~cellsoftware/telegram-app/1583929

« back to all changes in this revision

Viewing changes to telegram/po/uk.po

  • Committer: Paz Chauhan
  • Date: 2016-05-26 10:17:06 UTC
  • Revision ID: paz.chauhan@cellsoftware.co.uk-20160526101706-hv7sbyzhiu900b6i
.po and .pot files reverted

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libqtelegram\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 15:19+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 12:51+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 11:45+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
 
"Language: uk\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-17 06:07+0000\n"
22
21
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
 
22
"Language: uk\n"
23
23
 
24
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountAddContactHeader.qml:40
 
24
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountAddContactHeader.qml:40
25
25
msgid "Add to contacts"
26
26
msgstr "Додати до контактів"
27
27
 
28
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:22
29
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:76
 
28
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:22
 
29
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:76
30
30
msgid "New Group"
31
31
msgstr "Нова група"
32
32
 
33
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:24
 
33
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:24
34
34
msgid "Add to group"
35
35
msgstr "Додати до групи"
36
36
 
37
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:26
38
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:85
 
37
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:26
 
38
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:85
39
39
msgid "New Secret Chat"
40
40
msgstr "Нове конфіденційне спілкування"
41
41
 
42
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:28
43
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:93
 
42
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:28
 
43
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:93
44
44
msgid "Contacts"
45
45
msgstr "Контакти"
46
46
 
47
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:40
48
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:92
49
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:29
 
47
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:40
 
48
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:92
50
49
msgid "Search"
51
50
msgstr "Шукати"
52
51
 
53
52
#. TRANSLATORS: As in: add new contact
54
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:46
55
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:99
 
53
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:46
 
54
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:99
56
55
msgid "Add"
57
56
msgstr "Додати"
58
57
 
59
58
#. TRANSLATORS: As in, back out of contacts page.
60
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:57
61
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:128
62
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:43
 
59
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:57
 
60
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:128
63
61
msgid "Back"
64
62
msgstr "Назад"
65
63
 
66
64
#. TRANSLATORS: Placeholder for contacts search field.
67
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:74
 
65
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:74
68
66
msgid "Search contacts..."
69
67
msgstr "Знайти контакт…"
70
68
 
71
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:121
72
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:357
73
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:385
74
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:301
75
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:11
 
69
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:121
 
70
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:357
 
71
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:385
 
72
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:301
 
73
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:10
76
74
msgid "OK"
77
75
msgstr "Гаразд"
78
76
 
79
77
#. TRANSLATORS: Placeholder for new group chat title
80
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:204
 
78
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:204
81
79
msgid "Chat title"
82
80
msgstr "Заголовок спілкування"
83
81
 
84
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:316
85
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:30
 
82
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:316
 
83
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:30
86
84
msgid "Add Contact"
87
85
msgstr "Додати контакт"
88
86
 
89
87
#. TRANSLATORS: Pick contact to add from address book.
90
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:319
 
88
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:319
91
89
msgid "From Address Book"
92
90
msgstr "З адресної книги"
93
91
 
94
92
#. TRANSLATORS: Manually enter details of contact being added.
95
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:328
 
93
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:328
96
94
msgid "Enter Details"
97
95
msgstr "Введення відомостей"
98
96
 
99
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:336
100
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:395
101
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:312
102
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:13
103
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:46
 
97
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:336
 
98
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:395
 
99
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:312
 
100
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:12
 
101
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:46
104
102
msgid "Cancel"
105
103
msgstr "Скасувати"
106
104
 
107
105
#. TRANSLATORS: Default app header title. Application name.
108
106
#. TRANSLATORS: Application name.
109
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:370
110
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:287
111
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:298
112
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:17
113
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:157
114
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:8
115
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:572
116
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:101
117
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/app/telegram.desktop.h:1
118
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:1
 
107
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:370
 
108
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:297
 
109
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:298
 
110
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:17
 
111
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:156
 
112
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:7
 
113
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:570
 
114
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:101
 
115
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/app/telegram.desktop.h:1
 
116
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:1
119
117
msgid "Telegram"
120
118
msgstr "Telegram"
121
119
 
122
120
#. TRANSLATORS: Asking whether to add person %1 to group chat %2 and how many last messages to forward.
123
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:402
 
121
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:402
124
122
#, qt-format
125
123
msgid ""
126
124
"Add %1 to %2?\n"
132
130
"Кількість останніх повідомлень для переспрямовування:"
133
131
 
134
132
#. TRANSLATORS: Title of the dialog with contact(s) import result.
135
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:463
 
133
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:463
136
134
msgid "Contacts imported"
137
135
msgstr "Контакти імпортовано"
138
136
 
139
137
#. TRANSLATORS: Title of the dialog with contact(s) import result.
140
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:466
 
138
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:466
141
139
msgid "No contacts imported"
142
140
msgstr "Контактів не імпортовано"
143
141
 
144
142
#. TRANSLATORS: Indicates result of a single contact import.
145
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:473
 
143
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:473
146
144
msgid "This contact is on Telegram."
147
145
msgstr "Цей контакт є у Telegram."
148
146
 
149
147
#. TRANSLATORS: Indicates result of contacts import (how many have been imported).
150
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:476
 
148
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:476
151
149
#, qt-format
152
150
msgid "%1 out of %2 contacts are on Telegram."
153
151
msgstr "%1 з %2 контактів є у Telegram."
154
152
 
155
153
#. TRANSLATORS: %1 represents person to whom we are forwarding messages to.
156
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:98
 
154
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:95
157
155
#, qt-format
158
156
msgid "Forward message to %1?"
159
157
msgstr "Переспрямувати повідомлення до %1?"
160
158
 
161
159
#. TRANSLATORS: %1 represents person to whom we are sending files to.
162
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:110
 
160
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:107
163
161
#, qt-format
164
162
msgid "Send messages to %1?"
165
163
msgstr "Надіслати повідомлення %1?"
166
164
 
167
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:31
168
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
 
165
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:30
 
166
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
169
167
msgid "Group Info"
170
168
msgstr "Дані групи"
171
169
 
172
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:31
 
170
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:30
173
171
msgid "Profile Info"
174
172
msgstr "Дані профілю"
175
173
 
176
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:42
 
174
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:41
177
175
msgid "Select all"
178
176
msgstr "Позначити все"
179
177
 
180
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:54
181
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:253
 
178
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:53
 
179
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:225
182
180
msgid "Copy"
183
181
msgstr "Копіювати"
184
182
 
185
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:61
186
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:275
 
183
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:60
 
184
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:231
187
185
msgid "Forward"
188
186
msgstr "Переспрямувати"
189
187
 
190
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:71
191
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:242
 
188
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:67
 
189
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:216
192
190
msgid "Delete"
193
191
msgstr "Вилучити"
194
192
 
195
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:64
 
193
#. TRANSLATORS: %1 indicates who created the secret chat.
 
194
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:57
196
195
#, qt-format
197
 
msgid "You have invited %1 to join a secret chat."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:66
201
 
#, fuzzy, qt-format
202
 
msgid "%1 invited you to join a secret chat."
 
196
msgid "%1 created a secret chat"
203
197
msgstr "%1 створено у конфіденційному спілкуванні"
204
198
 
205
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:69
206
 
#, fuzzy
207
 
msgid "You created the group"
208
 
msgstr "%1 створено групу «%2»"
209
 
 
210
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:71
211
 
#, fuzzy, qt-format
212
 
msgid "<b>%1</b> created the group"
213
 
msgstr "%1 створено групу «%2»"
214
 
 
215
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:77
216
 
#, fuzzy, qt-format
217
 
msgid "You added <b>%1</b>"
218
 
msgstr "Переспрямовано від <b>%1</b>"
219
 
 
220
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:79
221
 
#, qt-format
222
 
msgid "<b>%1</b> added you"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:81
226
 
#, qt-format
227
 
msgid "<b>%1</b> added <b>%2</b>"
228
 
msgstr ""
 
199
#. TRANSLATORS: %1 indicates who created the group chat titled %2.
 
200
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:60
 
201
#, qt-format
 
202
msgid "%1 created the group \"%2\""
 
203
msgstr "%1 створено групу «%2»"
 
204
 
 
205
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who added person %2 to the group chat.
 
206
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:67
 
207
#, qt-format
 
208
msgid "%1 added %2 to group"
 
209
msgstr "%1 додано %2 до групи"
229
210
 
230
211
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who left the group chat.
231
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:87
232
 
#, fuzzy, qt-format
233
 
msgid "<b>%1</b> left the group"
 
212
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:76
 
213
#, qt-format
 
214
msgid "%1 left the group"
234
215
msgstr "%1 полишив(-ла) групу"
235
216
 
236
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:90
237
 
#, fuzzy, qt-format
238
 
msgid "You removed <b>%1</b>"
239
 
msgstr "Переспрямовано від <b>%1</b>"
240
 
 
241
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:92
242
 
#, fuzzy, qt-format
243
 
msgid "<b>%1</b> removed you"
244
 
msgstr "%1 вилучено %2"
245
 
 
246
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:94
247
 
#, fuzzy, qt-format
248
 
msgid "<b>%1</b> removed <b>%2</b>"
249
 
msgstr "%1 вилучено %2"
250
 
 
251
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:102
252
 
#, fuzzy, qt-format
253
 
msgid "You changed the group name to %1"
254
 
msgstr "%1 змінено назву групи на «%2»"
 
217
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who removed person %2 from the group chat.
 
218
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A removed person B (from a group)
 
219
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:79
 
220
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:206
 
221
#, qt-format
 
222
msgid "%1 removed %2"
 
223
msgstr "%1 вилучено %2"
255
224
 
256
225
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who changed group name to title %2.
257
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:105
258
 
#, fuzzy, qt-format
259
 
msgid "<b>%1</b> changed the group name to %2"
 
226
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:84
 
227
#, qt-format
 
228
msgid "%1 changed group name to \"%2\""
260
229
msgstr "%1 змінено назву групи на «%2»"
261
230
 
262
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:112
263
 
#, fuzzy
264
 
msgid "You changed the group photo"
265
 
msgstr "%1 змінено фотографію групи"
266
 
 
267
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:114
268
 
#, fuzzy, qt-format
269
 
msgid "<b>%1</b> changed the group photo"
270
 
msgstr "%1 змінено фотографію групи"
271
 
 
272
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:120
273
 
#, fuzzy
274
 
msgid "You removed the group photo"
275
 
msgstr "%1 вилучено фото групи"
276
 
 
277
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:122
278
 
#, fuzzy, qt-format
279
 
msgid "<b>%1</b> removed the group photo"
280
 
msgstr "%1 вилучено фото групи"
281
 
 
282
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:127
283
 
msgid "You joined the group via invite link"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:129
287
 
#, qt-format
288
 
msgid "<b>%1</b> joined the group via invite link"
289
 
msgstr ""
 
231
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who changed the gruop phot.
 
232
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:89
 
233
#, qt-format
 
234
msgid "%1 changed group photo."
 
235
msgstr "%1 змінено фото групи."
 
236
 
 
237
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who deleted the group photo.
 
238
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:94
 
239
#, qt-format
 
240
msgid "%1 deleted group photo"
 
241
msgstr "%1 вилучено фото групи"
290
242
 
291
243
#. TRANSLATORS: Label for an empty 'chat area' side of the screen (for larger screens).
292
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:149
 
244
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:129
293
245
msgid "Please select chat"
294
246
msgstr "Будь ласка, виберіть спілкування"
295
247
 
296
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:222
 
248
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:197
297
249
msgid "New messages"
298
250
msgstr "Нові повідомлення"
299
251
 
300
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:259
301
 
msgid "Reply"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:266
305
 
msgid "Sticker Pack info"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:412
 
252
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:369
309
253
msgid "Secret chat requested."
310
254
msgstr "Надійшов запит на конфіденційне спількування."
311
255
 
312
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:424
 
256
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:381
313
257
msgid ""
314
258
"Secret chat rejected or accepted from another device.\n"
315
259
"Note that Android accepts secret chats automatically."
319
263
"Зауважте, що Android підтверджує конфіденційне спілкування автоматично."
320
264
 
321
265
#. TRANSLATORS: Button label to accept an incoming secret chat request. (Temporarily secret chats are automatically accepted.)
322
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:456
 
266
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:413
323
267
msgid "Accept"
324
268
msgstr "Прийняти"
325
269
 
326
270
#. TRANSLATORS: Button label to reject an incoming secret chat request. (Temporarily secret chats are automatically accepted.)
327
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:470
 
271
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:427
328
272
msgid "Reject"
329
273
msgstr "Відкинути"
330
274
 
331
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:18
332
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:21
333
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:50
 
275
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:18
 
276
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:21
 
277
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:50
334
278
msgid "Save"
335
279
msgstr "Зберегти"
336
280
 
337
281
#. TRANSLATORS: Edit your profile first and last name.
338
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:23
339
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:30
 
282
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:23
 
283
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:30
340
284
msgid "Edit name"
341
285
msgstr "Змінити ім’я"
342
286
 
343
287
#. TRANSLATORS: Error message when first name was not provided.
344
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:34
 
288
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:34
345
289
msgid "First name is required."
346
290
msgstr "Слід вказати ім’я."
347
291
 
348
292
#. TRANSLATORS: This is a placeholder in the 'first name' text field.
349
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:52
350
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:132
 
293
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:52
 
294
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:132
351
295
msgid "First name (required)"
352
296
msgstr "Ім’я (обов’язкове)"
353
297
 
354
298
#. TRANSLATORS: This is a placeholder in the 'last name' text field.
355
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:71
356
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:148
 
299
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:71
 
300
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:148
357
301
msgid "Last name (optional)"
358
302
msgstr "Прізвище (обов’язкове)"
359
303
 
360
304
#. TRANSLATORS: App header title when connecting to Telegram.
361
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:290
362
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:157
 
305
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:300
 
306
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:156
363
307
msgid "Connecting..."
364
308
msgstr "Встановлення з’єднання…"
365
309
 
366
310
#. TRANSLATORS: Shown in app header when network is unavailable.
367
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:294
368
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:316
369
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:336
 
311
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:304
 
312
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:326
 
313
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:346
370
314
msgid "Waiting for network..."
371
315
msgstr "Очікуємо на зв’язок…"
372
316
 
373
317
#. TRANSLATORS: Page title when forwarding messages.
374
318
#. TRANSLATORS: Page title when sharing files.
375
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:313
376
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountPage.qml:333
 
319
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:323
 
320
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:343
377
321
msgid "Select Chat"
378
322
msgstr "Виберіть спілкування"
379
323
 
380
324
#. TRANSLATORS: Placeholder for the message input text area.
381
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:158
 
325
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:158
382
326
msgid "Type message"
383
327
msgstr "Введіть повідомлення"
384
328
 
 
329
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:336
 
330
msgid "Close"
 
331
msgstr "Закрити"
 
332
 
385
333
#. TRANSLATORS: Action text to change profile photo.
386
334
#. TRANSLATORS: Action text to change group photo.
387
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:23
388
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:45
 
335
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:23
 
336
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:45
389
337
msgid "Change photo"
390
338
msgstr "Змінити фотографію"
391
339
 
392
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:36
393
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:102
 
340
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:36
 
341
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:102
394
342
msgid "Settings"
395
343
msgstr "Параметри"
396
344
 
397
345
#. TRANSLATORS: Settings section header, visible above phone and username fields.
398
346
#. TRANSLATORS: Text of trailing action of group chat participants list item.
399
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:94
400
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:641
401
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:94
402
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:66
 
347
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:94
 
348
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:642
 
349
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:87
 
350
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:66
403
351
msgid "Info"
404
352
msgstr "Інформація"
405
353
 
406
354
#. TRANSLATORS: Visible right under phone number in settings page.
407
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:100
 
355
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:100
408
356
msgid "Phone"
409
357
msgstr "Телефон"
410
358
 
411
359
#. TRANSLATORS: Visible right under username in settings page.
412
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:108
413
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:61
 
360
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:108
 
361
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:61
414
362
msgid "Username"
415
363
msgstr "Користувач"
416
364
 
417
365
#. TRANSLATORS: Settings section header.
418
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:115
 
366
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:115
419
367
msgid "Messages"
420
368
msgstr "Повідомлення"
421
369
 
422
370
#. TRANSLATORS: Text of notifications switch in settings.
423
371
#. TRANSLATORS: Text of the notifications switch label in user profile page.
424
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:120
425
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:484
426
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:470
 
372
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:120
 
373
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:485
 
374
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:386
427
375
msgid "Notifications"
428
376
msgstr "Сповіщення"
429
377
 
430
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:153
 
378
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:153
431
379
msgid "Send by Enter"
432
380
msgstr "Надсилання за «Ввести»"
433
381
 
434
382
#. TRANSLATORS: Settings section header.
435
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:172
 
383
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:172
436
384
msgid "Support"
437
385
msgstr "Підтримка"
438
386
 
439
387
#. TRANSLATORS: Text of settings item visible in the Support section.
440
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:178
 
388
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:178
441
389
msgid "Ask a Question"
442
390
msgstr "Задати питання"
443
391
 
444
392
#. TRANSLATORS: Text of settings item visible in the Support section
445
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:185
446
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:111
 
393
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:185
 
394
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:111
447
395
msgid "Telegram FAQ"
448
396
msgstr "ЧаП з Telegram"
449
397
 
450
398
#. TRANSLATORS: Settings section header.
451
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:191
 
399
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:191
452
400
msgid "Account"
453
401
msgstr "Обліковий запис"
454
402
 
455
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:196
 
403
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:196
456
404
msgid "Log out"
457
405
msgstr "Вийти"
458
406
 
459
407
#. TRANSLATORS: Visible at bottom of settings screen. The argument is application version.
460
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:208
 
408
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:208
461
409
#, qt-format
462
410
msgid "Telegram for Ubuntu %1"
463
411
msgstr "Telegram для Ubuntu %1"
464
412
 
465
413
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
466
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:262
467
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:238
468
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:41
469
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:68
 
414
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:262
 
415
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:239
 
416
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:41
 
417
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:67
470
418
msgid "online"
471
419
msgstr "у мережі"
472
420
 
473
421
#. TRANSLATORS: %1 is the time when the person was last seen.
474
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:265
475
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:241
476
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:44
477
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:71
 
422
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:265
 
423
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:242
 
424
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:44
 
425
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:70
478
426
#, qt-format
479
427
msgid "last seen %1"
480
428
msgstr "востаннє бачили %1"
481
429
 
482
430
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
483
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:268
484
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:244
485
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:47
486
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:74
 
431
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:268
 
432
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:245
 
433
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:47
 
434
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:73
487
435
msgid "last seen recently"
488
436
msgstr "було помічено нещодавно"
489
437
 
490
438
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
491
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:271
492
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:247
493
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:50
494
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:77
 
439
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:271
 
440
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:248
 
441
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:50
 
442
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:76
495
443
msgid "last seen within a week"
496
444
msgstr "було помічено протягом тижня"
497
445
 
498
446
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
499
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:274
500
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:250
501
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:53
502
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:80
 
447
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:274
 
448
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:251
 
449
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:53
 
450
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:79
503
451
msgid "last seen within a month"
504
452
msgstr "було помічено протягом місяця"
505
453
 
506
454
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
507
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:277
508
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:253
509
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:56
510
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:83
 
455
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:277
 
456
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:254
 
457
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:56
 
458
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:82
511
459
msgid "last seen a long time ago"
512
460
msgstr "було помічено давно"
513
461
 
514
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:299
 
462
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:299
515
463
msgid ""
516
464
"Are you sure you want to log out?\n"
517
465
"Any secret chats will be lost."
520
468
"Усі конфіденційні спілкування буде припинено."
521
469
 
522
470
#. TRANSLATORS: %1 is the the newly chosen username, one that is availalbe
523
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:35
 
471
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:35
524
472
#, qt-format
525
473
msgid "%1 is available."
526
474
msgstr "З %1 можна спілкуватися."
527
475
 
528
476
#. TRANSLATORS: Error message when choosing new username.
529
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:38
 
477
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:38
530
478
msgid "Sorry, this username is already taken."
531
479
msgstr "Вибачте, таке ім’я користувача вже кимось використано."
532
480
 
533
481
#. TRANSLATORS: Error message when choosing new username.
534
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:46
 
482
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:46
535
483
msgid "Sorry, this username is invalid."
536
484
msgstr "Вибачте, це ім’я користувача є некоректним."
537
485
 
538
486
#. TRANSLATORS: Placeholder of the username text field.
539
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:100
 
487
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:100
540
488
msgid "Your Username"
541
489
msgstr "Ваше ім’я користувача"
542
490
 
543
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:108
 
491
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:108
544
492
msgid "A username must have at least 5 characters."
545
493
msgstr "Ім’я користувача має складатися із принаймні 5 символів."
546
494
 
547
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:131
 
495
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:131
548
496
msgid "Checking username..."
549
497
msgstr "Перевіряємо ім’я користувача…"
550
498
 
551
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:139
 
499
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:139
552
500
msgid ""
553
501
"You can choose a username on <b>Telegram</b>. If you do, other people will "
554
502
"be able to find you by this username and contact you without knowing your "
555
 
"phone number.<br /><br />You can use <b>a-z</b>, <b>0-9</b> and underscores."
556
 
"<br />Minimum length is <b>5</b> characters."
 
503
"phone number.<br /><br />You can use <b>a-z</b>, <b>0-9</b> and "
 
504
"underscores.<br />Minimum length is <b>5</b> characters."
557
505
msgstr ""
558
506
"Ви можете вибрати ім’я користувача у системі <b>Telegram</b>. Якщо ви це "
559
507
"зробите, інші користувачі зможуть знайти вас за цим ім’ям і зв’язатися із "
561
509
"символи <b>a-z</b>, <b>0-9</b> або символи підкреслювання.<br />Ім’я має "
562
510
"складатися із принаймні <b>5</b> символів."
563
511
 
564
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:35
565
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:92
 
512
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:35
 
513
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:88
566
514
msgid "Done"
567
515
msgstr "Виконано"
568
516
 
569
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:115
 
517
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:115
570
518
msgid "Phone number (required)"
571
519
msgstr "Номер телефону (обов’язковий)"
572
520
 
573
521
#. TRANSLATORS: %1 is the contact's name, who was being imported from the addressbook.
574
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:184
 
522
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:184
575
523
#, qt-format
576
524
msgid "%1 is not yet on Telegram"
577
525
msgstr "%1 ще немає у Telegram"
578
526
 
579
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:190
 
527
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:190
580
528
msgid "Invite to Telegram"
581
529
msgstr "Запросити до Telegram"
582
530
 
583
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:236
 
531
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:236
584
532
msgid "Could not add contact"
585
533
msgstr "Не вдалося додати контакт"
586
534
 
587
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:256
 
535
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:256
588
536
msgid "Please include the country code."
589
537
msgstr "Будь ласка, включіть код країни."
590
538
 
591
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:258
 
539
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:258
592
540
msgid "Number is not a valid phone number"
593
541
msgstr "Номер не є коректним номером телефону"
594
542
 
595
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:23
596
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:151
597
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:7
 
543
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:22
 
544
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:146
 
545
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:7
598
546
msgid "Sign In"
599
547
msgstr "Увійти"
600
548
 
601
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:23
602
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:151
 
549
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:22
 
550
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:146
603
551
msgid "Sign Up"
604
552
msgstr "Зареєструватися"
605
553
 
606
554
#. TRANSLATORS: Error text for an invalid phone code.
607
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:30
 
555
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:29
608
556
msgid "Invalid phone code"
609
557
msgstr "Некоректний телефонний код"
610
558
 
611
559
#. TRANSLATORS: Error text for missing first name.
612
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:45
 
560
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:44
613
561
msgid "First name is required"
614
562
msgstr "Слід вказати ім’я"
615
563
 
616
564
#. TRANSLATORS: One time code entered during sign in process.
617
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:112
 
565
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:110
618
566
msgid "Code"
619
567
msgstr "Код"
620
568
 
621
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:129
 
569
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:126
622
570
msgid "First Name"
623
571
msgstr "Ім'я"
624
572
 
625
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:139
 
573
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:135
626
574
msgid "Last Name"
627
575
msgstr "Прізвище"
628
576
 
629
577
#. TRANSLATORS: Request to re-send the one time code used in sign in process.
630
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:163
 
578
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:157
631
579
msgid "Resend Code"
632
580
msgstr "Повторно надіслати код"
633
581
 
634
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:180
 
582
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:173
635
583
msgid "Request Call"
636
584
msgstr "Запит дзвінка"
637
585
 
638
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:182
 
586
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:175
639
587
msgid "Calling, please wait..."
640
588
msgstr "Дзвонимо, зачекайте…"
641
589
 
642
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:18
643
 
msgid "Choose a country"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#. TRANSLATORS: Placeholder for contacts search field.
647
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:60
648
 
#, fuzzy
649
 
msgid "Search countries..."
650
 
msgstr "Знайти контакт…"
 
590
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:15
 
591
msgid "Country Code"
 
592
msgstr "Код країни"
651
593
 
652
594
#. TRANSLATORS: Placeholder for the phone number field.
653
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:61
654
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:22
655
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:69
 
595
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:61
 
596
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:21
 
597
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:66
656
598
msgid "Phone Number"
657
599
msgstr "Номер телефону"
658
600
 
659
601
#. TRANSLATORS: Button text right under the phone number text field.
660
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:78
 
602
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:78
661
603
msgid "Log in"
662
604
msgstr "Увійти"
663
605
 
664
606
#. TRANSLATORS: Dialog prompt to ensure provided number is correct.
665
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:76
 
607
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:73
666
608
msgid "Number correct?"
667
609
msgstr "Коректний номер?"
668
610
 
669
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/InstallStickerDialog.qml:67
670
 
msgid "Install"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/InstallStickerDialog.qml:75
674
 
msgid "Close"
675
 
msgstr "Закрити"
676
 
 
677
611
#. TRANSLATORS: Text of the button visible on the intro pages.
678
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPage.qml:174
 
612
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPage.qml:142
679
613
msgid "Start Messaging"
680
614
msgstr "Почати обмін повідомленнями"
681
615
 
682
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:18
 
616
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:18
683
617
msgid "Welcome to the era<br>of fast and secure messaging"
684
618
msgstr "Вітаємо у ері<br>швидкого і безпечного спілкування"
685
619
 
686
620
#. TRANSLATORS: Adjective, describing fast application.
687
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:22
 
621
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:22
688
622
msgid "Fast"
689
623
msgstr "Швидкість"
690
624
 
691
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:23
692
 
msgid "<b>Telegram</b> delivers messages faster<br> than any other application"
 
625
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:23
 
626
msgid ""
 
627
"<b>Telegram</b> delivers messages faster<br> than any other application"
693
628
msgstr ""
694
629
"<b>Telegram</b> надсилає повідомлення швидше<br> за будь-яку іншу програму"
695
630
 
696
631
#. TRANSLATORS: Adjective, describing non-paid application.
697
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:27
 
632
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:27
698
633
msgid "Free"
699
634
msgstr "Свобода"
700
635
 
701
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:28
 
636
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:28
702
637
msgid "<b>Telegram</b> is free forever. No ads.<br> No subscription fees"
703
 
msgstr "<b>Telegram</b> назавжди безкоштовна. Без реклами.<br> Без передплати"
 
638
msgstr ""
 
639
"<b>Telegram</b> назавжди безкоштовна. Без реклами.<br> Без передплати"
704
640
 
705
641
#. TRANSLATORS: Adjective, describing secure application.
706
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:32
 
642
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:32
707
643
msgid "Secure"
708
644
msgstr "Безпека"
709
645
 
710
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:33
 
646
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:33
711
647
msgid "<b>Telegram</b> keeps your messages safe<br> from hacker attacks"
712
648
msgstr "<b>Telegram</b> убезпечує ваші повідомлення<br> від гакерів"
713
649
 
714
650
#. TRANSLATORS: Adjective, describing a powerful/efficient application.
715
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:37
 
651
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:37
716
652
msgid "Powerful"
717
653
msgstr "Потужність"
718
654
 
719
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:38
 
655
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:38
720
656
msgid "<b>Telegram</b> has no limits on the size<br> of your media and chats"
721
657
msgstr ""
722
658
"<b>Telegram</b> не передбачає обмежень на розмір<br> ваших зображень або "
723
659
"спілкувань"
724
660
 
725
661
#. TRANSLATORS: Adjective, describing cloud based app that allows syncing.
726
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:42
 
662
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:42
727
663
msgid "Cloud-Based"
728
664
msgstr "Хмарність"
729
665
 
730
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:43
731
 
msgid "<b>Telegram</b> lets you access your messages<br> from multiple devices"
 
666
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:43
 
667
msgid ""
 
668
"<b>Telegram</b> lets you access your messages<br> from multiple devices"
732
669
msgstr ""
733
670
"<b>Telegram</b> надає вам доступ до ваших<br> повідомлень з декількох "
734
671
"пристроїв"
735
672
 
736
673
#. TRANSLATORS: Adjective, describing application allowing for private conversations.
737
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:47
 
674
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:47
738
675
msgid "Private"
739
676
msgstr "Конфіденційність"
740
677
 
741
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:48
 
678
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:48
742
679
msgid "<b>Telegram</b> messages are heavily encrypted<br>"
743
680
msgstr "Повідомлення <b>Telegram</b> зашифровано стійким шифром<br>"
744
681
 
745
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PickerPage.qml:9
746
 
msgid "Choose"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
682
#. TRANSLATORS: %1 is the person from whom the app is previewing media.
750
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:29
 
683
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:29
751
684
#, qt-format
752
685
msgid "From: %1"
753
686
msgstr "Від: %1"
754
687
 
755
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:56
 
688
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:56
756
689
msgid "Share"
757
690
msgstr "Оприлюднити"
758
691
 
759
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
 
692
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
760
693
msgid "Contact Info"
761
694
msgstr "Дані контакту"
762
695
 
763
696
#. TRANSLATORS: Action text to add member to group chat.
764
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:39
 
697
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:39
765
698
msgid "Add member"
766
699
msgstr "Додати учасника"
767
700
 
768
701
#. TRANSLATORS: %1 is how many members the group chat has, %2 is how many are online.
769
702
#. TRANSLATORS: %1 is group chat member count, %2 is online member count.
770
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:227
771
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:58
 
703
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:228
 
704
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:57
772
705
#, qt-format
773
706
msgid "%1 members, %2 online"
774
707
msgstr "%1 учасники, %2 у мережі"
775
708
 
776
709
#. TRANSLATORS: %1 is how many members the group chat has.
777
710
#. TRANSLATORS: %1 is gropu chat member count.
778
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:230
779
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:61
 
711
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:231
 
712
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:60
780
713
#, qt-format
781
714
msgid "%1 members"
782
715
msgstr "%1 учасники"
783
716
 
784
717
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header who is typing.
785
718
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header which contacts are typing.
786
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:271
787
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:49
 
719
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:272
 
720
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:48
788
721
#, qt-format
789
722
msgid "%1 is typing"
790
723
msgid_plural "%1 are typing"
793
726
msgstr[2] "%1 набирають повідомлення"
794
727
 
795
728
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header which contacts are typing.
796
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:274
 
729
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:275
797
730
#, qt-format
798
731
msgid "%1 are typing"
799
732
msgstr "%1 набирають повідомлення"
800
733
 
801
734
#. TRANSLATORS: Indicates unknown (not provided) phone number of a user in the profile.
802
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:339
 
735
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:340
803
736
msgid "Unknown"
804
737
msgstr "Невідомий"
805
738
 
806
739
#. TRANSLATORS: The subtitle for the user's phone field in user profile.
807
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:349
 
740
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:350
808
741
msgid "Mobile"
809
742
msgstr "Мобільний"
810
743
 
811
744
#. TRANSLATORS: Title for the user's username field. Normally should take be "@username", no space between @ symbol and username.
812
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:401
 
745
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:402
813
746
#, qt-format
814
747
msgid "@%1"
815
748
msgstr "@%1"
816
749
 
817
750
#. TRANSLATORS: Text of the block user switch label in user profile page.
818
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:561
 
751
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:562
819
752
msgid "Block user"
820
753
msgstr "Заблокувати користувача"
821
754
 
822
755
#. TRANSLATORS: Text of leading action of group chat participants list item.
823
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:628
 
756
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:629
824
757
msgid "Remove from group"
825
758
msgstr "Вилучити з групи"
826
759
 
827
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:165
 
760
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:165
828
761
#, qt-format
829
762
msgid "Telegram messages received today: %1"
830
763
msgstr "Отриманих сьогодні повідомлень Telegram: %1"
831
764
 
832
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:166
 
765
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:166
833
766
msgid "No Telegram messages received today."
834
767
msgstr "Сьогодні не отримано жодного повідомлення Telegram."
835
768
 
836
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:173
 
769
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:173
837
770
#, qt-format
838
771
msgid "Telegram messages sent today: %1"
839
772
msgstr "Надісланих сьогодні повідомлень Telegram: %1"
840
773
 
841
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:174
 
774
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:174
842
775
msgid "No Telegram messages sent today."
843
776
msgstr "Сьогодні не було надіслано жодного повідомлення Telegram."
844
777
 
845
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:471
 
778
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:387
846
779
msgid ""
847
780
"If you want Telegram notifications when you're not using the app, sign in to "
848
781
"your Ubuntu One account."
850
783
"Якщо вам потрібні сповіщення Telegram, коли ви не користуєтеся програмою, "
851
784
"увійдіть до вашого облікового запису Ubuntu One."
852
785
 
853
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:478
 
786
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:394
854
787
msgid "Sign in to Ubuntu One"
855
788
msgstr "Увійдіть до Ubuntu One"
856
789
 
857
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:486
 
790
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:402
858
791
msgid "Remind me later"
859
792
msgstr "Нагадайте пізніше"
860
793
 
861
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/telegram.qml:494
 
794
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:410
862
795
msgid "Don't want notifications"
863
796
msgstr "Не потрібно сповіщень"
864
797
 
865
798
#. TRANSLATORS: Main menu list separator, right above signed in accounts list.
866
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:136
 
799
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:136
867
800
msgid "Accounts"
868
801
msgstr "Облікові записи"
869
802
 
870
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:163
 
803
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:163
871
804
msgid "Add Account"
872
805
msgstr "Додати обліковий запис"
873
806
 
874
807
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a photo to the conversation.
875
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:86
 
808
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:86
876
809
msgid "Photo"
877
810
msgstr "Фото"
878
811
 
879
812
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a video to the conversation.
880
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:97
 
813
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:97
881
814
msgid "Video"
882
815
msgstr "Відео"
883
816
 
884
817
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a file to the conversation.
885
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:108
 
818
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:108
886
819
msgid "File"
887
820
msgstr "Файл"
888
821
 
889
822
#. TRANSLATORS: Used at bottom of screen when requesting secret chat.
890
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:34
 
823
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:34
891
824
msgid "Waiting for user to get online..."
892
825
msgstr "Очікуємо, доки користувач з’явиться у мережі…"
893
826
 
894
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:36
 
827
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:36
895
828
msgid "Secret chat requested"
896
829
msgstr "Надіслано запит щодо конфіденційного спілкування"
897
830
 
898
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:38
 
831
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:38
899
832
msgid "Secret chat created"
900
833
msgstr "Створено конфіденційне спілкування"
901
834
 
902
835
#. TRANSLATORS: Used at bottom of screen when secret chat was discarded by the other party.
903
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:41
 
836
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:41
904
837
msgid "Secret chat discarded"
905
838
msgstr "У конфіденційному спілкування відмовлено"
906
839
 
907
840
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer disabled.
908
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:48
 
841
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:48
909
842
msgid "Disabled"
910
843
msgstr "Вимкнено"
911
844
 
912
845
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
913
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:51
 
846
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:51
914
847
#, qt-format
915
848
msgid "%1 second"
916
849
msgid_plural "%1 seconds"
919
852
msgstr[2] "%1 секунд"
920
853
 
921
854
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
922
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:54
 
855
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:54
923
856
msgid "1 minute"
924
857
msgstr "1 хвилина"
925
858
 
926
859
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
927
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:57
 
860
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:57
928
861
msgid "1 hour"
929
862
msgstr "1 година"
930
863
 
931
864
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
932
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:60
 
865
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:60
933
866
msgid "1 day"
934
867
msgstr "1 день"
935
868
 
936
869
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
937
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:63
 
870
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:63
938
871
msgid "1 week"
939
872
msgstr "1 тиждень"
940
873
 
941
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:56
 
874
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:50
942
875
msgid "Leave chat"
943
876
msgstr "Припинити спілкування"
944
877
 
945
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:62
 
878
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:56
946
879
msgid "Are you sure you want to leave this chat?"
947
880
msgstr "Ви справді хочете припинити спілкування?"
948
881
 
949
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:73
 
882
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:66
950
883
msgid "Clear history"
951
884
msgstr "Спорожнити журнал"
952
885
 
953
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:79
 
886
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:72
954
887
msgid "Are you sure you want to clear history?"
955
888
msgstr "Ви справді хочете спорожнити журнал?"
956
889
 
957
890
#. TRANSLATORS: Indicates in a subtitle of a dialog list item that someone is typing.
958
891
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header the contact is typing.
959
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:195
960
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:52
 
892
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:188
 
893
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:51
961
894
msgid "typing..."
962
895
msgstr "введення даних…"
963
896
 
964
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:213
965
 
#, qt-format
966
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 joined your secret chat.</font>"
967
 
msgstr ""
968
 
 
969
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:215
970
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You joined the secret chat.</font>"
971
 
msgstr ""
972
 
 
973
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:218
974
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You created the group</font>"
975
 
msgstr ""
976
 
 
977
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:220
978
 
#, qt-format
979
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 created the group</font>"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:226
983
 
#, qt-format
984
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You added %1</font>"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:228
988
 
#, qt-format
989
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 added you</font>"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:230
993
 
#, qt-format
994
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 added %2</font>"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:235
998
 
#, qt-format
999
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 left the group</font>"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:238
1003
 
#, qt-format
1004
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You removed %1</font>"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:240
1008
 
#, qt-format
1009
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 removed you</font>"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:242
1013
 
#, qt-format
1014
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 removed %2</font>"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:248
1018
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">You joined the group via invite link</font>"
1019
 
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:250
1022
 
#, qt-format
1023
 
msgid "<font color=\"DarkBlue\">%1 joined the group via invite link</font>"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
897
#. TRANSLATORS: %1 indicates contact from whom the message was frowarded from.
1027
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:191
 
898
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:205
1028
899
#, qt-format
1029
900
msgid "Forwarded from <b>%1</b>"
1030
901
msgstr "Переспрямовано від <b>%1</b>"
1031
902
 
1032
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:274
 
903
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:288
1033
904
msgid "Audio attachment not supported yet ;("
1034
905
msgstr "Підтримки долучення звукових даних ще не передбачено ;("
1035
906
 
1036
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/SearchHeadState.qml:38
1037
 
#, fuzzy
1038
 
msgid "Search music"
1039
 
msgstr "Шукати"
1040
 
 
1041
907
#. TRANSLATORS: User status: deleted
1042
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:34
 
908
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:34
1043
909
msgid "Deleted"
1044
910
msgstr "Вилучено"
1045
911
 
1046
912
#. TRANSLATORS: Title of self destruct timer dialog.
1047
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:10
 
913
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:10
1048
914
msgid "Self-Destruct Timer"
1049
915
msgstr "Таймер із саморуйнуванням"
1050
916
 
1051
917
#. TRANSLATORS: localized time string, see available formats at
1052
918
#. http://doc.qt.io/qt-5/qml-qtqml-qt.html#formatDateTime-method
1053
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:11
1054
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:46
1055
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:68
 
919
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:11
 
920
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:46
 
921
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:68
1056
922
msgid "hh:mm"
1057
923
msgstr "hh:mm"
1058
924
 
1059
925
#. TRANSLATORS: localized date string, see available formats at
1060
926
#. http://doc.qt.io/qt-5/qml-qtqml-qt.html#formatDateTime-method
1061
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:14
1062
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:35
1063
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:49
 
927
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:14
 
928
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:35
 
929
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:49
1064
930
msgid "MMM d"
1065
931
msgstr "d MMM"
1066
932
 
1067
933
#. TRANSLATORS %1 refers to a time of the day
1068
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:54
 
934
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:54
1069
935
#, qt-format
1070
936
msgid "today at %1"
1071
937
msgstr "сьогодні о %1"
1072
938
 
1073
939
#. TRANSLATORS %1 refers to a time of the day
1074
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:57
 
940
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:57
1075
941
#, qt-format
1076
942
msgid "yesterday at %1"
1077
943
msgstr "вчора о %1"
1078
944
 
1079
945
#. TRANSLATORS %1 refers to a date, and %2 to a time of the day
1080
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/qml/js/time.js:60
 
946
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:60
1081
947
#, qt-format
1082
948
msgid "%1 at %2"
1083
949
msgstr "%1 о %2"
1084
950
 
1085
951
#. TRANSLATORS: Format string: time.
1086
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:253
 
952
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:251
1087
953
msgid "HH:mm"
1088
954
msgstr "HH:mm"
1089
955
 
1090
956
#. TRANSLATORS: Format string: day and time (ex. Tue 21:30)
1091
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:257
 
957
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:255
1092
958
msgid "ddd HH:mm"
1093
959
msgstr "ddd HH:mm"
1094
960
 
1095
961
#. TRANSLATORS: Format string: day and month (ex. 28 Feb)
1096
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:261
 
962
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:259
1097
963
msgid "dd MMM"
1098
964
msgstr "dd MMM"
1099
965
 
1100
966
#. TRANSLATORS: Format string: full date
1101
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/app/telegram.cpp:264
 
967
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:262
1102
968
msgid "dd MMM yy"
1103
969
msgstr "dd-MMM-yy"
1104
970
 
1105
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:110
 
971
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:110
1106
972
msgid "sent you a message"
1107
973
msgstr "надіслано вам повідомлення"
1108
974
 
1109
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:114
 
975
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:114
1110
976
msgid "sent you a photo"
1111
977
msgstr "надіслано вам фотографію"
1112
978
 
1113
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:118
 
979
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:118
1114
980
msgid "sent you a video"
1115
981
msgstr "надіслано вам відео"
1116
982
 
1117
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:122
 
983
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:122
1118
984
msgid "sent you a document"
1119
985
msgstr "надіслано вам документ"
1120
986
 
1121
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:126
 
987
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:126
1122
988
msgid "sent you a voice message"
1123
989
msgstr "надіслано вам голосове повідомлення"
1124
990
 
1125
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:130
 
991
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:130
1126
992
msgid "shared a contact with you"
1127
993
msgstr "надіслано вам контакт"
1128
994
 
1129
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:134
 
995
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:134
1130
996
msgid "sent you a map"
1131
997
msgstr "надіслано вам карту"
1132
998
 
1133
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:139
 
999
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:139
1134
1000
#, qt-format
1135
1001
msgid "%1: %2"
1136
1002
msgstr "%1: %2"
1137
1003
 
1138
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:144
 
1004
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:144
1139
1005
#, qt-format
1140
1006
msgid "%1 sent a message to the group"
1141
1007
msgstr "%1 надіслано повідомлення до групи"
1142
1008
 
1143
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:149
 
1009
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:149
1144
1010
#, qt-format
1145
1011
msgid "%1 sent a photo to the group"
1146
1012
msgstr "%1 надіслано фотографію до групи"
1147
1013
 
1148
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:154
 
1014
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:154
1149
1015
#, qt-format
1150
1016
msgid "%1 sent a video to the group"
1151
1017
msgstr "%1 надіслано відео до групи"
1152
1018
 
1153
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:159
 
1019
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:159
1154
1020
#, qt-format
1155
1021
msgid "%1 sent a document to the group"
1156
1022
msgstr "%1 надіслано документ до групи"
1157
1023
 
1158
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:164
 
1024
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:164
1159
1025
#, qt-format
1160
1026
msgid "%1 sent a voice message to the group"
1161
1027
msgstr "%1 надіслано голосове повідомлення до групи"
1162
1028
 
1163
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:169
 
1029
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:169
1164
1030
#, qt-format
1165
1031
msgid "%1 sent a contact to the group"
1166
1032
msgstr "%1 надіслано контакт до групи"
1167
1033
 
1168
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:174
 
1034
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:174
1169
1035
#, qt-format
1170
1036
msgid "%1 sent a map to the group"
1171
1037
msgstr "%1 надіслано карту до групи"
1172
1038
 
1173
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:179
1174
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:200
 
1039
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:179
 
1040
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:200
1175
1041
#, qt-format
1176
1042
msgid "%1 invited you to the group"
1177
1043
msgstr "%1 запрошено вас до групи"
1178
1044
 
1179
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:184
 
1045
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:184
1180
1046
#, qt-format
1181
1047
msgid "%1 changed group name"
1182
1048
msgstr "%1 змінено назву групи"
1183
1049
 
1184
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:189
 
1050
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:189
1185
1051
#, qt-format
1186
1052
msgid "%1 changed group photo"
1187
1053
msgstr "%1 змінено фотографію групи"
1188
1054
 
1189
1055
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A invited person B (to a group)
1190
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:195
 
1056
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:195
1191
1057
#, qt-format
1192
1058
msgid "%1 invited %2"
1193
1059
msgstr "%1 запрошено %2"
1194
1060
 
1195
 
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A removed person B (from a group)
1196
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:206
1197
 
#, qt-format
1198
 
msgid "%1 removed %2"
1199
 
msgstr "%1 вилучено %2"
1200
 
 
1201
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:211
 
1061
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:211
1202
1062
#, qt-format
1203
1063
msgid "%1 removed you from the group"
1204
1064
msgstr "%1 вилучено вас з групи"
1205
1065
 
1206
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:216
 
1066
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:216
1207
1067
#, qt-format
1208
1068
msgid "%1 has left the group"
1209
1069
msgstr "%1 полишено групу"
1210
1070
 
1211
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:221
 
1071
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:221
1212
1072
#, qt-format
1213
1073
msgid "%1 has returned to the group"
1214
1074
msgstr "%1 здійснено повернення до групи"
1215
1075
 
1216
1076
#. TRANSLATORS: This format string tells location, like: @ McDonals, New York
1217
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:226
 
1077
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:226
1218
1078
#, qt-format
1219
1079
msgid "@ %1"
1220
1080
msgstr "@ %1"
1221
1081
 
1222
1082
#. TRANSLATORS: This format string tells who has checked in (in a geographical location).
1223
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:228
 
1083
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:228
1224
1084
#, qt-format
1225
1085
msgid "%1 has checked-in"
1226
1086
msgstr "%1 пройдено перевірку"
1227
1087
 
1228
1088
#. TRANSLATORS: This format string tells who has just joined Telegram.
1229
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:234
 
1089
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:234
1230
1090
#, qt-format
1231
1091
msgid "%1 joined Telegram!"
1232
1092
msgstr "%1 долучився до Telegram!"
1233
1093
 
1234
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:239
1235
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:245
 
1094
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:239
 
1095
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:245
1236
1096
msgid "New login from unrecognized device"
1237
1097
msgstr "Новий вхід із невідомого пристрою"
1238
1098
 
1239
1099
#. TRANSLATORS: This format string indicates new login of: (device name) at (location).
1240
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:244
 
1100
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:244
1241
1101
#, qt-format
1242
1102
msgid "%1 @ %2"
1243
1103
msgstr "%1 @ %2"
1244
1104
 
1245
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:249
 
1105
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:249
1246
1106
msgid "updated profile photo"
1247
1107
msgstr "оновлено фотографію з профілю"
1248
1108
 
1249
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:254
1250
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:259
1251
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/push/pushhelper.cpp:264
 
1109
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:254
 
1110
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:259
 
1111
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:264
1252
1112
msgid "You have a new message"
1253
1113
msgstr "Отримано повідомлення"
1254
1114
 
1255
1115
#. TRANSLATORS: Time format for items displayed in the scope.
1256
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/config.h:24
 
1116
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/config.h:24
1257
1117
msgid "h:mm ddd, dd-MM-yy"
1258
1118
msgstr "hh:mm ddd, dd-MM-yy"
1259
1119
 
1260
1120
#. TRANSLATORS: call to action: open this application
1261
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:62
 
1121
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:62
1262
1122
msgid "Open app"
1263
1123
msgstr "Відкр. програму"
1264
1124
 
1265
1125
#. TRANSLATORS: call to action: open this chat
1266
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:86
1267
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:120
1268
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:149
 
1126
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:86
 
1127
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:120
 
1128
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:149
1269
1129
msgid "Open chat"
1270
1130
msgstr "Почати спілкування"
1271
1131
 
1272
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/preview.cpp:94
 
1132
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:94
1273
1133
msgid "Call"
1274
1134
msgstr "Дзвінок"
1275
1135
 
1276
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:58
 
1136
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:58
1277
1137
msgid "Failed to get Telegram data"
1278
1138
msgstr "Не вдалося отримати дані Telegram"
1279
1139
 
1280
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:59
 
1140
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:59
1281
1141
msgid "Touch here to open app"
1282
1142
msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити програму"
1283
1143
 
1284
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:167
 
1144
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:167
1285
1145
msgid "Results in: Contacts & Chats"
1286
1146
msgstr "Результати у «Контакти і спілкування»"
1287
1147
 
1288
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:184
 
1148
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:184
1289
1149
msgid "Results in: Messages"
1290
1150
msgstr "Результати у «Повідомлення»"
1291
1151
 
1292
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:291
 
1152
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:291
1293
1153
msgid "People You Talk To"
1294
1154
msgstr "Люди, з якими ви спілкувалися"
1295
1155
 
1296
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:292
 
1156
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:292
1297
1157
msgid "Recent Chats"
1298
1158
msgstr "Нещодавні спілкування"
1299
1159
 
1300
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:293
 
1160
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:293
1301
1161
msgid "Recent Photos"
1302
1162
msgstr "Нещодавні фотографії"
1303
1163
 
1304
1164
#. TRANSLATORS: Unread message count shown in the scope unread category.
1305
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:298
 
1165
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:298
1306
1166
#, qt-format
1307
1167
msgid "%1 new message"
1308
1168
msgstr "%1 нове повідомлення"
1309
1169
 
1310
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:298
 
1170
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:298
1311
1171
#, qt-format
1312
1172
msgid "%1 new messages"
1313
1173
msgstr "%1 нових повідомлень"
1314
1174
 
1315
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:301
 
1175
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:301
1316
1176
#, qt-format
1317
1177
msgid "Unread Chats (%1)"
1318
1178
msgstr "Непрочитане (%1)"
1319
1179
 
1320
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:642
 
1180
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:642
1321
1181
msgid "Audio message"
1322
1182
msgstr "Звукове повідомлення"
1323
1183
 
1324
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:646
 
1184
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:646
1325
1185
msgid "Contact received"
1326
1186
msgstr "Отримано контакт"
1327
1187
 
1328
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:650
 
1188
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:650
1329
1189
msgid "Document received"
1330
1190
msgstr "Отримано документ"
1331
1191
 
1332
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:654
 
1192
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:654
1333
1193
msgid "Photo received"
1334
1194
msgstr "Отримано фотографію"
1335
1195
 
1336
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:671
 
1196
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:671
1337
1197
msgid "Video received"
1338
1198
msgstr "Отримано відео"
1339
1199
 
1340
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:681
 
1200
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:681
1341
1201
msgid "Unhandled media type"
1342
1202
msgstr "Непідтримуваний тип даних"
1343
1203
 
1344
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:756
 
1204
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:756
1345
1205
msgid "Login to Telegram"
1346
1206
msgstr "Увійти до Telegram"
1347
1207
 
1348
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/scope/query.cpp:792
 
1208
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:792
1349
1209
msgid "No messages received Today."
1350
1210
msgstr "Сьогодні повідомлень не отримано."
1351
1211
 
1352
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:2
 
1212
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:2
1353
1213
msgid "This is the Telegram scope"
1354
1214
msgstr "Це область Telegram"
1355
1215
 
1356
 
#: /home/paz/Development/1583929/telegram/build_mobile/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:3
 
1216
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:3
1357
1217
msgid "Search for a chat, contact or message"
1358
1218
msgstr "Шукати спілкування, контакт чи повідомлення"
1359
 
 
1360
 
#~ msgid "%1 added %2 to group"
1361
 
#~ msgstr "%1 додано %2 до групи"
1362
 
 
1363
 
#~ msgid "%1 changed group photo."
1364
 
#~ msgstr "%1 змінено фото групи."
1365
 
 
1366
 
#~ msgid "Country Code"
1367
 
#~ msgstr "Код країни"