1
# Hungarian translation for rec-applet
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the rec-applet package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: rec-applet\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 12:07+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 21:29+0000\n"
12
"Last-Translator: Papp Bence <papp.bence89@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-05 05:14+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
msgid "Sto_p Recording"
23
msgstr "Felvétel l_eállítása"
26
msgid "Recording Pa_used"
30
msgid "_Start Recording"
31
msgstr "Fe_lvétel indítása"
38
#. "Add" to file checkbox label
43
#. "Timer>" GUI expander
48
#. "Settings>" GUI expander
53
#. "Audio source" label
56
msgstr "Audio forrás:"
58
#. Audio format; .OGG, .MP3, .WAV, etc. See media-profiles.c
61
msgstr "Audio formátum:"
63
#: ../src/main.c:813 ../src/win_settings.c:75
64
msgid "Additional settings"
69
"This product is released under terms of GPL, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE v3.\n"
71
"Ez a termék a GPL, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE v3 licenc alatt jelent meg.\n"
74
msgid "Please see http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt for more details."
75
msgstr "További részletért nézze meg a http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
77
#. Show the translated application name
80
msgid "Audio Recorder"
81
msgstr "Hang felvevő alkalmazás"
83
#. Show dialog with installation details
84
#: ../src/about.c:83 ../src/about.c:97
85
msgid "Installation details"
86
msgstr "Telepítési részletek"
88
#: ../src/audio-sources.c:274
90
msgid "Record from %s"
93
#. Add "Default" device
94
#. This value can be set in the pavucontrol tool, "Recording" page.
95
#. See also: http://pulseaudio.org/wiki/DefaultDevice
96
#: ../src/audio-sources.c:444 ../src/audio-sources.c:556
97
msgid "System's default device"
98
msgstr "A rendszer alapértelmezett eszköze"
100
#: ../src/dbus_rhythmbox.c:101
101
msgid "RhythmBox Media Player"
104
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
105
#: ../src/dbus-skype.c:308
107
"Access to Skype denied.\n"
108
"Answer YES to grant access to Skype or check its \"Public API\" settings."
111
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
112
#: ../src/dbus-skype.c:320
113
msgid "Skype is offline. Cannot connect to Skype unless you login."
116
#. Set application name.
117
#. Name of the Skype application.
118
#: ../src/dbus-skype.c:391 ../src/dbus-skype.c:582
122
#: ../src/dbus-skype.c:580
127
#. Folder/directory where to put recordings from the Skype
128
#: ../src/dbus-skype.c:669
130
msgid "Skype recordings"
131
msgstr "Felvétel l_eállítása"
133
#. "Skype from Alexander to Anna-Katarina 2010-12-26 10:30:20"
134
#. "Skype from Anna-Katarina to Alexander 2010-12-26 10:30:20"
135
#: ../src/dbus-skype.c:680 ../src/dbus-skype.c:683
137
msgid "Skype from %s to %s %s"
140
#: ../src/gst-recorder.c:234
142
msgid "Cannot write to file \"%s\".\n"
143
msgstr "Nem írható fájl %s.\n"
145
#: ../src/gst-recorder.c:796 ../src/gst-recorder.c:871
147
msgid "Cannot create audio pipeline. %s\n"
148
msgstr "Audio sáv létrehozása sikertelen. %s\n"
150
#: ../src/gst-recorder.c:805 ../src/gst-recorder.c:820
152
msgid "Cannot find audio element %s.\n"
153
msgstr "Nem található audio elem %s.\n"
155
#: ../src/gst-recorder.c:855
156
msgid "Cannot start reading from the stream/pipeline.\n"
157
msgstr "Az olvasás elkezdése a stream/pipeline-ból nem lehetséges.\n"
159
#. Filename not given, set it to "Some filename"
160
#: ../src/gst-recorder.c:987
161
msgid "Some filename"
162
msgstr "Some filename"
164
#. Take the sink_item->description and add word "(Audio output)" to the tail.
165
#. Translators: "(Audio output)" is normally a loudspeaker that produces sound.
166
#: ../src/pulseaudio.c:110
167
msgid "(Audio output)"
168
msgstr "(Audio output)"
171
#: ../src/systray-icon.c:65 ../src/systray-icon.c:124
173
msgid "Stop recording"
174
msgstr "Felvétel l_eállítása"
177
#: ../src/systray-icon.c:70 ../src/systray-icon.c:127
179
msgid "Continue recording"
180
msgstr "Felvétel l_eállítása"
183
#: ../src/systray-icon.c:75 ../src/systray-icon.c:132
185
msgid "Start recording"
186
msgstr "Fe_lvétel indítása"
189
#: ../src/systray-icon.c:144
191
msgid "Pause recording"
192
msgstr "Fe_lvétel indítása"
194
#. Attach a new ToolTip message
195
#: ../src/systray-icon.c:372
197
msgid "Audio recorder application"
198
msgstr "Hang felvevő alkalmazás"
200
#: ../src/timer-parser.c:82
204
#: ../src/timer-parser.c:83
208
#: ../src/timer-parser.c:84
212
#: ../src/timer-parser.c:85
215
msgstr "Megállít utána"
217
#: ../src/timer-parser.c:86
221
#: ../src/timer-parser.c:87
225
#: ../src/timer-parser.c:89
229
#: ../src/timer-parser.c:90
234
#: ../src/timer-parser.c:91
238
#: ../src/timer-parser.c:93
242
#: ../src/timer-parser.c:95
246
#: ../src/timer-parser.c:96
250
#: ../src/timer-parser.c:98
254
#: ../src/timer-parser.c:99
258
#: ../src/timer-parser.c:100
262
#: ../src/timer-parser.c:102
266
#: ../src/timer-parser.c:103
271
#: ../src/timer-parser.c:104
275
#: ../src/timer-parser.c:106
280
#: ../src/timer-parser.c:107
284
#: ../src/timer-parser.c:109
288
#: ../src/timer-parser.c:111
293
#: ../src/timer-parser.c:112
298
#: ../src/utility.c:254
299
msgid "Audio Recorder Application"
300
msgstr "Hang felvevő alkalmazás"
302
#: ../src/utility.c:379
305
"Exec error. Cannot start process %s.\n"
308
"Hiba. Nem lehet elkezdeni a %s folyamatot.\n"
311
#. Default filename pattern, "rec" means "recording".
312
#: ../src/utility.c:508 ../src/win_settings.c:171
313
msgid "rec-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
314
msgstr "rec-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
316
#. Directory chooser dialog, select directory
317
#: ../src/win_settings.c:16
318
msgid "Select Directory"
319
msgstr "Könyvtár kiválasztása"
321
#: ../src/win_settings.c:103
325
#. "Folder name:" label
326
#: ../src/win_settings.c:110
328
msgstr "Könyvtár név:"
330
#. This is a folder name like "/home/username/Audio".
331
#: ../src/win_settings.c:141
335
#. "Filename format:" label
336
#: ../src/win_settings.c:151
337
msgid "Filename format:"
338
msgstr "Fájlnév formátuma:"
340
#. Setting for "show menu"
341
#: ../src/win_settings.c:180
342
msgid "Show main menu."
345
#. Setting for "Show systray icon"
346
#: ../src/win_settings.c:189
347
msgid "Show icon on the system tray."
350
#: ../src/win_settings.c:203
354
#: ../src/win_settings.c:213
356
"Set device for Media Players and Skype.\n"
357
"Set to blank if you are in doubt."
360
#. Label for device combo
361
#: ../src/win_settings.c:218
366
#: ../src/win_settings.c:271
367
msgid "Record ringing sound for Skype."
373
#~ msgid "Easy-to-use audio recording tool"
374
#~ msgstr "Egyszerűen használható audio rögzítő eszköz"
380
#~ msgstr "Megállít ekkor"
383
#~ "Cannot start the internet browser.\n"
384
#~ "Please open the help file %s manually."
386
#~ "Az Internet böngésző nem indítható el.\n"
387
#~ "Kérem indítsa el a súgó fájlt %s kézileg."