~camptocamp/openerp-rma/rma-fix-lp1311520_rde

« back to all changes in this revision

Viewing changes to crm_claim_rma/i18n/es.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerprma
  • Date: 2014-01-23 05:58:36 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerprma-20140123055836-4801iga50csslvme
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 13:35+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:46+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Rafa Soler <rafa.soler@domatix.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 18:21+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:38+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: \n"
17
 
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18
 
 
19
 
#. module: crm_claim_rma
20
 
#: selection:claim.line,claim_origine:0
21
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
22
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
23
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
24
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
25
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
26
 
msgid "Shipping error"
27
 
msgstr "Error de envío"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 05:58+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
28
18
 
29
19
#. module: crm_claim_rma
30
20
#: view:claim.line:0
32
22
msgstr "Mercancía devuelta"
33
23
 
34
24
#. module: crm_claim_rma
35
 
#: view:res.company:0
36
 
msgid "Crm product return address"
37
 
msgstr "Dirección de devolución de producto defectuoso"
 
25
#: view:claim_make_picking.wizard:0
 
26
msgid "Locations"
 
27
msgstr "Localizaciones"
38
28
 
39
29
#. module: crm_claim_rma
40
30
#: view:claim.line:0
47
37
msgstr "Agrupar por..."
48
38
 
49
39
#. module: crm_claim_rma
50
 
#: field:get_empty_serial.wizard,temp:0
51
 
msgid "Resultats"
52
 
msgstr "Resultados"
53
 
 
54
 
#. module: crm_claim_rma
55
40
#: help:claim.line,claim_descr:0
56
41
msgid "More precise description of the problem"
57
42
msgstr "Descripción detallada del problema"
58
43
 
59
44
#. module: crm_claim_rma
60
45
#: field:claim.line,guarantee_limit:0
 
46
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_guarantee_limit
61
47
msgid "Warranty limit"
62
48
msgstr "Límite de la garantía"
63
49
 
64
50
#. module: crm_claim_rma
65
 
#: field:res.company,crm_return_address_id:0
66
 
msgid "Crm return address"
67
 
msgstr "Dirección de devolución de la reclamación"
68
 
 
69
 
#. module: crm_claim_rma
70
 
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117
71
 
#, python-format
72
 
msgid "Cannot find any invoice for the return line!"
73
 
msgstr "¡No es posible encontrar una factura para la línea devuelta!"
 
51
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
 
52
#: selection:crm.claim,claim_type:0
 
53
msgid "Supplier"
 
54
msgstr "Proveedor"
 
55
 
 
56
#. module: crm_claim_rma
 
57
#: selection:claim.line,state:0
 
58
msgid "Refused"
 
59
msgstr "Rechazado"
 
60
 
 
61
#. module: crm_claim_rma
 
62
#: view:stock.picking.in:0
 
63
#: view:stock.picking.out:0
 
64
msgid "To Invoice"
 
65
msgstr "A facturar"
74
66
 
75
67
#. module: crm_claim_rma
76
68
#: field:claim.line,refund_line_id:0
 
69
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_refund_line_id
77
70
msgid "Refund Line"
78
71
msgstr "Linea de Abono"
79
72
 
80
73
#. module: crm_claim_rma
81
 
#: help:res.company,crm_return_address_id:0
82
 
msgid ""
83
 
"Default address where the customers has to send back the returned product in "
84
 
"a crm claim. If empty the address is the company address"
85
 
msgstr ""
86
 
"Dirección predeterminada en la que los clientes deben enviar los productos "
87
 
"devueltos por una reclamación. En caso de estar vacía se utilizará la "
88
 
"dirección de la empresa."
89
 
 
90
 
#. module: crm_claim_rma
91
 
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
92
 
msgid "Claim short description"
93
 
msgstr "Resumen de la reclamación"
94
 
 
95
 
#. module: crm_claim_rma
96
 
#: constraint:stock.move:0
97
 
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
98
 
msgstr ""
99
 
"No se pueden mover productos desde o hacia una localización en la vista tipo "
100
 
 
101
 
#. module: crm_claim_rma
102
74
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
103
75
msgid "Company"
104
76
msgstr "Compañia"
105
77
 
106
78
#. module: crm_claim_rma
107
79
#: selection:claim.line,claim_origine:0
108
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
109
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
110
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
111
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
112
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
113
80
msgid "Order cancellation"
114
81
msgstr "Cancelación de orden"
115
82
 
116
83
#. module: crm_claim_rma
117
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates
118
 
msgid "Claim line substates"
119
 
msgstr "Sub-estados de la reclamación"
 
84
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0
 
85
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_make_picking_wizard_claim_line_dest_location
 
86
msgid "Dest. Location"
 
87
msgstr "Localizalización de destino"
 
88
 
 
89
#. module: crm_claim_rma
 
90
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:224
 
91
#, python-format
 
92
msgid "Cannot find any date for invoice. Must be a validated invoice."
 
93
msgstr ""
 
94
"No se puede encontrar una fecha para la factura. Debe ser una fecha validada."
120
95
 
121
96
#. module: crm_claim_rma
122
97
#: field:claim.line,last_state_change:0
 
98
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_last_state_change
123
99
msgid "Last change"
124
100
msgstr "Última modificación"
125
101
 
130
106
 
131
107
#. module: crm_claim_rma
132
108
#: view:claim_make_picking.wizard:0
133
 
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
134
109
msgid "Create picking"
135
110
msgstr "Crear envío/recepción"
136
111
 
137
112
#. module: crm_claim_rma
138
113
#: view:claim.line:0
 
114
msgid "Claim Line"
 
115
msgstr "Línea de reclamación"
 
116
 
 
117
#. module: crm_claim_rma
 
118
#: view:crm.claim:0
 
119
msgid "New Delivery"
 
120
msgstr "Nueva entrega"
 
121
 
 
122
#. module: crm_claim_rma
 
123
#: view:claim.line:0
139
124
msgid "Calculate warranty state"
140
125
msgstr "Calcular el estado de la garantía"
141
126
 
142
127
#. module: crm_claim_rma
143
 
#: view:claim.line:0
144
 
msgid "More"
145
 
msgstr "Más"
146
 
 
147
 
#. module: crm_claim_rma
148
 
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54
 
128
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:77
149
129
#, python-format
150
130
msgid "A refund has already been created for this claim !"
151
131
msgstr "¡Ya se ha creado un abono para esta reclamación!"
152
132
 
153
133
#. module: crm_claim_rma
154
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_loss
155
 
msgid "action_claim_picking_loss"
156
 
msgstr "action_claim_picking_loss"
 
134
#: view:claim.line:0
 
135
msgid "Compute Waranty"
 
136
msgstr "Calcular garantía"
157
137
 
158
138
#. module: crm_claim_rma
159
139
#: field:account.invoice,claim_id:0
160
140
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_crm_claim
 
141
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_account_invoice_claim_id
 
142
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_stock_picking_claim_id
 
143
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_stock_picking_claim_id_4030
 
144
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_stock_picking_claim_id_4031
161
145
#: field:stock.picking,claim_id:0
 
146
#: field:stock.picking.in,claim_id:0
 
147
#: field:stock.picking.out,claim_id:0
162
148
msgid "Claim"
163
149
msgstr "Reclamación"
164
150
 
165
151
#. module: crm_claim_rma
166
 
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_line_substates
167
 
msgid "Returned line substates"
168
 
msgstr "Sub-estados para lineas devueltas"
169
 
 
170
 
#. module: crm_claim_rma
171
 
#: help:claim.line,substate_id:0
172
 
msgid ""
173
 
"Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = "
174
 
"refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . "
175
 
"Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to "
176
 
"repair,..."
177
 
msgstr ""
178
 
"Seleccione un sub-estado para detallar el estado estandar. Por ejemplo: "
179
 
"Estado = rechazado; Sub-estado, garantía agotada, fuera de garantía, sin "
180
 
"problema..."
181
 
 
182
 
#. module: crm_claim_rma
183
152
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim13
184
153
msgid "General Adjustement"
185
154
msgstr "Ajuste General"
186
155
 
187
156
#. module: crm_claim_rma
188
 
#: field:claim.line,warranty_return_partner:0
189
 
msgid "Warranty return"
190
 
msgstr "Garantía de devolución"
191
 
 
192
 
#. module: crm_claim_rma
193
 
#: view:claim.line:0 field:claim.line,warning:0
 
157
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:204
 
158
#, python-format
 
159
msgid ""
 
160
"A product return cannot be created for various destination addresses, please "
 
161
"choose line with a same address."
 
162
msgstr ""
 
163
"No se puede crear una devolución de producto para varias direcciones de "
 
164
"destino. Escoja por favor una línea con la misma dirección."
 
165
 
 
166
#. module: crm_claim_rma
 
167
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_out
 
168
msgid "Create Outgoing Shipments"
 
169
msgstr "Crear envíos salientes"
 
170
 
 
171
#. module: crm_claim_rma
 
172
#: view:claim.line:0
 
173
#: field:claim.line,warning:0
 
174
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_warning
194
175
msgid "Warranty"
195
176
msgstr "Garantía"
196
177
 
197
178
#. module: crm_claim_rma
198
 
#: help:claim.line,warning:0
199
 
msgid "If warranty has expired"
200
 
msgstr "Si la garantía ha vencido"
201
 
 
202
 
#. module: crm_claim_rma
203
179
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim11
204
180
msgid "Customer Return"
205
181
msgstr "Devolución de cliente"
216
192
 
217
193
#. module: crm_claim_rma
218
194
#: field:crm.claim,planned_cost:0
 
195
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_planned_cost
219
196
msgid "Expected cost"
220
197
msgstr "Coste estimado"
221
198
 
222
199
#. module: crm_claim_rma
223
 
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:54
224
 
#, python-format
225
 
msgid "A picking has already been created for this claim !"
226
 
msgstr "¡Ya se ha creado un envío para esta reclamación!"
227
 
 
228
 
#. module: crm_claim_rma
229
 
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_carrier_loss
230
 
msgid "Carrier Loss"
231
 
msgstr "Pérdida del transportista"
232
 
 
233
 
#. module: crm_claim_rma
234
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_used_picking_from_claim_picking
235
 
msgid "action_used_picking_from_claim_picking"
236
 
msgstr "action_used_picking_from_claim_picking"
237
 
 
238
 
#. module: crm_claim_rma
239
 
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
240
 
msgid "To describe the product problem"
241
 
msgstr "Descripción del problema"
242
 
 
243
 
#. module: crm_claim_rma
244
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,partner_id:0
245
 
msgid "Partner"
246
 
msgstr "Empresa"
 
200
#: view:crm.claim:0
 
201
msgid "Receptions / Deliveries"
 
202
msgstr "Recepciones / Entregas"
 
203
 
 
204
#. module: crm_claim_rma
 
205
#: help:claim.line,warranty_type:0
 
206
msgid ""
 
207
"Who is in charge of the warranty return treatment towards the end customer. "
 
208
"Company will use the current company delivery or default address and so on "
 
209
"for supplier and brand manufacturer. Does not necessarily mean that the "
 
210
"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned "
 
211
"to the company and be under the brand warranty"
 
212
msgstr ""
 
213
"Especifica quién es el responsable del tratamiento de la devolución de "
 
214
"garantía para el cliente final. La compañía utilizará la dirección por "
 
215
"defecto o la dirección de envío de la compañía, y así sucesivamente por "
 
216
"proveedor y marca del fabricante. No significa necesariamente que la "
 
217
"garantía que se aplica es el de la empresa que hace la devolución (es decir: "
 
218
"se puede devolver a la empresa y estar bajo la garantía de la marca)"
 
219
 
 
220
#. module: crm_claim_rma
 
221
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_picking_out
 
222
msgid "Delivery Orders"
 
223
msgstr "Órdenes de entrega"
247
224
 
248
225
#. module: crm_claim_rma
249
226
#: help:claim.line,last_state_change:0
251
228
msgstr "Para definir el último cambio de estado / sub-estado"
252
229
 
253
230
#. module: crm_claim_rma
254
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_in
255
 
msgid "Partner invoices in"
256
 
msgstr "Factura de cliente entrante"
257
 
 
258
 
#. module: crm_claim_rma
259
 
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_returned_lines_from_serial_wizard
260
 
msgid "Wizard to create product return lines from serial numbers"
261
 
msgstr ""
262
 
"Asistente para crear una devolución de producto desde el número de serie"
263
 
 
264
 
#. module: crm_claim_rma
265
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_create_return_serial
266
 
msgid "action_create_return_serial"
267
 
msgstr "action_create_return_serial"
268
 
 
269
 
#. module: crm_claim_rma
270
 
#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
271
 
#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0
272
 
msgid "Location where the returned products are from."
273
 
msgstr "Localización desde la que vienen los productos devueltos."
274
 
 
275
 
#. module: crm_claim_rma
276
 
#: view:crm.claim:0
277
 
msgid "New picking IN"
278
 
msgstr "Nueva recogida"
279
 
 
280
 
#. module: crm_claim_rma
281
 
#: constraint:res.company:0
282
 
msgid "Error! You can not create recursive companies."
283
 
msgstr "¡Error! No se pueden crear compañias recursivas"
284
 
 
285
 
#. module: crm_claim_rma
286
 
#: field:crm.claim,number:0
287
 
msgid "Number"
288
 
msgstr "Número"
289
 
 
290
 
#. module: crm_claim_rma
291
 
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
292
 
#: selection:crm.claim,claim_type:0
293
 
msgid "Supplier"
294
 
msgstr "Proveedor"
295
 
 
296
 
#. module: crm_claim_rma
297
 
#: view:claim.line:0 field:claim.line,state:0
 
231
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
232
msgid "Not specified"
 
233
msgstr "No especificado"
 
234
 
 
235
#. module: crm_claim_rma
 
236
#: view:claim.line:0
 
237
msgid "Returned lines"
 
238
msgstr "Líneas devueltas"
 
239
 
 
240
#. module: crm_claim_rma
 
241
#: view:claim.line:0
 
242
msgid "Claim n°"
 
243
msgstr "Reclamación nº"
 
244
 
 
245
#. module: crm_claim_rma
 
246
#: view:claim.line:0
 
247
#: field:claim.line,state:0
 
248
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_state
298
249
msgid "State"
299
250
msgstr "Estado"
300
251
 
301
252
#. module: crm_claim_rma
302
 
#: field:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,warranty_type:0
 
253
#: field:claim.line,applicable_guarantee:0
 
254
#: field:claim.line,warranty_type:0
 
255
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_applicable_guarantee
 
256
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_warranty_type
303
257
msgid "Warranty type"
304
258
msgstr "Tipo de garantía"
305
259
 
310
264
 
311
265
#. module: crm_claim_rma
312
266
#: field:crm.claim,warehouse_id:0
313
 
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_warehouse
 
267
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_warehouse_id
314
268
msgid "Warehouse"
315
269
msgstr "Almacén"
316
270
 
317
271
#. module: crm_claim_rma
318
 
#: sql_constraint:res.company:0
319
 
msgid "The company name must be unique !"
320
 
msgstr "¡El nombre de la empresa debe ser único¡"
321
 
 
322
 
#. module: crm_claim_rma
323
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_in
324
 
msgid "Partner picking IN"
325
 
msgstr "Albarán de entrada"
326
 
 
327
 
#. module: crm_claim_rma
328
272
#: help:claim.line,claim_origine:0
329
 
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
330
 
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
331
 
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
332
 
#: help:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
333
273
msgid "To describe the line product problem"
334
274
msgstr "Para describir el problema de la línea de producto"
335
275
 
336
276
#. module: crm_claim_rma
337
277
#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0
338
 
#: help:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0
339
278
msgid "Location where the system will stock the returned products."
340
 
msgstr "Localización en la que el sistema almacenará los productos devueltos."
 
279
msgstr ""
 
280
"Localización en la que el sistema almacenará los productos devueltos."
341
281
 
342
282
#. module: crm_claim_rma
343
 
#: field:stock.warehouse,lot_refurbish_id:0
344
 
msgid "Location Refurbish"
345
 
msgstr "Localización de reacondicionado"
 
283
#: view:claim.line:0
 
284
msgid "More"
 
285
msgstr "Más"
346
286
 
347
287
#. module: crm_claim_rma
348
288
#: selection:claim.line,claim_origine:0
349
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
350
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
351
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
352
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
353
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
354
289
msgid "Legal retractation"
355
290
msgstr "Retractación legal"
356
291
 
357
292
#. module: crm_claim_rma
358
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175
 
293
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:76
 
294
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:312
 
295
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:195
 
296
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:203
359
297
#, python-format
360
 
msgid "Cannot find any supplier for this product !"
361
 
msgstr "¡No se encuentra proveedor para este producto!"
 
298
msgid "Error !"
 
299
msgstr "¡Error!"
362
300
 
363
301
#. module: crm_claim_rma
364
302
#: help:claim.line,guarantee_limit:0
370
308
"seleccionada en el producto seleccionado."
371
309
 
372
310
#. module: crm_claim_rma
373
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186
374
 
#, python-format
375
 
msgid "PLEASE SET PRODUCT & INVOICE!"
376
 
msgstr "¡Por favor, introduzca producto y factura!"
377
 
 
378
 
#. module: crm_claim_rma
379
311
#: field:claim.line,claim_origine:0
380
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
381
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
382
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
383
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
384
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
312
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_claim_origine
385
313
msgid "Claim Subject"
386
314
msgstr "Objeto de la reclamación"
387
315
 
388
316
#. module: crm_claim_rma
389
317
#: field:crm.claim,real_cost:0
 
318
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_real_cost
390
319
msgid "Real cost"
391
320
msgstr "Coste real"
392
321
 
393
322
#. module: crm_claim_rma
394
 
#: view:get_empty_serial.wizard:0
395
 
msgid "Select invoice"
396
 
msgstr "Seleccionar Factura"
397
 
 
398
 
#. module: crm_claim_rma
399
 
#: view:picking.follow:0
400
 
msgid "Picking follows"
401
 
msgstr "Seguimiento de recogidas"
402
 
 
403
 
#. module: crm_claim_rma
404
323
#: help:claim.line,claim_id:0
405
324
msgid "To link to the case.claim object"
406
325
msgstr "Para enlazar con el objeto case.claim"
407
326
 
408
327
#. module: crm_claim_rma
 
328
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:73
 
329
#, python-format
 
330
msgid "A picking has already been created for this claim."
 
331
msgstr "Ya se ha creado un albarán para esta reclamación."
 
332
 
 
333
#. module: crm_claim_rma
409
334
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim18
410
335
msgid "Pricing Error"
411
336
msgstr "Error de precio"
412
337
 
413
338
#. module: crm_claim_rma
414
339
#: field:claim.line,product_returned_quantity:0
 
340
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_product_returned_quantity
415
341
msgid "Quantity"
416
342
msgstr "Cantidad"
417
343
 
418
344
#. module: crm_claim_rma
419
 
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
420
 
msgid "Save and new"
421
 
msgstr "Guardar y nuevo"
422
 
 
423
 
#. module: crm_claim_rma
424
 
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_ids:0
425
 
msgid "Picking lines"
426
 
msgstr "Líneas de recogida"
427
 
 
428
 
#. module: crm_claim_rma
429
345
#: selection:claim.line,state:0
430
346
msgid "Confirmed, waiting for product"
431
347
msgstr "Confirmado, esperando el producto"
432
348
 
433
349
#. module: crm_claim_rma
434
350
#: field:crm.claim,claim_line_ids:0
 
351
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_claim_line_ids
435
352
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_lines
436
353
msgid "Return lines"
437
354
msgstr "Líneas de devolución"
438
355
 
439
356
#. module: crm_claim_rma
440
 
#: view:claim.line:0
441
 
msgid "Returned line"
442
 
msgstr "Línea devuelta"
 
357
#: view:crm.claim:0
 
358
msgid "Stage"
 
359
msgstr "Etapa"
443
360
 
444
361
#. module: crm_claim_rma
445
362
#: field:crm.claim,planned_revenue:0
 
363
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_planned_revenue
446
364
msgid "Expected revenue"
447
365
msgstr "Expectativa de ingreso"
448
366
 
452
370
msgstr "Controlado, para procesar"
453
371
 
454
372
#. module: crm_claim_rma
455
 
#: field:crm.claim,product_exchange_ids:0
456
 
msgid "Product exchanges"
457
 
msgstr "Cambios de producto"
458
 
 
459
 
#. module: crm_claim_rma
460
 
#: field:stock.warehouse,lot_breakage_loss_id:0
461
 
msgid "Location Breakage Loss"
462
 
msgstr "Localización de desecho"
463
 
 
464
 
#. module: crm_claim_rma
465
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_5:0
466
 
msgid "Quantity 5"
467
 
msgstr "Cantidad 5"
468
 
 
469
 
#. module: crm_claim_rma
470
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:164
471
 
#, python-format
472
 
msgid "Cannot find any warranty return partner for this product !"
473
 
msgstr ""
474
 
"¡No se ha podido encontrar ningun partner para la garantía de devolución de "
475
 
"este producto!"
476
 
 
477
 
#. module: crm_claim_rma
478
 
#: help:crm.claim,invoice_id:0
479
 
msgid "Related invoice"
480
 
msgstr "Factura relacionada"
481
 
 
482
 
#. module: crm_claim_rma
483
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_1:0
484
 
msgid "Quantity 1"
485
 
msgstr "Cantidad 1"
486
 
 
487
 
#. module: crm_claim_rma
488
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_3:0
489
 
msgid "Quantity 3"
490
 
msgstr "Cantidad 3"
 
373
#: view:crm.claim:0
 
374
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_out
 
375
msgid "Customer Refunds"
 
376
msgstr "Facturas rectificativas de cliente"
 
377
 
 
378
#. module: crm_claim_rma
 
379
#: field:claim.line,location_dest_id:0
 
380
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_location_dest_id
 
381
msgid "Return Stock Location"
 
382
msgstr "Ubicación de existencias para devolución"
 
383
 
 
384
#. module: crm_claim_rma
 
385
#: view:crm.claim:0
 
386
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_sale_orders
 
387
msgid "Quotations and Sales"
 
388
msgstr "Presupuestos y pedidos"
491
389
 
492
390
#. module: crm_claim_rma
493
391
#: selection:claim.line,claim_origine:0
494
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
495
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
496
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
497
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
498
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
499
392
msgid "Lost during transport"
500
393
msgstr "Perdido durante el transporte"
501
394
 
502
395
#. module: crm_claim_rma
503
 
#: view:stock.picking:0
504
 
msgid "Product to Loss"
505
 
msgstr "Producto a descarte"
506
 
 
507
 
#. module: crm_claim_rma
508
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_4:0
509
 
msgid "Quantity 4"
510
 
msgstr "Cantidad 4"
511
 
 
512
 
#. module: crm_claim_rma
513
 
#: help:claim.line,invoice_line_id:0
514
 
msgid "The invoice line related to the returned product"
515
 
msgstr "La línea de factura relacionada con el producto devuelto"
 
396
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
397
msgid "Shipping error"
 
398
msgstr "Error de envío"
 
399
 
 
400
#. module: crm_claim_rma
 
401
#: field:claim.line,warranty_return_partner:0
 
402
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_warranty_return_partner
 
403
msgid "Warranty Address"
 
404
msgstr "Dirección de garantía"
 
405
 
 
406
#. module: crm_claim_rma
 
407
#: help:crm.claim,invoice_id:0
 
408
msgid "Related original Cusotmer invoice"
 
409
msgstr "Factura de cliente original relacionada"
516
410
 
517
411
#. module: crm_claim_rma
518
412
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim12
521
415
 
522
416
#. module: crm_claim_rma
523
417
#: field:claim.line,claim_id:0
 
418
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_claim_id
524
419
msgid "Related claim"
525
420
msgstr "Reclamación relacionada"
526
421
 
527
422
#. module: crm_claim_rma
528
423
#: field:claim.line,invoice_line_id:0
529
424
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice_line
 
425
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_invoice_line_id
530
426
msgid "Invoice Line"
531
427
msgstr "Línea de factura"
532
428
 
533
429
#. module: crm_claim_rma
534
 
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_dest_location:0
535
 
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_dest_location:0
536
 
msgid "Dest. Location"
537
 
msgstr "Localizalización de destino"
 
430
#: view:claim.line:0
 
431
msgid "Linked Document"
 
432
msgstr "Documento relacionado"
538
433
 
539
434
#. module: crm_claim_rma
540
435
#: field:claim.line,move_in_id:0
 
436
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_move_in_id
541
437
msgid "Move Line from picking in"
542
438
msgstr "Ubicación de producto recepcionado"
543
439
 
552
448
msgstr "Devolución de producto"
553
449
 
554
450
#. module: crm_claim_rma
555
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_loss_picking_from_claim_picking
556
 
msgid "action_loss_picking_from_claim_picking"
557
 
msgstr "action_loss_picking_from_claim_picking"
558
 
 
559
 
#. module: crm_claim_rma
560
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_in
561
 
msgid "Partner refunds in"
562
 
msgstr "Cobro de abono por Partner"
 
451
#: view:crm.claim:0
 
452
msgid "Generated Documents"
 
453
msgstr "Documentos generados"
563
454
 
564
455
#. module: crm_claim_rma
565
456
#: help:claim.line,prodlot_id:0
567
458
msgstr "Nº de serie/lote del producto devuelto"
568
459
 
569
460
#. module: crm_claim_rma
570
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_in
571
 
msgid "action_claim_picking_in"
572
 
msgstr "action_claim_picking_in"
573
 
 
574
 
#. module: crm_claim_rma
575
461
#: view:crm.claim:0
576
462
msgid "New Refund"
577
463
msgstr "Nuevo abono"
578
464
 
579
465
#. module: crm_claim_rma
580
 
#: view:picking.follow:0
581
 
msgid "Picking follow"
582
 
msgstr "Seguimiento de recogida"
583
 
 
584
 
#. module: crm_claim_rma
585
 
#: field:claim.line,substate_id:0 field:substate.substate,name:0
 
466
#: field:claim.line,substate_id:0
 
467
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_substate_id
 
468
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_substate_substate_name
 
469
#: field:substate.substate,name:0
586
470
msgid "Sub state"
587
471
msgstr "Sub-estado"
588
472
 
589
473
#. module: crm_claim_rma
590
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_out
591
 
msgid "Partner refunds out"
592
 
msgstr "Pago de abono por Partner"
 
474
#: view:crm.claim:0
 
475
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_refunds_in
 
476
msgid "Supplier Refunds"
 
477
msgstr "Facturas rectificativas de proveedor"
593
478
 
594
479
#. module: crm_claim_rma
595
480
#: field:claim.line,claim_descr:0
 
481
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_claim_descr
596
482
msgid "Claim description"
597
483
msgstr "Descripción de la reclamación"
598
484
 
599
485
#. module: crm_claim_rma
600
 
#: view:crm.claim:0
601
 
msgid "New Product Loss"
602
 
msgstr "Nuevo descarte"
603
 
 
604
 
#. module: crm_claim_rma
605
486
#: field:crm.claim,real_revenue:0
 
487
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_real_revenue
606
488
msgid "Real revenue"
607
489
msgstr "Ingreso real"
608
490
 
609
491
#. module: crm_claim_rma
610
492
#: view:claim_make_picking.wizard:0
611
 
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
612
493
msgid "Select lines for picking"
613
494
msgstr "Seleccionar líneas para recogida/envío"
614
495
 
615
496
#. module: crm_claim_rma
616
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,qty_2:0
617
 
msgid "Quantity 2"
618
 
msgstr "Cantidad 2"
619
 
 
620
 
#. module: crm_claim_rma
621
 
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_refurbish
622
 
msgid "Refurbish"
623
 
msgstr "Reacondicionado"
 
497
#: help:claim.line,substate_id:0
 
498
msgid ""
 
499
"Select a sub state to precise the standard state. Example 1: state = "
 
500
"refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . "
 
501
"Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to "
 
502
"repair,..."
 
503
msgstr ""
 
504
"Seleccione un sub-estado para detallar el estado estandar. Por ejemplo: "
 
505
"Estado = rechazado; Sub-estado, garantía agotada, fuera de garantía, sin "
 
506
"problema..."
624
507
 
625
508
#. module: crm_claim_rma
626
509
#: view:claim_make_picking.wizard:0
628
511
msgstr "Seleccionar las líneas de cambio para añadir envío"
629
512
 
630
513
#. module: crm_claim_rma
631
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_1:0
632
 
msgid "Serial / Lot Number 1"
633
 
msgstr "N° de serie/lote 1"
634
 
 
635
 
#. module: crm_claim_rma
636
 
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
637
 
msgid "Save and close"
638
 
msgstr "Guardar y cerrar"
639
 
 
640
 
#. module: crm_claim_rma
641
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_3:0
642
 
msgid "Serial / Lot Number 3"
643
 
msgstr "N° de serie/lote 3"
644
 
 
645
 
#. module: crm_claim_rma
646
514
#: selection:claim.line,state:0
647
515
msgid "Draft"
648
516
msgstr "Borrador"
649
517
 
650
518
#. module: crm_claim_rma
651
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_5:0
652
 
msgid "Serial / Lot Number 5"
653
 
msgstr "N° de serie/lote 5"
 
519
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim14
 
520
msgid "Could Not Ship"
 
521
msgstr "No pudo enviarse"
654
522
 
655
523
#. module: crm_claim_rma
656
524
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_line
664
532
 
665
533
#. module: crm_claim_rma
666
534
#: field:claim.line,unit_sale_price:0
 
535
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_unit_sale_price
667
536
msgid "Unit sale price"
668
537
msgstr "Precio de venta unitario"
669
538
 
670
539
#. module: crm_claim_rma
671
 
#: view:crm.claim:0
672
 
msgid "Mass return from serial/lot n°"
673
 
msgstr "Devolución masiva de por nº de serie/lote"
674
 
 
675
 
#. module: crm_claim_rma
676
540
#: help:claim.line,refund_line_id:0
677
541
msgid "The refund line related to the returned product"
678
542
msgstr "La línea de abono relacionada con el producto devuelto"
679
543
 
680
544
#. module: crm_claim_rma
681
 
#: constraint:stock.move:0
682
 
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
683
 
msgstr "Esta tratando de añadir un lote que no es del mismo producto"
 
545
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:245
 
546
#, python-format
 
547
msgid "expired"
 
548
msgstr "expirado"
684
549
 
685
550
#. module: crm_claim_rma
686
 
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim19
687
 
msgid "Shipping Address Undeliverable"
688
 
msgstr "Dirección de envío inexistente"
 
551
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_picking_in
 
552
msgid "Incoming Shipments"
 
553
msgstr "Albaranes de entrada"
689
554
 
690
555
#. module: crm_claim_rma
691
556
#: help:substate.substate,substate_descr:0
693
558
msgstr "Permite ampliar la información del sub-estado"
694
559
 
695
560
#. module: crm_claim_rma
696
 
#: field:claim.line,move_out_id:0
697
 
msgid "Move Line from picking out"
698
 
msgstr "Ubicación para envío"
699
 
 
700
 
#. module: crm_claim_rma
701
 
#: view:stock.picking:0
702
 
msgid "Product to refurbish stock"
703
 
msgstr "Producto a Stock de reacondicionamiento"
704
 
 
705
 
#. module: crm_claim_rma
706
 
#: selection:claim.line,claim_origine:0
707
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
708
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
709
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
710
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
711
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
712
 
msgid "Not specified"
713
 
msgstr "No especificado"
 
561
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_substates
 
562
msgid "Claim line substates"
 
563
msgstr "Sub-estados de la reclamación"
 
564
 
 
565
#. module: crm_claim_rma
 
566
#: help:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
 
567
msgid "Location where the returned products are from."
 
568
msgstr "Localización desde la que vienen los productos devueltos."
714
569
 
715
570
#. module: crm_claim_rma
716
571
#: field:crm.claim,picking_ids:0
717
 
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_rma
718
 
#: view:stock.picking:0
 
572
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_picking_ids
 
573
#: view:stock.picking.in:0
 
574
#: view:stock.picking.out:0
719
575
msgid "RMA"
720
576
msgstr "RMA"
721
577
 
722
578
#. module: crm_claim_rma
723
 
#: field:stock.warehouse,lot_rma_id:0
724
 
msgid "Location RMA"
725
 
msgstr "Localización de RMAs"
726
 
 
727
 
#. module: crm_claim_rma
728
 
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_get_empty_serial_wizard
729
 
msgid "get_empty_serial.wizard"
730
 
msgstr "get_empty_serial.wizard"
731
 
 
732
 
#. module: crm_claim_rma
733
 
#: view:claim.line:0
734
 
msgid "Returned lines"
735
 
msgstr "Líneas devueltas"
736
 
 
737
 
#. module: crm_claim_rma
738
 
#: view:stock.picking:0
739
 
msgid "Product to stock"
740
 
msgstr "Producto a Stock"
741
 
 
742
 
#. module: crm_claim_rma
743
579
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
744
580
msgid "Brand manufacturer"
745
581
msgstr "Fabricante"
746
582
 
747
583
#. module: crm_claim_rma
748
 
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_mistake_loss
749
 
msgid "Mistake Loss"
750
 
msgstr "Pérdida por error"
751
 
 
752
 
#. module: crm_claim_rma
753
584
#: field:claim.line,prodlot_id:0
 
585
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_prodlot_id
754
586
msgid "Serial/Lot n°"
755
587
msgstr "N° de serie/lote:"
756
588
 
757
589
#. module: crm_claim_rma
758
 
#: help:claim.line,warranty_return_partner:0
759
 
msgid "Where the customer has to send back the product(s)"
760
 
msgstr "Dirección a la que el cliente debe remitir el producto"
761
 
 
762
 
#. module: crm_claim_rma
763
 
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_res_company
764
 
msgid "Companies"
765
 
msgstr "Empresas"
 
590
#: help:claim.line,unit_sale_price:0
 
591
msgid ""
 
592
"Unit sale price of the product. Auto filled if retrun done by invoice "
 
593
"selection. Be careful and check the automatic value as don't take into "
 
594
"account previous refunds, invoice discount, can be for 0 if product for "
 
595
"free,..."
 
596
msgstr ""
 
597
"Precio de venta unitario del producto. Auto-completado si la devolución se "
 
598
"realizó por selección de factura. Tenga cuidado y compruebe el valor "
 
599
"automático, ya que no tiene en cuenta facturas rectificativas previas, "
 
600
"descuento de facturas, puede ser 0 si el producto es gratuito, etc..."
 
601
 
 
602
#. module: crm_claim_rma
 
603
#: sql_constraint:crm.claim:0
 
604
msgid "Number/Reference must be unique per Company!"
 
605
msgstr "El número/referencia debe ser único por compañía"
 
606
 
 
607
#. module: crm_claim_rma
 
608
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:313
 
609
#, python-format
 
610
msgid "Please set product and invoice."
 
611
msgstr "Establezca por favor producto y factura."
766
612
 
767
613
#. module: crm_claim_rma
768
614
#: selection:claim.line,claim_origine:0
769
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
770
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
771
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
772
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
773
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
774
615
msgid "Damaged delivered product"
775
616
msgstr "Producto enviado dañado"
776
617
 
777
618
#. module: crm_claim_rma
778
619
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_ids:0
779
620
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_case_claim_lines
 
621
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_make_picking_wizard_claim_line_ids
780
622
msgid "Claim lines"
781
623
msgstr "Líneas de reclamación"
782
624
 
783
625
#. module: crm_claim_rma
784
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131
785
 
#, python-format
786
 
msgid "Cannot find any date for invoice ! Must be a validated invoice !"
787
 
msgstr ""
788
 
"¡No se encuentra fecha para la factura! ¡Debe tratarse de una factura válida!"
789
 
 
790
 
#. module: crm_claim_rma
791
 
#: help:claim.line,warranty_type:0
792
 
msgid "from product form"
793
 
msgstr "desde el formulario de producto"
794
 
 
795
 
#. module: crm_claim_rma
796
 
#: sql_constraint:stock.picking:0
797
 
msgid "Reference must be unique per Company!"
798
 
msgstr "¡La referéncia debe ser única por empresa!"
 
626
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:341
 
627
#, python-format
 
628
msgid "There is no warehouse for the current user's company."
 
629
msgstr "No hay almacén definido para la compañía del usuario actual"
 
630
 
 
631
#. module: crm_claim_rma
 
632
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:223
 
633
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:233
 
634
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:72
 
635
#, python-format
 
636
msgid "Error"
 
637
msgstr "Error"
799
638
 
800
639
#. module: crm_claim_rma
801
640
#: view:crm.claim:0
803
642
msgstr "Acción"
804
643
 
805
644
#. module: crm_claim_rma
806
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_sale_orders
807
 
msgid "Partner sale orders"
808
 
msgstr "Pedidos"
 
645
#: view:claim.line:0
 
646
#: view:crm.claim:0
 
647
msgid "Claims"
 
648
msgstr "Reclamaciones"
809
649
 
810
650
#. module: crm_claim_rma
811
651
#: view:claim.line:0
828
668
msgstr "Número único de reclamación interno en la compañia"
829
669
 
830
670
#. module: crm_claim_rma
831
 
#: sql_constraint:account.invoice:0
832
 
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
833
 
msgstr "¡El número de factura debe ser único por empresa!"
 
671
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim_rma.menu_crm_case_claims_claim_line_substates
 
672
msgid "Returned line substates"
 
673
msgstr "Sub-estados para lineas devueltas"
834
674
 
835
675
#. module: crm_claim_rma
836
676
#: view:claim.line:0
838
678
msgstr "Sub-estado"
839
679
 
840
680
#. module: crm_claim_rma
 
681
#: view:crm.claim:0
 
682
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_out
 
683
msgid "Customer Invoices"
 
684
msgstr "Facturas de cliente"
 
685
 
 
686
#. module: crm_claim_rma
 
687
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
 
688
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_make_picking_wizard_claim_line_source_location
 
689
msgid "Source Location"
 
690
msgstr "Localización de origen"
 
691
 
 
692
#. module: crm_claim_rma
 
693
#: field:crm.claim,number:0
 
694
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_number
 
695
msgid "Number"
 
696
msgstr "Número"
 
697
 
 
698
#. module: crm_claim_rma
 
699
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_out
 
700
msgid "Deliveries"
 
701
msgstr "Entregas"
 
702
 
 
703
#. module: crm_claim_rma
841
704
#: view:claim.line:0
842
 
msgid "Claim n°"
843
 
msgstr "Reclamación nº"
844
 
 
845
 
#. module: crm_claim_rma
846
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_stock_picking_from_claim_picking
847
 
msgid "action_stock_picking_from_claim_picking"
848
 
msgstr "action_stock_picking_from_claim_picking"
849
 
 
850
 
#. module: crm_claim_rma
851
 
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
852
 
msgid "Select lines to add in picking"
853
 
msgstr "Seleccionar las líneas para añadir una recepción"
854
 
 
855
 
#. module: crm_claim_rma
856
 
#: view:claim.line:0 field:crm.claim,invoice_id:0
 
705
#: field:crm.claim,invoice_id:0
857
706
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_account_invoice
 
707
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_invoice_id
858
708
msgid "Invoice"
859
709
msgstr "Factura"
860
710
 
861
711
#. module: crm_claim_rma
 
712
#: help:claim.line,invoice_line_id:0
 
713
msgid "The invoice line related to the returned product"
 
714
msgstr "La línea de factura relacionada con el producto devuelto"
 
715
 
 
716
#. module: crm_claim_rma
862
717
#: view:claim_make_picking.wizard:0
863
 
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
864
 
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
865
718
msgid "Cancel"
866
719
msgstr "Cancelar"
867
720
 
868
721
#. module: crm_claim_rma
869
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_out
870
 
msgid "Partner invoices out"
871
 
msgstr "Factura de cliente"
872
 
 
873
 
#. module: crm_claim_rma
874
722
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim21
875
723
msgid "Missed Fulfilment Promise"
876
724
msgstr "Incumplimiento de la respuesta"
881
729
msgstr "En progreso"
882
730
 
883
731
#. module: crm_claim_rma
884
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_4:0
885
 
msgid "Serial / Lot Number 4"
886
 
msgstr "N° de serie/lote 4"
887
 
 
888
 
#. module: crm_claim_rma
889
732
#: model:crm.case.section,name:crm_claim_rma.section_after_sales_service
890
733
msgid "After Sales Service"
891
734
msgstr "Servicio Post-venta"
902
745
 
903
746
#. module: crm_claim_rma
904
747
#: selection:claim.line,claim_origine:0
905
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
906
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
907
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
908
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
909
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
910
748
msgid "Exchange request"
911
749
msgstr "Solicitar cambio"
912
750
 
916
754
msgstr "Los sub-estados necesitan un estado padre"
917
755
 
918
756
#. module: crm_claim_rma
919
 
#: constraint:stock.move:0
920
 
msgid "You must assign a production lot for this product"
921
 
msgstr "Debe asignar un lote de producción a este producto"
 
757
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:226
 
758
#, python-format
 
759
msgid "not_define"
 
760
msgstr "sin_definir"
922
761
 
923
762
#. module: crm_claim_rma
924
 
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
925
 
msgid "Quantity returned"
926
 
msgstr "Cantidad devuelta"
 
763
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_in
 
764
msgid "Return Products"
 
765
msgstr "Productos devueltos"
927
766
 
928
767
#. module: crm_claim_rma
929
768
#: view:claim.line:0
931
770
msgstr "Actual"
932
771
 
933
772
#. module: crm_claim_rma
934
 
#: selection:claim.line,claim_origine:0 selection:crm.claim,claim_type:0
935
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_1:0
936
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_2:0
937
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_3:0
938
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_4:0
939
 
#: selection:returned_lines_from_serial.wizard,claim_5:0
 
773
#: selection:claim.line,claim_origine:0
 
774
#: selection:crm.claim,claim_type:0
940
775
msgid "Other"
941
776
msgstr "Otro"
942
777
 
943
778
#. module: crm_claim_rma
944
 
#: field:stock.picking,claim_picking:0
945
 
msgid "Picking from Claim"
946
 
msgstr "Recepción desde una reclamación"
947
 
 
948
 
#. module: crm_claim_rma
949
 
#: view:claim.line:0 field:claim.line,product_id:0
 
779
#: view:crm.claim:0
 
780
msgid "New Products Return"
 
781
msgstr "Nueva devolución de productos"
 
782
 
 
783
#. module: crm_claim_rma
 
784
#: view:crm.claim:0
 
785
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_invoice_in
 
786
msgid "Supplier Invoices"
 
787
msgstr "Facturas de proveedor"
 
788
 
 
789
#. module: crm_claim_rma
 
790
#: view:claim.line:0
 
791
#: field:claim.line,product_id:0
 
792
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_product_id
950
793
msgid "Product"
951
794
msgstr "Producto"
952
795
 
953
796
#. module: crm_claim_rma
954
 
#: field:claim.line,name:0 field:substate.substate,substate_descr:0
 
797
#: field:claim.line,name:0
 
798
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_name
 
799
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_substate_substate_substate_descr
 
800
#: field:substate.substate,substate_descr:0
955
801
msgid "Description"
956
802
msgstr "Descripción"
957
803
 
961
807
msgstr "Buscar reclamaciones"
962
808
 
963
809
#. module: crm_claim_rma
964
 
#: field:returned_lines_from_serial.wizard,prodlot_id_2:0
965
 
msgid "Serial / Lot Number 2"
966
 
msgstr "N° de serie/lote 2"
967
 
 
968
 
#. module: crm_claim_rma
969
810
#: field:crm.claim,claim_type:0
 
811
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_claim_type
970
812
msgid "Claim type"
971
813
msgstr "Tipo de reclamación"
972
814
 
973
815
#. module: crm_claim_rma
974
 
#: selection:claim.line,state:0
975
 
msgid "Refused"
976
 
msgstr "Rechazado"
977
 
 
978
 
#. module: crm_claim_rma
979
 
#: help:claim.line,unit_sale_price:0
 
816
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:196
 
817
#, python-format
980
818
msgid ""
981
 
"Unit sale price of the product. Auto filed if retrun done by invoice "
982
 
"selection. BE CAREFUL AND CHECK the automatic value as don't take into "
983
 
"account previous refounds, invoice discount, can be for 0 if product for "
984
 
"free,..."
 
819
"A product return cannot be created for various destination locations, please "
 
820
"choose line with a same destination location."
985
821
msgstr ""
986
 
"Precio de venta unitario del producto. Autocompletado si la devolución se ha "
987
 
"realizado seleccionanado una factura. COMPROBAR Y VERIFICAR los valores "
988
 
"automáticos ya que no se tienen en cuenta devoluciones anteriores."
989
 
 
990
 
#. module: crm_claim_rma
991
 
#: field:stock.warehouse,lot_carrier_loss_id:0
992
 
msgid "Location Carrier Loss"
993
 
msgstr "Localización de pérdidas de transportista"
 
822
"No se puede crear una devolución de productos para múltiples ubicación "
 
823
"destino. Escoja por favor una línea con la misma ubicación destino."
 
824
 
 
825
#. module: crm_claim_rma
 
826
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:247
 
827
#, python-format
 
828
msgid "valid"
 
829
msgstr "válido"
 
830
 
 
831
#. module: crm_claim_rma
 
832
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:340
 
833
#, python-format
 
834
msgid "Error!"
 
835
msgstr "Error"
 
836
 
 
837
#. module: crm_claim_rma
 
838
#: help:claim.line,location_dest_id:0
 
839
msgid "The return stock location of the returned product"
 
840
msgstr "La ubicación de existencias para el producto devuelto"
 
841
 
 
842
#. module: crm_claim_rma
 
843
#: help:claim.line,warning:0
 
844
msgid "If warranty has expired"
 
845
msgstr "Si la garantía ha vencido"
 
846
 
 
847
#. module: crm_claim_rma
 
848
#: help:claim.line,warranty_return_partner:0
 
849
msgid "Where the customer has to send back the product(s)"
 
850
msgstr "Dirección a la que el cliente debe remitir el producto"
 
851
 
 
852
#. module: crm_claim_rma
 
853
#: view:crm.claim:0
 
854
msgid "Follow Up"
 
855
msgstr "Seguimiento"
994
856
 
995
857
#. module: crm_claim_rma
996
858
#: selection:crm.claim,claim_type:0
998
860
msgstr "Cliente"
999
861
 
1000
862
#. module: crm_claim_rma
1001
 
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
1002
 
msgid "Select serial numbers to create"
1003
 
msgstr "Seleccione un nº de serie/lote para crear"
 
863
#: field:claim.line,move_out_id:0
 
864
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_move_out_id
 
865
msgid "Move Line from picking out"
 
866
msgstr "Ubicación para envío"
1004
867
 
1005
868
#. module: crm_claim_rma
 
869
#: view:crm.claim:0
1006
870
#: field:crm.claim,invoice_ids:0
 
871
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_crm_claim_invoice_ids
1007
872
msgid "Refunds"
1008
873
msgstr "Abonos"
1009
874
 
1013
878
msgstr "Abono de factura"
1014
879
 
1015
880
#. module: crm_claim_rma
1016
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_out
1017
 
msgid "Partner picking OUT"
1018
 
msgstr "Albarán de salida"
1019
 
 
1020
 
#. module: crm_claim_rma
1021
 
#: view:claim_make_picking.wizard:0
1022
 
#: view:claim_make_picking_from_picking.wizard:0
1023
 
msgid "Locations"
1024
 
msgstr "Localizaciones"
1025
 
 
1026
 
#. module: crm_claim_rma
1027
881
#: field:claim.line,return_value:0
 
882
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim_rma.field_claim_line_return_value
1028
883
msgid "Total return"
1029
884
msgstr "Total devuelto"
1030
885
 
1034
889
msgstr "Cantidad devuelta * precio de venta unitario"
1035
890
 
1036
891
#. module: crm_claim_rma
1037
 
#: code:addons/crm_claim_rma/account_invoice.py:54
1038
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:131
1039
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:164
1040
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:175
1041
 
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:186
1042
 
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/claim_make_picking.py:54
1043
 
#: code:addons/crm_claim_rma/wizard/refund_from_returned_lines.py:117
1044
 
#, python-format
1045
 
msgid "Error !"
1046
 
msgstr "¡Error!"
1047
 
 
1048
 
#. module: crm_claim_rma
1049
 
#: view:crm.claim:0
1050
 
msgid "New picking OUT"
1051
 
msgstr "Nueva entrega"
1052
 
 
1053
 
#. module: crm_claim_rma
1054
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_get_empty_serial
1055
 
msgid "action_get_empty_serial"
1056
 
msgstr "action_get_empty_serial"
1057
 
 
1058
 
#. module: crm_claim_rma
1059
 
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.action_claim_picking_out
1060
 
msgid "action_claim_picking_out"
1061
 
msgstr "action_claim_picking_out"
1062
 
 
1063
 
#. module: crm_claim_rma
1064
 
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location:0
1065
 
#: field:claim_make_picking_from_picking.wizard,picking_line_source_location:0
1066
 
msgid "Source Location"
1067
 
msgstr "Localización de origen"
1068
 
 
1069
 
#. module: crm_claim_rma
1070
 
#: help:claim.line,move_in_id:0 help:claim.line,move_out_id:0
 
892
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim19
 
893
msgid "Shipping Address Undeliverable"
 
894
msgstr "Dirección de envío inexistente"
 
895
 
 
896
#. module: crm_claim_rma
 
897
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim_rma.act_crm_claim_rma_picking_in
 
898
msgid "Incomming Shipment and Returns"
 
899
msgstr "Envíos entrantes y devoluciones"
 
900
 
 
901
#. module: crm_claim_rma
 
902
#: view:stock.picking.out:0
 
903
msgid "Delivery orders to invoice"
 
904
msgstr "Ordenes de entrega a facturar"
 
905
 
 
906
#. module: crm_claim_rma
 
907
#: help:claim.line,move_in_id:0
 
908
#: help:claim.line,move_out_id:0
1071
909
msgid "The move line related to the returned product"
1072
910
msgstr "Línea de traslado relacionada con el producto devuelto"
1073
911
 
1074
912
#. module: crm_claim_rma
1075
 
#: model:stock.location,name:crm_claim_rma.stock_location_breakage_loss
1076
 
msgid "Breakage Loss"
1077
 
msgstr "Descartes"
 
913
#: view:claim_make_picking.wizard:0
 
914
msgid "or"
 
915
msgstr "o"
 
916
 
 
917
#. module: crm_claim_rma
 
918
#: view:crm.claim:0
 
919
msgid "Sales Team"
 
920
msgstr "Equipo de ventas"
1078
921
 
1079
922
#. module: crm_claim_rma
1080
923
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim15
1087
930
msgstr "Asistente para crear envíos desde la línea de reclamación"
1088
931
 
1089
932
#. module: crm_claim_rma
1090
 
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_from_picking_wizard
1091
 
msgid "Wizard to create pickings from picking lines"
1092
 
msgstr "Asistente para crear envíos desde las lineas de recepción"
 
933
#: help:crm.claim,claim_type:0
 
934
msgid ""
 
935
"Customer: from customer to company.\n"
 
936
" Supplier: from company to supplier."
 
937
msgstr ""
 
938
"Cliente: del cliente a la compañía.\n"
 
939
"Proveedor: de la compañía al proveedor."
1093
940
 
1094
941
#. module: crm_claim_rma
1095
942
#: view:claim.line:0
1097
944
msgstr "Reclamaciones en proceso"
1098
945
 
1099
946
#. module: crm_claim_rma
1100
 
#: help:crm.claim,claim_type:0
1101
 
msgid ""
1102
 
"customer = from customer to company ; supplier = from company to supplier"
1103
 
msgstr "cliente = de cliente a empresa; proveedor = de empresa a proveedor"
1104
 
 
1105
 
#. module: crm_claim_rma
1106
 
#: view:returned_lines_from_serial.wizard:0
1107
 
msgid "Serial / Lot Number"
1108
 
msgstr "N° de serie/lote"
 
947
#: code:addons/crm_claim_rma/crm_claim_rma.py:234
 
948
#, python-format
 
949
msgid "The product has no supplier configured."
 
950
msgstr "El producto no tiene proveedor configurado."