~cellsoftware/telegram-app/1583929

« back to all changes in this revision

Viewing changes to telegram/po/pl.po

  • Committer: Paz Chauhan
  • Date: 2016-05-26 10:17:06 UTC
  • Revision ID: paz.chauhan@cellsoftware.co.uk-20160526101706-hv7sbyzhiu900b6i
.po and .pot files reverted

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libqtelegram\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 15:19+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 12:51+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 16:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
 
"Language: pl\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-17 06:07+0000\n"
21
20
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
 
21
"Language: pl\n"
22
22
 
23
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountAddContactHeader.qml:40
 
23
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountAddContactHeader.qml:40
24
24
msgid "Add to contacts"
25
25
msgstr "Dodaj do kontaktów"
26
26
 
27
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:22
28
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:76
 
27
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:22
 
28
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:76
29
29
msgid "New Group"
30
30
msgstr "Nowa grupa"
31
31
 
32
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:24
 
32
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:24
33
33
msgid "Add to group"
34
34
msgstr "Dodaj do grupy"
35
35
 
36
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:26
37
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:85
 
36
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:26
 
37
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:85
38
38
msgid "New Secret Chat"
39
39
msgstr "Nowy tajny czat"
40
40
 
41
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:28
42
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:93
 
41
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:28
 
42
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:93
43
43
msgid "Contacts"
44
44
msgstr "Kontakty"
45
45
 
46
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:40
47
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:92
48
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:29
 
46
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:40
 
47
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:92
49
48
msgid "Search"
50
49
msgstr "Szukaj"
51
50
 
52
51
#. TRANSLATORS: As in: add new contact
53
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:46
54
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:99
 
52
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:46
 
53
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:99
55
54
msgid "Add"
56
55
msgstr "Dodaj"
57
56
 
58
57
#. TRANSLATORS: As in, back out of contacts page.
59
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:57
60
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:128
61
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:43
 
58
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:57
 
59
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:128
62
60
msgid "Back"
63
61
msgstr "Wstecz"
64
62
 
65
63
#. TRANSLATORS: Placeholder for contacts search field.
66
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:74
 
64
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:74
67
65
msgid "Search contacts..."
68
66
msgstr "Szukaj w kontaktach..."
69
67
 
70
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:121
71
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:357
72
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:385
73
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:301
74
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:11
 
68
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:121
 
69
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:357
 
70
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:385
 
71
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:301
 
72
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:10
75
73
msgid "OK"
76
74
msgstr "OK"
77
75
 
78
76
#. TRANSLATORS: Placeholder for new group chat title
79
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:204
 
77
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:204
80
78
msgid "Chat title"
81
79
msgstr "Tytuł czatu"
82
80
 
83
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:316
84
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:30
 
81
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:316
 
82
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:30
85
83
msgid "Add Contact"
86
84
msgstr "Dodaj kontakt"
87
85
 
88
86
#. TRANSLATORS: Pick contact to add from address book.
89
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:319
 
87
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:319
90
88
msgid "From Address Book"
91
89
msgstr "Z książki adresowej"
92
90
 
93
91
#. TRANSLATORS: Manually enter details of contact being added.
94
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:328
 
92
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:328
95
93
msgid "Enter Details"
96
94
msgstr "Podaj szczegóły"
97
95
 
98
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:336
99
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:395
100
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:312
101
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:13
102
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:46
 
96
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:336
 
97
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:395
 
98
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:312
 
99
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:12
 
100
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:46
103
101
msgid "Cancel"
104
102
msgstr "Anuluj"
105
103
 
106
104
#. TRANSLATORS: Default app header title. Application name.
107
105
#. TRANSLATORS: Application name.
108
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:370
109
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:287
110
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:298
111
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:17
112
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:157
113
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:8
114
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:572
115
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:101
116
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/app/telegram.desktop.h:1
117
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:1
 
106
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:370
 
107
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:297
 
108
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:298
 
109
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:17
 
110
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:156
 
111
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:7
 
112
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:570
 
113
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:101
 
114
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/app/telegram.desktop.h:1
 
115
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:1
118
116
msgid "Telegram"
119
117
msgstr "Telegram"
120
118
 
121
119
#. TRANSLATORS: Asking whether to add person %1 to group chat %2 and how many last messages to forward.
122
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:402
 
120
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:402
123
121
#, qt-format
124
122
msgid ""
125
123
"Add %1 to %2?\n"
130
128
"Ilość wiadomości do przekazania:"
131
129
 
132
130
#. TRANSLATORS: Title of the dialog with contact(s) import result.
133
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:463
 
131
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:463
134
132
msgid "Contacts imported"
135
133
msgstr "Zaimportowano kontakty"
136
134
 
137
135
#. TRANSLATORS: Title of the dialog with contact(s) import result.
138
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:466
 
136
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:466
139
137
msgid "No contacts imported"
140
138
msgstr "Brak kontaktów do zaimportowania"
141
139
 
142
140
#. TRANSLATORS: Indicates result of a single contact import.
143
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:473
 
141
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:473
144
142
msgid "This contact is on Telegram."
145
143
msgstr "Kontakt jest na Telegram."
146
144
 
147
145
#. TRANSLATORS: Indicates result of contacts import (how many have been imported).
148
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:476
 
146
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:476
149
147
#, qt-format
150
148
msgid "%1 out of %2 contacts are on Telegram."
151
149
msgstr "%1 spośród %2 kontaktów są na Telegram."
152
150
 
153
151
#. TRANSLATORS: %1 represents person to whom we are forwarding messages to.
154
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:98
 
152
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:95
155
153
#, qt-format
156
154
msgid "Forward message to %1?"
157
155
msgstr "Przekazać wiadomość do %1?"
158
156
 
159
157
#. TRANSLATORS: %1 represents person to whom we are sending files to.
160
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:110
 
158
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:107
161
159
#, qt-format
162
160
msgid "Send messages to %1?"
163
161
msgstr "Wysłać do %1?"
164
162
 
165
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:31
166
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
 
163
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:30
 
164
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
167
165
msgid "Group Info"
168
166
msgstr "Profil grupy"
169
167
 
170
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:31
 
168
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:30
171
169
msgid "Profile Info"
172
170
msgstr "Profil użytkownika"
173
171
 
174
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:42
 
172
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:41
175
173
msgid "Select all"
176
174
msgstr "Zaznacz wszystkie"
177
175
 
178
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:54
179
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:253
 
176
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:53
 
177
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:225
180
178
msgid "Copy"
181
179
msgstr "Kopiuj"
182
180
 
183
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:61
184
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:275
 
181
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:60
 
182
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:231
185
183
msgid "Forward"
186
184
msgstr "Przekaż"
187
185
 
188
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:71
189
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:242
 
186
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:67
 
187
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:216
190
188
msgid "Delete"
191
189
msgstr "Usuń"
192
190
 
193
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:64
 
191
#. TRANSLATORS: %1 indicates who created the secret chat.
 
192
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:57
194
193
#, qt-format
195
 
msgid "You have invited %1 to join a secret chat."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:66
199
 
#, fuzzy, qt-format
200
 
msgid "%1 invited you to join a secret chat."
 
194
msgid "%1 created a secret chat"
201
195
msgstr "%1 utworzył(a) tajny czat"
202
196
 
203
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:69
204
 
#, fuzzy
205
 
msgid "You created the group"
206
 
msgstr "%1 utworzył grupę %2"
207
 
 
208
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:71
209
 
#, fuzzy, qt-format
210
 
msgid "<b>%1</b> created the group"
211
 
msgstr "%1 utworzył grupę %2"
212
 
 
213
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:77
214
 
#, fuzzy, qt-format
215
 
msgid "You added <b>%1</b>"
216
 
msgstr "Przekazano od <b>%1</b>"
217
 
 
218
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:79
219
 
#, qt-format
220
 
msgid "<b>%1</b> added you"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:81
224
 
#, qt-format
225
 
msgid "<b>%1</b> added <b>%2</b>"
226
 
msgstr ""
 
197
#. TRANSLATORS: %1 indicates who created the group chat titled %2.
 
198
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:60
 
199
#, qt-format
 
200
msgid "%1 created the group \"%2\""
 
201
msgstr "%1 utworzył grupę %2"
 
202
 
 
203
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who added person %2 to the group chat.
 
204
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:67
 
205
#, qt-format
 
206
msgid "%1 added %2 to group"
 
207
msgstr "%1 dodał %2 do grupy"
227
208
 
228
209
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who left the group chat.
229
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:87
230
 
#, fuzzy, qt-format
231
 
msgid "<b>%1</b> left the group"
 
210
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:76
 
211
#, qt-format
 
212
msgid "%1 left the group"
232
213
msgstr "%1 opuścił(a) grupę"
233
214
 
234
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:90
235
 
#, fuzzy, qt-format
236
 
msgid "You removed <b>%1</b>"
237
 
msgstr "Przekazano od <b>%1</b>"
238
 
 
239
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:92
240
 
#, fuzzy, qt-format
241
 
msgid "<b>%1</b> removed you"
242
 
msgstr "%1 usunął %2"
243
 
 
244
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:94
245
 
#, fuzzy, qt-format
246
 
msgid "<b>%1</b> removed <b>%2</b>"
247
 
msgstr "%1 usunął %2"
248
 
 
249
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:102
250
 
#, fuzzy, qt-format
251
 
msgid "You changed the group name to %1"
252
 
msgstr "%1 zmienił nazwę grupy na %2"
 
215
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who removed person %2 from the group chat.
 
216
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A removed person B (from a group)
 
217
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:79
 
218
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:206
 
219
#, qt-format
 
220
msgid "%1 removed %2"
 
221
msgstr "%1 usunął %2"
253
222
 
254
223
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who changed group name to title %2.
255
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:105
256
 
#, fuzzy, qt-format
257
 
msgid "<b>%1</b> changed the group name to %2"
 
224
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:84
 
225
#, qt-format
 
226
msgid "%1 changed group name to \"%2\""
258
227
msgstr "%1 zmienił nazwę grupy na %2"
259
228
 
260
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:112
261
 
#, fuzzy
262
 
msgid "You changed the group photo"
263
 
msgstr "%1 zmienił zdjęcie grupy"
264
 
 
265
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:114
266
 
#, fuzzy, qt-format
267
 
msgid "<b>%1</b> changed the group photo"
268
 
msgstr "%1 zmienił zdjęcie grupy"
269
 
 
270
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:120
271
 
#, fuzzy
272
 
msgid "You removed the group photo"
273
 
msgstr "%1 usunęł(a) zdjęcie grupy"
274
 
 
275
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:122
276
 
#, fuzzy, qt-format
277
 
msgid "<b>%1</b> removed the group photo"
278
 
msgstr "%1 usunęł(a) zdjęcie grupy"
279
 
 
280
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:127
281
 
msgid "You joined the group via invite link"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:129
285
 
#, qt-format
286
 
msgid "<b>%1</b> joined the group via invite link"
287
 
msgstr ""
 
229
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who changed the gruop phot.
 
230
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:89
 
231
#, qt-format
 
232
msgid "%1 changed group photo."
 
233
msgstr "%1 zmienił(a) zdjęcie grupy"
 
234
 
 
235
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who deleted the group photo.
 
236
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:94
 
237
#, qt-format
 
238
msgid "%1 deleted group photo"
 
239
msgstr "%1 usunęł(a) zdjęcie grupy"
288
240
 
289
241
#. TRANSLATORS: Label for an empty 'chat area' side of the screen (for larger screens).
290
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:149
 
242
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:129
291
243
msgid "Please select chat"
292
244
msgstr "Wybierz rozmowę"
293
245
 
294
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:222
 
246
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:197
295
247
msgid "New messages"
296
248
msgstr "Nowe wiadomości"
297
249
 
298
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:259
299
 
msgid "Reply"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:266
303
 
msgid "Sticker Pack info"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:412
 
250
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:369
307
251
msgid "Secret chat requested."
308
252
msgstr "Odrzucono tajny czat"
309
253
 
310
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:424
 
254
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:381
311
255
msgid ""
312
256
"Secret chat rejected or accepted from another device.\n"
313
257
"Note that Android accepts secret chats automatically."
316
260
"System Android automatycznie akceptuje tajne czaty."
317
261
 
318
262
#. TRANSLATORS: Button label to accept an incoming secret chat request. (Temporarily secret chats are automatically accepted.)
319
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:456
 
263
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:413
320
264
msgid "Accept"
321
265
msgstr "Zaakceptuj"
322
266
 
323
267
#. TRANSLATORS: Button label to reject an incoming secret chat request. (Temporarily secret chats are automatically accepted.)
324
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:470
 
268
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:427
325
269
msgid "Reject"
326
270
msgstr "Odrzuć"
327
271
 
328
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:18
329
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:21
330
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:50
 
272
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:18
 
273
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:21
 
274
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:50
331
275
msgid "Save"
332
276
msgstr "Zapisz"
333
277
 
334
278
#. TRANSLATORS: Edit your profile first and last name.
335
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:23
336
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:30
 
279
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:23
 
280
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:30
337
281
msgid "Edit name"
338
282
msgstr "Edytuj imię"
339
283
 
340
284
#. TRANSLATORS: Error message when first name was not provided.
341
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:34
 
285
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:34
342
286
msgid "First name is required."
343
287
msgstr "Imię jest wymagane."
344
288
 
345
289
#. TRANSLATORS: This is a placeholder in the 'first name' text field.
346
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:52
347
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:132
 
290
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:52
 
291
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:132
348
292
msgid "First name (required)"
349
293
msgstr "Imię (wymagane)"
350
294
 
351
295
#. TRANSLATORS: This is a placeholder in the 'last name' text field.
352
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:71
353
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:148
 
296
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:71
 
297
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:148
354
298
msgid "Last name (optional)"
355
299
msgstr "Nazwisko (opcjonalne)"
356
300
 
357
301
#. TRANSLATORS: App header title when connecting to Telegram.
358
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:290
359
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:157
 
302
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:300
 
303
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:156
360
304
msgid "Connecting..."
361
305
msgstr "Łączenie..."
362
306
 
363
307
#. TRANSLATORS: Shown in app header when network is unavailable.
364
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:294
365
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:316
366
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:336
 
308
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:304
 
309
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:326
 
310
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:346
367
311
msgid "Waiting for network..."
368
312
msgstr "Oczekiwanie na sieć..."
369
313
 
370
314
#. TRANSLATORS: Page title when forwarding messages.
371
315
#. TRANSLATORS: Page title when sharing files.
372
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:313
373
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:333
 
316
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:323
 
317
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:343
374
318
msgid "Select Chat"
375
319
msgstr "Wybierz czat"
376
320
 
377
321
#. TRANSLATORS: Placeholder for the message input text area.
378
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:158
 
322
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:158
379
323
msgid "Type message"
380
324
msgstr "Wiadomość"
381
325
 
 
326
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:336
 
327
msgid "Close"
 
328
msgstr "Zamknij"
 
329
 
382
330
#. TRANSLATORS: Action text to change profile photo.
383
331
#. TRANSLATORS: Action text to change group photo.
384
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:23
385
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:45
 
332
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:23
 
333
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:45
386
334
msgid "Change photo"
387
335
msgstr "Zmień zdjęcie"
388
336
 
389
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:36
390
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:102
 
337
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:36
 
338
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:102
391
339
msgid "Settings"
392
340
msgstr "Ustawienia"
393
341
 
394
342
#. TRANSLATORS: Settings section header, visible above phone and username fields.
395
343
#. TRANSLATORS: Text of trailing action of group chat participants list item.
396
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:94
397
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:641
398
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:94
399
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:66
 
344
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:94
 
345
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:642
 
346
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:87
 
347
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:66
400
348
msgid "Info"
401
349
msgstr "Informacje"
402
350
 
403
351
#. TRANSLATORS: Visible right under phone number in settings page.
404
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:100
 
352
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:100
405
353
msgid "Phone"
406
354
msgstr "Telefon"
407
355
 
408
356
#. TRANSLATORS: Visible right under username in settings page.
409
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:108
410
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:61
 
357
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:108
 
358
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:61
411
359
msgid "Username"
412
360
msgstr "Nazwa użytkownika"
413
361
 
414
362
#. TRANSLATORS: Settings section header.
415
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:115
 
363
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:115
416
364
msgid "Messages"
417
365
msgstr "Wiadomości"
418
366
 
419
367
#. TRANSLATORS: Text of notifications switch in settings.
420
368
#. TRANSLATORS: Text of the notifications switch label in user profile page.
421
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:120
422
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:484
423
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:470
 
369
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:120
 
370
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:485
 
371
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:386
424
372
msgid "Notifications"
425
373
msgstr "Powiadomienia"
426
374
 
427
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:153
 
375
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:153
428
376
msgid "Send by Enter"
429
377
msgstr "Wysyłaj za pomocą Enter"
430
378
 
431
379
#. TRANSLATORS: Settings section header.
432
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:172
 
380
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:172
433
381
msgid "Support"
434
382
msgstr "Wsparcie"
435
383
 
436
384
#. TRANSLATORS: Text of settings item visible in the Support section.
437
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:178
 
385
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:178
438
386
msgid "Ask a Question"
439
387
msgstr "Zadaj pytanie"
440
388
 
441
389
#. TRANSLATORS: Text of settings item visible in the Support section
442
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:185
443
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:111
 
390
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:185
 
391
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:111
444
392
msgid "Telegram FAQ"
445
393
msgstr "Pytania dot. Telegram"
446
394
 
447
395
#. TRANSLATORS: Settings section header.
448
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:191
 
396
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:191
449
397
msgid "Account"
450
398
msgstr "Konto"
451
399
 
452
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:196
 
400
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:196
453
401
msgid "Log out"
454
402
msgstr "Wyloguj"
455
403
 
456
404
#. TRANSLATORS: Visible at bottom of settings screen. The argument is application version.
457
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:208
 
405
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:208
458
406
#, qt-format
459
407
msgid "Telegram for Ubuntu %1"
460
408
msgstr "Telegram dla Ubuntu %1"
461
409
 
462
410
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
463
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:262
464
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:238
465
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:41
466
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:68
 
411
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:262
 
412
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:239
 
413
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:41
 
414
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:67
467
415
msgid "online"
468
416
msgstr "dostępny"
469
417
 
470
418
#. TRANSLATORS: %1 is the time when the person was last seen.
471
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:265
472
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:241
473
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:44
474
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:71
 
419
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:265
 
420
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:242
 
421
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:44
 
422
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:70
475
423
#, qt-format
476
424
msgid "last seen %1"
477
425
msgstr "widziany(a) %1"
478
426
 
479
427
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
480
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:268
481
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:244
482
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:47
483
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:74
 
428
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:268
 
429
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:245
 
430
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:47
 
431
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:73
484
432
msgid "last seen recently"
485
433
msgstr "ostatni widziany(a) niedawno"
486
434
 
487
435
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
488
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:271
489
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:247
490
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:50
491
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:77
 
436
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:271
 
437
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:248
 
438
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:50
 
439
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:76
492
440
msgid "last seen within a week"
493
441
msgstr "ostatni widziany(a) w ostatnim tygodniu"
494
442
 
495
443
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
496
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:274
497
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:250
498
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:53
499
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:80
 
444
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:274
 
445
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:251
 
446
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:53
 
447
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:79
500
448
msgid "last seen within a month"
501
449
msgstr "ostatni widziany(a) w ostatnim miesiącu"
502
450
 
503
451
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
504
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:277
505
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:253
506
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:56
507
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:83
 
452
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:277
 
453
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:254
 
454
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:56
 
455
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:82
508
456
msgid "last seen a long time ago"
509
457
msgstr "ostatni widziany(a) dawno temu"
510
458
 
511
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:299
 
459
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:299
512
460
msgid ""
513
461
"Are you sure you want to log out?\n"
514
462
"Any secret chats will be lost."
517
465
"Wszelkie tajne czaty zostaną usunięte."
518
466
 
519
467
#. TRANSLATORS: %1 is the the newly chosen username, one that is availalbe
520
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:35
 
468
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:35
521
469
#, qt-format
522
470
msgid "%1 is available."
523
471
msgstr "%1 jest dostępna"
524
472
 
525
473
#. TRANSLATORS: Error message when choosing new username.
526
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:38
 
474
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:38
527
475
msgid "Sorry, this username is already taken."
528
476
msgstr "Ta nazwa użytkownika nie jest już dostępna."
529
477
 
530
478
#. TRANSLATORS: Error message when choosing new username.
531
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:46
 
479
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:46
532
480
msgid "Sorry, this username is invalid."
533
481
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest nieprawidłowa."
534
482
 
535
483
#. TRANSLATORS: Placeholder of the username text field.
536
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:100
 
484
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:100
537
485
msgid "Your Username"
538
486
msgstr "Nazwa użytkownika"
539
487
 
540
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:108
 
488
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:108
541
489
msgid "A username must have at least 5 characters."
542
490
msgstr "Nazwa użytkownika musi posiadać conajmniej 5 znaków."
543
491
 
544
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:131
 
492
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:131
545
493
msgid "Checking username..."
546
494
msgstr "Sprawdzanie nazwy użytkownika..."
547
495
 
548
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:139
 
496
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:139
549
497
msgid ""
550
498
"You can choose a username on <b>Telegram</b>. If you do, other people will "
551
499
"be able to find you by this username and contact you without knowing your "
552
 
"phone number.<br /><br />You can use <b>a-z</b>, <b>0-9</b> and underscores."
553
 
"<br />Minimum length is <b>5</b> characters."
 
500
"phone number.<br /><br />You can use <b>a-z</b>, <b>0-9</b> and "
 
501
"underscores.<br />Minimum length is <b>5</b> characters."
554
502
msgstr ""
555
503
"Możesz wybrać nazwę użytkownika na <b>Telegram</b>. Jeśli to zrobisz, inni "
556
504
"użytkownicy będą mogli Cię znaleźć po nazwie użytkownika i skontaktować się "
557
505
"z Tobą bez posiadania Twojego numeru telefonu.<br /><br />Możesz użyć <b>a-"
558
506
"z</b>, <b>0-9</b> i podkreślinika.<br />Minimalna długość to <b>5</b> znaków."
559
507
 
560
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:35
561
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:92
 
508
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:35
 
509
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:88
562
510
msgid "Done"
563
511
msgstr "Gotowe"
564
512
 
565
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:115
 
513
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:115
566
514
msgid "Phone number (required)"
567
515
msgstr "Numer telefonu (wymagany)"
568
516
 
569
517
#. TRANSLATORS: %1 is the contact's name, who was being imported from the addressbook.
570
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:184
 
518
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:184
571
519
#, qt-format
572
520
msgid "%1 is not yet on Telegram"
573
521
msgstr "%1 jeszcze nie jest na Telegram"
574
522
 
575
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:190
 
523
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:190
576
524
msgid "Invite to Telegram"
577
525
msgstr "Zaproś do Telegram"
578
526
 
579
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:236
 
527
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:236
580
528
msgid "Could not add contact"
581
529
msgstr "Nie można było dodać kontaktu"
582
530
 
583
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:256
 
531
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:256
584
532
msgid "Please include the country code."
585
533
msgstr "Proszę uwzględnić kod kraju"
586
534
 
587
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:258
 
535
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:258
588
536
msgid "Number is not a valid phone number"
589
537
msgstr "Niepoprawny numer telefonu"
590
538
 
591
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:23
592
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:151
593
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:7
 
539
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:22
 
540
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:146
 
541
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:7
594
542
msgid "Sign In"
595
543
msgstr "Zaloguj"
596
544
 
597
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:23
598
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:151
 
545
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:22
 
546
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:146
599
547
msgid "Sign Up"
600
548
msgstr "Zarejestruj"
601
549
 
602
550
#. TRANSLATORS: Error text for an invalid phone code.
603
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:30
 
551
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:29
604
552
msgid "Invalid phone code"
605
553
msgstr "Niepoprawny kod"
606
554
 
607
555
#. TRANSLATORS: Error text for missing first name.
608
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:45
 
556
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:44
609
557
msgid "First name is required"
610
558
msgstr "Imię jest wymagane"
611
559
 
612
560
#. TRANSLATORS: One time code entered during sign in process.
613
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:112
 
561
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:110
614
562
msgid "Code"
615
563
msgstr "Kod"
616
564
 
617
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:129
 
565
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:126
618
566
msgid "First Name"
619
567
msgstr "Imię"
620
568
 
621
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:139
 
569
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:135
622
570
msgid "Last Name"
623
571
msgstr "Nazwisko"
624
572
 
625
573
#. TRANSLATORS: Request to re-send the one time code used in sign in process.
626
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:163
 
574
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:157
627
575
msgid "Resend Code"
628
576
msgstr "Prześlij ponownie"
629
577
 
630
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:180
 
578
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:173
631
579
msgid "Request Call"
632
580
msgstr "Poproś o połączenie telefoniczne"
633
581
 
634
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:182
 
582
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:175
635
583
msgid "Calling, please wait..."
636
584
msgstr "Dzwonienie, proszę czekać..."
637
585
 
638
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:18
639
 
msgid "Choose a country"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#. TRANSLATORS: Placeholder for contacts search field.
643
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:60
644
 
#, fuzzy
645
 
msgid "Search countries..."
646
 
msgstr "Szukaj w kontaktach..."
 
586
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:15
 
587
msgid "Country Code"
 
588
msgstr "Kod państwa"
647
589
 
648
590
#. TRANSLATORS: Placeholder for the phone number field.
649
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:61
650
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:22
651
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:69
 
591
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:61
 
592
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:21
 
593
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:66
652
594
msgid "Phone Number"
653
595
msgstr "Numer telefonu"
654
596
 
655
597
#. TRANSLATORS: Button text right under the phone number text field.
656
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:78
 
598
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:78
657
599
msgid "Log in"
658
600
msgstr "Zaloguj"
659
601
 
660
602
#. TRANSLATORS: Dialog prompt to ensure provided number is correct.
661
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:76
 
603
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:73
662
604
msgid "Number correct?"
663
605
msgstr "Numer poprawny?"
664
606
 
665
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/InstallStickerDialog.qml:67
666
 
msgid "Install"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/InstallStickerDialog.qml:75
670
 
msgid "Close"
671
 
msgstr "Zamknij"
672
 
 
673
607
#. TRANSLATORS: Text of the button visible on the intro pages.
674
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPage.qml:174
 
608
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPage.qml:142
675
609
msgid "Start Messaging"
676
610
msgstr "Rozpocznij!"
677
611
 
678
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:18
 
612
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:18
679
613
msgid "Welcome to the era<br>of fast and secure messaging"
680
614
msgstr "Witaj w erze<br>szybkiej i bezpiecznej komunikacji"
681
615
 
682
616
#. TRANSLATORS: Adjective, describing fast application.
683
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:22
 
617
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:22
684
618
msgid "Fast"
685
619
msgstr "Szybki"
686
620
 
687
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:23
688
 
msgid "<b>Telegram</b> delivers messages faster<br> than any other application"
 
621
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:23
 
622
msgid ""
 
623
"<b>Telegram</b> delivers messages faster<br> than any other application"
689
624
msgstr ""
690
625
"<b>Telegram</b> dostarcza wiadomości szybciej<br > niż jakiekolwiek inne "
691
626
"aplikacje"
692
627
 
693
628
#. TRANSLATORS: Adjective, describing non-paid application.
694
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:27
 
629
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:27
695
630
msgid "Free"
696
631
msgstr "Bezpłatny"
697
632
 
698
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:28
 
633
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:28
699
634
msgid "<b>Telegram</b> is free forever. No ads.<br> No subscription fees"
700
635
msgstr ""
701
636
"<b>Telegram</b> jest i będzie bezpłatny. Bez reklam.<br>Bez opłat "
702
637
"abonamentowych"
703
638
 
704
639
#. TRANSLATORS: Adjective, describing secure application.
705
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:32
 
640
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:32
706
641
msgid "Secure"
707
642
msgstr "Bezpieczny"
708
643
 
709
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:33
 
644
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:33
710
645
msgid "<b>Telegram</b> keeps your messages safe<br> from hacker attacks"
711
646
msgstr ""
712
647
"<b>Telegram</b> chroni Twoje wiadomości<br> przed atakami złych hakerów"
713
648
 
714
649
#. TRANSLATORS: Adjective, describing a powerful/efficient application.
715
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:37
 
650
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:37
716
651
msgid "Powerful"
717
652
msgstr "Silny"
718
653
 
719
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:38
 
654
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:38
720
655
msgid "<b>Telegram</b> has no limits on the size<br> of your media and chats"
721
 
msgstr "<b>Telegram</b> nie ma limitów na rozmiar Twoich załączników i czatów"
 
656
msgstr ""
 
657
"<b>Telegram</b> nie ma limitów na rozmiar Twoich załączników i czatów"
722
658
 
723
659
#. TRANSLATORS: Adjective, describing cloud based app that allows syncing.
724
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:42
 
660
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:42
725
661
msgid "Cloud-Based"
726
662
msgstr "W chmurze"
727
663
 
728
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:43
729
 
msgid "<b>Telegram</b> lets you access your messages<br> from multiple devices"
 
664
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:43
 
665
msgid ""
 
666
"<b>Telegram</b> lets you access your messages<br> from multiple devices"
730
667
msgstr "<b>Telegram</b> daje Ci dostęp do wiadomości<br> z wielu urządzeń"
731
668
 
732
669
#. TRANSLATORS: Adjective, describing application allowing for private conversations.
733
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:47
 
670
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:47
734
671
msgid "Private"
735
672
msgstr "Prywatny"
736
673
 
737
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:48
 
674
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:48
738
675
msgid "<b>Telegram</b> messages are heavily encrypted<br>"
739
676
msgstr "Wiadomości <b>Telegram</b> są mocno szyfrowane<br>"
740
677
 
741
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PickerPage.qml:9
742
 
msgid "Choose"
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
678
#. TRANSLATORS: %1 is the person from whom the app is previewing media.
746
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:29
 
679
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:29
747
680
#, qt-format
748
681
msgid "From: %1"
749
682
msgstr "Od: %1"
750
683
 
751
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:56
 
684
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:56
752
685
msgid "Share"
753
686
msgstr "Udostępnij"
754
687
 
755
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
 
688
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
756
689
msgid "Contact Info"
757
690
msgstr "Informacje o kontakcie"
758
691
 
759
692
#. TRANSLATORS: Action text to add member to group chat.
760
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:39
 
693
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:39
761
694
msgid "Add member"
762
695
msgstr "Dodaj uczestnika"
763
696
 
764
697
#. TRANSLATORS: %1 is how many members the group chat has, %2 is how many are online.
765
698
#. TRANSLATORS: %1 is group chat member count, %2 is online member count.
766
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:227
767
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:58
 
699
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:228
 
700
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:57
768
701
#, qt-format
769
702
msgid "%1 members, %2 online"
770
703
msgstr "%1 członków, %2 połączonych"
771
704
 
772
705
#. TRANSLATORS: %1 is how many members the group chat has.
773
706
#. TRANSLATORS: %1 is gropu chat member count.
774
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:230
775
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:61
 
707
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:231
 
708
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:60
776
709
#, qt-format
777
710
msgid "%1 members"
778
711
msgstr "%1 członków"
779
712
 
780
713
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header who is typing.
781
714
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header which contacts are typing.
782
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:271
783
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:49
 
715
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:272
 
716
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:48
784
717
#, qt-format
785
718
msgid "%1 is typing"
786
719
msgid_plural "%1 are typing"
789
722
msgstr[2] "%1 piszą"
790
723
 
791
724
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header which contacts are typing.
792
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:274
 
725
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:275
793
726
#, qt-format
794
727
msgid "%1 are typing"
795
728
msgstr "%1 piszą"
796
729
 
797
730
#. TRANSLATORS: Indicates unknown (not provided) phone number of a user in the profile.
798
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:339
 
731
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:340
799
732
msgid "Unknown"
800
733
msgstr "Nieznane"
801
734
 
802
735
#. TRANSLATORS: The subtitle for the user's phone field in user profile.
803
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:349
 
736
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:350
804
737
msgid "Mobile"
805
738
msgstr "Numer"
806
739
 
807
740
#. TRANSLATORS: Title for the user's username field. Normally should take be "@username", no space between @ symbol and username.
808
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:401
 
741
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:402
809
742
#, qt-format
810
743
msgid "@%1"
811
744
msgstr "@%1"
812
745
 
813
746
#. TRANSLATORS: Text of the block user switch label in user profile page.
814
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:561
 
747
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:562
815
748
msgid "Block user"
816
749
msgstr "Zablokuj użytkownika"
817
750
 
818
751
#. TRANSLATORS: Text of leading action of group chat participants list item.
819
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:628
 
752
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:629
820
753
msgid "Remove from group"
821
754
msgstr "Usuń z grupy"
822
755
 
823
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:165
 
756
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:165
824
757
#, qt-format
825
758
msgid "Telegram messages received today: %1"
826
759
msgstr "Otrzymanych dzisiaj wiadoności na Telegram: %1"
827
760
 
828
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:166
 
761
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:166
829
762
msgid "No Telegram messages received today."
830
763
msgstr "Nie otrzymano dzisiaj wiadomości na Telegram."
831
764
 
832
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:173
 
765
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:173
833
766
#, qt-format
834
767
msgid "Telegram messages sent today: %1"
835
768
msgstr "Wysłanych dzisiaj wiadomości z Telegram: %1"
836
769
 
837
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:174
 
770
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:174
838
771
msgid "No Telegram messages sent today."
839
772
msgstr "Nie wysłano dziś żadnych wiadomości z Telegrama"
840
773
 
841
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:471
 
774
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:387
842
775
msgid ""
843
776
"If you want Telegram notifications when you're not using the app, sign in to "
844
777
"your Ubuntu One account."
846
779
"Jeśli chcesz otrzymywać powiadomienia o wiadomościach, gdy nie używasz "
847
780
"aplikacji, zaloguj się na swoje konto Ubuntu One."
848
781
 
849
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:478
 
782
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:394
850
783
msgid "Sign in to Ubuntu One"
851
784
msgstr "Zaloguj się do Ubuntu One"
852
785
 
853
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:486
 
786
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:402
854
787
msgid "Remind me later"
855
788
msgstr "Przypomnij mi później"
856
789
 
857
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:494
 
790
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:410
858
791
msgid "Don't want notifications"
859
792
msgstr "Nie chcę powiadomień"
860
793
 
861
794
#. TRANSLATORS: Main menu list separator, right above signed in accounts list.
862
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:136
 
795
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:136
863
796
msgid "Accounts"
864
797
msgstr "Konta"
865
798
 
866
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:163
 
799
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:163
867
800
msgid "Add Account"
868
801
msgstr "Dodaj konto"
869
802
 
870
803
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a photo to the conversation.
871
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:86
 
804
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:86
872
805
msgid "Photo"
873
806
msgstr "Zdjęcie"
874
807
 
875
808
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a video to the conversation.
876
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:97
 
809
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:97
877
810
msgid "Video"
878
811
msgstr "Wideo"
879
812
 
880
813
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a file to the conversation.
881
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:108
 
814
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:108
882
815
msgid "File"
883
816
msgstr "Plik"
884
817
 
885
818
#. TRANSLATORS: Used at bottom of screen when requesting secret chat.
886
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:34
 
819
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:34
887
820
msgid "Waiting for user to get online..."
888
821
msgstr "Oczekiwanie na drugiego użytkownika..."
889
822
 
890
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:36
 
823
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:36
891
824
msgid "Secret chat requested"
892
825
msgstr "Wysłano prośbę tajnego czatu"
893
826
 
894
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:38
 
827
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:38
895
828
msgid "Secret chat created"
896
829
msgstr "Utworzono tajny czat"
897
830
 
898
831
#. TRANSLATORS: Used at bottom of screen when secret chat was discarded by the other party.
899
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:41
 
832
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:41
900
833
msgid "Secret chat discarded"
901
834
msgstr "Odrzucono tajny czat"
902
835
 
903
836
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer disabled.
904
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:48
 
837
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:48
905
838
msgid "Disabled"
906
839
msgstr "Wyłączony"
907
840
 
908
841
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
909
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:51
 
842
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:51
910
843
#, qt-format
911
844
msgid "%1 second"
912
845
msgid_plural "%1 seconds"
915
848
msgstr[2] "%1 sekund"
916
849
 
917
850
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
918
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:54
 
851
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:54
919
852
msgid "1 minute"
920
853
msgstr "1 minuta"
921
854
 
922
855
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
923
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:57
 
856
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:57
924
857
msgid "1 hour"
925
858
msgstr "1 godzina"
926
859
 
927
860
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
928
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:60
 
861
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:60
929
862
msgid "1 day"
930
863
msgstr "1 dzień"
931
864
 
932
865
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
933
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:63
 
866
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:63
934
867
msgid "1 week"
935
868
msgstr "1 tydzień"
936
869
 
937
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:56
 
870
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:50
938
871
msgid "Leave chat"
939
872
msgstr "Opuść rozmowę"
940
873
 
941
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:62
 
874
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:56
942
875
msgid "Are you sure you want to leave this chat?"
943
876
msgstr "Jesteś pewny, że chcesz opuścić tą rozmowę?"
944
877
 
945
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:73
 
878
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:66
946
879
msgid "Clear history"
947
880
msgstr "Wyczyść historię"
948
881
 
949
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:79
 
882
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:72
950
883
msgid "Are you sure you want to clear history?"
951
884
msgstr "Czy na pewno wyczyścić historię?"
952
885
 
953
886
#. TRANSLATORS: Indicates in a subtitle of a dialog list item that someone is typing.
954
887
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header the contact is typing.
955
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:195
956
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:52
 
888
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:188
 
889
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:51
957
890
msgid "typing..."
958
891
msgstr "pisze..."
959
892
 
960
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:213
961
 
#, qt-format
962
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 joined your secret chat.</font>"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:215
966
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You joined the secret chat.</font>"
967
 
msgstr ""
968
 
 
969
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:218
970
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You created the group</font>"
971
 
msgstr ""
972
 
 
973
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:220
974
 
#, qt-format
975
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 created the group</font>"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:226
979
 
#, qt-format
980
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You added %1</font>"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:228
984
 
#, qt-format
985
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 added you</font>"
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:230
989
 
#, qt-format
990
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 added %2</font>"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:235
994
 
#, qt-format
995
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 left the group</font>"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:238
999
 
#, qt-format
1000
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You removed %1</font>"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:240
1004
 
#, qt-format
1005
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 removed you</font>"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:242
1009
 
#, qt-format
1010
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 removed %2</font>"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:248
1014
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You joined the group via invite link</font>"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:250
1018
 
#, qt-format
1019
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 joined the group via invite link</font>"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
893
#. TRANSLATORS: %1 indicates contact from whom the message was frowarded from.
1023
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:191
 
894
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:205
1024
895
#, qt-format
1025
896
msgid "Forwarded from <b>%1</b>"
1026
897
msgstr "Przekazano od <b>%1</b>"
1027
898
 
1028
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:274
 
899
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:288
1029
900
msgid "Audio attachment not supported yet ;("
1030
901
msgstr "Załączniki dźwiękowe jeszcze nie wspierane ;("
1031
902
 
1032
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/SearchHeadState.qml:38
1033
 
#, fuzzy
1034
 
msgid "Search music"
1035
 
msgstr "Szukaj"
1036
 
 
1037
903
#. TRANSLATORS: User status: deleted
1038
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:34
 
904
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:34
1039
905
msgid "Deleted"
1040
906
msgstr "Usunięto"
1041
907
 
1042
908
#. TRANSLATORS: Title of self destruct timer dialog.
1043
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:10
 
909
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:10
1044
910
msgid "Self-Destruct Timer"
1045
911
msgstr "Czas samozniszczenia"
1046
912
 
1047
913
#. TRANSLATORS: localized time string, see available formats at
1048
914
#. http://doc.qt.io/qt-5/qml-qtqml-qt.html#formatDateTime-method
1049
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:11
1050
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:46
1051
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:68
 
915
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:11
 
916
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:46
 
917
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:68
1052
918
msgid "hh:mm"
1053
919
msgstr "hh:mm"
1054
920
 
1055
921
#. TRANSLATORS: localized date string, see available formats at
1056
922
#. http://doc.qt.io/qt-5/qml-qtqml-qt.html#formatDateTime-method
1057
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:14
1058
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:35
1059
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:49
 
923
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:14
 
924
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:35
 
925
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:49
1060
926
msgid "MMM d"
1061
927
msgstr "MMM d"
1062
928
 
1063
929
#. TRANSLATORS %1 refers to a time of the day
1064
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:54
 
930
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:54
1065
931
#, qt-format
1066
932
msgid "today at %1"
1067
933
msgstr "dzisiaj o %1"
1068
934
 
1069
935
#. TRANSLATORS %1 refers to a time of the day
1070
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:57
 
936
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:57
1071
937
#, qt-format
1072
938
msgid "yesterday at %1"
1073
939
msgstr "wczoraj o %1"
1074
940
 
1075
941
#. TRANSLATORS %1 refers to a date, and %2 to a time of the day
1076
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:60
 
942
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:60
1077
943
#, qt-format
1078
944
msgid "%1 at %2"
1079
945
msgstr "%1 o %2"
1080
946
 
1081
947
#. TRANSLATORS: Format string: time.
1082
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:253
 
948
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:251
1083
949
msgid "HH:mm"
1084
950
msgstr "HH:mm"
1085
951
 
1086
952
#. TRANSLATORS: Format string: day and time (ex. Tue 21:30)
1087
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:257
 
953
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:255
1088
954
msgid "ddd HH:mm"
1089
955
msgstr "ddd HH:mm"
1090
956
 
1091
957
#. TRANSLATORS: Format string: day and month (ex. 28 Feb)
1092
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:261
 
958
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:259
1093
959
msgid "dd MMM"
1094
960
msgstr "dd MMM"
1095
961
 
1096
962
#. TRANSLATORS: Format string: full date
1097
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:264
 
963
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:262
1098
964
msgid "dd MMM yy"
1099
965
msgstr "dd MMM yy"
1100
966
 
1101
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:110
 
967
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:110
1102
968
msgid "sent you a message"
1103
969
msgstr "wysłał Tobie wiadomość"
1104
970
 
1105
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:114
 
971
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:114
1106
972
msgid "sent you a photo"
1107
973
msgstr "wysłał Tobie zdjęcie"
1108
974
 
1109
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:118
 
975
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:118
1110
976
msgid "sent you a video"
1111
977
msgstr "wysłał Tobie film"
1112
978
 
1113
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:122
 
979
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:122
1114
980
msgid "sent you a document"
1115
981
msgstr "wysłał Tobie dokument"
1116
982
 
1117
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:126
 
983
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:126
1118
984
msgid "sent you a voice message"
1119
985
msgstr "wysłał Tobie wiadomość głosową"
1120
986
 
1121
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:130
 
987
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:130
1122
988
msgid "shared a contact with you"
1123
989
msgstr "wysłał Tobie kontakt"
1124
990
 
1125
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:134
 
991
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:134
1126
992
msgid "sent you a map"
1127
993
msgstr "wysłał Tobie mapę"
1128
994
 
1129
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:139
 
995
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:139
1130
996
#, qt-format
1131
997
msgid "%1: %2"
1132
998
msgstr "%1: %2"
1133
999
 
1134
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:144
 
1000
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:144
1135
1001
#, qt-format
1136
1002
msgid "%1 sent a message to the group"
1137
1003
msgstr "%1 wysłał wiadomość do grupy"
1138
1004
 
1139
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:149
 
1005
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:149
1140
1006
#, qt-format
1141
1007
msgid "%1 sent a photo to the group"
1142
1008
msgstr "%1 wysłał zdjęcie do grupy"
1143
1009
 
1144
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:154
 
1010
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:154
1145
1011
#, qt-format
1146
1012
msgid "%1 sent a video to the group"
1147
1013
msgstr "%1 wysłał film do grupy"
1148
1014
 
1149
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:159
 
1015
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:159
1150
1016
#, qt-format
1151
1017
msgid "%1 sent a document to the group"
1152
1018
msgstr "%1 wysłał dokument do grupy"
1153
1019
 
1154
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:164
 
1020
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:164
1155
1021
#, qt-format
1156
1022
msgid "%1 sent a voice message to the group"
1157
1023
msgstr "%1 wysłał wiadomość głosową do grupy"
1158
1024
 
1159
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:169
 
1025
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:169
1160
1026
#, qt-format
1161
1027
msgid "%1 sent a contact to the group"
1162
1028
msgstr "%1 wysłał kontakt do grupy"
1163
1029
 
1164
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:174
 
1030
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:174
1165
1031
#, qt-format
1166
1032
msgid "%1 sent a map to the group"
1167
1033
msgstr "%1 wysłał mapę do grupy"
1168
1034
 
1169
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:179
1170
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:200
 
1035
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:179
 
1036
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:200
1171
1037
#, qt-format
1172
1038
msgid "%1 invited you to the group"
1173
1039
msgstr "%1 zaprosił Cię do grupy"
1174
1040
 
1175
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:184
 
1041
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:184
1176
1042
#, qt-format
1177
1043
msgid "%1 changed group name"
1178
1044
msgstr "%1 zmienił nazwę grupy"
1179
1045
 
1180
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:189
 
1046
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:189
1181
1047
#, qt-format
1182
1048
msgid "%1 changed group photo"
1183
1049
msgstr "%1 zmienił zdjęcie grupy"
1184
1050
 
1185
1051
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A invited person B (to a group)
1186
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:195
 
1052
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:195
1187
1053
#, qt-format
1188
1054
msgid "%1 invited %2"
1189
1055
msgstr "%1 zaprosił %2"
1190
1056
 
1191
 
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A removed person B (from a group)
1192
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:206
1193
 
#, qt-format
1194
 
msgid "%1 removed %2"
1195
 
msgstr "%1 usunął %2"
1196
 
 
1197
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:211
 
1057
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:211
1198
1058
#, qt-format
1199
1059
msgid "%1 removed you from the group"
1200
1060
msgstr "%1 usunął Cię z grupy"
1201
1061
 
1202
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:216
 
1062
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:216
1203
1063
#, qt-format
1204
1064
msgid "%1 has left the group"
1205
1065
msgstr "%1 opuścił grupę"
1206
1066
 
1207
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:221
 
1067
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:221
1208
1068
#, qt-format
1209
1069
msgid "%1 has returned to the group"
1210
1070
msgstr "%1 wrócił do grupy"
1211
1071
 
1212
1072
#. TRANSLATORS: This format string tells location, like: @ McDonals, New York
1213
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:226
 
1073
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:226
1214
1074
#, qt-format
1215
1075
msgid "@ %1"
1216
1076
msgstr "@ %1"
1217
1077
 
1218
1078
#. TRANSLATORS: This format string tells who has checked in (in a geographical location).
1219
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:228
 
1079
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:228
1220
1080
#, qt-format
1221
1081
msgid "%1 has checked-in"
1222
1082
msgstr "%1 podał położenie"
1223
1083
 
1224
1084
#. TRANSLATORS: This format string tells who has just joined Telegram.
1225
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:234
 
1085
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:234
1226
1086
#, qt-format
1227
1087
msgid "%1 joined Telegram!"
1228
1088
msgstr "%1 dołączył do Telegram!"
1229
1089
 
1230
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:239
1231
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:245
 
1090
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:239
 
1091
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:245
1232
1092
msgid "New login from unrecognized device"
1233
1093
msgstr "Nowe logowanie z nieznanego urządzenia"
1234
1094
 
1235
1095
#. TRANSLATORS: This format string indicates new login of: (device name) at (location).
1236
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:244
 
1096
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:244
1237
1097
#, qt-format
1238
1098
msgid "%1 @ %2"
1239
1099
msgstr "%1 @ %2"
1240
1100
 
1241
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:249
 
1101
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:249
1242
1102
msgid "updated profile photo"
1243
1103
msgstr "zmienił zdjęcie profilowe"
1244
1104
 
1245
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:254
1246
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:259
1247
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:264
 
1105
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:254
 
1106
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:259
 
1107
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:264
1248
1108
msgid "You have a new message"
1249
1109
msgstr "Masz nową wiadomość"
1250
1110
 
1251
1111
#. TRANSLATORS: Time format for items displayed in the scope.
1252
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/config.h:24
 
1112
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/config.h:24
1253
1113
msgid "h:mm ddd, dd-MM-yy"
1254
1114
msgstr "h:mm ddd, dd-MM-yy"
1255
1115
 
1256
1116
#. TRANSLATORS: call to action: open this application
1257
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:62
 
1117
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:62
1258
1118
msgid "Open app"
1259
1119
msgstr "Otwórz aplikację"
1260
1120
 
1261
1121
#. TRANSLATORS: call to action: open this chat
1262
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:86
1263
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:120
1264
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:149
 
1122
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:86
 
1123
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:120
 
1124
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:149
1265
1125
msgid "Open chat"
1266
1126
msgstr "Otwórz czat"
1267
1127
 
1268
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:94
 
1128
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:94
1269
1129
msgid "Call"
1270
1130
msgstr "Połącz"
1271
1131
 
1272
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:58
 
1132
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:58
1273
1133
msgid "Failed to get Telegram data"
1274
1134
msgstr "Problem z odczytaniem danych Telegram"
1275
1135
 
1276
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:59
 
1136
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:59
1277
1137
msgid "Touch here to open app"
1278
1138
msgstr "Dotknij, aby otworzyć aplikację"
1279
1139
 
1280
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:167
 
1140
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:167
1281
1141
msgid "Results in: Contacts & Chats"
1282
1142
msgstr "Wyniki w: Kontakty i Czaty"
1283
1143
 
1284
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:184
 
1144
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:184
1285
1145
msgid "Results in: Messages"
1286
1146
msgstr "Wyniki w: Wiadomości"
1287
1147
 
1288
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:291
 
1148
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:291
1289
1149
msgid "People You Talk To"
1290
1150
msgstr "Ostatnie kontakty"
1291
1151
 
1292
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:292
 
1152
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:292
1293
1153
msgid "Recent Chats"
1294
1154
msgstr "Ostatnie rozmowy"
1295
1155
 
1296
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:293
 
1156
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:293
1297
1157
msgid "Recent Photos"
1298
1158
msgstr "Ostatnie zdjęcia"
1299
1159
 
1300
1160
#. TRANSLATORS: Unread message count shown in the scope unread category.
1301
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:298
 
1161
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:298
1302
1162
#, qt-format
1303
1163
msgid "%1 new message"
1304
1164
msgstr "%1 nowa wiadomość"
1305
1165
 
1306
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:298
 
1166
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:298
1307
1167
#, qt-format
1308
1168
msgid "%1 new messages"
1309
1169
msgstr "%1 nowe wiadomości"
1310
1170
 
1311
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:301
 
1171
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:301
1312
1172
#, qt-format
1313
1173
msgid "Unread Chats (%1)"
1314
1174
msgstr "Nieodczytane rozmowy (%1)"
1315
1175
 
1316
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:642
 
1176
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:642
1317
1177
msgid "Audio message"
1318
1178
msgstr "Wiadomość dźwiękowa"
1319
1179
 
1320
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:646
 
1180
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:646
1321
1181
msgid "Contact received"
1322
1182
msgstr "Otrzymano kontakt"
1323
1183
 
1324
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:650
 
1184
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:650
1325
1185
msgid "Document received"
1326
1186
msgstr "Otrzymano dokument"
1327
1187
 
1328
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:654
 
1188
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:654
1329
1189
msgid "Photo received"
1330
1190
msgstr "Otrzymano zdjęcie"
1331
1191
 
1332
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:671
 
1192
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:671
1333
1193
msgid "Video received"
1334
1194
msgstr "Otrzymano film"
1335
1195
 
1336
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:681
 
1196
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:681
1337
1197
msgid "Unhandled media type"
1338
1198
msgstr "Nierozpoznany plik"
1339
1199
 
1340
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:756
 
1200
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:756
1341
1201
msgid "Login to Telegram"
1342
1202
msgstr "Zaloguj do Telegram"
1343
1203
 
1344
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:792
 
1204
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:792
1345
1205
msgid "No messages received Today."
1346
1206
msgstr "Dzisiaj nie otrzymano wiadomości."
1347
1207
 
1348
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:2
 
1208
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:2
1349
1209
msgid "This is the Telegram scope"
1350
1210
msgstr "To jest scope aplikacji Telegram"
1351
1211
 
1352
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:3
 
1212
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:3
1353
1213
msgid "Search for a chat, contact or message"
1354
1214
msgstr "Znajdź rozmowę, kontakt lub wiadomość"
1355
 
 
1356
 
#~ msgid "%1 added %2 to group"
1357
 
#~ msgstr "%1 dodał %2 do grupy"
1358
 
 
1359
 
#~ msgid "%1 changed group photo."
1360
 
#~ msgstr "%1 zmienił(a) zdjęcie grupy"
1361
 
 
1362
 
#~ msgid "Country Code"
1363
 
#~ msgstr "Kod państwa"