~audio-recorder/audio-recorder/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Osmo Antero Maatta
  • Date: 2011-01-17 08:09:50 UTC
  • Revision ID: osmoma@gmail.com-20110117080950-4cbm2fnnsr0332jw
Initial import 17.jan.2011

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian Bokmal translation for rec-applet
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the rec-applet package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: rec-applet\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 12:07+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: moma <osmoma@online.no>\n"
 
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
 
14
"Language: nb\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-05 05:14+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/main.c:69
 
22
msgid "Sto_p Recording"
 
23
msgstr "Stop_p lydopptak"
 
24
 
 
25
#: ../src/main.c:76
 
26
msgid "Recording Pa_used"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../src/main.c:84
 
30
msgid "_Start Recording"
 
31
msgstr "_Start lydopptak"
 
32
 
 
33
#. "File name" label
 
34
#: ../src/main.c:602
 
35
msgid "File name:"
 
36
msgstr "Filnavn:"
 
37
 
 
38
#. "Add" to file checkbox label
 
39
#: ../src/main.c:622
 
40
msgid "Add."
 
41
msgstr "Legg til."
 
42
 
 
43
#. "Timer>" GUI expander
 
44
#: ../src/main.c:632
 
45
msgid "Timer."
 
46
msgstr "Stoppeklokke."
 
47
 
 
48
#. "Settings>" GUI expander
 
49
#: ../src/main.c:720
 
50
msgid "Settings."
 
51
msgstr "Innstillinger."
 
52
 
 
53
#. "Audio source" label
 
54
#: ../src/main.c:734
 
55
msgid "Audio source:"
 
56
msgstr "Lydkilde:"
 
57
 
 
58
#. Audio format; .OGG, .MP3, .WAV, etc. See media-profiles.c
 
59
#: ../src/main.c:792
 
60
msgid "Audio format:"
 
61
msgstr "Lydformat:"
 
62
 
 
63
#: ../src/main.c:813 ../src/win_settings.c:75
 
64
msgid "Additional settings"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../src/about.c:42
 
68
msgid ""
 
69
"This product is released under terms of GPL, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE v3.\n"
 
70
msgstr ""
 
71
"Dette produktet er lansert under GPL, GNU GENERAL PUBLIC v3 lisensen.\n"
 
72
 
 
73
#: ../src/about.c:43
 
74
msgid "Please see http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt for more details."
 
75
msgstr "Vennligst se http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt for detaljer."
 
76
 
 
77
#. Show the translated application name
 
78
#: ../src/about.c:52
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Audio Recorder"
 
81
msgstr "Program for Lydopptak"
 
82
 
 
83
#. Show dialog with installation details
 
84
#: ../src/about.c:83 ../src/about.c:97
 
85
msgid "Installation details"
 
86
msgstr "Detaljer om installasjonen"
 
87
 
 
88
#: ../src/audio-sources.c:274
 
89
#, c-format
 
90
msgid "Record from %s"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. Add "Default" device
 
94
#. This value can be set in the pavucontrol tool, "Recording" page.
 
95
#. See also: http://pulseaudio.org/wiki/DefaultDevice
 
96
#: ../src/audio-sources.c:444 ../src/audio-sources.c:556
 
97
msgid "System's default device"
 
98
msgstr "Systemets default enhet"
 
99
 
 
100
#: ../src/dbus_rhythmbox.c:101
 
101
msgid "RhythmBox Media Player"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
 
105
#: ../src/dbus-skype.c:308
 
106
msgid ""
 
107
"Access to Skype denied.\n"
 
108
"Answer YES to grant access to Skype or check its \"Public API\" settings."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
 
112
#: ../src/dbus-skype.c:320
 
113
msgid "Skype is offline. Cannot connect to Skype unless you login."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#. Set application name.
 
117
#. Name of the Skype application.
 
118
#: ../src/dbus-skype.c:391 ../src/dbus-skype.c:582
 
119
msgid "Skype"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/dbus-skype.c:580
 
123
#, c-format
 
124
msgid "Skype %s"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. Folder/directory where to put recordings from the Skype
 
128
#: ../src/dbus-skype.c:669
 
129
#, fuzzy
 
130
msgid "Skype recordings"
 
131
msgstr "Stop_p lydopptak"
 
132
 
 
133
#. "Skype from Alexander to Anna-Katarina 2010-12-26 10:30:20"
 
134
#. "Skype from Anna-Katarina to Alexander 2010-12-26 10:30:20"
 
135
#: ../src/dbus-skype.c:680 ../src/dbus-skype.c:683
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Skype from %s to %s %s"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../src/gst-recorder.c:234
 
141
#, fuzzy, c-format
 
142
msgid "Cannot write to file \"%s\".\n"
 
143
msgstr "Kan ikke skrive i filen %s.\n"
 
144
 
 
145
#: ../src/gst-recorder.c:796 ../src/gst-recorder.c:871
 
146
#, c-format
 
147
msgid "Cannot create audio pipeline. %s\n"
 
148
msgstr "Kan ikke åpne lydkilden eller datastrømmen. %s\n"
 
149
 
 
150
#: ../src/gst-recorder.c:805 ../src/gst-recorder.c:820
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Cannot find audio element %s.\n"
 
153
msgstr "Kan ikke finne lydelementet %s.\n"
 
154
 
 
155
#: ../src/gst-recorder.c:855
 
156
msgid "Cannot start reading from the stream/pipeline.\n"
 
157
msgstr "Kan ikke lese fra datastrømmen eller lydkilden.\n"
 
158
 
 
159
#. Filename not given, set it to "Some filename"
 
160
#: ../src/gst-recorder.c:987
 
161
msgid "Some filename"
 
162
msgstr "Filnavn"
 
163
 
 
164
#. Take the sink_item->description and add word "(Audio output)" to the tail.
 
165
#. Translators: "(Audio output)" is normally a loudspeaker that produces sound.
 
166
#: ../src/pulseaudio.c:110
 
167
msgid "(Audio output)"
 
168
msgstr "(Lydutgang)"
 
169
 
 
170
#. Playing
 
171
#: ../src/systray-icon.c:65 ../src/systray-icon.c:124
 
172
#, fuzzy
 
173
msgid "Stop recording"
 
174
msgstr "Stop_p lydopptak"
 
175
 
 
176
#. Paused
 
177
#: ../src/systray-icon.c:70 ../src/systray-icon.c:127
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "Continue recording"
 
180
msgstr "Stop_p lydopptak"
 
181
 
 
182
#. Stopped
 
183
#: ../src/systray-icon.c:75 ../src/systray-icon.c:132
 
184
#, fuzzy
 
185
msgid "Start recording"
 
186
msgstr "_Start lydopptak"
 
187
 
 
188
#. Pause recording
 
189
#: ../src/systray-icon.c:144
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "Pause recording"
 
192
msgstr "_Start lydopptak"
 
193
 
 
194
#. Attach a new ToolTip message
 
195
#: ../src/systray-icon.c:372
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "Audio recorder application"
 
198
msgstr "Program for Lydopptak"
 
199
 
 
200
#: ../src/timer-parser.c:82
 
201
msgid "start"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../src/timer-parser.c:83
 
205
msgid "stop"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/timer-parser.c:84
 
209
msgid "at"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/timer-parser.c:85
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid "after"
 
215
msgstr "Stopp etter"
 
216
 
 
217
#: ../src/timer-parser.c:86
 
218
msgid "jos"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../src/timer-parser.c:87
 
222
msgid "on"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../src/timer-parser.c:89
 
226
msgid "voice"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../src/timer-parser.c:90
 
230
#, fuzzy
 
231
msgid "audio"
 
232
msgstr "Lydopptak"
 
233
 
 
234
#: ../src/timer-parser.c:91
 
235
msgid "sound"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../src/timer-parser.c:93
 
239
msgid "level"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../src/timer-parser.c:95
 
243
msgid "hour"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../src/timer-parser.c:96
 
247
msgid "h"
 
248
msgstr "t"
 
249
 
 
250
#: ../src/timer-parser.c:98
 
251
msgid "minutes"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../src/timer-parser.c:99
 
255
msgid "min"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../src/timer-parser.c:100
 
259
msgid "m"
 
260
msgstr "m"
 
261
 
 
262
#: ../src/timer-parser.c:102
 
263
msgid "seconds"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../src/timer-parser.c:103
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "sec"
 
269
msgstr "stillhet"
 
270
 
 
271
#: ../src/timer-parser.c:104
 
272
msgid "s"
 
273
msgstr "s"
 
274
 
 
275
#: ../src/timer-parser.c:106
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "byte"
 
278
msgstr "byte"
 
279
 
 
280
#: ../src/timer-parser.c:107
 
281
msgid "bytes"
 
282
msgstr "byte"
 
283
 
 
284
#: ../src/timer-parser.c:109
 
285
msgid "or"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../src/timer-parser.c:111
 
289
#, fuzzy
 
290
msgid "am"
 
291
msgstr "m"
 
292
 
 
293
#: ../src/timer-parser.c:112
 
294
#, fuzzy
 
295
msgid "pm"
 
296
msgstr "m"
 
297
 
 
298
#: ../src/utility.c:254
 
299
msgid "Audio Recorder Application"
 
300
msgstr "Program for Lydopptak"
 
301
 
 
302
#: ../src/utility.c:379
 
303
#, fuzzy, c-format
 
304
msgid ""
 
305
"Exec error. Cannot start process %s.\n"
 
306
"%s.\n"
 
307
msgstr ""
 
308
"Feil. Kan ikke starte prosessen %s.\n"
 
309
"%s\n"
 
310
 
 
311
#. Default filename pattern, "rec" means "recording".
 
312
#: ../src/utility.c:508 ../src/win_settings.c:171
 
313
msgid "rec-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
 
314
msgstr "opptak-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
 
315
 
 
316
#. Directory chooser dialog, select directory
 
317
#: ../src/win_settings.c:16
 
318
msgid "Select Directory"
 
319
msgstr "Velg mappe"
 
320
 
 
321
#: ../src/win_settings.c:103
 
322
msgid "General"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. "Folder name:" label
 
326
#: ../src/win_settings.c:110
 
327
msgid "Folder name:"
 
328
msgstr "Mappenavn:"
 
329
 
 
330
#. This is a folder name like "/home/username/Audio".
 
331
#: ../src/win_settings.c:141
 
332
msgid "Audio"
 
333
msgstr "Lydopptak"
 
334
 
 
335
#. "Filename format:" label
 
336
#: ../src/win_settings.c:151
 
337
msgid "Filename format:"
 
338
msgstr "Navneformat:"
 
339
 
 
340
#. Setting for "show menu"
 
341
#: ../src/win_settings.c:180
 
342
msgid "Show main menu."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. Setting for "Show systray icon"
 
346
#: ../src/win_settings.c:189
 
347
msgid "Show icon on the system tray."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../src/win_settings.c:203
 
351
msgid "Players"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/win_settings.c:213
 
355
msgid ""
 
356
"Set device for Media Players and Skype.\n"
 
357
"Set to blank if you are in doubt."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. Label for device combo
 
361
#: ../src/win_settings.c:218
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Device name:"
 
364
msgstr "Filnavn:"
 
365
 
 
366
#: ../src/win_settings.c:271
 
367
msgid "Record ringing sound for Skype."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#~ msgid "REC>"
 
371
#~ msgstr "REC>"
 
372
 
 
373
#~ msgid "Easy-to-use audio recording tool"
 
374
#~ msgstr "Et program for opptak av lyd"
 
375
 
 
376
#~ msgid "_About"
 
377
#~ msgstr "_Om applikasjonen"
 
378
 
 
379
#~ msgid "Stop at"
 
380
#~ msgstr "Stopp"
 
381
 
 
382
#~ msgid ""
 
383
#~ "Cannot start the internet browser.\n"
 
384
#~ "Please open the help file %s manually."
 
385
#~ msgstr ""
 
386
#~ "Kan ikke starte nettleseren.\n"
 
387
#~ "Vennligst åpne hjelpefilen %s manuelt."