~brendan-donegan/checkbox/0.15.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: brendan-donegan
  • Date: 2013-02-08 17:02:12 UTC
  • Revision ID: brendan.donegan@canonical.com-20130208170212-t27ag1qtbhj8argv
* New upstream release (LP: #1119529)
* Bumped revision number to 0.15.1 and restored previous trunk changelog.
* jobs/peripheral.txt.in: fixed string with repeated "add" (LP: #1102665) 
* scripts/graphics_stress_test: added missing import (LP: #1102812)
* scripts/rendercheck_test - added missing import for errno (LP: #1103343)
  jobs/rendercheck.txt.in - fixed command string to report the correct exit
  code to checkbox

* Converted kvm virtualization test to python3. Test will use parameters
  in config file in the event the system under test does not have internet
  access. Updated jobs/virtualization.txt.in

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 04:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
19
19
 
20
 
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561
 
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:538
21
21
msgid "_Test"
22
22
msgstr "_Testuj"
23
23
 
34
34
msgstr ""
35
35
"Jeden dla debugowania, informacji, ostrzeżeń, błędów lub błędów krytycznych."
36
36
 
37
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127
 
37
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126
38
38
msgid "Press any key to continue..."
39
39
msgstr "Należy wcisnąć dowolny klawisz aby kontynuować..."
40
40
 
53
53
 
54
54
#. Title of the user interface
55
55
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1
56
 
#: ../plugins/user_interface.py:43
 
56
#: ../plugins/user_interface.py:43 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:589
57
57
msgid "System Testing"
58
58
msgstr "Testowanie systemu"
59
59
 
69
69
msgid "_Skip this test"
70
70
msgstr "_Pominięcie testu"
71
71
 
72
 
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:460
73
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:289
 
72
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:444
 
73
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:267
74
74
msgid "Further information:"
75
75
msgstr "Dodatkowe informacje:"
76
76
 
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
99
#. description
100
 
#: ../jobs/audio.txt.in:18
 
100
#: ../jobs/audio.txt.in:16
101
101
msgid ""
102
102
"PURPOSE:\n"
103
103
"    This test will check that internal speakers work correctly\n"
137
137
msgstr ""
138
138
 
139
139
#. description
140
 
#: ../jobs/audio.txt.in:55
 
140
#: ../jobs/audio.txt.in:33
141
141
msgid ""
142
142
"PURPOSE:\n"
143
143
"    This test will check that headphones connector works correctly\n"
159
159
"i innych zakłóceń?"
160
160
 
161
161
#. description
162
 
#: ../jobs/audio.txt.in:72
 
162
#: ../jobs/audio.txt.in:49
163
163
msgid ""
164
164
"PURPOSE:\n"
165
165
"    This test will check that recording sound using the onboard microphone "
183
183
"    Czy można było usłyszeć zarejestrowany dźwięk?"
184
184
 
185
185
#. description
186
 
#: ../jobs/audio.txt.in:90
 
186
#: ../jobs/audio.txt.in:66
187
187
msgid ""
188
188
"PURPOSE:\n"
189
189
"    This test will check that recording sound using an external microphone "
207
207
"    Czy można było usłyszeć zarejestrowany dźwięk?"
208
208
 
209
209
#. description
210
 
#: ../jobs/audio.txt.in:107
 
210
#: ../jobs/audio.txt.in:82
211
211
msgid ""
212
212
"PURPOSE:\n"
213
213
"    This test will check that a USB audio device works correctly\n"
241
241
msgstr ""
242
242
 
243
243
#. description
244
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:18
 
244
#: ../jobs/disk.txt.in:9
245
245
msgid "Benchmark for each disk"
246
246
msgstr ""
247
247
 
542
542
"    Czy mysz działa tak jak powinna?"
543
543
 
544
544
#. description
545
 
#: ../jobs/camera.txt.in:6
 
545
#: ../jobs/camera.txt.in:7
546
546
msgid "This Automated test attempts to detect a camera."
547
547
msgstr ""
548
548
 
549
549
#. description
550
 
#: ../jobs/camera.txt.in:15
 
550
#: ../jobs/camera.txt.in:16
551
551
msgid ""
552
552
"PURPOSE:\n"
553
553
"    This test will check that the built-in camera works\n"
559
559
msgstr ""
560
560
 
561
561
#. description
562
 
#: ../jobs/camera.txt.in:32
 
562
#: ../jobs/camera.txt.in:33
563
563
msgid ""
564
564
"PURPOSE:\n"
565
565
"    This test will check that the built-in camera works\n"
613
613
msgstr ""
614
614
 
615
615
#. description
616
 
#: ../jobs/cpu.txt.in:21
 
616
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
617
617
msgid "Test for clock jitter."
618
618
msgstr ""
619
619
 
620
620
#. description
621
 
#: ../jobs/cpu.txt.in:28
 
621
#: ../jobs/cpu.txt.in:23
622
622
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
623
623
msgstr ""
624
624
 
625
625
#. description
626
 
#: ../jobs/cpu.txt.in:35
 
626
#: ../jobs/cpu.txt.in:30
627
627
msgid "This test checks cpu topology for accuracy"
628
628
msgstr ""
629
629
 
630
630
#. description
631
 
#: ../jobs/cpu.txt.in:42
 
631
#: ../jobs/cpu.txt.in:38
632
632
msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
633
633
msgstr ""
634
634
 
678
678
msgstr ""
679
679
 
680
680
#. description
681
 
#: ../jobs/daemons.txt.in:60
 
681
#: ../jobs/daemons.txt.in:61
682
682
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
683
683
msgstr ""
684
684
 
685
685
#. description
686
 
#: ../jobs/daemons.txt.in:66
 
686
#: ../jobs/daemons.txt.in:67
687
687
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
688
688
msgstr ""
689
689
 
693
693
msgstr "Wykrywa i wyświetla dyski podłączone do komputera."
694
694
 
695
695
#. description
696
 
#: ../jobs/disk.txt.in:9
 
696
#: ../jobs/disk.txt.in:23
697
697
msgid "Check stats changes for each disk"
698
698
msgstr ""
699
699
 
700
700
#. description
701
 
#: ../jobs/disk.txt.in:27
 
701
#: ../jobs/disk.txt.in:40
702
702
msgid "SMART test"
703
703
msgstr ""
704
704
 
705
705
#. description
706
 
#: ../jobs/disk.txt.in:45
 
706
#: ../jobs/disk.txt.in:56
707
707
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
708
708
msgstr ""
709
709
 
710
710
#. description
711
 
#: ../jobs/disk.txt.in:62
 
711
#: ../jobs/disk.txt.in:71
712
712
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
713
713
msgstr ""
714
714
 
715
715
#. description
716
 
#: ../jobs/disk.txt.in:79
 
716
#: ../jobs/disk.txt.in:88
717
717
msgid ""
718
718
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
719
719
"and perform under stress."
777
777
msgstr ""
778
778
 
779
779
#. description
780
 
#: ../jobs/firewire.txt.in:20
 
780
#: ../jobs/firewire.txt.in:19
781
781
msgid ""
782
782
"This is an automated test which performs read/write operations on an "
783
783
"attached FireWire HDD"
805
805
msgstr "Test stacji dyskietek"
806
806
 
807
807
#. description
808
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:10
 
808
#: ../jobs/graphics.txt.in:5
809
809
msgid "Test to output the Xorg version"
810
810
msgstr ""
811
811
 
812
812
#. description
813
 
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:34
 
813
#: ../jobs/graphics.txt.in:12
814
814
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
815
815
msgstr ""
816
816
 
817
817
#. description
818
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:15
 
818
#: ../jobs/graphics.txt.in:18
819
819
msgid ""
820
820
"PURPOSE:\n"
821
821
"    This test will verify that the GUI is usable after manually changing "
847
847
msgstr ""
848
848
 
849
849
#. description
850
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
 
850
#: ../jobs/graphics.txt.in:50
851
851
msgid "Test that the X process is running."
852
852
msgstr ""
853
853
 
854
854
#. description
855
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:37
 
855
#: ../jobs/graphics.txt.in:56
856
856
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
857
857
msgstr ""
858
858
 
859
859
#. description
860
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:44
 
860
#: ../jobs/graphics.txt.in:63
861
861
msgid ""
862
862
"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel "
863
863
"based graphics."
864
864
msgstr ""
865
865
 
866
866
#. description
867
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:44
 
867
#: ../jobs/graphics.txt.in:70
868
868
msgid ""
869
869
"PURPOSE:\n"
870
870
"    This test will verify the default display resolution\n"
877
877
msgstr ""
878
878
 
879
879
#. description
880
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
 
880
#: ../jobs/graphics.txt.in:85
881
881
msgid ""
882
882
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
883
883
"resolution (800x600). See here for details:"
884
884
msgstr ""
885
885
 
886
886
#. description
887
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:59
 
887
#: ../jobs/graphics.txt.in:85
888
888
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
889
889
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
890
890
 
891
891
#. description
892
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:81
 
892
#: ../jobs/graphics.txt.in:95
893
893
msgid ""
894
894
"PURPOSE:\n"
895
895
"    This test will test the default display\n"
900
900
msgstr ""
901
901
 
902
902
#. description
903
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:92
 
903
#: ../jobs/graphics.txt.in:106
904
904
msgid "Check that VESA drivers are not in use"
905
905
msgstr ""
906
906
 
907
907
#. description
908
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:99
 
908
#: ../jobs/graphics.txt.in:113
909
909
msgid ""
910
910
"PURPOSE:\n"
911
911
"    This test cycles through the detected video modes\n"
916
916
msgstr ""
917
917
 
918
918
#. description
919
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:124
 
919
#: ../jobs/graphics.txt.in:126
920
920
msgid "Check that hardware is able to run compiz"
921
921
msgstr ""
922
922
 
923
923
#. description
924
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:130
 
924
#: ../jobs/graphics.txt.in:133
925
925
msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D"
926
926
msgstr ""
927
927
 
928
928
#. description
929
 
#: ../jobs/graphics.txt.in:136
 
929
#: ../jobs/graphics.txt.in:139
930
930
msgid ""
931
931
"PURPOSE:\n"
932
932
"    This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n"
975
975
msgstr ""
976
976
 
977
977
#. description
978
 
#: ../jobs/hibernate.txt.in:14
 
978
#: ../jobs/hibernate.txt.in:7
979
979
msgid ""
980
980
"PURPOSE:\n"
981
981
"    This test will check to make sure your system can successfully hibernate "
1018
1018
msgstr ""
1019
1019
 
1020
1020
#. description
1021
 
#: ../jobs/info.txt.in:37
 
1021
#: ../jobs/info.txt.in:31
1022
1022
msgid "Attaches very verbose lspci output."
1023
1023
msgstr ""
1024
1024
 
1033
1033
msgstr ""
1034
1034
 
1035
1035
#. description
1036
 
#: ../jobs/info.txt.in:58
 
1036
#: ../jobs/info.txt.in:40
1037
1037
msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files."
1038
1038
msgstr ""
1039
1039
 
1040
1040
#. description
1041
 
#: ../jobs/info.txt.in:63
 
1041
#: ../jobs/info.txt.in:45
1042
1042
msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file."
1043
1043
msgstr ""
1044
1044
 
1045
1045
#. description
1046
 
#: ../jobs/info.txt.in:68
 
1046
#: ../jobs/info.txt.in:50
1047
1047
msgid "attaches the contents of various sysctl config files."
1048
1048
msgstr ""
1049
1049
 
1050
1050
#. description
1051
 
#: ../jobs/info.txt.in:72
 
1051
#: ../jobs/info.txt.in:54
1052
1052
msgid "Attaches a report of sysfs attributes."
1053
1053
msgstr ""
1054
1054
 
1055
1055
#. description
1056
 
#: ../jobs/info.txt.in:83
 
1056
#: ../jobs/info.txt.in:65
1057
1057
msgid ""
1058
1058
"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information."
1059
1059
msgstr ""
1060
1060
 
1061
1061
#. description
1062
 
#: ../jobs/info.txt.in:95
 
1062
#: ../jobs/info.txt.in:72
1063
1063
msgid "Attaches a tarball of gcov data if present."
1064
1064
msgstr ""
1065
1065
 
1066
1066
#. description
1067
 
#: ../jobs/info.txt.in:100
 
1067
#: ../jobs/info.txt.in:77
1068
1068
msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules."
1069
1069
msgstr ""
1070
1070
 
1071
1071
#. description
1072
 
#: ../jobs/info.txt.in:105
 
1072
#: ../jobs/info.txt.in:103
1073
1073
msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists."
1074
1074
msgstr ""
1075
1075
 
1076
1076
#. description
1077
 
#: ../jobs/info.txt.in:109
 
1077
#: ../jobs/info.txt.in:107
1078
1078
msgid "Bootchart information."
1079
1079
msgstr ""
1080
1080
 
1081
1081
#. description
1082
 
#: ../jobs/info.txt.in:118
 
1082
#: ../jobs/info.txt.in:116
1083
1083
msgid "SATA/IDE device information."
1084
1084
msgstr ""
1085
1085
 
1086
1086
#. description
1087
 
#: ../jobs/info.txt.in:137
 
1087
#: ../jobs/info.txt.in:133
1088
1088
msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs"
1089
1089
msgstr ""
1090
1090
 
1091
1091
#. description
1092
 
#: ../jobs/info.txt.in:146
 
1092
#: ../jobs/info.txt.in:142
1093
1093
msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs."
1094
1094
msgstr ""
1095
1095
 
1096
1096
#. description
1097
 
#: ../jobs/info.txt.in:154
 
1097
#: ../jobs/info.txt.in:150
1098
1098
msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists."
1099
1099
msgstr ""
1100
1100
 
1101
1101
#. description
1102
 
#: ../jobs/info.txt.in:159
 
1102
#: ../jobs/info.txt.in:155
1103
1103
msgid "Attaches the installer debug log if it exists."
1104
1104
msgstr ""
1105
1105
 
1106
1106
#. description
1107
 
#: ../jobs/input.txt.in:23
 
1107
#: ../jobs/input.txt.in:4
1108
1108
msgid ""
1109
1109
"PURPOSE:\n"
1110
1110
"    This test will test your pointing device\n"
1116
1116
msgstr ""
1117
1117
 
1118
1118
#. description
1119
 
#: ../jobs/input.txt.in:36
 
1119
#: ../jobs/input.txt.in:17
1120
1120
msgid ""
1121
1121
"PURPOSE:\n"
1122
1122
"    This test will test your keyboard\n"
1169
1169
msgstr ""
1170
1170
 
1171
1171
#. description
1172
 
#: ../jobs/keys.txt.in:48
 
1172
#: ../jobs/keys.txt.in:37
1173
1173
msgid ""
1174
1174
"PURPOSE:\n"
1175
1175
"    This test will test the sleep key\n"
1192
1192
msgstr ""
1193
1193
 
1194
1194
#. description
1195
 
#: ../jobs/keys.txt.in:76
 
1195
#: ../jobs/keys.txt.in:60
1196
1196
msgid ""
1197
1197
"PURPOSE:\n"
1198
1198
"    This test will test the wireless key\n"
1269
1269
msgstr "Testy dysków twardych"
1270
1270
 
1271
1271
#. description
1272
 
#: ../jobs/local.txt.in:66
 
1272
#: ../jobs/local.txt.in:59
1273
1273
msgid "Fingerprint reader tests"
1274
1274
msgstr "Testy czytnika linii papilarnych"
1275
1275
 
1276
1276
#. description
1277
 
#: ../jobs/local.txt.in:73
 
1277
#: ../jobs/local.txt.in:66
1278
1278
msgid "Firewire disk tests"
1279
1279
msgstr "Testy dysków FireWire"
1280
1280
 
1281
1281
#. description
1282
 
#: ../jobs/local.txt.in:80
 
1282
#: ../jobs/local.txt.in:73
1283
1283
msgid "Floppy disk tests"
1284
1284
msgstr "Testy stacji dyskietek"
1285
1285
 
1286
1286
#. description
1287
 
#: ../jobs/local.txt.in:87
 
1287
#: ../jobs/local.txt.in:80
1288
1288
msgid "Graphics tests"
1289
1289
msgstr "Testy grafiki"
1290
1290
 
1291
1291
#. description
1292
 
#: ../jobs/local.txt.in:94
 
1292
#: ../jobs/local.txt.in:87
1293
1293
msgid "Hibernation tests"
1294
1294
msgstr "Testy hibernowania systemu"
1295
1295
 
1296
1296
#. description
1297
 
#: ../jobs/local.txt.in:101
 
1297
#: ../jobs/local.txt.in:94
1298
1298
msgid "Informational tests"
1299
1299
msgstr "Testy informacyjne"
1300
1300
 
1301
1301
#. description
1302
 
#: ../jobs/local.txt.in:108
 
1302
#: ../jobs/local.txt.in:101
1303
1303
msgid "Input Devices tests"
1304
1304
msgstr "Testy urządzeń wejściowych"
1305
1305
 
1306
1306
#. description
1307
 
#: ../jobs/local.txt.in:115
 
1307
#: ../jobs/local.txt.in:108
1308
1308
msgid "Software Installation tests"
1309
1309
msgstr "Testy instalowania oprogramowania"
1310
1310
 
1311
1311
#. description
1312
 
#: ../jobs/local.txt.in:122
 
1312
#: ../jobs/local.txt.in:115
1313
1313
msgid "Hotkey tests"
1314
1314
msgstr "Testy skrótów klawiszowych"
1315
1315
 
1324
1324
msgstr "Testy pamięci operacyjnej"
1325
1325
 
1326
1326
#. description
1327
 
#: ../jobs/local.txt.in:157
 
1327
#: ../jobs/local.txt.in:150
1328
1328
msgid "Miscellaneous tests"
1329
1329
msgstr "Różne testy"
1330
1330
 
1331
1331
#. description
1332
 
#: ../jobs/local.txt.in:164
 
1332
#: ../jobs/local.txt.in:157
1333
1333
msgid "Monitor tests"
1334
1334
msgstr "Testy monitora"
1335
1335
 
1336
1336
#. description
1337
 
#: ../jobs/local.txt.in:171
 
1337
#: ../jobs/local.txt.in:164
1338
1338
msgid "Networking tests"
1339
1339
msgstr "Testy łączości sieciowej"
1340
1340
 
1341
1341
#. description
1342
 
#: ../jobs/local.txt.in:178
 
1342
#: ../jobs/local.txt.in:171
1343
1343
msgid "Optical Drive tests"
1344
1344
msgstr "Testy napędu optycznego"
1345
1345
 
1346
1346
#. description
1347
 
#: ../jobs/local.txt.in:185
 
1347
#: ../jobs/local.txt.in:178
1348
1348
msgid "Panel Clock Verification tests"
1349
1349
msgstr ""
1350
1350
 
1354
1354
msgstr "Testy kart PCMCIA/PCIX"
1355
1355
 
1356
1356
#. description
1357
 
#: ../jobs/local.txt.in:206
 
1357
#: ../jobs/local.txt.in:192
1358
1358
msgid "Peripheral tests"
1359
1359
msgstr "Testy urządzeń peryferyjnych"
1360
1360
 
1361
1361
#. description
1362
 
#: ../jobs/local.txt.in:220
 
1362
#: ../jobs/local.txt.in:206
1363
1363
msgid "Power Management tests"
1364
1364
msgstr "Testy zarządzania zasilaniem"
1365
1365
 
1366
1366
#. description
 
1367
#: ../jobs/local.txt.in:220
 
1368
msgid "Server Services checks"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#. description
1367
1372
#: ../jobs/local.txt.in:227
1368
 
msgid "Server Services checks"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#. description
1372
 
#: ../jobs/local.txt.in:234
1373
1373
msgid "Suspend tests"
1374
1374
msgstr "Testy wstrzymywania systemu"
1375
1375
 
1376
1376
#. description
1377
 
#: ../jobs/local.txt.in:241
 
1377
#: ../jobs/local.txt.in:234
1378
1378
msgid "Touchpad tests"
1379
1379
msgstr ""
1380
1380
 
1381
1381
#. description
1382
 
#: ../jobs/local.txt.in:255
 
1382
#: ../jobs/local.txt.in:248
1383
1383
msgid "USB tests"
1384
1384
msgstr "Testy magistrali USB"
1385
1385
 
1386
1386
#. description
1387
 
#: ../jobs/local.txt.in:262
 
1387
#: ../jobs/local.txt.in:255
1388
1388
msgid "User Applications"
1389
1389
msgstr "Aplikacje użytkownika"
1390
1390
 
1391
1391
#. description
1392
 
#: ../jobs/local.txt.in:276
 
1392
#: ../jobs/local.txt.in:262
1393
1393
msgid "Wireless networking tests"
1394
1394
msgstr "Testy łączności sieci bezprzewodowej"
1395
1395
 
1396
1396
#. description
1397
 
#: ../jobs/local.txt.in:283
 
1397
#: ../jobs/local.txt.in:269
1398
1398
msgid "Stress tests"
1399
1399
msgstr "Testy obciążeniowe"
1400
1400
 
1424
1424
msgstr ""
1425
1425
 
1426
1426
#. description
1427
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:21
 
1427
#: ../jobs/mediacard.txt.in:20
1428
1428
msgid ""
1429
1429
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is "
1430
1430
"run. It tests reading and writing to the MMC card."
1460
1460
msgstr ""
1461
1461
 
1462
1462
#. description
1463
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
 
1463
#: ../jobs/mediacard.txt.in:59
1464
1464
msgid ""
1465
1465
"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-"
1466
1466
"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the "
1498
1498
msgstr ""
1499
1499
 
1500
1500
#. description
1501
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:100
 
1501
#: ../jobs/mediacard.txt.in:97
1502
1502
msgid ""
1503
1503
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is "
1504
1504
"run. It tests reading and writing to the SD card."
1534
1534
msgstr ""
1535
1535
 
1536
1536
#. description
1537
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:140
 
1537
#: ../jobs/mediacard.txt.in:136
1538
1538
msgid ""
1539
1539
"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-"
1540
1540
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the "
1573
1573
msgstr ""
1574
1574
 
1575
1575
#. description
1576
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:189
 
1576
#: ../jobs/mediacard.txt.in:174
1577
1577
msgid ""
1578
1578
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is "
1579
1579
"run. It tests reading and writing to the SDHC card."
1610
1610
msgstr ""
1611
1611
 
1612
1612
#. description
1613
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:229
 
1613
#: ../jobs/mediacard.txt.in:213
1614
1614
msgid ""
1615
1615
"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-"
1616
1616
"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the "
1648
1648
msgstr ""
1649
1649
 
1650
1650
#. description
1651
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:268
 
1651
#: ../jobs/mediacard.txt.in:251
1652
1652
msgid ""
1653
1653
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is "
1654
1654
"run. It tests reading and writing to the CF card."
1684
1684
msgstr ""
1685
1685
 
1686
1686
#. description
1687
 
#: ../jobs/mediacard.txt.in:308
 
1687
#: ../jobs/mediacard.txt.in:290
1688
1688
msgid ""
1689
1689
"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-"
1690
1690
"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the "
1714
1714
msgstr ""
1715
1715
 
1716
1716
#. description
1717
 
#: ../jobs/memory.txt.in:13
 
1717
#: ../jobs/memory.txt.in:14
1718
1718
msgid "Test and exercise memory."
1719
1719
msgstr ""
1720
1720
 
1734
1734
msgstr ""
1735
1735
 
1736
1736
#. description
1737
 
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21
 
1737
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
1738
1738
msgid ""
1739
1739
"PURPOSE:\n"
1740
1740
"    This test will check that the system can switch to a virtual terminal "
1748
1748
msgstr ""
1749
1749
 
1750
1750
#. description
1751
 
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:34
 
1751
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21
1752
1752
msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests."
1753
1753
msgstr ""
1754
1754
 
1758
1758
msgstr ""
1759
1759
 
1760
1760
#. description
1761
 
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:51
 
1761
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:31
1762
1762
msgid ""
1763
1763
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
1764
1764
"IPMI works."
1765
1765
msgstr ""
1766
1766
 
1767
1767
#. description
1768
 
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:57
 
1768
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:37
1769
1769
msgid ""
1770
1770
"   Determine if we need to run tests specific to portable computers that may "
1771
1771
"not apply to desktops."
1772
1772
msgstr ""
1773
1773
 
1774
1774
#. description
1775
 
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:65
 
1775
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:45
1776
1776
msgid ""
1777
1777
"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files "
1778
1778
"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't "
1780
1780
msgstr ""
1781
1781
 
1782
1782
#. description
1783
 
#: ../jobs/virtualization.txt.in:6
 
1783
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:53
1784
1784
msgid ""
1785
1785
"Test to check that virtualization is supported and the test system has at "
1786
1786
"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node"
1877
1877
msgstr ""
1878
1878
 
1879
1879
#. description
1880
 
#: ../jobs/networking.txt.in:8
 
1880
#: ../jobs/networking.txt.in:5
1881
1881
msgid "Test to detect the available network controllers"
1882
1882
msgstr ""
1883
1883
 
1884
1884
#. description
1885
 
#: ../jobs/networking.txt.in:14
 
1885
#: ../jobs/networking.txt.in:11
1886
1886
msgid "Tests whether the system has a working Internet connection."
1887
1887
msgstr ""
1888
1888
 
1889
1889
#. description
1890
 
#: ../jobs/networking.txt.in:19
 
1890
#: ../jobs/networking.txt.in:16
1891
1891
msgid "Network Information"
1892
1892
msgstr ""
1893
1893
 
1894
1894
#. description
1895
 
#: ../jobs/networking.txt.in:43
 
1895
#: ../jobs/networking.txt.in:40
1896
1896
msgid ""
1897
1897
"This is an automated test to gather some info on the current state of your "
1898
1898
"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error."
1899
1899
msgstr ""
1900
1900
 
1901
1901
#. description
1902
 
#: ../jobs/networking.txt.in:49
 
1902
#: ../jobs/networking.txt.in:46
1903
1903
msgid ""
1904
1904
"PURPOSE:\n"
1905
1905
"    This test will check your wired connection\n"
1913
1913
msgstr ""
1914
1914
 
1915
1915
#. description
1916
 
#: ../jobs/networking.txt.in:62
 
1916
#: ../jobs/networking.txt.in:59
1917
1917
msgid ""
1918
1918
"PURPOSE:\n"
1919
1919
"    This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n"
1931
1931
msgstr ""
1932
1932
 
1933
1933
#. description
1934
 
#: ../jobs/networking.txt.in:79
 
1934
#: ../jobs/networking.txt.in:76
1935
1935
msgid ""
1936
1936
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
1937
1937
"using ICMP ECHO packets."
1938
1938
msgstr ""
1939
1939
 
1940
1940
#. description
1941
 
#: ../jobs/networking.txt.in:86 ../jobs/peripheral.txt.in:37
 
1941
#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37
1942
1942
msgid ""
1943
1943
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
1944
1944
"through HTTP"
1945
1945
msgstr ""
1946
1946
 
1947
1947
#. description
1948
 
#: ../jobs/networking.txt.in:94
 
1948
#: ../jobs/networking.txt.in:91
1949
1949
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
1950
1950
msgstr ""
1951
1951
 
1952
1952
#. description
1953
 
#: ../jobs/networking.txt.in:100
 
1953
#: ../jobs/networking.txt.in:97
1954
1954
msgid ""
1955
1955
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
1956
1956
"over SSH."
1957
1957
msgstr ""
1958
1958
 
1959
1959
#. description
1960
 
#: ../jobs/networking.txt.in:106
 
1960
#: ../jobs/networking.txt.in:103
1961
1961
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
1962
1962
msgstr ""
1963
1963
 
1964
1964
#. description
1965
 
#: ../jobs/networking.txt.in:111
 
1965
#: ../jobs/networking.txt.in:108
1966
1966
msgid ""
1967
1967
"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence."
1968
1968
msgstr ""
1969
1969
 
1970
1970
#. description
1971
 
#: ../jobs/networking.txt.in:134
 
1971
#: ../jobs/networking.txt.in:128
1972
1972
msgid "Test to measure the network bandwidth"
1973
1973
msgstr ""
1974
1974
 
1975
1975
#. description
1976
 
#: ../jobs/optical.txt.in:4
 
1976
#: ../jobs/optical.txt.in:8
1977
1977
msgid "Test to detect the optical drives"
1978
1978
msgstr ""
1979
1979
 
2012
2012
msgstr ""
2013
2013
 
2014
2014
#. description
2015
 
#: ../jobs/optical.txt.in:91
 
2015
#: ../jobs/optical.txt.in:46
2016
2016
msgid ""
2017
2017
"PURPOSE:\n"
2018
2018
"    This test will check your CD audio playback capabilities\n"
2048
2048
msgstr ""
2049
2049
 
2050
2050
#. description
2051
 
#: ../jobs/optical.txt.in:149
 
2051
#: ../jobs/optical.txt.in:82
2052
2052
msgid ""
2053
2053
"PURPOSE:\n"
2054
2054
"    This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that "
2067
2067
msgstr ""
2068
2068
 
2069
2069
#. description
2070
 
#: ../jobs/optical.txt.in:154
 
2070
#: ../jobs/optical.txt.in:100
2071
2071
msgid ""
2072
2072
"PURPOSE:\n"
2073
2073
"    This test will check your DVD  playback capabilities\n"
2091
2091
msgstr ""
2092
2092
 
2093
2093
#. description
2094
 
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:18
 
2094
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:16
2095
2095
msgid ""
2096
2096
"PURPOSE:\n"
2097
2097
"   This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system "
2109
2109
msgstr ""
2110
2110
 
2111
2111
#. description
2112
 
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:3
 
2112
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
2113
2113
msgid ""
2114
2114
"PURPOSE:\n"
2115
2115
"   This test will verify that you can reboot your system from the desktop "
2245
2245
msgstr ""
2246
2246
 
2247
2247
#. description
2248
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
 
2248
#: ../jobs/power-management.txt.in:15
2249
2249
msgid ""
2250
2250
"PURPOSE:\n"
2251
2251
"    This test will check your lid sensors\n"
2256
2256
msgstr ""
2257
2257
 
2258
2258
#. description
2259
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:101
 
2259
#: ../jobs/power-management.txt.in:32
2260
2260
msgid ""
2261
2261
"PURPOSE:\n"
2262
2262
"    This test will check your lid sensors\n"
2268
2268
msgstr ""
2269
2269
 
2270
2270
#. description
2271
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:119
 
2271
#: ../jobs/power-management.txt.in:50
2272
2272
msgid ""
2273
2273
"PURPOSE:\n"
2274
2274
"    This test will check your lid sensors\n"
2282
2282
msgstr ""
2283
2283
 
2284
2284
#. description
2285
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:134
 
2285
#: ../jobs/power-management.txt.in:66
2286
2286
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
2287
2287
msgstr ""
2288
2288
"Proszę upewnić się, że urządzenie RTC (Real-Time Clock - zegar czasu "
2289
2289
"rzeczywistego) istnieje."
2290
2290
 
2291
2291
#. description
2292
 
#: ../jobs/power-management.txt.in:139
 
2292
#: ../jobs/power-management.txt.in:81
2293
2293
msgid ""
2294
2294
"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple "
2295
2295
"regression check)"
2326
2326
msgstr ""
2327
2327
 
2328
2328
#. description
2329
 
#: ../jobs/stress.txt.in:7
 
2329
#: ../jobs/stress.txt.in:8
2330
2330
msgid ""
2331
2331
"PURPOSE:\n"
2332
2332
"    Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test "
2422
2422
msgstr ""
2423
2423
 
2424
2424
#. description
2425
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:22
 
2425
#: ../jobs/suspend.txt.in:24
2426
2426
msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending"
2427
2427
msgstr ""
2428
2428
 
2429
2429
#. description
2430
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:27
 
2430
#: ../jobs/suspend.txt.in:31
2431
2431
msgid ""
2432
2432
"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run"
2433
2433
msgstr ""
2434
2434
 
2435
2435
#. description
2436
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:36
 
2436
#: ../jobs/suspend.txt.in:49
2437
2437
msgid ""
2438
2438
"This test disconnects all connections and then connects to the wireless "
2439
2439
"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected."
2440
2440
msgstr ""
2441
2441
 
2442
2442
#. description
2443
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:137
 
2443
#: ../jobs/suspend.txt.in:83
2444
2444
msgid ""
2445
2445
"PURPOSE:\n"
2446
2446
"    This test will check suspend and resume\n"
2456
2456
msgstr ""
2457
2457
 
2458
2458
#. description
2459
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:152
 
2459
#: ../jobs/suspend.txt.in:260
2460
2460
msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced."
2461
2461
msgstr ""
2462
2462
 
2463
2463
#. description
2464
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:203
 
2464
#: ../jobs/suspend.txt.in:96
2465
2465
msgid "Test the network after resuming."
2466
2466
msgstr "Testowanie sieci po wznowieniu systemu"
2467
2467
 
2468
2468
#. description
2469
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:209
 
2469
#: ../jobs/suspend.txt.in:102
2470
2470
msgid ""
2471
2471
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
2472
2472
msgstr ""
2474
2474
"uśpienia."
2475
2475
 
2476
2476
#. description
2477
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:218
 
2477
#: ../jobs/suspend.txt.in:111
2478
2478
msgid ""
2479
2479
"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend."
2480
2480
msgstr ""
2481
2481
 
2482
2482
#. description
2483
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:231
 
2483
#: ../jobs/suspend.txt.in:127
2484
2484
msgid "Verify that all CPUs are online after resuming."
2485
2485
msgstr ""
2486
2486
 
2487
2487
#. description
2488
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:244
 
2488
#: ../jobs/suspend.txt.in:144
2489
2489
msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend."
2490
2490
msgstr ""
2491
2491
 
2503
2503
msgstr ""
2504
2504
 
2505
2505
#. description
2506
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:265
 
2506
#: ../jobs/suspend.txt.in:174
2507
2507
msgid ""
2508
2508
"This test checks that the wireless interface is working after suspending the "
2509
2509
"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless "
2539
2539
msgstr ""
2540
2540
 
2541
2541
#. description
2542
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:469
 
2542
#: ../jobs/suspend.txt.in:186
2543
2543
msgid ""
2544
2544
"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend "
2545
2545
"and compares it to the address grabbed before suspend."
2546
2546
msgstr ""
2547
2547
 
2548
2548
#. description
2549
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:539
 
2549
#: ../jobs/suspend.txt.in:196
2550
2550
msgid ""
2551
2551
"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the "
2552
2552
"device specified by the BTDEVADDR environment variable."
2553
2553
msgstr ""
2554
2554
 
2555
2555
#. description
2556
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:621
 
2556
#: ../jobs/suspend.txt.in:206
2557
2557
msgid ""
2558
2558
"PURPOSE:\n"
2559
2559
"    This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a "
2568
2568
msgstr ""
2569
2569
 
2570
2570
#. description
2571
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:635
 
2571
#: ../jobs/suspend.txt.in:220
2572
2572
msgid ""
2573
2573
"PURPOSE:\n"
2574
2574
"    This test will cycle through the detected display modes\n"
2579
2579
msgstr ""
2580
2580
 
2581
2581
#. description
2582
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:647
 
2582
#: ../jobs/suspend.txt.in:232
2583
2583
msgid ""
2584
2584
"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend "
2585
2585
"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading "
2587
2587
msgstr ""
2588
2588
 
2589
2589
#. description
2590
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:656
 
2590
#: ../jobs/suspend.txt.in:241
2591
2591
msgid ""
2592
2592
"This attaches screenshots from the "
2593
2593
"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission."
2594
2594
msgstr ""
2595
2595
 
2596
2596
#. description
2597
 
#: ../jobs/suspend.txt.in:666
 
2597
#: ../jobs/suspend.txt.in:251
2598
2598
msgid ""
2599
2599
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
2600
2600
"suspend and resume.  This may work fine with speakers and onboard "
2681
2681
msgstr ""
2682
2682
 
2683
2683
#. description
2684
 
#: ../jobs/usb.txt.in:4
 
2684
#: ../jobs/usb.txt.in:5
2685
2685
msgid "Detects and shows USB devices attached to this system."
2686
2686
msgstr ""
2687
2687
 
2688
2688
#. description
2689
 
#: ../jobs/usb.txt.in:10
 
2689
#: ../jobs/usb.txt.in:12
2690
2690
msgid ""
2691
2691
"PURPOSE:\n"
2692
2692
"    This test will check that your system detects USB storage devices.\n"
2753
2753
msgstr ""
2754
2754
 
2755
2755
#. description
2756
 
#: ../jobs/usb.txt.in:105
 
2756
#: ../jobs/usb.txt.in:88
2757
2757
msgid ""
2758
2758
"PURPOSE:\n"
2759
2759
"    This test will check your USB connection.\n"
2767
2767
msgstr ""
2768
2768
 
2769
2769
#. description
2770
 
#: ../jobs/usb.txt.in:139
 
2770
#: ../jobs/usb.txt.in:104
2771
2771
msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run."
2772
2772
msgstr ""
2773
2773
 
2780
2780
msgstr ""
2781
2781
 
2782
2782
#. description
2783
 
#: ../jobs/usb.txt.in:174
 
2783
#: ../jobs/usb.txt.in:120
2784
2784
msgid ""
2785
2785
"PURPOSE:\n"
2786
2786
"    This test will check your USB connection.\n"
2990
2990
msgstr ""
2991
2991
 
2992
2992
#. description
2993
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:285
 
2993
#: ../jobs/user_apps.txt.in:283
2994
2994
msgid ""
2995
2995
"PURPOSE:\n"
2996
2996
" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n"
3003
3003
msgstr ""
3004
3004
 
3005
3005
#. description
3006
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:299
 
3006
#: ../jobs/user_apps.txt.in:297
3007
3007
msgid ""
3008
3008
"PURPOSE:\n"
3009
3009
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3016
3016
msgstr ""
3017
3017
 
3018
3018
#. description
3019
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:313
 
3019
#: ../jobs/user_apps.txt.in:311
3020
3020
msgid ""
3021
3021
"PURPOSE:\n"
3022
3022
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3029
3029
msgstr ""
3030
3030
 
3031
3031
#. description
3032
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:327
 
3032
#: ../jobs/user_apps.txt.in:325
3033
3033
msgid ""
3034
3034
"PURPOSE:\n"
3035
3035
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3042
3042
msgstr ""
3043
3043
 
3044
3044
#. description
3045
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:341
 
3045
#: ../jobs/user_apps.txt.in:339
3046
3046
msgid ""
3047
3047
"PURPOSE:\n"
3048
3048
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3055
3055
msgstr ""
3056
3056
 
3057
3057
#. description
3058
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:355
 
3058
#: ../jobs/user_apps.txt.in:353
3059
3059
msgid ""
3060
3060
"PURPOSE:\n"
3061
3061
" This test will check that Empathy messaging client works.\n"
3068
3068
msgstr ""
3069
3069
 
3070
3070
#. description
3071
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:369
 
3071
#: ../jobs/user_apps.txt.in:367
3072
3072
msgid ""
3073
3073
"PURPOSE:\n"
3074
3074
" This test will check that Evolution works.\n"
3080
3080
msgstr ""
3081
3081
 
3082
3082
#. description
3083
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:382
 
3083
#: ../jobs/user_apps.txt.in:380
3084
3084
msgid ""
3085
3085
"PURPOSE:\n"
3086
3086
" This test will check that Evolution works.\n"
3092
3092
msgstr ""
3093
3093
 
3094
3094
#. description
3095
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:395
 
3095
#: ../jobs/user_apps.txt.in:393
3096
3096
msgid ""
3097
3097
"PURPOSE:\n"
3098
3098
" This test will check that Evolution works.\n"
3104
3104
msgstr ""
3105
3105
 
3106
3106
#. description
3107
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:408
 
3107
#: ../jobs/user_apps.txt.in:406
3108
3108
msgid ""
3109
3109
"PURPOSE:\n"
3110
3110
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3115
3115
msgstr ""
3116
3116
 
3117
3117
#. description
3118
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:421
 
3118
#: ../jobs/user_apps.txt.in:419
3119
3119
msgid ""
3120
3120
"PURPOSE:\n"
3121
3121
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3130
3130
msgstr ""
3131
3131
 
3132
3132
#. description
3133
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:438
 
3133
#: ../jobs/user_apps.txt.in:436
3134
3134
msgid ""
3135
3135
"PURPOSE:\n"
3136
3136
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3145
3145
msgstr ""
3146
3146
 
3147
3147
#. description
3148
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:455
 
3148
#: ../jobs/user_apps.txt.in:453
3149
3149
msgid ""
3150
3150
"PURPOSE:\n"
3151
3151
" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n"
3159
3159
msgstr ""
3160
3160
 
3161
3161
#. description
3162
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:470
 
3162
#: ../jobs/user_apps.txt.in:468
3163
3163
msgid ""
3164
3164
"PURPOSE:\n"
3165
3165
" This test checks that gedit works.\n"
3172
3172
msgstr ""
3173
3173
 
3174
3174
#. description
3175
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:484
 
3175
#: ../jobs/user_apps.txt.in:482
3176
3176
msgid ""
3177
3177
"PURPOSE:\n"
3178
3178
" This test checks that gedit works.\n"
3185
3185
msgstr ""
3186
3186
 
3187
3187
#. description
3188
 
#: ../jobs/user_apps.txt.in:497
 
3188
#: ../jobs/user_apps.txt.in:495
3189
3189
msgid ""
3190
3190
"PURPOSE:\n"
3191
3191
" This test will check that Gnome Terminal works.\n"
3199
3199
msgstr ""
3200
3200
 
3201
3201
#. description
3202
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:20
 
3202
#: ../jobs/wireless.txt.in:6
3203
3203
msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs."
3204
3204
msgstr ""
3205
3205
 
3206
3206
#. description
3207
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:26
 
3207
#: ../jobs/wireless.txt.in:12
3208
3208
msgid ""
3209
3209
"PURPOSE:\n"
3210
3210
"    This test will check your wireless connection.\n"
3218
3218
msgstr ""
3219
3219
 
3220
3220
#. description
3221
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:44
3222
 
msgid ""
3223
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
3224
 
"security and the 802.11b/g protocols."
3225
 
msgstr ""
3226
 
 
3227
 
#. description
3228
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:56
3229
 
msgid ""
3230
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
3231
 
"security and the 802.11b/g protocols."
3232
 
msgstr ""
3233
 
 
3234
 
#. description
3235
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:68
3236
 
msgid ""
3237
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
3238
 
"security and the 802.11n protocol."
3239
 
msgstr ""
3240
 
 
3241
 
#. description
3242
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:80
3243
 
msgid ""
3244
 
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
3245
 
"security and the 802.11n protocol."
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
 
#. description
3249
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:176
 
3221
#: ../jobs/wireless.txt.in:28
 
3222
msgid ""
 
3223
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3224
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#. description
 
3228
#: ../jobs/wireless.txt.in:38
 
3229
msgid ""
 
3230
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3231
"security and the 802.11b/g protocols."
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#. description
 
3235
#: ../jobs/wireless.txt.in:48
 
3236
msgid ""
 
3237
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA "
 
3238
"security and the 802.11n protocol."
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#. description
 
3242
#: ../jobs/wireless.txt.in:58
 
3243
msgid ""
 
3244
"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no "
 
3245
"security and the 802.11n protocol."
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#. description
 
3249
#: ../jobs/wireless.txt.in:70
3250
3250
msgid ""
3251
3251
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
3252
3252
"tool."
3253
3253
msgstr ""
3254
3254
 
3255
3255
#. description
3256
 
#: ../jobs/wireless.txt.in:187
 
3256
#: ../jobs/wireless.txt.in:81
3257
3257
msgid ""
3258
3258
"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf "
3259
3259
"tool, using UDP packets."
3291
3291
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
3292
3292
msgstr "Brak pliku konfiguracji jako argumentu.\n"
3293
3293
 
3294
 
#: ../checkbox/job.py:85
 
3294
#: ../checkbox/job.py:84
3295
3295
msgid "Command not found."
3296
3296
msgstr ""
3297
3297
 
3388
3388
msgstr "Nieznany sygnał"
3389
3389
 
3390
3390
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
3391
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:939
 
3391
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:917 ../checkbox_qt/qt_interface.py:37
3392
3392
msgid "yes"
3393
3393
msgstr "tak"
3394
3394
 
3395
3395
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
3396
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:940
 
3396
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:918 ../checkbox_qt/qt_interface.py:38
3397
3397
msgid "no"
3398
3398
msgstr "nie"
3399
3399
 
3400
3400
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
3401
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:941
 
3401
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:919 ../checkbox_qt/qt_interface.py:39
3402
3402
msgid "skip"
3403
3403
msgstr "pomiń"
3404
3404
 
3405
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:136 ../checkbox_cli/cli_interface.py:237
 
3405
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234
3406
3406
#, python-format
3407
3407
msgid "Please choose (%s): "
3408
3408
msgstr "Proszę wybrać (%s): "
3409
3409
 
3410
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:232 ../checkbox_cli/cli_interface.py:355
3411
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:386
 
3410
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:229 ../checkbox_cli/cli_interface.py:338
 
3411
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:368
3412
3412
msgid "Space when finished"
3413
3413
msgstr ""
3414
3414
 
3415
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:384
 
3415
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:367
3416
3416
msgid "Combine with character above to expand node"
3417
3417
msgstr ""
3418
3418
 
3419
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:432
 
3419
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416
3420
3420
msgid "test"
3421
3421
msgstr "przetestuj"
3422
3422
 
3423
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:456
 
3423
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440
3424
3424
msgid "test again"
3425
3425
msgstr "przetestuj ponownie"
3426
3426
 
3427
 
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:462
 
3427
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446
3428
3428
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
3429
3429
msgstr "Należy wpisać tutaj oraz wcisnąć Ctrl-D po zakończeniu.\n"
3430
3430
 
3431
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:86
 
3431
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66
3432
3432
msgid "Checkbox System Testing"
3433
3433
msgstr "Testowanie systemu Checkbox"
3434
3434
 
3435
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:638
 
3435
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105
3436
3436
msgid "Continue"
3437
3437
msgstr "Kontynuuj"
3438
3438
 
3439
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:220
3440
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:296
3441
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:447
3442
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:569
 
3439
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198
 
3440
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274
 
3441
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425
 
3442
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:609
3443
3443
msgid "Previous"
3444
3444
msgstr "Wstecz"
3445
3445
 
3446
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:221
3447
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:297
3448
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:448
3449
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:570
 
3446
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199
 
3447
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275
 
3448
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426
 
3449
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:608
3450
3450
msgid "Next"
3451
3451
msgstr "Naprzód"
3452
3452
 
3453
3453
#. Show buttons
3454
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:445
 
3454
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423 ../qt/frontend/qtfront.cpp:136
3455
3455
msgid "Select All"
3456
3456
msgstr "Zaznacz wszystko"
3457
3457
 
3458
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:446
 
3458
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424 ../qt/frontend/qtfront.cpp:137
3459
3459
msgid "Deselect All"
3460
3460
msgstr "Odznacz wszystko"
3461
3461
 
3462
3462
#. Show buttons
3463
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:567
 
3463
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:545
3464
3464
msgid "Expand All"
3465
3465
msgstr ""
3466
3466
 
3467
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:568
 
3467
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:546
3468
3468
msgid "Collapse All"
3469
3469
msgstr ""
3470
3470
 
3471
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1034
 
3471
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:603
3472
3472
msgid "Test"
3473
3473
msgstr "Przetestuj"
3474
3474
 
3475
 
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1049
 
3475
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028
3476
3476
msgid "Test Again"
3477
3477
msgstr "Przetestuj ponownie"
3478
3478
 
3479
 
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:525
 
3479
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503
3480
3480
msgid "_Test Again"
3481
3481
msgstr "_Przetestuj ponownie"
3482
3482
 
3483
 
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:541
 
3483
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551 ../qt/frontend/qtfront.cpp:490
3484
3484
msgid "Info"
3485
3485
msgstr "Informacje"
3486
3486
 
3487
 
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:225
 
3487
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575 ../qt/frontend/qtfront.cpp:247
3488
3488
msgid "Error"
3489
3489
msgstr "Błąd"
3490
3490
 
3535
3535
msgid "_Finish"
3536
3536
msgstr "_Zakończ"
3537
3537
 
3538
 
#. Resolve dependencies
3539
 
#: ../plugins/gather_prompt.py:35 ../plugins/suites_prompt.py:102
 
3538
#: ../plugins/gather_prompt.py:35
3540
3539
msgid "Gathering information from your system..."
3541
3540
msgstr "Gromadzenie informacji o systemie..."
3542
3541
 
3569
3568
"zapisać wszystkie otwarte dokumenty i zakończyć działanie wszystkich "
3570
3569
"pozostałych uruchomionych programów."
3571
3570
 
3572
 
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:135
 
3571
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136
3573
3572
#, python-format
3574
3573
msgid "Failed to process form: %s"
3575
3574
msgstr "Błąd przetwarzania: %s"
3576
3575
 
3577
 
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:150
 
3576
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151
3578
3577
#, python-format
3579
3578
msgid ""
3580
3579
"Failed to contact server. Please try\n"
3591
3590
"bezpośrednio do bazy danych systemu:\n"
3592
3591
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
3593
3592
 
3594
 
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:159
 
3593
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160
3595
3594
msgid ""
3596
3595
"Failed to upload to server,\n"
3597
3596
"please try again later."
3599
3598
"Nie udało się wysłać informacji do serwera.\n"
3600
3599
"Proszę spróbować później."
3601
3600
 
3602
 
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:171
 
3601
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172
3603
3602
msgid "Information not posted to Launchpad."
3604
3603
msgstr "Informacja nie została wysłana na Launchpad."
3605
3604
 
3606
 
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:77
 
3605
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:74
3607
3606
#, python-format
3608
3607
msgid ""
3609
3608
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
3622
3621
msgid "Email"
3623
3622
msgstr ""
3624
3623
 
3625
 
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:96
 
3624
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:93
3626
3625
msgid "Email address must be in a proper format."
3627
3626
msgstr "Adres e-mail musi być zapisany w poprawnym formacie."
3628
3627
 
3629
 
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:102
 
3628
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:99
3630
3629
msgid "Exchanging information with the server..."
3631
3630
msgstr "Wymiana informacji z serwerem..."
3632
3631
 
3655
3654
msgid "Running %s..."
3656
3655
msgstr "Uruchamianie %s..."
3657
3656
 
3658
 
#: ../plugins/suites_prompt.py:36
 
3657
#: ../qt/frontend/treemodel.cpp:13
3659
3658
msgid ""
3660
3659
"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If "
3661
3660
"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You "
3666
3665
msgid "Choose tests to run on your system:"
3667
3666
msgstr ""
3668
3667
 
3669
 
#: ../scripts/keyboard_test:22
 
3668
#: ../scripts/keyboard_test:21
3670
3669
msgid "Enter text:\n"
3671
3670
msgstr "Wprowadź tekst:\n"
3672
3671
 
3673
 
#: ../scripts/keyboard_test:43
 
3672
#: ../scripts/keyboard_test:41
3674
3673
msgid "Type Text"
3675
3674
msgstr "Wprowadzanie tekstu"
3676
3675
 
3677
 
#: ../scripts/internet_test:221
 
3676
#: ../scripts/internet_test:139
3678
3677
msgid "No Internet connection"
3679
3678
msgstr "Brak połączenia z Internetem"
3680
3679
 
3681
 
#: ../scripts/internet_test:224
 
3680
#: ../scripts/internet_test:142
3682
3681
msgid "Connection established lost a packet"
3683
3682
msgstr "Nawiązane połączenie utraciło pakiet"
3684
3683
 
3685
 
#: ../scripts/internet_test:227
 
3684
#: ../scripts/internet_test:145
3686
3685
msgid "Internet connection fully established"
3687
3686
msgstr "Nawiązano połączenie internetowe"
3688
3687
 
3689
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:80
 
3688
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
3690
3689
msgid "Audio Test"
3691
3690
msgstr ""
3692
3691
 
3693
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:81
 
3692
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
3694
3693
msgid "Bluetooth Test"
3695
3694
msgstr ""
3696
3695
 
3697
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82
 
3696
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
3698
3697
msgid "Camera Test"
3699
3698
msgstr ""
3700
3699
 
3701
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83
 
3700
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
3702
3701
msgid "CPU Test"
3703
3702
msgstr ""
3704
3703
 
3705
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84
 
3704
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
3706
3705
msgid "Disk Test"
3707
3706
msgstr ""
3708
3707
 
3709
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85
 
3708
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
3710
3709
msgid "Firewire Test"
3711
3710
msgstr ""
3712
3711
 
3713
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86
 
3712
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
3714
3713
msgid "Graphics Test"
3715
3714
msgstr ""
3716
3715
 
3717
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87
 
3716
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
3718
3717
msgid "Info Test"
3719
3718
msgstr ""
3720
3719
 
3721
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88
 
3720
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
3722
3721
msgid "Input Test"
3723
3722
msgstr ""
3724
3723
 
3725
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89
 
3724
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
3726
3725
msgid "Keys Test"
3727
3726
msgstr ""
3728
3727
 
3729
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90
 
3728
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
3730
3729
msgid "Media Card Test"
3731
3730
msgstr ""
3732
3731
 
3733
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91
 
3732
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
3734
3733
msgid "Memory Test"
3735
3734
msgstr ""
3736
3735
 
3737
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92
 
3736
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97
3738
3737
msgid "Miscellanea Test"
3739
3738
msgstr ""
3740
3739
 
3741
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93
 
3740
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
3742
3741
msgid "Monitor Test"
3743
3742
msgstr ""
3744
3743
 
3745
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94
 
3744
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
3746
3745
msgid "Networking Test"
3747
3746
msgstr ""
3748
3747
 
3749
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95
 
3748
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
3750
3749
msgid "Wireless Test"
3751
3750
msgstr ""
3752
3751
 
3753
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96
 
3752
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101
3754
3753
msgid "Optical Test"
3755
3754
msgstr ""
3756
3755
 
3757
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97
 
3756
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
3758
3757
msgid "PCMCIA/PCIX Test"
3759
3758
msgstr ""
3760
3759
 
3761
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98
 
3760
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103
3762
3761
msgid "Power Management Test"
3763
3762
msgstr ""
3764
3763
 
3765
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99
 
3764
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
3766
3765
msgid "Suspend Test"
3767
3766
msgstr ""
3768
3767
 
3769
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100
 
3768
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
3770
3769
msgid "USB Test"
3771
3770
msgstr ""
3772
3771
 
3773
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102
 
3772
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
3774
3773
msgid "Not Started"
3775
3774
msgstr ""
3776
3775
 
3777
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 ../qt/frontend/qtfront.cpp:104
 
3776
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108 ../qt/frontend/qtfront.cpp:109
3778
3777
msgid "Done"
3779
3778
msgstr "Gotowe"
3780
3779
 
3781
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105
 
3780
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:110
3782
3781
msgid "Not Supported"
3783
3782
msgstr ""
3784
3783
 
3785
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106
 
3784
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:111
3786
3785
msgid "Not Resolved"
3787
3786
msgstr ""
3788
3787
 
3789
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107
 
3788
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:112
3790
3789
msgid "Not Tested"
3791
3790
msgstr ""
3792
3791
 
3793
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108
 
3792
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:113
3794
3793
msgid "In Progress"
3795
3794
msgstr ""
3796
3795
 
3797
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
 
3796
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:182
3798
3797
msgid "Are you sure?"
3799
3798
msgstr ""
3800
3799
 
3801
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:160
 
3800
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:182
3802
3801
msgid "Do you really want to skip this test?"
3803
3802
msgstr ""
3804
3803
 
3805
 
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:161
 
3804
#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:183
3806
3805
msgid "Don't ask me again"
3807
3806
msgstr ""
3808
3807
 
3809
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:635
 
3808
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:588
3810
3809
msgid "Form"
3811
3810
msgstr ""
3812
3811
 
3818
3817
msgid "Don't show me this message in the future"
3819
3818
msgstr ""
3820
3819
 
3821
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:639 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:657
 
3820
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:592 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:606
3822
3821
msgid "Tab 1"
3823
3822
msgstr ""
3824
3823
 
3825
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:640
 
3824
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:593
3826
3825
msgid "10 tests completed out of 30 (30%)"
3827
3826
msgstr ""
3828
3827
 
3829
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:643
 
3828
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:596
3830
3829
msgid "Components"
3831
3830
msgstr ""
3832
3831
 
3833
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:644
 
3832
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:597
3834
3833
msgid "Status"
3835
3834
msgstr ""
3836
3835
 
3842
3841
msgid "Deselect all"
3843
3842
msgstr ""
3844
3843
 
3845
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:647
 
3844
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:598
3846
3845
msgid "Start testing"
3847
3846
msgstr ""
3848
3847
 
3849
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:648
 
3848
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:599
3850
3849
msgid " Selection "
3851
3850
msgstr ""
3852
3851
 
3853
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:649 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:650
 
3852
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:600 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:601
3854
3853
msgid "TextLabel"
3855
3854
msgstr ""
3856
3855
 
3866
3865
msgid "Comment"
3867
3866
msgstr ""
3868
3867
 
3869
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:658 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:674
 
3868
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:607 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:623
3870
3869
msgid "Tab 2"
3871
3870
msgstr ""
3872
3871
 
3873
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:661
 
3872
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:610
3874
3873
msgid " Run "
3875
3874
msgstr ""
3876
3875
 
3897
3896
msgid "Submission details"
3898
3897
msgstr ""
3899
3898
 
3900
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:670
 
3899
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:619
3901
3900
msgid "Email:"
3902
3901
msgstr ""
3903
3902
 
3904
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:671
 
3903
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:620
3905
3904
msgid "Submit results"
3906
3905
msgstr ""
3907
3906
 
3908
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:672
 
3907
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:621
3909
3908
msgid "View results"
3910
3909
msgstr ""
3911
3910
 
3912
 
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:673
 
3911
#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:622
3913
3912
msgid " Results "
3914
3913
msgstr ""
3915
3914