~blueyed/ubuntu/lucid/miro/merge-from-sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to resources/locale/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Hahler
  • Date: 2010-02-20 02:34:26 UTC
  • mfrom: (1.2.9 upstream) (1.5.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100220023426-779i9mv2gk8w84ui
Tags: 2.5.4-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable, remaining changes: 
  - debian/patches/40_boost_python.patch:
    Drop, not needed to build on karmic
  - 100_catch_keyerror_in_update_items.patch: Catch exception
    caused by out of bounds array index.
  - 101_player_undefined_elapsed_time.patch: There are some cases 
    where the elapsed_time returned is undefined; use a current 
    time of 0 in this case when fast-forwarding.
  - 90_miro_boost_py26.patch: Fix build breakage due to boost dependency
    changes.
  - debian/control, debian/pyversions,
    Build with python 2.6 and xulrunner 1.9.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-12 19:36+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-02 16:28+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../../portable/httpclient.py:89
22
22
#, python-format
23
23
msgid "Error: %(msg)s"
24
 
msgstr ""
 
24
msgstr "ದೋಷ: %(msg)s"
25
25
 
26
26
#: ../../portable/httpclient.py:104 ../../portable/httpclient.py:110
27
27
msgid "Can't connect"
28
 
msgstr ""
 
28
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತಿಲ್ಲ"
29
29
 
30
30
#: ../../portable/httpclient.py:105
31
31
#, python-format
32
32
msgid "Connection Error: %(msg)s"
33
 
msgstr ""
 
33
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ: %(msg)s"
34
34
 
35
35
#: ../../portable/httpclient.py:111
36
36
msgid "SSL connection error"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "SSL ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ"
38
38
 
39
39
#: ../../portable/httpclient.py:115
40
40
msgid "HTTP error"
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "HTTP ದೋಷ"
42
42
 
43
43
#: ../../portable/httpclient.py:119
44
44
#, python-format
48
48
#: ../../portable/httpclient.py:124
49
49
#, python-format
50
50
msgid "Bad Header Line: %(msg)s"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "ಅಹಿತವಾದ ಶಿರೋನಾಮೆ: %(msg)s"
52
52
 
53
53
#: ../../portable/httpclient.py:129
54
54
#, python-format
81
81
 
82
82
#: ../../portable/httpclient.py:152
83
83
msgid "Authorization failed"
84
 
msgstr ""
 
84
msgstr "ಒಪ್ಪಿಗೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
85
85
 
86
86
#: ../../portable/httpclient.py:157
87
87
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:48
88
88
msgid "Internal Error"
89
 
msgstr ""
 
89
msgstr "ಆಂತರಿಕ ತೊಂದರೆ"
90
90
 
91
91
#: ../../portable/httpclient.py:158
92
92
msgid "Pipeline request never started"
93
 
msgstr ""
 
93
msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌ ಕೋರಿಕೆಯು ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
94
94
 
95
95
#: ../../portable/httpclient.py:162
96
96
msgid "Timeout"
122
122
#: ../../portable/httpclient.py:179
123
123
#, python-format
124
124
msgid "Error while reading from \"%(path)s\""
125
 
msgstr ""
 
125
msgstr "\"%(path)s\"ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ"
126
126
 
127
127
#: ../../portable/httpclient.py:376
128
128
msgid "Unknown Error code"
138
138
 
139
139
#: ../../portable/httpclient.py:830
140
140
msgid "Internal Error: Not ready to send"
141
 
msgstr ""
 
141
msgstr "ಅಂತರಿಕ ದೋಷ: ಕಳುಹಿಸಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ"
142
142
 
143
143
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:44
144
144
msgid "Miro Guide"
145
 
msgstr ""
 
145
msgstr "ಮಿರೋ ಕೈಪಿಡಿ"
146
146
 
147
147
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:97
148
148
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:433
149
149
msgid "Video Search"
150
 
msgstr ""
 
150
msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಹುಡುಕಾಟ"
151
151
 
152
152
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:103
153
153
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:516
162
162
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:113
163
163
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:528
164
164
msgid "Other"
165
 
msgstr ""
 
165
msgstr "ಅನ್ಯ"
166
166
 
167
167
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:118
168
168
msgid "Downloading"
169
 
msgstr ""
 
169
msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
170
170
 
171
171
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:57
172
172
msgid "Add a Playlist"
173
 
msgstr ""
 
173
msgstr "ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್‌ ಸೇರಿಸು"
174
174
 
175
175
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:58
176
176
msgid "Add items to an existing playlist or a new one."
177
 
msgstr ""
 
177
msgstr "ಈಗಿರುವ ಅಥವಾ ಹೊಸದಾದ ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್‌ಗೆ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
178
178
 
179
179
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:76
180
180
msgid "Existing playlist:"
181
 
msgstr ""
 
181
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್‌"
182
182
 
183
183
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:82
184
184
msgid "New playlist:"
185
 
msgstr ""
 
185
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್‌"
186
186
 
187
187
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:63
188
188
msgid "Remove From the Library"
189
 
msgstr ""
 
189
msgstr "ಭಂಡಾರದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
190
190
 
191
191
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:65
192
192
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:246
195
195
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:127
196
196
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:163
197
197
msgid "Delete"
198
 
msgstr ""
 
198
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
199
199
 
200
200
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:94
201
201
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:191
202
202
msgid "Play"
203
 
msgstr ""
 
203
msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು"
204
204
 
205
205
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:95
206
206
msgid "Play Just This Item"
207
 
msgstr ""
 
207
msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು"
208
208
 
209
209
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:96
210
210
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:192
211
211
msgid "Add to Playlist"
212
 
msgstr ""
 
212
msgstr "ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು"
213
213
 
214
214
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:99
215
215
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:495
218
218
 
219
219
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:101
220
220
msgid "Revert Item Name"
221
 
msgstr ""
 
221
msgstr "ಅಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಿಂದಿದ್ದಂತೆ ಮಾಡು"
222
222
 
223
223
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:103
224
224
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:199
225
225
msgid "Mark as Unplayed"
226
 
msgstr ""
 
226
msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸು"
227
227
 
228
228
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:106
229
229
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:204
230
230
msgid "Mark as Played"
231
 
msgstr ""
 
231
msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಂಡಿದೆಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸು"
232
232
 
233
233
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:109
234
234
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:210
243
243
 
244
244
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:112
245
245
msgid "Stop Seeding"
246
 
msgstr ""
 
246
msgstr "ಸೀಡಿಂಗ್‌ ನಿಲ್ಲಿಸು"
247
247
 
248
248
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:114
249
249
msgid "Resume Seeding"
250
 
msgstr ""
 
250
msgstr "ಸೀಡಿಂಗ್‌ ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
251
251
 
252
252
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:117
253
253
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:239
254
254
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:257
255
255
msgid "Cancel Download"
256
 
msgstr ""
 
256
msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ರದ್ದುಮಾಡು"
257
257
 
258
258
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:121
259
259
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:240
260
260
msgid "Pause Download"
261
 
msgstr ""
 
261
msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು"
262
262
 
263
263
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:124
264
264
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:253
265
265
msgid "Resume Download"
266
 
msgstr ""
 
266
msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮುಂದುವರಿಸು"
267
267
 
268
268
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:128
269
269
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:223
271
271
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1102
272
272
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1113 ../../portable/dialogs.py:97
273
273
msgid "Download"
274
 
msgstr ""
 
274
msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌"
275
275
 
276
276
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:134
277
277
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:240
282
282
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:236
283
283
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:271
284
284
msgid "Comments"
285
 
msgstr ""
 
285
msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳು"
286
286
 
287
287
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:138
288
288
msgid "License"
290
290
 
291
291
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:141
292
292
msgid "File in Browser"
293
 
msgstr ""
 
293
msgstr "ಬ್ರೌಸರ್‌ನಲ್ಲಿನ ಕಡತ"
294
294
 
295
295
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:143
296
296
#, python-format
299
299
 
300
300
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:145
301
301
msgid "File on Disk"
302
 
msgstr ""
 
302
msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತ"
303
303
 
304
304
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:148
305
305
msgid "View"
306
 
msgstr ""
 
306
msgstr "ನೋಟ"
307
307
 
308
308
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:151
309
309
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:266
310
310
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:119
311
311
msgid "Share"
312
 
msgstr ""
 
312
msgstr "ಹಂಚು"
313
313
 
314
314
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:186
315
315
#, python-format
316
316
msgid "%(count)d Downloaded Item"
317
317
msgid_plural "%(count)d Downloaded Items"
318
 
msgstr[0] ""
319
 
msgstr[1] ""
 
318
msgstr[0] "%(count)d ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗೊಂಡ ಅಂಶ"
 
319
msgstr[1] "%(count)d ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ಗೊಂಡ ಅಂಶಗಳು"
320
320
 
321
321
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:215
322
322
#, python-format
323
323
msgid "%(count)d Available Item"
324
324
msgid_plural "%(count)d Available Items"
325
 
msgstr[0] ""
326
 
msgstr[1] ""
 
325
msgstr[0] "%(count)d ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಂಶ"
 
326
msgstr[1] "%(count)d ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಂಶಗಳು"
327
327
 
328
328
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:228
329
329
#, python-format
330
330
msgid "%(count)d Downloading Item"
331
331
msgid_plural "%(count)d Downloading Items"
332
 
msgstr[0] ""
333
 
msgstr[1] ""
 
332
msgstr[0] "%(count)d ಡೌನ್‌ಲೋಡಾಗುತ್ತಿರುವ ಅಂಶ"
 
333
msgstr[1] "%(count)d ಡೌನ್‌ಲೋಡಾಗುತ್ತಿರುವ ಅಂಶಗಳು"
334
334
 
335
335
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:245
336
336
#, python-format
337
337
msgid "%(count)d Paused Item"
338
338
msgid_plural "%(count)d Paused Items"
339
 
msgstr[0] ""
340
 
msgstr[1] ""
 
339
msgstr[0] "%(count)d ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಗೊಂಡಿರುವ ಅಂಶ"
 
340
msgstr[1] "%(count)d ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಗೊಂಡಿರುವ ಅಂಶಗಳು"
341
341
 
342
342
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
343
343
msgid "Restart Upload"
344
 
msgstr ""
 
344
msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
345
345
 
346
346
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:277
347
347
msgid "Remove From Playlist"
348
 
msgstr ""
 
348
msgstr "ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
349
349
 
350
350
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
351
351
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
352
352
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:588
353
353
msgid "never"
354
 
msgstr ""
 
354
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
355
355
 
356
356
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:58
357
357
#, python-format
358
358
msgid "%(count)d hour ago"
359
359
msgid_plural "%(count)d hours ago"
360
 
msgstr[0] ""
361
 
msgstr[1] ""
 
360
msgstr[0] "%(count)d ಗಂಟೆಗು ಮುಂಚೆ"
 
361
msgstr[1] "%(count)d ಗಂಟೆಗಳಿಗು ಮುಂಚೆ"
362
362
 
363
363
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:64
364
364
#, python-format
365
365
msgid "%(count)d day ago"
366
366
msgid_plural "%(count)d days ago"
367
 
msgstr[0] ""
368
 
msgstr[1] ""
 
367
msgstr[0] "%(count)d ದಿನಕ್ಕು ಮೊದಲು"
 
368
msgstr[1] "%(count)d ದಿನಗಳಿಗು ಮೊದಲು"
369
369
 
370
370
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:70
371
371
#, python-format
372
372
msgid "%(count)d month ago"
373
373
msgid_plural "%(count)d months ago"
374
 
msgstr[0] ""
375
 
msgstr[1] ""
 
374
msgstr[0] "%(count)d ತಿಂಗಳು ಮೊದಲು"
 
375
msgstr[1] "%(count)d ತಿಂಗಳುಗಳ ಮೊದಲು"
376
376
 
377
377
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:92
378
378
msgid "Auto-Expire Videos:"
381
381
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:95
382
382
#, python-format
383
383
msgid "Watched %(expiration)s (Default)"
384
 
msgstr ""
 
384
msgstr "%(expiration)s ನೋಡಲಾಗಿದೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
385
385
 
386
386
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:97
387
387
msgid "Watched 1 day ago"
388
 
msgstr ""
 
388
msgstr "೧ ದಿನದ ಹಿಂದೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
389
389
 
390
390
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:98
391
391
msgid "Watched 3 days ago"
392
 
msgstr ""
 
392
msgstr "೩ ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
393
393
 
394
394
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:99
395
395
msgid "Watched 6 days ago"
396
 
msgstr ""
 
396
msgstr "೬ ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
397
397
 
398
398
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:100
399
399
msgid "Watched 10 days ago"
400
 
msgstr ""
 
400
msgstr "೧೦ ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
401
401
 
402
402
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:101
403
403
msgid "Watched 1 month ago"
404
 
msgstr ""
 
404
msgstr "೧ ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
405
405
 
406
406
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:137
407
407
msgid "Outdated Feed Items:"
408
 
msgstr ""
 
408
msgstr "ಹಳತಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
409
409
 
410
410
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:139
411
411
#, python-format
412
412
msgid "Keep %(number)s (Default)"
413
 
msgstr ""
 
413
msgstr "%(number)s ಉಳಿಸು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
414
414
 
415
415
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:141
416
416
msgid "Keep 0"
417
 
msgstr ""
 
417
msgstr "೦ ಉಳಿಸು"
418
418
 
419
419
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:142
420
420
msgid "Keep 20"
421
 
msgstr ""
 
421
msgstr "೨೦ ಉಳಿಸು"
422
422
 
423
423
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:143
424
424
msgid "Keep 50"
425
 
msgstr ""
 
425
msgstr "೫೦ ಉಳಿಸು"
426
426
 
427
427
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:144
428
428
msgid "Keep 100"
429
 
msgstr ""
 
429
msgstr "೧೦೦ ಉಳಿಸು"
430
430
 
431
431
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:145
432
432
msgid "Keep 1000"
433
 
msgstr ""
 
433
msgstr "೧,೦೦೦ ಉಳಿಸು"
434
434
 
435
435
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:169
436
436
msgid "Remove All"
437
 
msgstr ""
 
437
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆ"
438
438
 
439
439
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:182
440
440
msgid "Old items have been removed."
441
 
msgstr ""
 
441
msgstr "ಹಳತಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
442
442
 
443
443
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:193
444
444
msgid "Pause Auto-Downloading when this many items are unplayed:"
446
446
 
447
447
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:197
448
448
msgid "1 unplayed item"
449
 
msgstr ""
 
449
msgstr "೧ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳದ ಅಂಶ"
450
450
 
451
451
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:198
452
452
msgid "3 unplayed items"
453
 
msgstr ""
 
453
msgstr "೩ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳದ ಅಂಶಗಳು"
454
454
 
455
455
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:199
456
456
msgid "5 unplayed items"
457
 
msgstr ""
 
457
msgstr "೫ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳದ ಅಂಶಗಳು"
458
458
 
459
459
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:200
460
460
msgid "10 unplayed items"
461
 
msgstr ""
 
461
msgstr "೧೦ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳದ ಅಂಶಗಳು"
462
462
 
463
463
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:201
464
464
msgid "15 unplayed items"
465
 
msgstr ""
 
465
msgstr "೧೫ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳದ ಅಂಶಗಳು"
466
466
 
467
467
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:241
468
468
msgid "Feed Settings"
492
492
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:138
493
493
#, python-format
494
494
msgid "Would you like to run %(name)s on startup?"
495
 
msgstr ""
 
495
msgstr "ನೀವು %(name)s ಅನ್ನು ಗಣಕದ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲೇ ಚಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
496
496
 
497
497
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:144
498
498
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:178
499
499
#: ../../portable/dialogs.py:89
500
500
msgid "Yes"
501
 
msgstr ""
 
501
msgstr "ಹೌದು"
502
502
 
503
503
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:145
504
504
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:177
508
508
 
509
509
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:153
510
510
msgid "Next >"
511
 
msgstr ""
 
511
msgstr "ಮುಂದೆ >"
512
512
 
513
513
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:163
514
514
#, python-format
515
515
msgid "Completing the %(name)s First Time Setup"
516
 
msgstr ""
 
516
msgstr "%(name)s ನ ಮೊದಲನೇ ಬಾರಿಯ ಸಂಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
517
517
 
518
518
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:167
519
519
#, python-format
523
523
"\n"
524
524
"Would you like %(name)s to look for media files on your computer?"
525
525
msgstr ""
 
526
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಬಹುಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸಲು %(name)s "
 
527
"ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗಬಲ್ಲದು.\n"
 
528
"\n"
 
529
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಬಹುಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು %(name)s ಹುಡುಕಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?"
526
530
 
527
531
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:185
528
532
msgid "Restrict to all my personal files."
529
 
msgstr ""
 
533
msgstr "ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸು"
530
534
 
531
535
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:186
532
536
msgid "Search custom folders:"
533
 
msgstr ""
 
537
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸು:"
534
538
 
535
539
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:192
536
540
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:438
539
543
 
540
544
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:197
541
545
msgid "Choose directory to search for media files"
542
 
msgstr ""
 
546
msgstr "ಬುಹುಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
543
547
 
544
548
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:211
545
549
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:290
546
550
msgid "< Previous"
547
 
msgstr ""
 
551
msgstr "< ಹಿಂದಿನ"
548
552
 
549
553
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:223
550
554
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
551
555
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:282
552
556
#: ../../portable/feed.py:2300 ../../portable/feed.py:2407
553
557
msgid "Search"
554
 
msgstr ""
 
558
msgstr "ಶೋಧಿಸು"
555
559
 
556
560
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
557
561
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:293
560
564
 
561
565
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:273
562
566
msgid "Searching for media files"
563
 
msgstr ""
 
567
msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
564
568
 
565
569
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:283
566
570
#: ../../portable/dialogs.py:87
578
582
#, python-format
579
583
msgid "found %(count)s media file"
580
584
msgid_plural "found %(count)s media files"
581
 
msgstr[0] ""
582
 
msgstr[1] ""
 
585
msgstr[0] "%(count)s ಬಹುಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಕಡತ ದೊರಕಿದೆ"
 
586
msgstr[1] "%(count)s ಬಹುಮಾಧ್ಯಮಿಕ ಕಡತಗಳು ದೊರಕಿವೆ"
583
587
 
584
588
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:54
585
589
#, python-format
587
591
"%(appname)s has encountered an internal error.  You can help us track down "
588
592
"this problem and fix it by submitting an error report."
589
593
msgstr ""
 
594
"%(appname)sಗೆ ಆಂತರಿಕ ಅಡಚಣೆಯೊಂದು ಎದುರಾಗಿದೆ. ನೀವು ಈ ತೊಂದರೆಯ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವ "
 
595
"ಮೂಲಕ ನಮಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ತೊಡಕನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಹಾಗೂ ಸರಿಪಡಿಸಲು ನೆರವಾಗಬಹುದು."
590
596
 
591
597
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:63
592
598
msgid ""
596
602
 
597
603
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:68
598
604
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
599
 
msgstr ""
 
605
msgstr "ಈ ಅಡಚಣೆ ಉಂಟಾದಾಗ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ ಎಂದು ವಿವರಿಸಿ:"
600
606
 
601
607
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:232
602
608
msgid "From"