1367
 
msgid "Queue Manager"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:3
1371
 
msgid "Remove All"
1372
 
msgstr ""
1373
 
 
1374
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:1
1375
 
msgid "Audio Sink:  "
1376
 
msgstr ""
1377
 
 
1378
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:2
1379
 
msgid ""
1380
 
"Automatic\n"
1381
 
"GNOME\n"
1382
 
"ALSA\n"
1383
 
"OSS\n"
1384
 
"PulseAudio\n"
1385
 
"JACK"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:8
1389
 
msgid "Crossfade duration (ms):"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:9
1393
 
msgid "Fade duration (ms):"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:10
1397
 
msgid ""
1398
 
"Normal\n"
1399
 
"Unified (unstable)"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:12
1403
 
msgid "Playback engine (requires restart): "
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:13
1407
 
msgid "Resume playback in paused state"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:14
1411
 
msgid "Resume playback on start"
1412
 
msgstr ""
1413
 
 
1414
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:15
1415
 
msgid "These options only affect the unified engine."
1416
 
msgstr ""
1417
 
 
1418
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:16
1419
 
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:17
1423
 
msgid "Use fade transitions on user actions"
1424
 
msgstr ""
1425
 
 
1426
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:1
1427
 
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1428
 
msgstr "<b>Ingen plugins valgt</b>"
1429
 
 
1430
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:2
1431
 
msgid "Authors:"
1432
 
msgstr "Forfattere:"
1433
 
 
1434
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:3
1435
 
msgid "Available Plugins"
1436
 
msgstr "Tilgængelige plugins"
1437
 
 
1438
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:4
1439
 
msgid "Description:"
1440
 
msgstr "Beskrivelse:"
1441
 
 
1442
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:5
1443
 
msgid "Install"
1444
 
msgstr "Installér"
1445
 
 
1446
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:6
1447
 
msgid "Install Updates"
1448
 
msgstr "Installér opdateringer"
1449
 
 
1450
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:7
1451
 
msgid "Install a third party plugin from a file"
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:8
1455
 
msgid "Install plugin file"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:9
1459
 
msgid "Installed Plugins"
1460
 
msgstr "Installerede plugins"
1461
 
 
1462
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:10
1463
 
msgid "Updates"
1464
 
msgstr "Opdateringer"
1465
 
 
1466
 
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:11
1467
 
msgid "Version:"
1468
 
msgstr "Version:"
1469
 
 
1470
 
#: ../data/glade/main.glade.h:1
1471
 
msgid " + "
1472
 
msgstr " + "
1473
 
 
1474
 
#: ../data/glade/main.glade.h:2
1475
 
msgid " - "
1476
 
msgstr " - "
1477
 
 
1478
 
#: ../data/glade/main.glade.h:3
1479
 
msgid "0/0 tracks"
1480
 
msgstr "0/0"
1481
 
 
1482
 
#: ../data/glade/main.glade.h:4
1483
 
msgid "0:00 / 0:00"
1484
 
msgstr "0:00 / 0:00"
1485
 
 
1486
 
#: ../data/glade/main.glade.h:5
1487
 
msgid "C_overs"
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: ../data/glade/main.glade.h:6
1491
 
msgid "Clear Playlist"
1492
 
msgstr "Ryd spilleliste"
1493
 
 
1494
 
#: ../data/glade/main.glade.h:7
1495
 
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: ../data/glade/main.glade.h:8 ../plugins/minimode/__init__.py:205
1499
 
msgid "Next Track"
1500
 
msgstr "Næste spor"
1501
 
 
1502
 
#: ../data/glade/main.glade.h:10
1503
 
msgid "Open _URL"
1504
 
msgstr "Åben _URL"
1505
 
 
1506
 
#: ../data/glade/main.glade.h:11
1507
 
msgid "Page 1"
1508
 
msgstr "Side 1"
1509
 
 
1510
 
#: ../data/glade/main.glade.h:12 ../plugins/minimode/__init__.py:203
1511
 
msgid "Previous Track"
1512
 
msgstr "Forrige spor"
1513
 
 
1514
 
#: ../data/glade/main.glade.h:13
1515
 
msgid "Randomize the order of the current playlist"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: ../data/glade/main.glade.h:14
1519
 
msgid "Re_scan Collection"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: ../data/glade/main.glade.h:16 ../data/glade/collection_panel.glade.h:13
1523
 
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:6
1524
 
msgid "Search: "
1525
 
msgstr "Søg: "
1526
 
 
1527
 
#: ../data/glade/main.glade.h:18
1528
 
msgid "Start/Pause Playback"
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: ../data/glade/main.glade.h:19
1532
 
msgid ""
1533
 
"Stop Playback\n"
1534
 
"\n"
1535
 
"Right Click for Stop After Track Feature"
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#: ../data/glade/main.glade.h:23
1539
 
msgid "Track _properties"
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: ../data/glade/main.glade.h:24
1543
 
msgid "Vol:"
1544
 
msgstr "Lydstyrke:"
1545
 
 
1546
 
#: ../data/glade/main.glade.h:25
1547
 
msgid "_Autosize"
1548
 
msgstr ""
1549
 
 
1550
 
#: ../data/glade/main.glade.h:26
1551
 
msgid "_Collection"
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: ../data/glade/main.glade.h:27
1555
 
msgid "_Columns"
1556
 
msgstr "Kolonner"
1557
 
 
1558
 
#: ../data/glade/main.glade.h:28
1559
 
msgid "_Device Manager"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: ../data/glade/main.glade.h:29
1563
 
msgid "_Edit"
1564
 
msgstr "R_ediger"
1565
 
 
1566
 
#: ../data/glade/main.glade.h:30
1567
 
msgid "_Export current playlist"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: ../data/glade/main.glade.h:31
1571
 
msgid "_File"
1572
 
msgstr "_Filer"
1573
 
 
1574
 
#: ../data/glade/main.glade.h:32
1575
 
msgid "_Go to Playing Track"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: ../data/glade/main.glade.h:33
1579
 
msgid "_Help"
1580
 
msgstr "_Hjælp"
1581
 
 
1582
 
#: ../data/glade/main.glade.h:35
1583
 
msgid "_Queue"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: ../data/glade/main.glade.h:36
1587
 
msgid "_Randomize Playlist"
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: ../data/glade/main.glade.h:37
1591
 
msgid "_Resizable"
1592
 
msgstr ""
1593
 
 
1594
 
#: ../data/glade/main.glade.h:38
1595
 
msgid "_Tools"
1596
 
msgstr "Værk_tøjer"
1597
 
 
1598
 
#: ../data/glade/main.glade.h:39
1599
 
msgid "_View"
1600
 
msgstr "_Vis"
1601
 
 
1602
 
#: ../data/glade/collection_manager.glade.h:1
1603
 
msgid "Collection Manager"
1604
 
msgstr "Kollektions Håndtering"
1605
 
 
1606
 
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:1
1607
 
msgid "Append All Tracks to Playlist"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:2
1611
 
msgid "Import CD"
1612
 
msgstr "Importér CD"
1613
 
 
1614
 
#: ../data/glade/general_prefs_pane.glade.h:1
1615
 
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:1
1616
 
msgid "Open last playlists on startup"
1617
 
msgstr "Åben sidste afspilningsliste ved opstart"
1618
 
 
1619
 
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:1
1620
 
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:2
1624
 
msgid "Add Music"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:3
1628
 
msgid ""
1629
 
"Artist\n"
1630
 
"Album\n"
1631
 
"Genre - Artist\n"
1632
 
"Genre - Album\n"
1633
 
"Year - Artist\n"
1634
 
"Year - Album\n"
1635
 
"Artist - Year - Album"
1636
 
msgstr ""
1637
 
"Artist\n"
1638
 
"Album\n"
1639
 
"Genre - Artist\n"
1640
 
"Genre - Album\n"
1641
 
"År - Artist\n"
1642
 
"År - Album\n"
1643
 
"Artist - År - Album"
1644
 
 
1645
 
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:11
1646
 
msgid ""
1647
 
"Refresh collection view\n"
1648
 
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:2
1652
 
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:1
1656
 
msgid "(drag to reorder)"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:2
1660
 
msgid "Cover Search Order:"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:1
1664
 
msgid "<b>General</b>"
1665
 
msgstr "<b>Generelt</b>"
1666
 
 
1667
 
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:1
1668
 
msgid "Files"
1669
 
msgstr "Filer"
1670
 
 
1671
 
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:2
1672
 
msgid "Home directory"
1673
 
msgstr "Hjemmemappe"
1674
 
 
1675
 
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:3
1676
 
msgid "Next visited directory"
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:4
1680
 
msgid "Previous visited directory"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:5
1684
 
msgid "Refresh directory listing"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:7
1688
 
msgid "Up one directory"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:410
1692
 
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:3
1693
 
msgid "Multi-Alarm Clock"
1694
 
msgstr ""
1695
 
 
1696
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
1697
 
msgid "Alarm Clock"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs.py:22
1701
 
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:3
1702
 
msgid "AudioScrobbler"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: ../plugins/audioscrobbler/__init__.py:114
1706
 
msgid "Enable audioscrobbling"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#: ../plugins/cd/__init__.py:95 ../plugins/cd/__init__.py:172
1710
 
msgid "Audio Disc"
1711
 
msgstr "Lyddisk"
1712
 
 
1713
 
#: ../plugins/cd/_cdguipanel.py:60
1714
 
msgid "Importing CD..."
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:22
1718
 
msgid "CD"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:83 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:117
1722
 
msgid "Track number"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:89 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:123
1726
 
msgid "Disc number"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:130
1730
 
msgid "Play count"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:278
1734
 
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22 ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
1735
 
msgid "Bookmarks"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:286
1739
 
msgid "Bookmark this track"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:291
1743
 
msgid "Delete bookmark"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:295
1747
 
msgid "Clear bookmarks"
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22 ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
1751
 
msgid "Notify-osd notifications"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:47
1755
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:53
1756
 
#, python-format
1757
 
msgid "%(title)s"
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:51
1761
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:43
1762
 
#, python-format
1763
 
msgid "by %(artist)s"
1764
 
msgstr ""
1765
 
 
1766
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:55
1767
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:48
1768
 
#, python-format
1769
 
msgid "from %(album)s"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs.py:22
1773
 
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:3
1774
 
msgid "Amazon Covers"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: ../plugins/desktopcover/prefs.py:22 ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:3
1778
 
msgid "Desktop Cover"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: ../plugins/moodbar/__init__.py:334
1782
 
msgid "Moodbar executable is not available."
1783
 
msgstr ""
1784
 
 
1785
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs.py:22
1786
 
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:3
1787
 
msgid "ReplayGain"
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:55 ../plugins/podcasts/PLUGININFO:3
1791
 
msgid "Podcasts"
1792
 
msgstr "Podcasts"
1793
 
 
1794
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:72
1795
 
msgid "Podcast"
1796
 
msgstr ""
1797
 
 
1798
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:81
1799
 
msgid "Refresh Podcast"
1800
 
msgstr ""
1801
 
 
1802
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:82
1803
 
msgid "Delete"
1804
 
msgstr ""
1805
 
 
1806
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:120
1807
 
msgid "Enter the URL of the podcast to add"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:121
1811
 
msgid "Open Podcast"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:154
1815
 
#, python-format
1816
 
msgid "Loading %s..."
1817
 
msgstr ""
1818
 
 
1819
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:183
1820
 
msgid "Error loading podcast."
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:199
1824
 
msgid "Loading Podcasts..."
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:230
1828
 
msgid "Could not save podcast file"
1829
 
msgstr ""
1830
 
 
1831
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:104 ../plugins/shoutcast/__init__.py:158
1832
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:201 ../plugins/shoutcast/__init__.py:237
1833
 
msgid "Contacting Shoutcast server..."
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:114 ../plugins/shoutcast/__init__.py:118
1837
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:167 ../plugins/shoutcast/__init__.py:171
1838
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:215 ../plugins/shoutcast/__init__.py:220
1839
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:248 ../plugins/shoutcast/__init__.py:253
1840
 
msgid "Error connecting to Shoutcast server."
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:273
1844
 
msgid "Enter the search keywords"
1845
 
msgstr ""
1846
 
 
1847
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:274
1848
 
msgid "Shoutcast Search"
1849
 
msgstr ""
1850
 
 
1851
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:297
1852
 
msgid "Search Results"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:330
1856
 
msgid "Search"
1857
 
msgstr "Søgning"
1858
 
 
1859
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22 ../plugins/notify/PLUGININFO:3
1860
 
msgid "Notify"
1861
 
msgstr ""
1862
 
 
1863
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:38
1864
 
#, python-format
1865
 
msgid ""
1866
 
"by %(artist)s\n"
1867
 
"from <i>%(album)s</i>"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:77
1871
 
msgid "IPython Console - Exaile"
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:134
1875
 
msgid "Show IPython Console"
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: ../plugins/ipconsole/ipconsoleprefs.py:22 ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:3
1879
 
msgid "IPython Console"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: ../plugins/minimode/__init__.py:209
1883
 
msgid "Stop Playback"
1884
 
msgstr "Stop afspilning"
1885
 
 
1886
 
#: ../plugins/minimode/__init__.py:211
1887
 
msgid "Restore Main Window"
1888
 
msgstr ""
1889
 
 
1890
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:22 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:32
1891
 
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:3
1892
 
msgid "Mini Mode"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:97
1896
 
msgid "Available controls"
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:98
1900
 
msgid "Selected controls"
1901
 
msgstr ""
1902
 
 
1903
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:100
1904
 
msgid "Previous"
1905
 
msgstr "Forrige"
1906
 
 
1907
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:101
1908
 
msgid "Play/Pause"
1909
 
msgstr "Afspil/Pause"
1910
 
 
1911
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:102
1912
 
msgid "Stop"
1913
 
msgstr "Stop"
1914
 
 
1915
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:103
1916
 
msgid "Next"
1917
 
msgstr "Næste"
1918
 
 
1919
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:104
1920
 
msgid "Track selector"
1921
 
msgstr ""
1922
 
 
1923
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:105
1924
 
msgid "Progress bar"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:106
1928
 
msgid "Volume"
1929
 
msgstr ""
1930
 
 
1931
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:107
1932
 
msgid "Playlist button"
1933
 
msgstr ""
1934
 
 
1935
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:110
1936
 
msgid "Restore"
1937
 
msgstr ""
1938
 
 
1939
 
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1940
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:136
1941
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:142
1942
 
msgid "$tracknumber - $title"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1946
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:138
1947
 
msgid "$title by $artist"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
1951
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:140
1952
 
msgid "$title ($length)"
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:151 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:165
1956
 
msgid "Start Playback"
1957
 
msgstr ""
1958
 
 
1959
 
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:169
1960
 
msgid "Continue Playback"
1961
 
msgstr ""
1962
 
 
1963
 
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:172
1964
 
msgid "Pause Playback"
1965
 
msgstr ""
1966
 
 
1967
 
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:732
1968
 
msgid "Seeking: "
1969
 
msgstr ""
1970
 
 
1971
 
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:809
1972
 
msgid " & "
1973
 
msgstr ""
1974
 
 
1975
 
#: ../plugins/contextinfo/__init__.py:1033
1976
 
#: ../plugins/contextinfo/context.glade.h:1
1977
 
msgid "Context"
1978
 
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:22 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
1981
 
msgid "Streamripper"
1982
 
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:54
1985
 
msgid "Streamripper can only record streams."
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: ../plugins/streamripper/__init__.py:87
1989
 
msgid "Error executing streamripper"
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:1
1993
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:1
1994
 
msgid "Alarm Days:"
1995
 
msgstr "Alarm dage:"
1996
 
 
1997
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:2
1998
 
msgid "Alarm Name:"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:3
2002
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:2
2003
 
msgid "Alarm Time:"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:4
2007
 
msgid "Alarm:"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:5
2011
 
msgid "Enable Fading"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:7
2015
 
msgid "Fading:"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:8
2019
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:3
2020
 
msgid "Friday"
2021
 
msgstr "Fredag"
2022
 
 
2023
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:9
2024
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:4
2025
 
msgid "Increment:"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:10
2029
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:5
2030
 
msgid "Maximum Volume:"
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:11
2034
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:6
2035
 
msgid "Minimum Volume:"
2036
 
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:12
2039
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:7
2040
 
msgid "Monday"
2041
 
msgstr "Mandag"
2042
 
 
2043
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:13
2044
 
msgid "Name - Time"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:14
2048
 
msgid "Restart Playlist"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:15
2052
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:8
2053
 
msgid "Saturday"
2054
 
msgstr "Lørdag"
2055
 
 
2056
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:16
2057
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:9
2058
 
msgid "Sunday"
2059
 
msgstr "Søndag"
2060
 
 
2061
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:17
2062
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:10
2063
 
msgid "Thursday"
2064
 
msgstr "Torsdag"
2065
 
 
2066
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:18
2067
 
msgid "Time per Increment:"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:19
2071
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:12
2072
 
msgid "Tuesday"
2073
 
msgstr "Tirsdag"
2074
 
 
2075
 
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:20
2076
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:14
2077
 
msgid "Wednesday"
2078
 
msgstr "Onsdag"
2079
 
 
2080
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:11
2081
 
msgid "Timer per Increment:"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:13
2085
 
msgid "Use Fading"
2086
 
msgstr "Brug fading"
2087
 
 
2088
 
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:1
2089
 
msgid "Password:"
2090
 
msgstr "Adgangskode:"
2091
 
 
2092
 
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:2
2093
 
msgid "Show Menuitem to toggle Submission"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:3
2097
 
msgid "Submit tracks using Audioscrobbler"
2098
 
msgstr ""
2099
 
 
2100
 
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:5
2101
 
msgid "Username:"
2102
 
msgstr "Brugernavn:"
2103
 
 
2104
 
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
2105
 
msgid "Import format: "
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
2109
 
msgid "Import path: "
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:3
2113
 
msgid "Import quality: "
2114
 
msgstr ""
2115
 
 
2116
 
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks_pane.glade.h:1
2117
 
msgid "Use covers in the bookmarks menu (takes effect on next start)"
2118
 
msgstr ""
2119
 
 
2120
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:1
2121
 
msgid "<b>Content</b>"
2122
 
msgstr ""
2123
 
 
2124
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:2
2125
 
msgid "<b>Display</b>"
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:3
2129
 
msgid "<b>Icons</b>"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:4
2133
 
msgid "Album Line:"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:5
2137
 
msgid "Artist Line:"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:6
2141
 
msgid "On Playback Start, Pause or Stop"
2142
 
msgstr ""
2143
 
 
2144
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:7
2145
 
msgid "On Track Change"
2146
 
msgstr ""
2147
 
 
2148
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:8
2149
 
msgid "On Tray Icon Hover"
2150
 
msgstr ""
2151
 
 
2152
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:9
2153
 
msgid "Summary:"
2154
 
msgstr ""
2155
 
 
2156
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:11
2157
 
#, python-format
2158
 
msgid ""
2159
 
"The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced "
2160
 
"by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown\" if it "
2161
 
"is empty."
2162
 
msgstr ""
2163
 
 
2164
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:12
2165
 
msgid "Use Album Covers As Icons"
2166
 
msgstr ""
2167
 
 
2168
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:13
2169
 
msgid "Use Media Icons For Pause, Stop and Resume"
2170
 
msgstr ""
2171
 
 
2172
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:14
2173
 
msgid "When GUI is Focused"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:1
2177
 
msgid "API Key:"
2178
 
msgstr ""
2179
 
 
2180
 
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:2
2181
 
msgid "Secret Key:"
2182
 
msgstr ""
2183
 
 
2184
 
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:3
2185
 
msgid ""
2186
 
"To sign up for an Amazon AWS account and get \n"
2187
 
"this information visit http://aws.amazon.com/"
2188
 
msgstr ""
2189
 
 
2190
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:2
2191
 
msgid "Additional amplification (dB):"
2192
 
msgstr ""
2193
 
 
2194
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:3
2195
 
msgid "Additional amplification to apply to all files"
2196
 
msgstr ""
2197
 
 
2198
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:4
2199
 
msgid "Fallback correction for files that lack ReplayGain information"
2200
 
msgstr ""
2201
 
 
2202
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:6
2203
 
msgid "Fallback correction level (dB):"
2204
 
msgstr ""
2205
 
 
2206
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:7
2207
 
msgid "Prefer ReplayGain's per-album correction over per-track correction."
2208
 
msgstr ""
2209
 
 
2210
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:9
2211
 
msgid "Prefer per-album correction"
2212
 
msgstr ""
2213
 
 
2214
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:10
2215
 
msgid "Protect against noise caused by over-amplification"
2216
 
msgstr ""
2217
 
 
2218
 
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:12
2219
 
msgid "Use clipping protection"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:1
2223
 
msgid "Add Podcast"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:1
2227
 
msgid "<b>Body Message</b>"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:2
2231
 
msgid "Both artist and album"
2232
 
msgstr ""
2233
 
 
2234
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:4
2235
 
#, python-format
2236
 
msgid ""
2237
 
"Message that should be displayed in the body of the notification. In each "
2238
 
"case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by "
2239
 
"their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be filled "
2240
 
"in its place"
2241
 
msgstr ""
2242
 
 
2243
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:5
2244
 
msgid "Only album"
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:6
2248
 
msgid "Only artist"
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:7
2252
 
msgid "Resize displayed covers"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:8
2256
 
msgid "Summary"
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:1
2260
 
msgid "Font:"
2261
 
msgstr ""
2262
 
 
2263
 
#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:2
2264
 
msgid "Terminal Opacity:"
2265
 
msgstr ""
2266
 
 
2267
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:1
2268
 
msgid "<b>Position</b>"
2269
 
msgstr ""
2270
 
 
2271
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:2
2272
 
msgid "Always on top"
2273
 
msgstr "Altid øverst"
2274
 
 
2275
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:3
2276
 
msgid "Center horizontally"
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:4
2280
 
msgid "Center vertically"
2281
 
msgstr ""
2282
 
 
2283
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:5
2284
 
msgid "Display window decorations"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:6
2288
 
msgid "Horizontal:"
2289
 
msgstr ""
2290
 
 
2291
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:7
2292
 
msgid "Show in tasklist"
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:8
2296
 
msgid "Show on all desktops"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:9
2300
 
msgid "Track title format:"
2301
 
msgstr ""
2302
 
 
2303
 
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:10
2304
 
msgid "Vertical:"
2305
 
msgstr ""
2306
 
 
2307
 
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:1
2308
 
msgid "Relay Port:"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:2
2312
 
msgid "Save Location:"
2313
 
msgstr ""
2314
 
 
2315
 
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:4
2316
 
msgid ""
2317
 
"Plays music at specific times and days.\n"
2318
 
"\n"
2319
 
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
2320
 
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
2321
 
"your playlist"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:4
2325
 
msgid ""
2326
 
"Plays music at a specific time.\n"
2327
 
"\n"
2328
 
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
2329
 
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
2330
 
"your playlist"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:4
2334
 
msgid ""
2335
 
"Submits listening information to Last.fm and similar services supporting "
2336
 
"AudioScrobbler"
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:3
2340
 
msgid "CD Playback"
2341
 
msgstr ""
2342
 
 
2343
 
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:4
2344
 
msgid ""
2345
 
"Adds support for playing audio CDs.\n"
2346
 
"Requires python-cddb to look up tags."
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:3
2350
 
msgid "MPRIS"
2351
 
msgstr ""
2352
 
 
2353
 
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:4
2354
 
msgid "Creates an MPRIS D-Bus object to control Exaile"
2355
 
msgstr ""
2356
 
 
2357
 
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:4
2358
 
msgid "Allows saving/resuming bookmark positions in audio files."
2359
 
msgstr ""
2360
 
 
2361
 
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:3
2362
 
msgid "Last.fm Covers"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:4
2366
 
msgid "Searches Last.fm for covers"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
 
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:4
2370
 
msgid ""
2371
 
"This plugins displays notification bubbles when a song is "
2372
 
"played/resumed/stopped, with either the song cover or a media icon to "
2373
 
"indicate the latest action.\n"
2374
 
"\n"
2375
 
"Depends: python-notify\n"
2376
 
"Recommends: notify-osd"
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:4
2380
 
msgid ""
2381
 
"Searches Amazon for covers\n"
2382
 
"\n"
2383
 
"To be able to use this plugin, an AWS API key and secret key are required."
2384
 
msgstr ""
2385
 
 
2386
 
#: ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:4
2387
 
msgid "Displays the current album cover on the desktop"
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:3
2391
 
msgid "Last.fm Dynamic Search"
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:4
2395
 
msgid "The Last.fm backend for dynamic playlists"
2396
 
msgstr ""
2397
 
 
2398
 
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:3
2399
 
msgid "Moodbar"
2400
 
msgstr ""
2401
 
 
2402
 
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:4
2403
 
msgid ""
2404
 
"Replaces the standard progress bar with a moodbar.\n"
2405
 
"Depends: moodbar"
2406
 
msgstr ""
2407
 
 
2408
 
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:3
2409
 
msgid "iPod support"
2410
 
msgstr ""
2411
 
 
2412
 
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:4
2413
 
msgid "A plugin for iPod support"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
2417
 
msgid "Enables ReplayGain support"
2418
 
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#: ../plugins/podcasts/PLUGININFO:4
2421
 
msgid "Adds Simple Podcast Support"
2422
 
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:3
2425
 
msgid "Pause on Screensaver"
2426
 
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:4
2429
 
msgid "Pauses/resumes playback on screensaver start/stop"
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:3
2433
 
msgid "Shoutcast Radio"
2434
 
msgstr ""
2435
 
 
2436
 
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:4
2437
 
msgid "Shoutcast Radio list"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:3
2441
 
msgid "Hello World"
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:4
2445
 
msgid "A simple plugin for testing the basic plugin system"
2446
 
msgstr ""
2447
 
 
2448
 
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:3
2449
 
msgid "GNOME Multimedia Keys"
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:4
2453
 
msgid ""
2454
 
"Adds support for controlling Exaile via GNOME's multimedia key system. "
2455
 
"Compatible with GNOME >= 2.20.x"
2456
 
msgstr ""
2457
 
 
2458
 
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:3
2459
 
msgid "Lyrics Fly"
2460
 
msgstr ""
2461
 
 
2462
 
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:4
2463
 
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricsfly.com"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:3
2467
 
msgid "USB Mass Storage Media Player Support"
2468
 
msgstr ""
2469
 
 
2470
 
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:4
2471
 
msgid ""
2472
 
"Support for accessing portable media players using the USB Mass Storage "
2473
 
"protocol"
2474
 
msgstr ""
2475
 
 
2476
 
#: ../plugins/notify/PLUGININFO:4
2477
 
msgid "Pops up a notification when playback of a track starts"
2478
 
msgstr ""
2479
 
 
2480
 
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:3
2481
 
msgid "Librivox"
2482
 
msgstr ""
2483
 
 
2484
 
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:4
2485
 
msgid "Browse and listen to audiobooks from Librivox.org."
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
 
#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:4
2489
 
msgid "Provides an IPython console that can be used to manipulate Exaile."
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:4
2493
 
msgid "Compact mode for Exaile with a configurable interface"
2494
 
msgstr ""
2495
 
 
2496
 
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:3
2497
 
msgid "Tag Covers"
2498
 
msgstr ""
2499
 
 
2500
 
#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:4
2501
 
msgid "Searches track tags for covers"
2502
 
msgstr ""
2503
 
 
2504
 
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:3
2505
 
msgid "Contextual Info"
2506
 
msgstr ""
2507
 
 
2508
 
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:4
2509
 
msgid ""
2510
 
"Show various informations about the track currently playing.\n"
2511
 
"Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2"
2512
 
msgstr ""
2513
 
 
2514
 
#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:4
2515
 
msgid ""
2516
 
"Allows you to record streams with streamripper.\n"
2517
 
"Depends: streamripper"
2518
 
msgstr ""
2519
 
 
2520
 
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:3
2521
 
msgid "Lyrics Wiki"
2522
 
msgstr ""
2523
 
 
2524
 
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:4
2525
 
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricwiki.org"
2526
 
msgstr ""