14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 04:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
20
20
#~ msgid "Do you hear a sound?"
21
21
#~ msgstr "Adakah anda dengan apa-apa bunyi?"
23
23
#. Title of the user interface
24
24
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1
25
#: ../plugins/user_interface.py:43
25
#: ../plugins/user_interface.py:43 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:589
26
26
msgid "System Testing"
27
27
msgstr "Pengujian Sistem"
29
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561
29
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:538
715
715
msgstr "Kesan dan papar cakera yang dilampir ke sistem."
718
#: ../jobs/disk.txt.in:9
718
#: ../jobs/disk.txt.in:23
719
719
msgid "Check stats changes for each disk"
720
720
msgstr "Semak perubahan stat untuk setiap cakera"
723
#: ../jobs/disk.txt.in:27
723
#: ../jobs/disk.txt.in:40
724
724
msgid "SMART test"
725
725
msgstr "Ujian SMART"
728
#: ../jobs/disk.txt.in:45
728
#: ../jobs/disk.txt.in:56
729
729
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
730
730
msgstr "Ruang cakera maksimum digunakan semasa ujian pemasangan lalai"
733
#: ../jobs/disk.txt.in:62
733
#: ../jobs/disk.txt.in:71
734
734
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
735
735
msgstr "Sahkan storan sistem dilakukan pada atau diatas prestasi garis dasar"
738
#: ../jobs/disk.txt.in:79
738
#: ../jobs/disk.txt.in:88
740
740
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
741
741
"and perform under stress."
1201
1201
msgstr "Senaraikan peranti USB"
1204
#: ../jobs/info.txt.in:58
1204
#: ../jobs/info.txt.in:40
1205
1205
msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files."
1206
1206
msgstr "Lampir kandungan fail modprobe conf yang pelbagai."
1209
#: ../jobs/info.txt.in:63
1209
#: ../jobs/info.txt.in:45
1210
1210
msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file."
1211
1211
msgstr "Lampir kandungan fail /etc/modules"
1214
#: ../jobs/info.txt.in:68
1214
#: ../jobs/info.txt.in:50
1215
1215
msgid "attaches the contents of various sysctl config files."
1216
1216
msgstr "Lampir kandungan fail confog sysctl yang pelbagai."
1219
#: ../jobs/info.txt.in:72
1219
#: ../jobs/info.txt.in:54
1220
1220
msgid "Attaches a report of sysfs attributes."
1221
1221
msgstr "Lampir laporan atribut sysfs."
1224
#: ../jobs/info.txt.in:83
1224
#: ../jobs/info.txt.in:65
1226
1226
"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information."
1232
#: ../jobs/info.txt.in:95
1232
#: ../jobs/info.txt.in:72
1233
1233
msgid "Attaches a tarball of gcov data if present."
1234
1234
msgstr "Lampir tarball bagi data gcov jika hadir."
1237
#: ../jobs/info.txt.in:100
1237
#: ../jobs/info.txt.in:77
1238
1238
msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules."
1239
1239
msgstr "Lampir senarai modul kernel yang kini dijalankan."
1242
#: ../jobs/info.txt.in:105
1242
#: ../jobs/info.txt.in:103
1243
1243
msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists."
1244
1244
msgstr "Lampir kandungan bagi /proc/acpi/sleep jika ia wujud."
1247
#: ../jobs/info.txt.in:109
1247
#: ../jobs/info.txt.in:107
1248
1248
msgid "Bootchart information."
1249
1249
msgstr "Maklumat Bootchart."
1252
#: ../jobs/info.txt.in:118
1252
#: ../jobs/info.txt.in:116
1253
1253
msgid "SATA/IDE device information."
1254
1254
msgstr "Maklumat peranti SATA/IDE"
1257
#: ../jobs/info.txt.in:137
1257
#: ../jobs/info.txt.in:133
1258
1258
msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs"
1259
1259
msgstr "Lampir fail png bootchart untuk perjalanan bootchart"
1262
#: ../jobs/info.txt.in:146
1262
#: ../jobs/info.txt.in:142
1263
1263
msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs."
1264
1264
msgstr "Lampir log bootchart untuk perjalanan ujian bootchart"
1267
#: ../jobs/info.txt.in:154
1267
#: ../jobs/info.txt.in:150
1268
1268
msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists."
1269
1269
msgstr "pasang tarball pemasang bootchart jika ia wujud."
1272
#: ../jobs/info.txt.in:159
1272
#: ../jobs/info.txt.in:155
1273
1273
msgid "Attaches the installer debug log if it exists."
1274
1274
msgstr "Lampir log pemasang nyahpepijat jika ia wujud."
1277
#: ../jobs/input.txt.in:23
1277
#: ../jobs/input.txt.in:4
1280
1280
" This test will test your pointing device\n"
1513
1513
msgstr "Ujian cakera"
1516
#: ../jobs/local.txt.in:66
1516
#: ../jobs/local.txt.in:59
1517
1517
msgid "Fingerprint reader tests"
1518
1518
msgstr "Ujian pembaca cap jari"
1521
#: ../jobs/local.txt.in:73
1521
#: ../jobs/local.txt.in:66
1522
1522
msgid "Firewire disk tests"
1523
1523
msgstr "Ujian cakera FireWire"
1526
#: ../jobs/local.txt.in:80
1526
#: ../jobs/local.txt.in:73
1527
1527
msgid "Floppy disk tests"
1528
1528
msgstr "Ujian cakera liut"
1531
#: ../jobs/local.txt.in:87
1531
#: ../jobs/local.txt.in:80
1532
1532
msgid "Graphics tests"
1533
1533
msgstr "Ujian grafik"
1536
#: ../jobs/local.txt.in:94
1536
#: ../jobs/local.txt.in:87
1537
1537
msgid "Hibernation tests"
1538
1538
msgstr "Uji hibernasi"
1541
#: ../jobs/local.txt.in:101
1541
#: ../jobs/local.txt.in:94
1542
1542
msgid "Informational tests"
1543
1543
msgstr "Ujian maklumat"
1546
#: ../jobs/local.txt.in:108
1546
#: ../jobs/local.txt.in:101
1547
1547
msgid "Input Devices tests"
1548
1548
msgstr "Ujian Peranti Input"
1551
#: ../jobs/local.txt.in:115
1551
#: ../jobs/local.txt.in:108
1552
1552
msgid "Software Installation tests"
1553
1553
msgstr "Ujian Pemasangan perisian"
1556
#: ../jobs/local.txt.in:122
1556
#: ../jobs/local.txt.in:115
1557
1557
msgid "Hotkey tests"
1558
1558
msgstr "Ujian kekunci panas"
1568
1568
msgstr "Ujian ingatan"
1571
#: ../jobs/local.txt.in:157
1571
#: ../jobs/local.txt.in:150
1572
1572
msgid "Miscellaneous tests"
1573
1573
msgstr "Ujian pelbagai"
1576
#: ../jobs/local.txt.in:164
1576
#: ../jobs/local.txt.in:157
1577
1577
msgid "Monitor tests"
1578
1578
msgstr "Ujian monitor"
1581
#: ../jobs/local.txt.in:171
1581
#: ../jobs/local.txt.in:164
1582
1582
msgid "Networking tests"
1583
1583
msgstr "Ujian rangkaian"
1586
#: ../jobs/local.txt.in:178
1586
#: ../jobs/local.txt.in:171
1587
1587
msgid "Optical Drive tests"
1588
1588
msgstr "Ujian Pemacu Optik"
1591
#: ../jobs/local.txt.in:185
1591
#: ../jobs/local.txt.in:178
1592
1592
msgid "Panel Clock Verification tests"
1593
1593
msgstr "Ujian Pengesahan Jam Panel"
1598
1598
msgstr "Ujian Kad PCMCIA/PCIX"
1601
#: ../jobs/local.txt.in:206
1601
#: ../jobs/local.txt.in:192
1602
1602
msgid "Peripheral tests"
1603
1603
msgstr "Ujian peranti persisian"
1606
#: ../jobs/local.txt.in:220
1606
#: ../jobs/local.txt.in:206
1607
1607
msgid "Power Management tests"
1608
1608
msgstr "Ujian Pengurusan kuasa"
1611
#: ../jobs/local.txt.in:227
1611
#: ../jobs/local.txt.in:220
1612
1612
msgid "Server Services checks"
1613
1613
msgstr "Semakan Perkhidmatan Pelayan"
1616
#: ../jobs/local.txt.in:234
1616
#: ../jobs/local.txt.in:227
1617
1617
msgid "Suspend tests"
1618
1618
msgstr "Uji tangguh"
1621
#: ../jobs/local.txt.in:241
1621
#: ../jobs/local.txt.in:234
1622
1622
msgid "Touchpad tests"
1623
1623
msgstr "Ujian pad sesentuh"
1626
#: ../jobs/local.txt.in:248
1626
1631
#: ../jobs/local.txt.in:255
1631
#: ../jobs/local.txt.in:262
1632
1632
msgid "User Applications"
1633
1633
msgstr "Aplikasi Pengguna"
1636
#: ../jobs/local.txt.in:276
1636
#: ../jobs/local.txt.in:262
1637
1637
msgid "Wireless networking tests"
1638
1638
msgstr "Uji rangkaian tanpa wayar"
1641
#: ../jobs/local.txt.in:283
1641
#: ../jobs/local.txt.in:269
1642
1642
msgid "Stress tests"
1643
1643
msgstr "Ujian Tekanan"
2403
2403
" Adakah monitor menjadi gelap dan dihidupkan semula?"
2406
#: ../jobs/networking.txt.in:8
2406
#: ../jobs/networking.txt.in:5
2407
2407
msgid "Test to detect the available network controllers"
2408
2408
msgstr "Ujian untuk mengesan kawalan rangkaian tersedia"
2411
#: ../jobs/networking.txt.in:14
2411
#: ../jobs/networking.txt.in:11
2412
2412
msgid "Tests whether the system has a working Internet connection."
2413
2413
msgstr "Uji sama ada sistem mempunyai sambungan Internet yang berfungsi."
2416
#: ../jobs/networking.txt.in:19
2416
#: ../jobs/networking.txt.in:16
2417
2417
msgid "Network Information"
2418
2418
msgstr "Maklumat Rangkaian"
2421
#: ../jobs/networking.txt.in:43
2421
#: ../jobs/networking.txt.in:40
2423
2423
"This is an automated test to gather some info on the current state of your "
2424
2424
"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error."
2491
2491
"rangkaian menggunakan paket ECHO ICMP."
2494
#: ../jobs/networking.txt.in:86 ../jobs/peripheral.txt.in:37
2494
#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37
2496
2496
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
2498
2498
msgstr "Kes ujian berautomatik untuk pastikan fail dimuat turun melalui HTTP"
2501
#: ../jobs/networking.txt.in:94
2501
#: ../jobs/networking.txt.in:91
2502
2502
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
2504
2504
"Uji untuk lihat jika kita boleh segerakkan jam setempat dengan pelayan NTP"
2507
#: ../jobs/networking.txt.in:100
2507
#: ../jobs/networking.txt.in:97
2509
2509
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
2511
2511
msgstr "Sahkan pemasangan pelayan-checkbox pada rangkaian melalui SSH"
2514
#: ../jobs/networking.txt.in:106
2514
#: ../jobs/networking.txt.in:103
2515
2515
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
2516
2516
msgstr "Cuba benarkan pencetak jauh pada rangkaian dan cetak halaman uji."
2519
#: ../jobs/networking.txt.in:111
2519
#: ../jobs/networking.txt.in:108
2521
2521
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
4632
4632
msgstr "Isyarat tidak diketahui"
4634
4634
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
4635
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:939
4635
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:917 ../checkbox_qt/qt_interface.py:37
4639
4639
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
4640
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:940
4640
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:918 ../checkbox_qt/qt_interface.py:38
4644
4644
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
4645
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:941
4645
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:919 ../checkbox_qt/qt_interface.py:39
4647
4647
msgstr "langkau"
4649
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127
4649
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126
4650
4650
msgid "Press any key to continue..."
4651
4651
msgstr "Tekan mana-mana kekunci untuk teruskan..."
4653
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:136 ../checkbox_cli/cli_interface.py:237
4653
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234
4654
4654
#, python-format
4655
4655
msgid "Please choose (%s): "
4656
4656
msgstr "Sila pilih (%s): "
4658
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:232 ../checkbox_cli/cli_interface.py:355
4659
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:386
4658
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:229 ../checkbox_cli/cli_interface.py:338
4659
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:368
4660
4660
msgid "Space when finished"
4661
4661
msgstr "Ruang bila selesai"
4663
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:384
4663
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:367
4664
4664
msgid "Combine with character above to expand node"
4665
4665
msgstr "Gabung dengan aksara diatas untuk kebangkan nod"
4667
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:432
4667
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416
4671
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:456
4671
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440
4672
4672
msgid "test again"
4673
4673
msgstr "uji lagi"
4675
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:462
4675
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446
4676
4676
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
4677
4677
msgstr "Sila taip disini dan tekan Ctrl-D apabila selesai:\n"
4679
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:86
4679
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66
4680
4680
msgid "Checkbox System Testing"
4681
4681
msgstr "Pengujian Sistem Checkbox"
4683
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:638
4683
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105
4684
4684
msgid "Continue"
4685
4685
msgstr "Teruskan"
4687
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:220
4688
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:296
4689
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:447
4690
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:569
4687
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198
4688
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274
4689
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425
4690
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:609
4691
4691
msgid "Previous"
4692
4692
msgstr "Terdahulu"
4694
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:221
4695
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:297
4696
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:448
4697
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:570
4694
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199
4695
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275
4696
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426
4697
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:608
4699
4699
msgstr "Berikutnya"
4701
4701
#. Show buttons
4702
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:445
4702
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423 ../qt/frontend/qtfront.cpp:136
4703
4703
msgid "Select All"
4704
4704
msgstr "Pilih Semua"
4706
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:446
4706
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424 ../qt/frontend/qtfront.cpp:137
4707
4707
msgid "Deselect All"
4708
4708
msgstr "Nyahpilih Semua"
4710
4710
#. Show buttons
4711
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:567
4711
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:545
4712
4712
msgid "Expand All"
4713
4713
msgstr "Kembang Semua"
4715
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:568
4715
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:546
4716
4716
msgid "Collapse All"
4717
4717
msgstr "Kuncup Semua"
4719
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1034
4719
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:603
4723
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1049
4723
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028
4724
4724
msgid "Test Again"
4725
4725
msgstr "Uji Lagi"
4727
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:525
4727
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503
4728
4728
msgid "_Test Again"
4729
4729
msgstr "_Uji Lagi"
4731
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:541
4731
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551 ../qt/frontend/qtfront.cpp:490
4733
4733
msgstr "Maklumat"
4735
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:225
4735
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575 ../qt/frontend/qtfront.cpp:247
4934
4933
msgid "Choose tests to run on your system:"
4935
4934
msgstr "Pilih ujian untuk dijalankan pada sistem anda:"
4937
#: ../scripts/keyboard_test:22
4936
#: ../scripts/keyboard_test:21
4938
4937
msgid "Enter text:\n"
4939
4938
msgstr "Masukkan teks:\n"
4941
#: ../scripts/keyboard_test:43
4940
#: ../scripts/keyboard_test:41
4942
4941
msgid "Type Text"
4943
4942
msgstr "Taip Teks"
4945
#: ../scripts/internet_test:221
4944
#: ../scripts/internet_test:139
4946
4945
msgid "No Internet connection"
4947
4946
msgstr "Tiada sambungan Internet"
4949
#: ../scripts/internet_test:224
4948
#: ../scripts/internet_test:142
4950
4949
msgid "Connection established lost a packet"
4951
4950
msgstr "Sambungan kehilangan paket"
4953
#: ../scripts/internet_test:227
4952
#: ../scripts/internet_test:145
4954
4953
msgid "Internet connection fully established"
4955
4954
msgstr "Sambungan Internet telah mantap sepenuhnya"
4957
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:80
4956
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
4958
4957
msgid "Audio Test"
4959
4958
msgstr "Ujian Audio"
4961
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:81
4960
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
4962
4961
msgid "Bluetooth Test"
4963
4962
msgstr "Ujian Bluetooth"
4965
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82
4964
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
4966
4965
msgid "Camera Test"
4967
4966
msgstr "Ujian Kamera"
4969
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83
4968
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
4970
4969
msgid "CPU Test"
4971
4970
msgstr "Ujian CPU"
4973
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84
4972
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
4974
4973
msgid "Disk Test"
4975
4974
msgstr "Ujian Cakera"
4977
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
4976
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
4978
4977
msgid "Firewire Test"
4979
4978
msgstr "Ujian Firewire"
4981
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
4980
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
4982
4981
msgid "Graphics Test"
4983
4982
msgstr "Ujian Grafik"
4985
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
4984
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
4986
4985
msgid "Info Test"
4987
4986
msgstr "Ujian Maklumat"
4989
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
4988
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
4990
4989
msgid "Input Test"
4991
4990
msgstr "Ujian Input"
4993
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
4992
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
4994
4993
msgid "Keys Test"
4995
4994
msgstr "Ujian Kekunci"
4997
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
4996
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
4998
4997
msgid "Media Card Test"
4999
4998
msgstr "Ujian Kad Media"
5001
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
5000
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
5002
5001
msgid "Memory Test"
5003
5002
msgstr "Ujian Ingatan"
5005
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
5004
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97
5006
5005
msgid "Miscellanea Test"
5007
5006
msgstr "Ujian Pelbagai"
5009
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
5008
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
5010
5009
msgid "Monitor Test"
5011
5010
msgstr "Ujian Monitor"
5013
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
5012
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
5014
5013
msgid "Networking Test"
5015
5014
msgstr "Ujian Rangkaian"
5017
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
5016
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
5018
5017
msgid "Wireless Test"
5019
5018
msgstr "Ujian Tanpa Wayar"
5021
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
5020
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101
5022
5021
msgid "Optical Test"
5023
5022
msgstr "Ujian Optik"
5025
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97
5024
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
5026
5025
msgid "PCMCIA/PCIX Test"
5027
5026
msgstr "Ujian PCMCIA/PCIX"
5029
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
5028
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103
5030
5029
msgid "Power Management Test"
5031
5030
msgstr "Ujian Pengurusan Kuasa"
5033
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
5032
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
5034
5033
msgid "Suspend Test"
5035
5034
msgstr "Ujian Tangguh"
5037
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
5036
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
5038
5037
msgid "USB Test"
5039
5038
msgstr "Ujian USB"
5041
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
5040
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
5042
5041
msgid "Not Started"
5043
5042
msgstr "Tidak Dimulakan"
5045
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
5044
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108 ../qt/frontend/qtfront.cpp:109
5047
5046
msgstr "Selesai"
5049
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
5048
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:110
5050
5049
msgid "Not Supported"
5051
5050
msgstr "Tidak Disokong"
5053
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106
5052
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:111
5054
5053
msgid "Not Resolved"
5055
5054
msgstr "Tidak Dileraikan"
5057
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
5056
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:112
5058
5057
msgid "Not Tested"
5059
5058
msgstr "Tidak Diuji"
5061
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
5060
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:113
5062
5061
msgid "In Progress"
5063
5062
msgstr "Dalam Proses"
5065
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
5064
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:182
5066
5065
msgid "Are you sure?"
5067
5066
msgstr "Anda pasti?"
5069
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
5068
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:182
5070
5069
msgid "Do you really want to skip this test?"
5071
5070
msgstr "Anda pasti ingin melangkau ujian ini?"
5073
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
5072
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:183
5074
5073
msgid "Don't ask me again"
5075
5074
msgstr "Jangan tanya lagi"
5077
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:635
5076
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:588
5079
5078
msgstr "Bentuk"