8
8
"Project-Id-Version: audio-recorder\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/audio-recorder/+filebug\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:59+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 09:48+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 08:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 04:52+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 07:52+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
23
23
"This product is released under terms of GPL, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE v3.\n"
27
27
msgid "Please see http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt for more details."
31
#. Show dialog with [Installation details]
32
#: ../src/about.c:129 ../src/about.c:145
30
#: src/about.c:129 src/about.c:145
33
31
msgid "Installation details"
36
#. 3) Add "User defined audio source" (user defined group of devices, selected for recording)
37
#. ----------------------------
38
#: ../src/audio-sources.c:570
34
#: src/audio-sources.c:570
39
35
msgid "User defined audio source"
42
#. Add "Default" device
43
#. See also: http://pulseaudio.org/wiki/DefaultDevice
44
#. Translators: This is system's default audio device.
46
#. Add "Default" device
47
#. See also: http://pulseaudio.org/wiki/DefaultDevice
49
#: ../src/audio-sources.c:783 ../src/audio-sources.c:900
38
#: src/audio-sources.c:783 src/audio-sources.c:900
50
39
msgid "System's default device"
53
#. Name of the Banshee media player.
54
#: ../src/dbus-banshee.c:103
42
#: src/dbus-banshee.c:103
55
43
msgid "Banshee Media Player"
58
#. Name of the Totem Media Player.
59
#: ../src/dbus-player.c:512
46
#: src/dbus-player.c:512
60
47
msgid "Totem Media Player"
63
#. Name of the RhythmBox Media Player.
64
#: ../src/dbus-rhythmbox.c:57
50
#: src/dbus-rhythmbox.c:57
65
51
msgid "RhythmBox Media Player"
68
#. Translators: The "Public API" setting refers to Skype's Options -> Public API menu.
69
#: ../src/dbus-skype.c:350
54
#: src/dbus-skype.c:350
71
56
"Access to Skype denied.\n"
72
57
"Answer YES to grant access to Skype.\n"
73
58
"You can enable/disable this in the Skype's \"Public API\" settings."
76
#. Send message to the GUI (normally a red message label)
77
#. Translators: This message is shown in the GUI. A red label.
78
#: ../src/dbus-skype.c:363
61
#: src/dbus-skype.c:363
79
62
msgid "Skype is offline. Cannot connect to Skype unless you login."
82
#. Set application name.
83
#. Name of Skype application.
84
#. Translators: English "Skype" name is OK:
86
#. Translators: English "Skype" is OK:
87
#: ../src/dbus-skype.c:438 ../src/dbus-skype.c:640
65
#: src/dbus-skype.c:438 src/dbus-skype.c:640
91
#. Skype name + version.
92
#. Translators: English "Skype %s" is OK:
93
#: ../src/dbus-skype.c:636
69
#: src/dbus-skype.c:636
98
#. Translators: This is a folder/directory where we put recordings from the Skype
99
#: ../src/dbus-skype.c:738
74
#: src/dbus-skype.c:738
100
75
msgid "Skype calls"
103
#. Incoming Skype call.
104
#. Translators: This is used like "Call from Alexander to Anna-Katarina 2010-12-26 10:30:20"
105
#. Outgoing Skype call.
106
#. Translators: This is used like "Call from Anna-Katarina to Alexander 2010-12-26 10:30:20"
107
#: ../src/dbus-skype.c:750 ../src/dbus-skype.c:754
78
#: src/dbus-skype.c:750 src/dbus-skype.c:754
109
80
msgid "Call from %s to %s %s"
112
#: ../src/gst-listener.c:344 ../src/gst-recorder.c:718
83
#: src/gst-listener.c:344 src/gst-recorder.c:718
113
84
msgid "Cannot start reading from the stream/pipeline.\n"
116
#: ../src/gst-recorder.c:254
87
#: src/gst-recorder.c:254
118
89
msgid "Cannot write to file \"%s\".\n"
121
#: ../src/gst-recorder.c:683
92
#: src/gst-recorder.c:683
123
94
msgid "Cannot find audio element %s.\n"
126
#: ../src/gst-recorder.c:733
97
#: src/gst-recorder.c:733
128
99
msgid "Cannot create audio pipeline. %s.\n"
131
#. Filename not given, set it to "Some filename"
132
#: ../src/gst-recorder.c:852
102
#: src/gst-recorder.c:852
133
103
msgid "Some filename"
136
#. Translator: This error message is shown in a MessageBox. Very rare error.
140
109
"Cannot start the internet browser.\n"
141
110
"Please open the help file %s manually."
144
#. Translators: This is a command line option.
146
114
msgid "Print program name and version."
149
#. Translators: This is a command line option.
152
119
"Show application window at startup (0=hide main window, 1=force display of "
156
#. Translators: This is a command line option.
158
124
msgid "Show icon on the system tray (0=hide icon, 1=force display of icon)."
161
#. Translators: This is a command line option.
162
#. Output audio level values in a terminal window. This makes it easier to set correct level (dB or %) value in the Timer.
164
128
msgid "List signal level values in a terminal window."
167
#. Translators: This is a command line option. Notice: Do not translate the "status,start,stop,pause,show and quit" words.
168
#. Control the recorder from command line with the --command option.
169
#. --command=status returns one of: "not running" | "on" | "off" | "paused".
172
"Send a command to the recorder. Valid commands are; "
173
"status,start,stop,pause,show,hide and quit. The status argument returns; "
174
"'not running','on','off' or 'paused'."
133
"Send a command to the recorder. Valid commands are; status,start,stop,pause,"
134
"show,hide and quit. The status argument returns; 'not running','on','off' or "
177
#. Translators: This is a button label, also used in the menu.
179
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
180
#: ../src/main.c:120 ../src/systray-icon.c:278
138
#: src/main.c:120 src/systray-icon.c:278
181
139
msgid "Stop recording"
184
#. Translators: This is a button label, also used in the menu.
185
#. Continue recording.
186
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
187
#: ../src/main.c:129 ../src/systray-icon.c:268
142
#: src/main.c:129 src/systray-icon.c:268
188
143
msgid "Continue recording"
191
#. Translators: This is a button label, also used in the menu.
193
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
194
#: ../src/main.c:139 ../src/systray-icon.c:259
146
#: src/main.c:139 src/systray-icon.c:259
195
147
msgid "Start recording"
198
#. Translators: This is a small right-click-menu on the GUI's [Close] button.
203
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
208
#. "Add to file" label.
209
#. Translators: This is a GUI label. Keep it VERY short.
214
#. "Timer>" GUI expander.
215
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
220
#. "Audio settings>" GUI expander.
221
#. Translators: This is a GUI label.
222
#: ../src/main.c:1003
223
167
msgid "Audio settings."
226
#. Audio Source label (meaning Audio Source, the device or program that produces sound).
227
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
228
#: ../src/main.c:1023
232
#. Audio format; .OGG, .MP3, .WAV, etc. See media-profiles.c.
233
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
234
#: ../src/main.c:1075
238
#. [Additional settings] button.
239
#. Translators: This is a label on the [Additional settings] button.
240
#. Translators: This is a title in the additional settings dialog
241
#: ../src/main.c:1145 ../src/win-settings.c:516
178
#: src/main.c:1145 src/win-settings.c:516
242
179
msgid "Additional settings"
245
#. Take the sink_item->description and add word "(Audio output)" to the tail.
246
#. Translators: "(Audio output)" is normally a loudspeaker that produces sound.
247
#: ../src/pulseaudio.c:140
182
#: src/pulseaudio.c:140
248
183
msgid "(Audio output)"
251
#. Add "Microphone" to the device description
252
#: ../src/pulseaudio.c:341
186
#: src/pulseaudio.c:341
253
187
msgid "(Microphone)"
257
#. Translators: This is the name of this Audio Recorder program.
258
#: ../src/support.c:59
259
191
msgid "Audio Recorder"
263
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
265
#: ../src/systray-icon.c:110 ../src/systray-icon.c:241
194
#: src/systray-icon.c:110 src/systray-icon.c:241
266
195
msgid "Show window"
270
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
272
#: ../src/systray-icon.c:114 ../src/systray-icon.c:237
198
#: src/systray-icon.c:114 src/systray-icon.c:237
273
199
msgid "Hide window"
276
#. Translator: This error message is shown in a MessageBox.
277
#: ../src/systray-icon.c:152
202
#: src/systray-icon.c:152
280
205
"Cannot start file browser.\n"
281
206
"Please display %s manually."
285
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray).
286
#: ../src/systray-icon.c:288
209
#: src/systray-icon.c:288
287
210
msgid "Pause recording"
290
#. Menu item "Show saved recordings".
291
#. Open Audio-folder and show all saved recordings.
292
#. Translators: This belongs to the tray menu (menu on the system tray)
293
#: ../src/systray-icon.c:304
213
#: src/systray-icon.c:304
294
214
msgid "Show saved recordings"
301
#. Translators: This is an error message.
302
#: ../src/utility.c:470
305
220
"Exec error. Cannot start process %s.\n"
309
#. Translators: This is a filename pattern, "rec" means recording. Try to make the "rec-" short.
310
#: ../src/utility.c:716
311
225
msgid "rec-%C%y%m%d-%H:%M:%S"
314
#. Translators: This is a directory name like "/home/username/Audio".
315
#. We store all recordings in this directory.
316
#: ../src/utility.c:760
320
#. Translators: This is a title in a directory chooser dialog.
321
#: ../src/win-settings.c:58
232
#: src/win-settings.c:58
322
233
msgid "Select Directory"
326
#: ../src/win-settings.c:223
236
#: src/win-settings.c:223
328
238
msgid "Recording devices for %s:"
331
#. Translators: This a label in the [Additional settings] dialog
332
#: ../src/win-settings.c:278
241
#: src/win-settings.c:278
333
242
msgid "Media players (RhythmBox, Banshee, etc.)"
336
#. Translators: This a label/help text in the [Additional settings] dialog
337
#: ../src/win-settings.c:281
245
#: src/win-settings.c:281
338
246
msgid "Select output device (speakers) for recording."
341
#. Translators: This a label/help text in the [Additional settings] dialog
342
#: ../src/win-settings.c:288
249
#: src/win-settings.c:288
343
250
msgid "Select both output device (speakers) and webcam/microphone."
346
#. Translators: This a label/help text in the [Additional settings] dialog
347
#: ../src/win-settings.c:296
253
#: src/win-settings.c:296
348
254
msgid "Select one or more devices for recording."
351
#. Translators: This is a [Tab-page] in the [Additional settings] dialog.
352
#: ../src/win-settings.c:543
257
#: src/win-settings.c:543
356
#. "Folder name:" label
357
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
358
#: ../src/win-settings.c:551
261
#: src/win-settings.c:551
359
262
msgid "Folder name:"
362
#. "Filename format:" label
363
#. Translators: This is a GUI label. Keep it short.
364
#: ../src/win-settings.c:570
265
#: src/win-settings.c:570
365
266
msgid "Filename format:"
368
#. Translators: This is a label for an ON/OFF switch.
369
#: ../src/win-settings.c:600
269
#: src/win-settings.c:600
370
270
msgid "Show icon on the system tray."
373
#. Translators: This is a label for an ON/OFF switch.
374
#: ../src/win-settings.c:614
273
#: src/win-settings.c:614
375
274
msgid "Auto-start this application at login."
378
#. Translators: This is a label for an ON/OFF switch.
379
#: ../src/win-settings.c:642
277
#: src/win-settings.c:642
380
278
msgid "Record ringing sound for Skype."
383
#. Translators: This is a [Tab-page] in the [Additional settings] dialog.
384
#: ../src/win-settings.c:661
281
#: src/win-settings.c:661
385
282
msgid "Device settings"
388
#: ../src/win-settings.c:663
285
#: src/win-settings.c:663
389
286
msgid "Installed items:"