~audio-recorder/audio-recorder/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Osmo Antero Maatta
  • Date: 2011-01-17 08:09:50 UTC
  • Revision ID: osmoma@gmail.com-20110117080950-4cbm2fnnsr0332jw
Initial import 17.jan.2011

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hungarian translation for rec-applet
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the rec-applet package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: rec-applet\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 12:07+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 21:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Papp Bence <papp.bence89@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 
14
"Language: hu\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-05 05:14+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/main.c:69
 
22
msgid "Sto_p Recording"
 
23
msgstr "Felvétel l_eállítása"
 
24
 
 
25
#: ../src/main.c:76
 
26
msgid "Recording Pa_used"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../src/main.c:84
 
30
msgid "_Start Recording"
 
31
msgstr "Fe_lvétel indítása"
 
32
 
 
33
#. "File name" label
 
34
#: ../src/main.c:602
 
35
msgid "File name:"
 
36
msgstr "Fájlnév:"
 
37
 
 
38
#. "Add" to file checkbox label
 
39
#: ../src/main.c:622
 
40
msgid "Add."
 
41
msgstr "Hozzáad."
 
42
 
 
43
#. "Timer>" GUI expander
 
44
#: ../src/main.c:632
 
45
msgid "Timer."
 
46
msgstr "Timer."
 
47
 
 
48
#. "Settings>" GUI expander
 
49
#: ../src/main.c:720
 
50
msgid "Settings."
 
51
msgstr "Beállítások."
 
52
 
 
53
#. "Audio source" label
 
54
#: ../src/main.c:734
 
55
msgid "Audio source:"
 
56
msgstr "Audio forrás:"
 
57
 
 
58
#. Audio format; .OGG, .MP3, .WAV, etc. See media-profiles.c
 
59
#: ../src/main.c:792
 
60
msgid "Audio format:"
 
61
msgstr "Audio formátum:"
 
62
 
 
63
#: ../src/main.c:813 ../src/win_settings.c:75
 
64
msgid "Additional settings"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../src/about.c:42
 
68
msgid ""
 
69
"This product is released under terms of GPL, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE v3.\n"
 
70
msgstr ""
 
71
"Ez a termék a GPL, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE v3 licenc alatt jelent meg.\n"
 
72
 
 
73
#: ../src/about.c:43
 
74
msgid "Please see http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt for more details."
 
75
msgstr "További részletért nézze meg a http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
 
76
 
 
77
#. Show the translated application name
 
78
#: ../src/about.c:52
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Audio Recorder"
 
81
msgstr "Hang felvevő alkalmazás"
 
82
 
 
83
#. Show dialog with installation details
 
84
#: ../src/about.c:83 ../src/about.c:97
 
85
msgid "Installation details"
 
86
msgstr "Telepítési részletek"
 
87
 
 
88
#: ../src/audio-sources.c:274
 
89
#, c-format
 
90
msgid "Record from %s"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. Add "Default" device
 
94
#. This value can be set in the pavucontrol tool, "Recording" page.
 
95
#. See also: http://pulseaudio.org/wiki/DefaultDevice
 
96
#: ../src/audio-sources.c:444 ../src/audio-sources.c:556
 
97
msgid "System's default device"
 
98
msgstr "A rendszer alapértelmezett eszköze"
 
99
 
 
100
#: ../src/dbus_rhythmbox.c:101
 
101
msgid "RhythmBox Media Player"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
 
105
#: ../src/dbus-skype.c:308
 
106
msgid ""
 
107
"Access to Skype denied.\n"
 
108
"Answer YES to grant access to Skype or check its \"Public API\" settings."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
 
112
#: ../src/dbus-skype.c:320
 
113
msgid "Skype is offline. Cannot connect to Skype unless you login."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#. Set application name.
 
117
#. Name of the Skype application.
 
118
#: ../src/dbus-skype.c:391 ../src/dbus-skype.c:582
 
119
msgid "Skype"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/dbus-skype.c:580
 
123
#, c-format
 
124
msgid "Skype %s"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. Folder/directory where to put recordings from the Skype
 
128
#: ../src/dbus-skype.c:669
 
129
#, fuzzy
 
130
msgid "Skype recordings"
 
131
msgstr "Felvétel l_eállítása"
 
132
 
 
133
#. "Skype from Alexander to Anna-Katarina 2010-12-26 10:30:20"
 
134
#. "Skype from Anna-Katarina to Alexander 2010-12-26 10:30:20"
 
135
#: ../src/dbus-skype.c:680 ../src/dbus-skype.c:683
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Skype from %s to %s %s"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../src/gst-recorder.c:234
 
141
#, fuzzy, c-format
 
142
msgid "Cannot write to file \"%s\".\n"
 
143
msgstr "Nem írható fájl %s.\n"
 
144
 
 
145
#: ../src/gst-recorder.c:796 ../src/gst-recorder.c:871
 
146
#, c-format
 
147
msgid "Cannot create audio pipeline. %s\n"
 
148
msgstr "Audio sáv létrehozása sikertelen. %s\n"
 
149
 
 
150
#: ../src/gst-recorder.c:805 ../src/gst-recorder.c:820
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Cannot find audio element %s.\n"
 
153
msgstr "Nem található audio elem %s.\n"
 
154
 
 
155
#: ../src/gst-recorder.c:855
 
156
msgid "Cannot start reading from the stream/pipeline.\n"
 
157
msgstr "Az olvasás elkezdése a stream/pipeline-ból nem lehetséges.\n"
 
158
 
 
159
#. Filename not given, set it to "Some filename"
 
160
#: ../src/gst-recorder.c:987
 
161
msgid "Some filename"
 
162
msgstr "Some filename"
 
163
 
 
164
#. Take the sink_item->description and add word "(Audio output)" to the tail.
 
165
#. Translators: "(Audio output)" is normally a loudspeaker that produces sound.
 
166
#: ../src/pulseaudio.c:110
 
167
msgid "(Audio output)"
 
168
msgstr "(Audio output)"
 
169
 
 
170
#. Playing
 
171
#: ../src/systray-icon.c:65 ../src/systray-icon.c:124
 
172
#, fuzzy
 
173
msgid "Stop recording"
 
174
msgstr "Felvétel l_eállítása"
 
175
 
 
176
#. Paused
 
177
#: ../src/systray-icon.c:70 ../src/systray-icon.c:127
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "Continue recording"
 
180
msgstr "Felvétel l_eállítása"
 
181
 
 
182
#. Stopped
 
183
#: ../src/systray-icon.c:75 ../src/systray-icon.c:132
 
184
#, fuzzy
 
185
msgid "Start recording"
 
186
msgstr "Fe_lvétel indítása"
 
187
 
 
188
#. Pause recording
 
189
#: ../src/systray-icon.c:144
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "Pause recording"
 
192
msgstr "Fe_lvétel indítása"
 
193
 
 
194
#. Attach a new ToolTip message
 
195
#: ../src/systray-icon.c:372
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "Audio recorder application"
 
198
msgstr "Hang felvevő alkalmazás"
 
199
 
 
200
#: ../src/timer-parser.c:82
 
201
msgid "start"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../src/timer-parser.c:83
 
205
msgid "stop"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/timer-parser.c:84
 
209
msgid "at"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/timer-parser.c:85
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid "after"
 
215
msgstr "Megállít utána"
 
216
 
 
217
#: ../src/timer-parser.c:86
 
218
msgid "jos"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../src/timer-parser.c:87
 
222
msgid "on"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../src/timer-parser.c:89
 
226
msgid "voice"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../src/timer-parser.c:90
 
230
#, fuzzy
 
231
msgid "audio"
 
232
msgstr "Audio"
 
233
 
 
234
#: ../src/timer-parser.c:91
 
235
msgid "sound"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../src/timer-parser.c:93
 
239
msgid "level"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../src/timer-parser.c:95
 
243
msgid "hour"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../src/timer-parser.c:96
 
247
msgid "h"
 
248
msgstr "h"
 
249
 
 
250
#: ../src/timer-parser.c:98
 
251
msgid "minutes"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../src/timer-parser.c:99
 
255
msgid "min"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../src/timer-parser.c:100
 
259
msgid "m"
 
260
msgstr "m"
 
261
 
 
262
#: ../src/timer-parser.c:102
 
263
msgid "seconds"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../src/timer-parser.c:103
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "sec"
 
269
msgstr "szünet"
 
270
 
 
271
#: ../src/timer-parser.c:104
 
272
msgid "s"
 
273
msgstr "s"
 
274
 
 
275
#: ../src/timer-parser.c:106
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "byte"
 
278
msgstr "byte"
 
279
 
 
280
#: ../src/timer-parser.c:107
 
281
msgid "bytes"
 
282
msgstr "byte"
 
283
 
 
284
#: ../src/timer-parser.c:109
 
285
msgid "or"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../src/timer-parser.c:111
 
289
#, fuzzy
 
290
msgid "am"
 
291
msgstr "m"
 
292
 
 
293
#: ../src/timer-parser.c:112
 
294
#, fuzzy
 
295
msgid "pm"
 
296
msgstr "m"
 
297
 
 
298
#: ../src/utility.c:254
 
299
msgid "Audio Recorder Application"
 
300
msgstr "Hang felvevő alkalmazás"
 
301
 
 
302
#: ../src/utility.c:379
 
303
#, fuzzy, c-format
 
304
msgid ""
 
305
"Exec error. Cannot start process %s.\n"
 
306
"%s.\n"
 
307
msgstr ""
 
308
"Hiba. Nem lehet elkezdeni a %s folyamatot.\n"
 
309
"%s\n"
 
310
 
 
311
#. Default filename pattern, "rec" means "recording".
 
312
#: ../src/utility.c:508 ../src/win_settings.c:171
 
313
msgid "rec-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
 
314
msgstr "rec-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
 
315
 
 
316
#. Directory chooser dialog, select directory
 
317
#: ../src/win_settings.c:16
 
318
msgid "Select Directory"
 
319
msgstr "Könyvtár kiválasztása"
 
320
 
 
321
#: ../src/win_settings.c:103
 
322
msgid "General"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. "Folder name:" label
 
326
#: ../src/win_settings.c:110
 
327
msgid "Folder name:"
 
328
msgstr "Könyvtár név:"
 
329
 
 
330
#. This is a folder name like "/home/username/Audio".
 
331
#: ../src/win_settings.c:141
 
332
msgid "Audio"
 
333
msgstr "Audio"
 
334
 
 
335
#. "Filename format:" label
 
336
#: ../src/win_settings.c:151
 
337
msgid "Filename format:"
 
338
msgstr "Fájlnév formátuma:"
 
339
 
 
340
#. Setting for "show menu"
 
341
#: ../src/win_settings.c:180
 
342
msgid "Show main menu."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. Setting for "Show systray icon"
 
346
#: ../src/win_settings.c:189
 
347
msgid "Show icon on the system tray."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../src/win_settings.c:203
 
351
msgid "Players"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/win_settings.c:213
 
355
msgid ""
 
356
"Set device for Media Players and Skype.\n"
 
357
"Set to blank if you are in doubt."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. Label for device combo
 
361
#: ../src/win_settings.c:218
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Device name:"
 
364
msgstr "Fájlnév:"
 
365
 
 
366
#: ../src/win_settings.c:271
 
367
msgid "Record ringing sound for Skype."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#~ msgid "REC>"
 
371
#~ msgstr "REC>"
 
372
 
 
373
#~ msgid "Easy-to-use audio recording tool"
 
374
#~ msgstr "Egyszerűen használható audio rögzítő eszköz"
 
375
 
 
376
#~ msgid "_About"
 
377
#~ msgstr "_Névjegy"
 
378
 
 
379
#~ msgid "Stop at"
 
380
#~ msgstr "Megállít ekkor"
 
381
 
 
382
#~ msgid ""
 
383
#~ "Cannot start the internet browser.\n"
 
384
#~ "Please open the help file %s manually."
 
385
#~ msgstr ""
 
386
#~ "Az Internet böngésző nem indítható el.\n"
 
387
#~ "Kérem indítsa el a súgó fájlt %s kézileg."