3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 18:22+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
14
#: installer/Daemoninstaller.cpp:94
15
msgid "File extracted"
18
#: ui_mainwindow.h:259
19
msgid "Dropbox Preferences"
20
msgstr "Preferencje dropbox'a"
22
#: ui_mainwindow.h:260
23
msgid "Account information for this computer"
24
msgstr "Informacje o koncie dla tego komputera"
26
#: ui_mainwindow.h:261
27
msgid "Unlink this computer..."
28
msgstr "Odłącz ten komputer..."
30
#: ui_mainwindow.h:262
31
msgid "Dropbox folder location"
32
msgstr "Lokalicaja folderu dropbox'a"
34
#: ui_mainwindow.h:263
38
#: ui_mainwindow.h:264
39
msgid "Desktop integration"
40
msgstr "Integracja ze środowiskiem"
42
#: ui_mainwindow.h:265
43
msgid "Show system tray notifications"
44
msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
46
#: ui_mainwindow.h:266
47
msgid "Start Dropbox on system startup"
48
msgstr "Uruchamiaj dropbox'a razem z systemem"
50
#: ui_mainwindow.h:267
54
#: ui_mainwindow.h:268
56
msgstr "Menadżer plików"
58
#: ui_mainwindow.h:269
62
#: ui_mainwindow.h:272
66
#: ui_mainwindow.h:273
70
#: ui_mainwindow.h:275
74
#: ui_mainwindow.h:276
78
#: ui_mainwindow.h:277
82
#: ui_mainwindow.h:278
87
msgid "Dropbox folder"
88
msgstr "Folder dropbox';a"
90
#: core/DaemonConnection.cpp:66
91
msgid "The host was not found. Please check Dropbox daemon installation."
94
#: core/DaemonConnection.cpp:69
96
"The connection was refused by the peer. Make sure the Dropbox daemon is "
97
"running, and check that the settings are correct."
100
#: core/DaemonConnection.cpp:76
102
msgid "The following error occurred: %1."
105
#: core/DropboxClient.cpp:37
107
msgid "Dropbox daemon started"
108
msgstr "Folder dropbox';a"
110
#: core/DropboxClient.cpp:40 core/DropboxClient.cpp:41
111
msgid "Unable to start Dropbox daemon"
114
#: core/trayicon.cpp:41
115
msgid "Open Dropbox Folder"
116
msgstr "Otwórz folder dropbox'a"
118
#: core/trayicon.cpp:44
120
msgstr "Centrum pomocy"
122
#: core/trayicon.cpp:47
123
msgid "Launch Dropbox Website"
126
#: core/trayicon.cpp:50
127
msgid "Get More Space"
130
#: core/trayicon.cpp:53
134
#: core/trayicon.cpp:56
138
#: core/trayicon.cpp:59
139
msgid "Preferences..."
140
msgstr "Preferencje..."
142
#: core/trayicon.cpp:62 core/trayicon.cpp:202
143
msgid "Start Dropbox"
144
msgstr "Wystartuj dropbox'a"
146
#: core/trayicon.cpp:65 core/trayicon.cpp:211
148
msgstr "Zatrzymaj dropbox'a"
150
#: core/trayicon.cpp:77
154
#: core/trayicon.cpp:82
155
msgid "Recently changed files"
156
msgstr "Ostatnio zmienione pliki"
158
#: util/Downloader.cpp:76
159
msgid "Error downloading file"
162
#: ui_installerform.h:69
163
msgid "Daemon installer"
166
#: ui_installerform.h:70
167
msgid "Downloading Dropbox Daemon..."
173
#~ msgid "Dropbox.py location"
174
#~ msgstr "Lokalizacja dropbox.py"
176
#~ msgid "Files (*.py)"
177
#~ msgstr "Pliki (*.py)"
183
#~ msgstr "Zasobnik sytemowy"
185
#~ msgid "I couldn't detect any system tray on this system."
186
#~ msgstr "Nie mogę wykryć żadnego zasobnika systemowego."