~audio-recorder/audio-recorder/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Osmo Antero
  • Date: 2012-04-05 08:05:29 UTC
  • Revision ID: osmoma@gmail.com-20120405080529-plcz7n451i27y24p
Last minute language update for nl (dutch)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: audio-recorder\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/audio-recorder/+filebug\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:59+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 09:48+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 08:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
 
14
"Language: sr\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:52+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 07:52+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
19
 
"Language: sr\n"
20
20
 
21
 
#: ../src/about.c:68
 
21
#: src/about.c:68
22
22
msgid ""
23
23
"This product is released under terms of GPL, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE v3.\n"
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: ../src/about.c:69
 
26
#: src/about.c:69
27
27
msgid "Please see http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt for more details."
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#. Add the button
31
 
#. Show dialog with [Installation details]
32
 
#: ../src/about.c:129 ../src/about.c:145
 
30
#: src/about.c:129 src/about.c:145
33
31
msgid "Installation details"
34
32
msgstr ""
35
33
 
36
 
#. 3) Add "User defined audio source" (user defined group of devices, selected for recording)
37
 
#. ----------------------------
38
 
#: ../src/audio-sources.c:570
 
34
#: src/audio-sources.c:570
39
35
msgid "User defined audio source"
40
36
msgstr ""
41
37
 
42
 
#. Add "Default" device
43
 
#. See also: http://pulseaudio.org/wiki/DefaultDevice
44
 
#. Translators: This is system's default audio device.
45
 
#. id
46
 
#. Add "Default" device
47
 
#. See also: http://pulseaudio.org/wiki/DefaultDevice
48
 
#. id
49
 
#: ../src/audio-sources.c:783 ../src/audio-sources.c:900
 
38
#: src/audio-sources.c:783 src/audio-sources.c:900
50
39
msgid "System's default device"
51
40
msgstr ""
52
41
 
53
 
#. Name of the Banshee media player.
54
 
#: ../src/dbus-banshee.c:103
 
42
#: src/dbus-banshee.c:103
55
43
msgid "Banshee Media Player"
56
44
msgstr ""
57
45
 
58
 
#. Name of the Totem Media Player.
59
 
#: ../src/dbus-player.c:512
 
46
#: src/dbus-player.c:512
60
47
msgid "Totem Media Player"
61
48
msgstr ""
62
49
 
63
 
#. Name of the RhythmBox Media Player.
64
 
#: ../src/dbus-rhythmbox.c:57
 
50
#: src/dbus-rhythmbox.c:57
65
51
msgid "RhythmBox Media Player"
66
52
msgstr ""
67
53
 
68
 
#. Translators: The "Public API" setting refers to Skype's Options -> Public API menu.
69
 
#: ../src/dbus-skype.c:350
 
54
#: src/dbus-skype.c:350
70
55
msgid ""
71
56
"Access to Skype denied.\n"
72
57
"Answer YES to grant access to Skype.\n"
73
58
"You can enable/disable this in the Skype's \"Public API\" settings."
74
59
msgstr ""
75
60
 
76
 
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
77
 
#. Translators: This message is shown in the GUI. A red label.
78
 
#: ../src/dbus-skype.c:363
 
61
#: src/dbus-skype.c:363
79
62
msgid "Skype is offline. Cannot connect to Skype unless you login."
80
63
msgstr ""
81
64
 
82
 
#. Set application name.
83
 
#. Name of Skype application.
84
 
#. Translators:  English "Skype" name is OK:
85
 
#. Skype name.
86
 
#. Translators: English "Skype" is OK:
87
 
#: ../src/dbus-skype.c:438 ../src/dbus-skype.c:640
 
65
#: src/dbus-skype.c:438 src/dbus-skype.c:640
88
66
msgid "Skype"
89
67
msgstr ""
90
68
 
91
 
#. Skype name + version.
92
 
#. Translators: English "Skype %s" is OK:
93
 
#: ../src/dbus-skype.c:636
 
69
#: src/dbus-skype.c:636
94
70
#, c-format
95
71
msgid "Skype %s"
96
72
msgstr ""
97
73
 
98
 
#. Translators: This is a folder/directory where we put recordings from the Skype
99
 
#: ../src/dbus-skype.c:738
 
74
#: src/dbus-skype.c:738
100
75
msgid "Skype calls"
101
76
msgstr ""
102
77
 
103
 
#. Incoming Skype call.
104
 
#. Translators: This is used like "Call from Alexander to Anna-Katarina 2010-12-26 10:30:20"
105
 
#. Outgoing Skype call.
106
 
#. Translators: This is used like "Call from Anna-Katarina to Alexander 2010-12-26 10:30:20"
107
 
#: ../src/dbus-skype.c:750 ../src/dbus-skype.c:754
 
78
#: src/dbus-skype.c:750 src/dbus-skype.c:754
108
79
#, c-format
109
80
msgid "Call from %s to %s %s"
110
81
msgstr ""
111
82
 
112
 
#: ../src/gst-listener.c:344 ../src/gst-recorder.c:718
 
83
#: src/gst-listener.c:344 src/gst-recorder.c:718
113
84
msgid "Cannot start reading from the stream/pipeline.\n"
114
85
msgstr ""
115
86
 
116
 
#: ../src/gst-recorder.c:254
 
87
#: src/gst-recorder.c:254
117
88
#, c-format
118
89
msgid "Cannot write to file \"%s\".\n"
119
90
msgstr ""
120
91
 
121
 
#: ../src/gst-recorder.c:683
 
92
#: src/gst-recorder.c:683
122
93
#, c-format
123
94
msgid "Cannot find audio element %s.\n"
124
95
msgstr ""
125
96
 
126
 
#: ../src/gst-recorder.c:733
 
97
#: src/gst-recorder.c:733
127
98
#, c-format
128
99
msgid "Cannot create audio pipeline. %s.\n"
129
100
msgstr ""
130
101
 
131
 
#. Filename not given, set it to "Some filename"
132
 
#: ../src/gst-recorder.c:852
 
102
#: src/gst-recorder.c:852
133
103
msgid "Some filename"
134
104
msgstr ""
135
105
 
136
 
#. Translator: This error message is shown in a MessageBox. Very rare error.
137
 
#: ../src/help.c:137
 
106
#: src/help.c:137
138
107
#, c-format
139
108
msgid ""
140
109
"Cannot start the internet browser.\n"
141
110
"Please open the help file %s manually."
142
111
msgstr ""
143
112
 
144
 
#. Translators: This is a command line option.
145
 
#: ../src/main.c:52
 
113
#: src/main.c:52
146
114
msgid "Print program name and version."
147
115
msgstr ""
148
116
 
149
 
#. Translators: This is a command line option.
150
 
#: ../src/main.c:55
 
117
#: src/main.c:55
151
118
msgid ""
152
119
"Show application window at startup (0=hide main window, 1=force display of "
153
120
"main window)."
154
121
msgstr ""
155
122
 
156
 
#. Translators: This is a command line option.
157
 
#: ../src/main.c:58
 
123
#: src/main.c:58
158
124
msgid "Show icon on the system tray (0=hide icon, 1=force display of icon)."
159
125
msgstr ""
160
126
 
161
 
#. Translators: This is a command line option.
162
 
#. Output audio level values in a terminal window. This makes it easier to set correct level (dB or %) value in the Timer.
163
 
#: ../src/main.c:62
 
127
#: src/main.c:62
164
128
msgid "List signal level values in a terminal window."
165
129
msgstr ""
166
130
 
167
 
#. Translators: This is a command line option. Notice: Do not translate the "status,start,stop,pause,show and quit" words.
168
 
#. Control the recorder from command line with the --command option.
169
 
#. --command=status returns one of: "not running" | "on" | "off" | "paused".
170
 
#: ../src/main.c:67
 
131
#: src/main.c:67
171
132
msgid ""
172
 
"Send a command to the recorder. Valid commands are; "
173
 
"status,start,stop,pause,show,hide and quit. The status argument returns; "
174
 
"'not running','on','off' or 'paused'."
 
133
"Send a command to the recorder. Valid commands are; status,start,stop,pause,"
 
134
"show,hide and quit. The status argument returns; 'not running','on','off' or "
 
135
"'paused'."
175
136
msgstr ""
176
137
 
177
 
#. Translators: This is a button label, also used in the menu.
178
 
#. Stop recording.
179
 
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
180
 
#: ../src/main.c:120 ../src/systray-icon.c:278
 
138
#: src/main.c:120 src/systray-icon.c:278
181
139
msgid "Stop recording"
182
140
msgstr ""
183
141
 
184
 
#. Translators: This is a button label, also used in the menu.
185
 
#. Continue recording.
186
 
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
187
 
#: ../src/main.c:129 ../src/systray-icon.c:268
 
142
#: src/main.c:129 src/systray-icon.c:268
188
143
msgid "Continue recording"
189
144
msgstr ""
190
145
 
191
 
#. Translators: This is a button label, also used in the menu.
192
 
#. Start recording.
193
 
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
194
 
#: ../src/main.c:139 ../src/systray-icon.c:259
 
146
#: src/main.c:139 src/systray-icon.c:259
195
147
msgid "Start recording"
196
148
msgstr ""
197
149
 
198
 
#. Translators: This is a small right-click-menu on the GUI's [Close] button.
199
 
#: ../src/main.c:632
 
150
#: src/main.c:632
200
151
msgid "Quit"
201
152
msgstr ""
202
153
 
203
 
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
204
 
#: ../src/main.c:869
 
154
#: src/main.c:869
205
155
msgid "File:"
206
156
msgstr ""
207
157
 
208
 
#. "Add to file" label.
209
 
#. Translators: This is a GUI label. Keep it VERY short.
210
 
#: ../src/main.c:892
 
158
#: src/main.c:892
211
159
msgid "Add."
212
160
msgstr ""
213
161
 
214
 
#. "Timer>" GUI expander.
215
 
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
216
 
#: ../src/main.c:904
 
162
#: src/main.c:904
217
163
msgid "Timer."
218
164
msgstr ""
219
165
 
220
 
#. "Audio settings>" GUI expander.
221
 
#. Translators: This is a GUI label.
222
 
#: ../src/main.c:1003
 
166
#: src/main.c:1003
223
167
msgid "Audio settings."
224
168
msgstr ""
225
169
 
226
 
#. Audio Source label (meaning Audio Source, the device or program that produces sound).
227
 
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
228
 
#: ../src/main.c:1023
 
170
#: src/main.c:1023
229
171
msgid "Source:"
230
172
msgstr ""
231
173
 
232
 
#. Audio format; .OGG, .MP3, .WAV, etc. See media-profiles.c.
233
 
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
234
 
#: ../src/main.c:1075
 
174
#: src/main.c:1075
235
175
msgid "Format:"
236
176
msgstr ""
237
177
 
238
 
#. [Additional settings] button.
239
 
#. Translators: This is a label on the [Additional settings] button.
240
 
#. Translators: This is a title in the additional settings dialog
241
 
#: ../src/main.c:1145 ../src/win-settings.c:516
 
178
#: src/main.c:1145 src/win-settings.c:516
242
179
msgid "Additional settings"
243
180
msgstr ""
244
181
 
245
 
#. Take the sink_item->description and add word "(Audio output)" to the tail.
246
 
#. Translators: "(Audio output)" is normally a loudspeaker that produces sound.
247
 
#: ../src/pulseaudio.c:140
 
182
#: src/pulseaudio.c:140
248
183
msgid "(Audio output)"
249
184
msgstr ""
250
185
 
251
 
#. Add "Microphone" to the device description
252
 
#: ../src/pulseaudio.c:341
 
186
#: src/pulseaudio.c:341
253
187
msgid "(Microphone)"
254
188
msgstr ""
255
189
 
256
 
#. Program name.
257
 
#. Translators: This is the name of this Audio Recorder program.
258
 
#: ../src/support.c:59
 
190
#: src/support.c:59
259
191
msgid "Audio Recorder"
260
192
msgstr ""
261
193
 
262
 
#. Tray menu.
263
 
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
264
 
#. Tray menu.
265
 
#: ../src/systray-icon.c:110 ../src/systray-icon.c:241
 
194
#: src/systray-icon.c:110 src/systray-icon.c:241
266
195
msgid "Show window"
267
196
msgstr ""
268
197
 
269
 
#. Tray menu.
270
 
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
271
 
#. Tray menu.
272
 
#: ../src/systray-icon.c:114 ../src/systray-icon.c:237
 
198
#: src/systray-icon.c:114 src/systray-icon.c:237
273
199
msgid "Hide window"
274
200
msgstr ""
275
201
 
276
 
#. Translator: This error message is shown in a MessageBox.
277
 
#: ../src/systray-icon.c:152
 
202
#: src/systray-icon.c:152
278
203
#, c-format
279
204
msgid ""
280
205
"Cannot start file browser.\n"
281
206
"Please display %s manually."
282
207
msgstr ""
283
208
 
284
 
#. Pause recording.
285
 
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
286
 
#: ../src/systray-icon.c:288
 
209
#: src/systray-icon.c:288
287
210
msgid "Pause recording"
288
211
msgstr ""
289
212
 
290
 
#. Menu item "Show saved recordings".
291
 
#. Open Audio-folder and show all saved recordings.
292
 
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray)
293
 
#: ../src/systray-icon.c:304
 
213
#: src/systray-icon.c:304
294
214
msgid "Show saved recordings"
295
215
msgstr ""
296
216
 
297
 
#. inherit parent
298
 
#. inherit parent
299
 
#. no setup function
300
 
#. no user data
301
 
#. Translators: This is an error message.
302
 
#: ../src/utility.c:470
 
217
#: src/utility.c:470
303
218
#, c-format
304
219
msgid ""
305
220
"Exec error. Cannot start process %s.\n"
306
221
"%s.\n"
307
222
msgstr ""
308
223
 
309
 
#. Translators: This is a filename pattern, "rec" means recording. Try to make the "rec-" short.
310
 
#: ../src/utility.c:716
 
224
#: src/utility.c:716
311
225
msgid "rec-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
312
226
msgstr ""
313
227
 
314
 
#. Translators: This is a directory name like "/home/username/Audio".
315
 
#. We store all recordings in this directory.
316
 
#: ../src/utility.c:760
 
228
#: src/utility.c:760
317
229
msgid "Audio"
318
230
msgstr ""
319
231
 
320
 
#. Translators: This is a title in a directory chooser dialog.
321
 
#: ../src/win-settings.c:58
 
232
#: src/win-settings.c:58
322
233
msgid "Select Directory"
323
234
msgstr ""
324
235
 
325
 
#. Set GUI label
326
 
#: ../src/win-settings.c:223
 
236
#: src/win-settings.c:223
327
237
#, c-format
328
238
msgid "Recording devices for %s:"
329
239
msgstr ""
330
240
 
331
 
#. Translators: This a label in the [Additional settings] dialog
332
 
#: ../src/win-settings.c:278
 
241
#: src/win-settings.c:278
333
242
msgid "Media players (RhythmBox, Banshee, etc.)"
334
243
msgstr ""
335
244
 
336
 
#. Translators: This a label/help text in the [Additional settings] dialog
337
 
#: ../src/win-settings.c:281
 
245
#: src/win-settings.c:281
338
246
msgid "Select output device (speakers) for recording."
339
247
msgstr ""
340
248
 
341
 
#. Translators: This a label/help text in the [Additional settings] dialog
342
 
#: ../src/win-settings.c:288
 
249
#: src/win-settings.c:288
343
250
msgid "Select both output device (speakers) and webcam/microphone."
344
251
msgstr ""
345
252
 
346
 
#. Translators: This a label/help text in the [Additional settings] dialog
347
 
#: ../src/win-settings.c:296
 
253
#: src/win-settings.c:296
348
254
msgid "Select one or more devices for recording."
349
255
msgstr ""
350
256
 
351
 
#. Translators: This is a [Tab-page] in the [Additional settings] dialog.
352
 
#: ../src/win-settings.c:543
 
257
#: src/win-settings.c:543
353
258
msgid "General"
354
259
msgstr ""
355
260
 
356
 
#. "Folder name:" label
357
 
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
358
 
#: ../src/win-settings.c:551
 
261
#: src/win-settings.c:551
359
262
msgid "Folder name:"
360
263
msgstr ""
361
264
 
362
 
#. "Filename format:" label
363
 
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
364
 
#: ../src/win-settings.c:570
 
265
#: src/win-settings.c:570
365
266
msgid "Filename format:"
366
267
msgstr ""
367
268
 
368
 
#. Translators: This is a label for an ON/OFF switch.
369
 
#: ../src/win-settings.c:600
 
269
#: src/win-settings.c:600
370
270
msgid "Show icon on the system tray."
371
271
msgstr ""
372
272
 
373
 
#. Translators: This is a label for an ON/OFF switch.
374
 
#: ../src/win-settings.c:614
 
273
#: src/win-settings.c:614
375
274
msgid "Auto-start this application at login."
376
275
msgstr ""
377
276
 
378
 
#. Translators: This is a label for an ON/OFF switch.
379
 
#: ../src/win-settings.c:642
 
277
#: src/win-settings.c:642
380
278
msgid "Record ringing sound for Skype."
381
279
msgstr ""
382
280
 
383
 
#. Translators: This is a [Tab-page] in the [Additional settings] dialog.
384
 
#: ../src/win-settings.c:661
 
281
#: src/win-settings.c:661
385
282
msgid "Device settings"
386
283
msgstr ""
387
284
 
388
 
#: ../src/win-settings.c:663
 
285
#: src/win-settings.c:663
389
286
msgid "Installed items:"
390
287
msgstr ""