~centralelyon2010/inkscape/imagelinks2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: JazzyNico
  • Date: 2011-08-29 20:25:30 UTC
  • Revision ID: nicoduf@yahoo.fr-20110829202530-6deuoz11q90usldv
Code refactoring and merging with trunk (revision 10599).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: inkscape\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 19:30+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:32+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Riku Leino <riku@tsoots.fi>\n"
14
14
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"Language: \n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
21
 
21
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
22
 
msgid "Add Nodes"
23
 
msgstr "Lisää solmuja"
24
 
 
25
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
26
 
msgid "By max. segment length"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
30
 
msgid "By number of segments"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34
 
msgid "Division method"
35
 
msgstr "Jakomenetelmä"
36
 
 
37
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38
 
msgid "Maximum segment length (px)"
39
 
msgstr "Suurin segmentin pituus (px)"
40
 
 
41
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52
 
msgid "Modify Path"
53
 
msgstr "Muokkaa polkua"
54
 
 
55
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56
 
msgid "Number of segments"
57
 
msgstr "Segmenttien lukumäärä"
58
 
 
59
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
60
 
msgid "AI 8.0 Input"
61
 
msgstr "AI 8.0 -tuonti"
62
 
 
63
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
64
 
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
65
 
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja aikaisemmat (*.ai)"
66
 
 
67
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
68
 
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
69
 
msgstr ""
70
 
"Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja"
71
 
 
72
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
73
 
msgid "AI SVG Input"
74
 
msgstr "AI SVG -tuonti"
75
 
 
76
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
77
 
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
78
 
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
79
 
 
80
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
81
 
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
82
 
msgstr "Siisti Adobe Illustrator -SVG ennen avaamista"
83
 
 
84
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
85
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
86
 
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)"
87
 
 
88
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
89
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
90
 
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti"
91
 
 
92
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
93
 
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
94
 
msgstr ""
95
 
"Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
96
 
 
97
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
98
 
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
99
 
msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)"
100
 
 
101
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
102
 
msgid "Corel DRAW Input"
103
 
msgstr "Corel DRAW -tuonti"
104
 
 
105
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
106
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
107
 
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä"
108
 
 
109
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
110
 
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
111
 
msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)"
112
 
 
113
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
114
 
msgid "Corel DRAW templates input"
115
 
msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti"
116
 
 
117
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
118
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
119
 
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa"
120
 
 
121
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
122
 
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
123
 
msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostot (.cgm)"
124
 
 
125
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
126
 
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
127
 
msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostojen tuonti"
128
 
 
129
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
130
 
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
131
 
msgstr "Avaa Computer Graphics Metafile -tiedostoja"
132
 
 
133
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
134
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
135
 
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)"
136
 
 
137
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
138
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
139
 
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti"
140
 
 
141
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
142
 
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
143
 
msgstr ""
144
 
"Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
145
 
 
146
 
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
147
 
#, fuzzy
148
 
msgid "Black and White"
149
 
msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
150
 
 
151
 
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
152
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
153
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
154
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
155
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
156
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
157
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
158
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
159
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
160
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
161
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
162
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
163
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
164
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
165
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
166
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
167
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
168
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
169
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
170
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
171
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
172
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
173
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
174
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
175
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
176
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
177
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
178
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
179
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
180
 
msgid "Color"
181
 
msgstr "Väri"
182
 
 
183
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
184
 
msgid "Brighter"
185
 
msgstr "Kirkkaampi"
186
 
 
187
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
188
 
msgid "Blue Function"
189
 
msgstr "Sinisen funktio"
190
 
 
191
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
192
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
193
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
194
 
msgid "Custom"
195
 
msgstr "Oma"
196
 
 
197
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
198
 
msgid "Green Function"
199
 
msgstr "Vihreän funktio"
200
 
 
201
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
202
 
msgid "Red Function"
203
 
msgstr "Punaisen funktio"
204
 
 
205
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
206
 
msgid "Darker"
207
 
msgstr "Tummempi"
208
 
 
209
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
210
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
211
 
msgid "Desaturate"
212
 
msgstr "Desaturoi"
213
 
 
214
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
215
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
216
 
msgid "Grayscale"
217
 
msgstr "Harmaasävy"
218
 
 
219
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
220
 
msgid "Less Hue"
221
 
msgstr "Vähemmän sävytystä"
222
 
 
223
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
224
 
msgid "Less Light"
225
 
msgstr "Vähemmän valoa"
226
 
 
227
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
228
 
msgid "Less Saturation"
229
 
msgstr "Vähemmän saturaatiota"
230
 
 
231
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
232
 
msgid "More Hue"
233
 
msgstr "Enemmän sävytystä"
234
 
 
235
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
236
 
msgid "More Light"
237
 
msgstr "Enemmän valoa"
238
 
 
239
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
240
 
msgid "More Saturation"
241
 
msgstr "Lisää saturaatiota"
242
 
 
243
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
244
 
msgid "Negative"
245
 
msgstr "Negatiivinen"
246
 
 
247
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
248
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
249
 
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
250
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
251
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
252
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
253
 
msgid "Hue"
254
 
msgstr "Sävy"
255
 
 
256
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
257
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
258
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
259
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
260
 
msgid "Lightness"
261
 
msgstr "Kirkkaus"
262
 
 
263
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
264
 
msgid "Randomize"
265
 
msgstr "Satunnainen"
266
 
 
267
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
268
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
269
 
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
270
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
271
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
272
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
273
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
274
 
msgid "Saturation"
275
 
msgstr "Kylläisyys"
276
 
 
277
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
278
 
msgid "Remove Blue"
279
 
msgstr "Poista sininen"
280
 
 
281
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
282
 
msgid "Remove Green"
283
 
msgstr "Poista vihreä"
284
 
 
285
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
286
 
msgid "Remove Red"
287
 
msgstr "Poista punainen"
288
 
 
289
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
290
 
msgid "By color (RRGGBB hex):"
291
 
msgstr "Värillä (RRGGBB hex):"
292
 
 
293
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
294
 
msgid "Replace color"
295
 
msgstr "Korvaa väri"
296
 
 
297
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
298
 
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
299
 
msgstr "Korvaa väri (RRGGBB hex):"
300
 
 
301
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
302
 
msgid "RGB Barrel"
303
 
msgstr "RGB-säiliö"
304
 
 
305
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
306
 
msgid "Convert to Dashes"
307
 
msgstr "Muuta katkoviivoiksi"
308
 
 
309
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
310
 
msgid "A diagram created with the program Dia"
311
 
msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla"
312
 
 
313
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
314
 
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
315
 
msgstr "Dia-piirros (*.dia)"
316
 
 
317
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
318
 
msgid "Dia Input"
319
 
msgstr "Dia-tuonti"
320
 
 
321
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
322
 
msgid ""
323
 
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
324
 
"at http://live.gnome.org/Dia"
325
 
msgstr ""
326
 
"Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa "
327
 
"osoitteesta http://live.gnome.org/Dia"
328
 
 
329
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
330
 
msgid ""
331
 
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
332
 
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
333
 
"Inkscape installation."
334
 
msgstr ""
335
 
"Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole "
336
 
"sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen."
337
 
 
338
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
339
 
msgid "Dimensions"
340
 
msgstr "Mitat"
341
 
 
342
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
343
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
344
 
msgid "Visualize Path"
345
 
msgstr "Hahmota polku"
346
 
 
347
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
348
 
msgid "X Offset"
349
 
msgstr "X-siirtymä"
350
 
 
351
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
352
 
msgid "Y Offset"
353
 
msgstr "Y-siirtymä"
354
 
 
355
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
356
 
msgid "Dot size"
357
 
msgstr "Pistekoko"
358
 
 
359
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
360
 
msgid "Font size"
361
 
msgstr "Fontin koko"
362
 
 
363
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
364
 
msgid "Number Nodes"
365
 
msgstr "Numerosolmut"
366
 
 
367
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
368
 
msgid "Altitudes"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
372
 
msgid "Angle Bisectors"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
376
 
msgid "Centroid"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
380
 
msgid "Circumcentre"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
384
 
msgid "Circumcircle"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
388
 
msgid "Common Objects"
389
 
msgstr "Yleiset kohteet"
390
 
 
391
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
392
 
msgid "Contact Triangle"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
396
 
msgid "Custom Point Specified By:"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
400
 
msgid "Custom Points and Options"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
404
 
msgid "Draw Circle Around This Point"
405
 
msgstr "Piirrä ympyrä pisteen ympäri"
406
 
 
407
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
408
 
msgid "Draw From Triangle"
409
 
msgstr "Piirrä kolmion pohjalta"
410
 
 
411
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
412
 
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
416
 
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
420
 
msgid "Draw Marker At This Point"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
424
 
msgid "Excentral Triangle"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
428
 
msgid "Excentres"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
432
 
msgid "Excircles"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
436
 
msgid "Extouch Triangle"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
440
 
msgid "Gergonne Point"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
444
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
445
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
446
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
447
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
448
 
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
449
 
msgid "Help"
450
 
msgstr "Ohje"
451
 
 
452
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
453
 
msgid "Incentre"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
457
 
msgid "Incircle"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
461
 
msgid "Nagel Point"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
465
 
msgid "Nine-Point Centre"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
469
 
msgid "Nine-Point Circle"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
473
 
msgid "Orthic Triangle"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
477
 
msgid "Orthocentre"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
481
 
msgid "Point At"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
485
 
msgid "Radius / px"
486
 
msgstr "Säde / px"
487
 
 
488
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
489
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
490
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
491
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
492
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
493
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
494
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
495
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
496
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
497
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
498
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
499
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
500
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
501
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
502
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
503
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
504
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
505
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
506
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
507
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
508
 
msgid "Render"
509
 
msgstr "Hahmonna"
510
 
 
511
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
512
 
msgid "Report this triangle's properties"
513
 
msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet"
514
 
 
515
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
516
 
msgid "Symmedial Triangle"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
520
 
msgid "Symmedian Point"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
524
 
msgid "Symmedians"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
528
 
msgid ""
529
 
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
530
 
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
531
 
"your own ones.\n"
532
 
"            \n"
533
 
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
534
 
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
535
 
"function.\n"
536
 
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
537
 
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
538
 
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
539
 
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
540
 
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
541
 
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
542
 
"\n"
543
 
"You can use any standard Python math function:\n"
544
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
545
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
546
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
547
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
548
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
549
 
"\n"
550
 
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
551
 
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
552
 
"\n"
553
 
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
554
 
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
555
 
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
556
 
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
557
 
"            "
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
561
 
msgid "Triangle Function"
562
 
msgstr "Kolmiofunktio"
563
 
 
564
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
565
 
msgid "Trilinear Coordinates"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
569
 
msgid ""
570
 
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
571
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
572
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
573
 
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
574
 
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
578
 
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
579
 
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
580
 
 
581
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
582
 
msgid "Character Encoding"
583
 
msgstr "Merkistökoodaus"
584
 
 
585
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
586
 
msgid "DXF Input"
587
 
msgstr "DXF-tuonti"
588
 
 
589
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
590
 
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
591
 
msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa"
592
 
 
593
 
#. ## end option page
594
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
595
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
596
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
597
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
598
 
msgid "Options"
599
 
msgstr "Asetukset"
600
 
 
601
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
602
 
msgid "Or, use manual scale factor"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
606
 
msgid "Use automatic scaling to size A4"
607
 
msgstr "Käytä automaattista sovitusta A4-kokoon"
608
 
 
609
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
610
 
msgid ""
611
 
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
612
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
613
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
614
 
"- only line and spline elements are supported.\n"
615
 
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
616
 
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
617
 
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
618
 
"legacy version of the LINE output."
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
622
 
msgid "Desktop Cutting Plotter"
623
 
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
624
 
 
625
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
626
 
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
627
 
msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
628
 
 
629
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
630
 
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
634
 
#, fuzzy
635
 
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
636
 
msgstr "käytä ROBO-Master-tallennusta"
637
 
 
638
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
639
 
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
640
 
msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
641
 
 
642
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
643
 
msgid "DXF Output"
644
 
msgstr "DXF-tallennus"
645
 
 
646
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
647
 
msgid "DXF file written by pstoedit"
648
 
msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto"
649
 
 
650
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
651
 
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
652
 
msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit"
653
 
 
654
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
655
 
msgid "Blur height"
656
 
msgstr "Sumennuksen korkeus"
657
 
 
658
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
659
 
msgid "Blur stdDeviation"
660
 
msgstr "Sumennus stdDeviation"
661
 
 
662
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
663
 
msgid "Blur width"
664
 
msgstr "Sumennuksen leveys"
665
 
 
666
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
667
 
msgid "Edge 3D"
668
 
msgstr "3D-reuna"
669
 
 
670
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
671
 
msgid "Illumination Angle"
672
 
msgstr "Valaistuksen kulma"
673
 
 
674
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
675
 
msgid "Only black and white"
676
 
msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
677
 
 
678
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
679
 
msgid "Shades"
680
 
msgstr "Varjot"
681
 
 
682
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
683
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
684
 
msgid "Stroke width"
685
 
msgstr "Viivan leveys"
686
 
 
687
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
688
 
msgid "Embed Images"
689
 
msgstr "Upota kuvat"
690
 
 
691
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
692
 
msgid "Embed only selected images"
693
 
msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat"
694
 
 
695
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
696
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
697
 
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
698
 
msgid "Images"
699
 
msgstr "Kuvat"
700
 
 
701
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
702
 
msgid "EPS Input"
703
 
msgstr "EPS-tuonti"
704
 
 
705
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
706
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
707
 
msgid "Encapsulated PostScript"
708
 
msgstr "Encapsulated Postscript"
709
 
 
710
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
711
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
712
 
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
713
 
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
714
 
 
715
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
716
 
msgid "Additional packages (comma-separated): "
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
720
 
msgid "LaTeX formula"
721
 
msgstr "LaTeX-kaava"
722
 
 
723
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
724
 
msgid "LaTeX formula: "
725
 
msgstr "LaTeX-kaava: "
726
 
 
727
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
728
 
msgid "Export as GIMP Palette"
729
 
msgstr "Vie Gimp-palettina"
730
 
 
731
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
732
 
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
733
 
msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi"
734
 
 
735
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
736
 
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
737
 
msgstr "GIMP-paletit (*.gpl)"
738
 
 
739
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
740
 
msgid ""
741
 
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
742
 
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
743
 
"home directory."
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
747
 
msgid "Extract Image"
748
 
msgstr "Pura kuva"
749
 
 
750
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
751
 
#, fuzzy
752
 
msgid "Path to save image:"
753
 
msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan"
754
 
 
755
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
756
 
msgid "Extrude"
757
 
msgstr "Pursota"
758
 
 
759
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
760
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
761
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
762
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
763
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
764
 
msgid "Generate from Path"
765
 
msgstr "Luo polusta"
766
 
 
767
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
768
 
msgid "Lines"
769
 
msgstr "Viivat"
770
 
 
771
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
772
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
773
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
774
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
775
 
msgid "Mode:"
776
 
msgstr "Tila:"
777
 
 
778
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
779
 
msgid "Polygons"
780
 
msgstr "Monikulmiot"
781
 
 
782
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
783
 
msgid "Open files saved with XFIG"
784
 
msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja"
785
 
 
786
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
787
 
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
788
 
msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)"
789
 
 
790
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
791
 
msgid "XFIG Input"
792
 
msgstr "XFIG-tuonti"
793
 
 
794
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
795
 
msgid "Flatness"
796
 
msgstr "Tasaisuus"
797
 
 
798
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
799
 
msgid "Flatten Beziers"
800
 
msgstr "Tasoita bezier-käyrät"
801
 
 
802
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
803
 
msgid "Add Guide Lines"
804
 
msgstr "Lisää apuviivoja"
805
 
 
806
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
807
 
msgid "Depth"
808
 
msgstr "Syvyys"
809
 
 
810
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
811
 
msgid "Foldable Box"
812
 
msgstr "Taiteltava laatikko"
813
 
 
814
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
815
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
816
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
817
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
818
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
819
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
820
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
821
 
msgid "Height"
822
 
msgstr "Korkeus"
823
 
 
824
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
825
 
msgid "Paper Thickness"
826
 
msgstr "Paperin paksuus"
827
 
 
828
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
829
 
msgid "Tab Proportion"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
833
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
834
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
835
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
836
 
msgid "Unit"
837
 
msgstr "Yksikkö"
838
 
 
839
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
840
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
841
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
842
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
843
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
844
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
845
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
846
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
847
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
848
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
849
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
850
 
msgid "Width"
851
 
msgstr "Leveys"
852
 
 
853
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
854
 
msgid "Fractalize"
855
 
msgstr "Fraktalisoi"
856
 
 
857
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
858
 
msgid "Smoothness"
859
 
msgstr "Tasaisuus"
860
 
 
861
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
862
 
msgid "Subdivisions"
863
 
msgstr "Aliosat"
864
 
 
865
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
866
 
msgid "Calculate first derivative numerically"
867
 
msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti"
868
 
 
869
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
870
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
871
 
msgid "Draw Axes"
872
 
msgstr "Piirrä akselit"
873
 
 
874
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
875
 
msgid "End X value"
876
 
msgstr "Lopun X-arvo"
877
 
 
878
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
879
 
msgid "First derivative"
880
 
msgstr "Ensimmäinen derivaatta"
881
 
 
882
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
883
 
msgid "Function"
884
 
msgstr "Funktio"
885
 
 
886
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
887
 
msgid "Function Plotter"
888
 
msgstr "Funktiopiirturi"
889
 
 
890
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
891
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
892
 
msgid "Functions"
893
 
msgstr "Funktiot"
894
 
 
895
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
896
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
897
 
msgstr "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x  tai korkeus/y)"
898
 
 
899
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
900
 
msgid "Multiply X range by 2*pi"
901
 
msgstr "Kerro X-suunta 2*pi:llä"
902
 
 
903
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
904
 
msgid "Number of samples"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
908
 
#, fuzzy
909
 
msgid "Range and sampling"
910
 
msgstr "Alue ja otanta"
911
 
 
912
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
913
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
914
 
msgid "Remove rectangle"
915
 
msgstr "Poista suorakulmio"
916
 
 
917
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
918
 
msgid ""
919
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
920
 
"it will determine X and Y scales.\n"
921
 
"\n"
922
 
"With polar coordinates:\n"
923
 
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
924
 
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
925
 
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
926
 
"   First derivative is always determined numerically."
927
 
msgstr ""
928
 
 
929
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
930
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
931
 
msgid ""
932
 
"Standard Python math functions are available:\n"
933
 
"\n"
934
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
935
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
936
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
937
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
938
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
939
 
"\n"
940
 
"The constants pi and e are also available."
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
944
 
msgid "Start X value"
945
 
msgstr "Alun X-arvo"
946
 
 
947
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
948
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
949
 
msgid "Use"
950
 
msgstr "Käytä"
951
 
 
952
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
953
 
msgid "Use polar coordinates"
954
 
msgstr "Käytä napakoordinaatteja"
955
 
 
956
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
957
 
msgid "Y value of rectangle's bottom"
958
 
msgstr "Neliön alaosan Y-arvo"
959
 
 
960
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
961
 
msgid "Y value of rectangle's top"
962
 
msgstr "Neliön yläosan Y-arvo"
963
 
 
964
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
965
 
msgid "Circular pitch, px"
966
 
msgstr "Jakoväli (px)"
967
 
 
968
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
969
 
msgid "Gear"
970
 
msgstr "Hammaspyörä"
971
 
 
972
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
973
 
msgid "Number of teeth"
974
 
msgstr "Hampaiden lukumäärä"
975
 
 
976
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
977
 
msgid "Pressure angle"
978
 
msgstr "Kosketuskulma"
979
 
 
980
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
981
 
msgid "GIMP XCF"
982
 
msgstr "GIMP XCF"
983
 
 
984
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
985
 
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
986
 
msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.xcf)"
987
 
 
988
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
989
 
msgid "Save Grid:"
990
 
msgstr "Tallenna ruudukko:"
991
 
 
992
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
993
 
msgid "Save Guides:"
994
 
msgstr "Tallenna apuviivat:"
995
 
 
996
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
997
 
msgid "Border Thickness [px]"
998
 
msgstr "Reunan paksuus (px)"
999
 
 
1000
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1001
 
msgid "Cartesian Grid"
1002
 
msgstr "Karteesinen ruudukko"
1003
 
 
1004
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1005
 
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1009
 
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1013
 
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1017
 
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1021
 
msgid "Major X Division Spacing [px]"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1025
 
msgid "Major X Division Thickness [px]"
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1029
 
msgid "Major X Divisions"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1033
 
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1037
 
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1041
 
msgid "Major Y Divisions"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1045
 
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1049
 
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1053
 
msgid "Subdivisions per Major X Division"
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1057
 
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1061
 
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1065
 
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1069
 
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1073
 
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1077
 
msgid "Angle Divisions"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1081
 
msgid "Angle Divisions at Centre"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1085
 
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1089
 
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1093
 
msgid "Circumferential Label Size [px]"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1097
 
msgid "Circumferential Labels"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1101
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1102
 
msgid "Degrees"
1103
 
msgstr "Astetta"
1104
 
 
1105
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1106
 
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1110
 
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1114
 
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1118
 
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1122
 
msgid "Major Circular Divisions"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1126
 
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1130
 
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1134
 
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1138
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1139
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1140
 
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1141
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1142
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1143
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1144
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1146
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1147
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
1148
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1149
 
msgid "None"
1150
 
msgstr "Ei mitään"
1151
 
 
1152
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1153
 
msgid "Polar Grid"
1154
 
msgstr "Polaarinen ruudukko"
1155
 
 
1156
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1157
 
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1161
 
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1165
 
msgid "1/10"
1166
 
msgstr "1/10"
1167
 
 
1168
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1169
 
msgid "1/2"
1170
 
msgstr "1/2"
1171
 
 
1172
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1173
 
msgid "1/3"
1174
 
msgstr "1/3"
1175
 
 
1176
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1177
 
msgid "1/4"
1178
 
msgstr "1/4"
1179
 
 
1180
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1181
 
msgid "1/5"
1182
 
msgstr "1/5"
1183
 
 
1184
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1185
 
msgid "1/6"
1186
 
msgstr "1/6"
1187
 
 
1188
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1189
 
msgid "1/7"
1190
 
msgstr "1/7"
1191
 
 
1192
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1193
 
msgid "1/8"
1194
 
msgstr "1/8"
1195
 
 
1196
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1197
 
msgid "1/9"
1198
 
msgstr "1/9"
1199
 
 
1200
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1201
 
msgid "Custom..."
1202
 
msgstr "Oma..."
1203
 
 
1204
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1205
 
msgid "Delete existing guides"
1206
 
msgstr "Poista apuviivat"
1207
 
 
1208
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1209
 
msgid "Golden ratio"
1210
 
msgstr "Kultainen leikkaus"
1211
 
 
1212
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1213
 
msgid "Guides creator"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1217
 
msgid "Horizontal guide each"
1218
 
msgstr "Vaakasuora apuviiva joka"
1219
 
 
1220
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1221
 
msgid "Preset"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1225
 
msgid "Rule-of-third"
1226
 
msgstr "Kolmanneksen sääntö"
1227
 
 
1228
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1229
 
msgid "Start from edges"
1230
 
msgstr "Alkaa reunoilta"
1231
 
 
1232
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1233
 
msgid "Vertical guide each"
1234
 
msgstr "Pystysuora apuviiva joka"
1235
 
 
1236
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1237
 
msgid "Draw Handles"
1238
 
msgstr "Piirrä kahvat"
1239
 
 
1240
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1241
 
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1245
 
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1246
 
msgstr "HP Graphics Language -tiedosto (*.hpgl)"
1247
 
 
1248
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1249
 
msgid "HPGL Output"
1250
 
msgstr "HPGL-tallennus"
1251
 
 
1252
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1253
 
msgid "Mirror Y-axis"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1257
 
#, fuzzy
1258
 
msgid "Pen number"
1259
 
msgstr "Kynän kulma"
1260
 
 
1261
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1262
 
msgid "Plot invisible layers"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1266
 
#, fuzzy
1267
 
msgid "Resolution (dpi)"
1268
 
msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
1269
 
 
1270
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1271
 
msgid "X-origin (px)"
1272
 
msgstr "X-aloitus (px)"
1273
 
 
1274
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1275
 
msgid "Y-origin (px)"
1276
 
msgstr "Y-aloitus (px)"
1277
 
 
1278
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1279
 
msgid "hpgl output flatness"
1280
 
msgstr ""
1281
 
 
1282
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1283
 
msgid "Ask Us a Question"
1284
 
msgstr "Kysy meiltä"
1285
 
 
1286
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1287
 
msgid "Command Line Options"
1288
 
msgstr "Komentorivivalinnat"
1289
 
 
1290
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1291
 
msgid "FAQ"
1292
 
msgstr "UKK"
1293
 
 
1294
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1295
 
msgid "Keys and Mouse Reference"
1296
 
msgstr "Näppäinten ja hiiren käyttö"
1297
 
 
1298
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1299
 
msgid "Inkscape Manual"
1300
 
msgstr "Inkscape-ohje"
1301
 
 
1302
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1303
 
msgid "New in This Version"
1304
 
msgstr "Uutta tässä versiossa"
1305
 
 
1306
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1307
 
msgid "Report a Bug"
1308
 
msgstr "Ilmoita ohjelmavirheestä"
1309
 
 
1310
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1311
 
msgid "SVG 1.1 Specification"
1312
 
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
1313
 
 
1314
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1315
 
msgid "Duplicate endpaths"
1316
 
msgstr "Monista päätepolut"
1317
 
 
1318
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1319
 
msgid "Exponent"
1320
 
msgstr "Eksponentti"
1321
 
 
1322
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1323
 
msgid "Interpolate"
1324
 
msgstr "Interpolointi"
1325
 
 
1326
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1327
 
msgid "Interpolate style"
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1331
 
msgid "Interpolation method"
1332
 
msgstr "Interpolointimenetelmä"
1333
 
 
1334
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1335
 
msgid "Interpolation steps"
1336
 
msgstr "Interpolointiaskeleita"
1337
 
 
1338
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1339
 
msgid "Attribute to Interpolate"
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1343
 
msgid "End Value"
1344
 
msgstr "Loppuarvo"
1345
 
 
1346
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1347
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1348
 
msgid "Fill"
1349
 
msgstr "Täyttö"
1350
 
 
1351
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1352
 
msgid "Float Number"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1356
 
msgid ""
1357
 
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1358
 
"this \"other\":"
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1362
 
msgid "Integer Number"
1363
 
msgstr "Kokonaisluku"
1364
 
 
1365
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1366
 
msgid "Interpolate Attribute in a group"
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1370
 
msgid "No Unit"
1371
 
msgstr "Ei yksikköä"
1372
 
 
1373
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1374
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1375
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1376
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1377
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1378
 
msgid "Opacity"
1379
 
msgstr "Peittävyys"
1380
 
 
1381
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1382
 
msgid "Other"
1383
 
msgstr "Muu"
1384
 
 
1385
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1386
 
msgid "Other Attribute"
1387
 
msgstr "Muu attribuutti"
1388
 
 
1389
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1390
 
msgid "Other Attribute type"
1391
 
msgstr "Muu attribuutin tyyppi"
1392
 
 
1393
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1394
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1395
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1396
 
#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1397
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1398
 
msgid "Scale"
1399
 
msgstr "Muuta kokoa"
1400
 
 
1401
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1402
 
msgid "Start Value"
1403
 
msgstr "Alkuarvo"
1404
 
 
1405
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1406
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1407
 
msgid "Style"
1408
 
msgstr "Tyyli"
1409
 
 
1410
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1411
 
msgid "Tag"
1412
 
msgstr "Merkintä"
1413
 
 
1414
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1415
 
msgid ""
1416
 
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1417
 
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1418
 
"selection"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1422
 
msgid "Transformation"
1423
 
msgstr "Muunnos"
1424
 
 
1425
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1426
 
msgid "Translate X"
1427
 
msgstr "Muuta X"
1428
 
 
1429
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1430
 
msgid "Translate Y"
1431
 
msgstr "Muuta Y"
1432
 
 
1433
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1434
 
msgid "Where to apply?"
1435
 
msgstr "Minne käytetään?"
1436
 
 
1437
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1438
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1439
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1440
 
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1441
 
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1442
 
 
1443
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1444
 
msgid ""
1445
 
"\n"
1446
 
"The path is generated by applying the \n"
1447
 
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1448
 
"Order times. The following commands are \n"
1449
 
"recognized in Axiom and Rules:\n"
1450
 
"\n"
1451
 
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1452
 
"\n"
1453
 
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1454
 
"\n"
1455
 
"+: turn left\n"
1456
 
"\n"
1457
 
"-: turn right\n"
1458
 
"\n"
1459
 
"|: turn 180 degrees\n"
1460
 
"\n"
1461
 
"[: remember point\n"
1462
 
"\n"
1463
 
"]: return to remembered point\n"
1464
 
msgstr ""
1465
 
 
1466
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1467
 
msgid "Axiom"
1468
 
msgstr "Aksiooma"
1469
 
 
1470
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1471
 
msgid "Axiom and rules"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1475
 
msgid "L-system"
1476
 
msgstr "L-system"
1477
 
 
1478
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1479
 
msgid "Left angle"
1480
 
msgstr "Vasen kulma"
1481
 
 
1482
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1483
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1484
 
msgid "Order"
1485
 
msgstr "Järjestys"
1486
 
 
1487
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1488
 
#, no-c-format
1489
 
msgid "Randomize angle (%)"
1490
 
msgstr "Satunnainen kulma (%)"
1491
 
 
1492
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1493
 
#, no-c-format
1494
 
msgid "Randomize step (%)"
1495
 
msgstr "Satunnainen askel (%)"
1496
 
 
1497
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1498
 
msgid "Right angle"
1499
 
msgstr "Oikea kulma"
1500
 
 
1501
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1502
 
msgid "Rules"
1503
 
msgstr "Säännöt"
1504
 
 
1505
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1506
 
msgid "Step length (px)"
1507
 
msgstr "Askeleen pituus (px)"
1508
 
 
1509
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1510
 
msgid "Lorem ipsum"
1511
 
msgstr "Lorem ipsum"
1512
 
 
1513
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1514
 
msgid "Number of paragraphs"
1515
 
msgstr "Kappaleiden lukumäärä"
1516
 
 
1517
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1518
 
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1519
 
msgstr "Kappaleiden pituuden vaihtelu (lauseita)"
1520
 
 
1521
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1522
 
msgid "Sentences per paragraph"
1523
 
msgstr "Lauseita kappaleessa"
1524
 
 
1525
 
#. Text
1526
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1527
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1528
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1529
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1530
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1531
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1532
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1533
 
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1534
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1535
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1536
 
#: ../src/selection-describer.cpp:69
1537
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
1538
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1539
 
msgid "Text"
1540
 
msgstr "Teksti"
1541
 
 
1542
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1543
 
msgid ""
1544
 
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1545
 
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1546
 
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1550
 
msgid "Color Markers to Match Stroke"
1551
 
msgstr "Värimerkit vastaamaan viivaa"
1552
 
 
1553
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1554
 
msgid "Font size [px]"
1555
 
msgstr "Fontin koko (px)"
1556
 
 
1557
 
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1558
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1559
 
msgid "Length Unit: "
1560
 
msgstr "Pituuden yksikkö: "
1561
 
 
1562
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1563
 
msgid "Measure"
1564
 
msgstr "Mittaa"
1565
 
 
1566
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1567
 
msgid "Measure Path"
1568
 
msgstr "Mittaa polku"
1569
 
 
1570
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1571
 
msgid "Offset [px]"
1572
 
msgstr "Etäisyys (px)"
1573
 
 
1574
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1575
 
msgid "Precision"
1576
 
msgstr "Tarkkuus"
1577
 
 
1578
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1579
 
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1580
 
msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1"
1581
 
 
1582
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1583
 
msgid ""
1584
 
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1585
 
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1586
 
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1587
 
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1588
 
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1589
 
"real world, Scale must be set to 250."
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1593
 
msgid "Angle"
1594
 
msgstr "Kulma"
1595
 
 
1596
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1597
 
msgid "Magnitude"
1598
 
msgstr "Suuruus"
1599
 
 
1600
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1601
 
msgid "Motion"
1602
 
msgstr "Liike"
1603
 
 
1604
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1605
 
msgid "ASCII Text with outline markup"
1606
 
msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla"
1607
 
 
1608
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1609
 
msgid "Text Outline File (*.outline)"
1610
 
msgstr "Tekstitiedosto ääriviivoilla (*.outline)"
1611
 
 
1612
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1613
 
msgid "Text Outline Input"
1614
 
msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)"
1615
 
 
1616
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1617
 
msgid "End t-value"
1618
 
msgstr "Lopun t-arvo"
1619
 
 
1620
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1621
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1622
 
msgstr "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x tai korkeus/y)"
1623
 
 
1624
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1625
 
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1626
 
msgstr "Kerro t-suunta 2*pi:llä"
1627
 
 
1628
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1629
 
msgid "Parametric Curves"
1630
 
msgstr " "
1631
 
 
1632
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1633
 
#, fuzzy
1634
 
msgid "Range and Sampling"
1635
 
msgstr "Alue ja otanta"
1636
 
 
1637
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1638
 
msgid "Samples"
1639
 
msgstr "Otokset"
1640
 
 
1641
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1642
 
msgid ""
1643
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
1644
 
"it will determine X and Y scales.\n"
1645
 
"\n"
1646
 
"First derivatives are always determined numerically."
1647
 
msgstr ""
1648
 
 
1649
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1650
 
msgid "Start t-value"
1651
 
msgstr "Alun t-arvo"
1652
 
 
1653
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1654
 
msgid "x-Function"
1655
 
msgstr "x-funktio"
1656
 
 
1657
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1658
 
msgid "x-value of rectangle's left"
1659
 
msgstr "neliön vasemman x-arvo"
1660
 
 
1661
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1662
 
msgid "x-value of rectangle's right"
1663
 
msgstr "neliön oikean x-arvo"
1664
 
 
1665
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1666
 
msgid "y-Function"
1667
 
msgstr "y-funktio"
1668
 
 
1669
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1670
 
msgid "y-value of rectangle's bottom"
1671
 
msgstr "neliön alaosan y-arvo"
1672
 
 
1673
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1674
 
msgid "y-value of rectangle's top"
1675
 
msgstr "neliön yläosan y-arvo"
1676
 
 
1677
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1678
 
msgid "Copies of the pattern:"
1679
 
msgstr "Kuvioinnin kopiot:"
1680
 
 
1681
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1682
 
msgid "Deformation type:"
1683
 
msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:"
1684
 
 
1685
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1686
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1687
 
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1688
 
msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia"
1689
 
 
1690
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1691
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1692
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1693
 
msgid "Normal offset"
1694
 
msgstr "Normaali siirtymä"
1695
 
 
1696
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1697
 
msgid "Pattern along Path"
1698
 
msgstr "Kuviointi polulla"
1699
 
 
1700
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1701
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1702
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1703
 
msgid "Pattern is vertical"
1704
 
msgstr "Kuviointi on pystysuora"
1705
 
 
1706
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1707
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1708
 
msgid "Repeated"
1709
 
msgstr "Toistettu"
1710
 
 
1711
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1712
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1713
 
msgid "Repeated, stretched"
1714
 
msgstr "Toistettu, venytetty"
1715
 
 
1716
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1717
 
msgid "Ribbon"
1718
 
msgstr " "
1719
 
 
1720
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1721
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1722
 
msgid "Single"
1723
 
msgstr "Yksittäinen"
1724
 
 
1725
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1726
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1727
 
msgid "Single, stretched"
1728
 
msgstr "Yksittäinen, venytetty"
1729
 
 
1730
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1731
 
msgid "Snake"
1732
 
msgstr "Käärme"
1733
 
 
1734
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1735
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1736
 
msgid "Space between copies:"
1737
 
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
1738
 
 
1739
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1740
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1741
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1742
 
msgid "Tangential offset"
1743
 
msgstr "Etäisyys tangentista"
1744
 
 
1745
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1746
 
msgid ""
1747
 
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1748
 
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1749
 
"clones... allowed)"
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1753
 
msgid "Cloned"
1754
 
msgstr "Kloonattu"
1755
 
 
1756
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1757
 
msgid "Copied"
1758
 
msgstr "Kopioitu"
1759
 
 
1760
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1761
 
msgid "Follow path orientation"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1765
 
msgid "Moved"
1766
 
msgstr "Siirretty"
1767
 
 
1768
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1769
 
msgid "Original pattern will be:"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1773
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1774
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1775
 
msgid "Scatter"
1776
 
msgstr "Sirottelu"
1777
 
 
1778
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1779
 
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1783
 
msgid ""
1784
 
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1785
 
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1786
 
"shapes, clones are allowed."
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1790
 
msgid "Bleed (in)"
1791
 
msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)"
1792
 
 
1793
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1794
 
msgid "Bond Weight #"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1798
 
msgid "Book Height (inches)"
1799
 
msgstr "Kirjan korkeus (tuumaa)"
1800
 
 
1801
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1802
 
msgid "Book Properties"
1803
 
msgstr "Kirjan ominaisuudet"
1804
 
 
1805
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1806
 
msgid "Book Width (inches)"
1807
 
msgstr "Kirjan leveys (tuumaa)"
1808
 
 
1809
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1810
 
msgid "Caliper (inches)"
1811
 
msgstr "Kaliiperi (tuumaa)"
1812
 
 
1813
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1814
 
msgid "Cover"
1815
 
msgstr "Kansi"
1816
 
 
1817
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1818
 
msgid "Cover Thickness Measurement"
1819
 
msgstr "Kannen paksuus"
1820
 
 
1821
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1822
 
msgid "Interior Pages"
1823
 
msgstr "Sisäsivut"
1824
 
 
1825
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1826
 
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1827
 
msgstr "Huomaa, että sidonnan painolaskelmat ovat arvioita."
1828
 
 
1829
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1830
 
msgid "Number of Pages"
1831
 
msgstr "Sivujen lukumäärä"
1832
 
 
1833
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1834
 
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1835
 
msgstr "Sivuja tuumaa kohti (PPI)"
1836
 
 
1837
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1838
 
msgid "Paper Thickness Measurement"
1839
 
msgstr "Paperin paksuus"
1840
 
 
1841
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1842
 
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1843
 
msgstr "Perfect-Bound -kansimalli"
1844
 
 
1845
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1846
 
msgid "Points"
1847
 
msgstr "Pisteet"
1848
 
 
1849
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1850
 
msgid "Remove existing guides"
1851
 
msgstr "Poista nykyiset apuviivat"
1852
 
 
1853
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1854
 
msgid "Specify Width"
1855
 
msgstr "Määrittele leveys"
1856
 
 
1857
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1858
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1859
 
msgid "Value"
1860
 
msgstr "Arvo"
1861
 
 
1862
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1863
 
msgid "Perspective"
1864
 
msgstr "Perspektiivi"
1865
 
 
1866
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1867
 
msgid "AutoCAD Plot Input"
1868
 
msgstr "AutoCAD Plot -tuonti"
1869
 
 
1870
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1871
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1872
 
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1873
 
msgstr "HP Graphics Language Plot -tiedosto [AutoCAD] (*.plt)"
1874
 
 
1875
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1876
 
msgid "Open HPGL plotter files"
1877
 
msgstr "Avaa HPGL-plotter-tiedostoja"
1878
 
 
1879
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1880
 
msgid "AutoCAD Plot Output"
1881
 
msgstr "AutoCAD Plot -tallennus"
1882
 
 
1883
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1884
 
msgid "Save a file for plotters"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1888
 
msgid "3D Polyhedron"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1892
 
#, fuzzy
1893
 
msgid "Clockwise wound object"
1894
 
msgstr "Vapauta kohde"
1895
 
 
1896
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1897
 
msgid "Cube"
1898
 
msgstr "Kuutio"
1899
 
 
1900
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1901
 
msgid "Cuboctahedron"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1905
 
msgid "Dodecahedron"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1909
 
#, fuzzy
1910
 
msgid "Draw back-facing polygons"
1911
 
msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita"
1912
 
 
1913
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1914
 
msgid "Edge-Specified"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1918
 
msgid "Edges"
1919
 
msgstr "Reunat"
1920
 
 
1921
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
1922
 
msgid "Face-Specified"
1923
 
msgstr ""
1924
 
 
1925
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
1926
 
msgid "Faces"
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
1930
 
msgid "Filename:"
1931
 
msgstr "Tiedostonimi:"
1932
 
 
1933
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
1934
 
#, fuzzy
1935
 
msgid "Fill color, Blue"
1936
 
msgstr "Täyttöväri (sininen)"
1937
 
 
1938
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
1939
 
#, fuzzy
1940
 
msgid "Fill color, Green"
1941
 
msgstr "Täyttöväri (vihreä)"
1942
 
 
1943
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
1944
 
#, fuzzy
1945
 
msgid "Fill color, Red"
1946
 
msgstr "Täyttöväri (punainen)"
1947
 
 
1948
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
1949
 
#, fuzzy, no-c-format
1950
 
msgid "Fill opacity, %"
1951
 
msgstr "Täytön Peittävyys / %"
1952
 
 
1953
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
1954
 
msgid "Great Dodecahedron"
1955
 
msgstr ""
1956
 
 
1957
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
1958
 
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
1962
 
msgid "Icosahedron"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
1966
 
#, fuzzy
1967
 
msgid "Light X"
1968
 
msgstr "Vaalenna"
1969
 
 
1970
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
1971
 
#, fuzzy
1972
 
msgid "Light Y"
1973
 
msgstr "Vaalenna"
1974
 
 
1975
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
1976
 
#, fuzzy
1977
 
msgid "Light Z"
1978
 
msgstr "Vaalenna"
1979
 
 
1980
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
1981
 
#, fuzzy
1982
 
msgid "Load from file"
1983
 
msgstr "Lataa tiedostosta"
1984
 
 
1985
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
1986
 
msgid "Maximum"
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
1990
 
msgid "Mean"
1991
 
msgstr ""
1992
 
 
1993
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
1994
 
msgid "Minimum"
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
1998
 
#, fuzzy
1999
 
msgid "Model file"
2000
 
msgstr "Mallitiedosto"
2001
 
 
2002
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2003
 
msgid "Object Type"
2004
 
msgstr "Kohteen tyyppi"
2005
 
 
2006
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2007
 
msgid "Object:"
2008
 
msgstr "Kohde:"
2009
 
 
2010
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2011
 
msgid "Octahedron"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2015
 
#, fuzzy
2016
 
msgid "Rotate around:"
2017
 
msgstr "Kiertotila"
2018
 
 
2019
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2020
 
#, fuzzy
2021
 
msgid "Rotation, degrees"
2022
 
msgstr "Kierto / asteet"
2023
 
 
2024
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2025
 
#, fuzzy
2026
 
msgid "Scaling factor"
2027
 
msgstr "Tasainen väri"
2028
 
 
2029
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2030
 
msgid "Shading"
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2034
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2035
 
msgid "Show:"
2036
 
msgstr "Näytä:"
2037
 
 
2038
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2039
 
msgid "Small Triambic Icosahedron"
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2043
 
msgid "Snub Cube"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2047
 
msgid "Snub Dodecahedron"
2048
 
msgstr ""
2049
 
 
2050
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2051
 
#, fuzzy, no-c-format
2052
 
msgid "Stroke opacity, %"
2053
 
msgstr "Viivan peittävyys / %"
2054
 
 
2055
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2056
 
#, fuzzy
2057
 
msgid "Stroke width, px"
2058
 
msgstr "Viivan leveys"
2059
 
 
2060
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2061
 
msgid "Tetrahedron"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2065
 
#, fuzzy
2066
 
msgid "Then rotate around:"
2067
 
msgstr "Jäljitä tausta"
2068
 
 
2069
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2070
 
msgid "Truncated Cube"
2071
 
msgstr ""
2072
 
 
2073
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2074
 
msgid "Truncated Dodecahedron"
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2078
 
msgid "Truncated Icosahedron"
2079
 
msgstr ""
2080
 
 
2081
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2082
 
msgid "Truncated Octahedron"
2083
 
msgstr ""
2084
 
 
2085
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2086
 
msgid "Truncated Tetrahedron"
2087
 
msgstr ""
2088
 
 
2089
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2090
 
msgid "Vertices"
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2094
 
msgid "View"
2095
 
msgstr ""
2096
 
 
2097
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2098
 
msgid "X-Axis"
2099
 
msgstr "X-akseli"
2100
 
 
2101
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2102
 
msgid "Y-Axis"
2103
 
msgstr "Y-akseli"
2104
 
 
2105
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2106
 
msgid "Z-Axis"
2107
 
msgstr "Z-akseli"
2108
 
 
2109
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2110
 
msgid "Z-sort faces by:"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2114
 
msgid "Bleed Margin"
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2118
 
msgid "Bleed Marks"
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2122
 
msgid "Bottom:"
2123
 
msgstr ""
2124
 
 
2125
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2126
 
msgid "Canvas"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2130
 
msgid "Color Bars"
2131
 
msgstr ""
2132
 
 
2133
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2134
 
msgid "Crop Marks"
2135
 
msgstr "Leikkuumerkit"
2136
 
 
2137
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2138
 
msgid "Left:"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2142
 
msgid "Marks"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#. Label
2146
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2147
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2148
 
msgid "Offset:"
2149
 
msgstr "Siirtymä:"
2150
 
 
2151
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2152
 
msgid "Page Information"
2153
 
msgstr ""
2154
 
 
2155
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2156
 
msgid "Positioning"
2157
 
msgstr "Sijainti"
2158
 
 
2159
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2160
 
msgid "Printing Marks"
2161
 
msgstr "Tulostusmerkit"
2162
 
 
2163
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2164
 
msgid "Registration Marks"
2165
 
msgstr "Rekisterimerkit"
2166
 
 
2167
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2168
 
msgid "Right:"
2169
 
msgstr "Oikea:"
2170
 
 
2171
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2172
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2173
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2174
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2175
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2176
 
msgid "Selection"
2177
 
msgstr "Valinta"
2178
 
 
2179
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2180
 
msgid "Set crop marks to"
2181
 
msgstr "Aseta leikkuumerkit "
2182
 
 
2183
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2184
 
msgid "Star Target"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2188
 
msgid "Top:"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2192
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2193
 
msgid "PostScript"
2194
 
msgstr "Postscript"
2195
 
 
2196
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2197
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2198
 
msgid "PostScript (*.ps)"
2199
 
msgstr "Postscript (*.ps)"
2200
 
 
2201
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2202
 
msgid "PostScript Input"
2203
 
msgstr "Postscript-tuonti"
2204
 
 
2205
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2206
 
msgid "Jitter nodes"
2207
 
msgstr "Sekoita solmuja"
2208
 
 
2209
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2210
 
msgid "Maximum displacement in X, px"
2211
 
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
2212
 
 
2213
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2214
 
msgid "Maximum displacement in Y, px"
2215
 
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (Y), px"
2216
 
 
2217
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2218
 
msgid "Shift node handles"
2219
 
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
2220
 
 
2221
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2222
 
msgid "Shift nodes"
2223
 
msgstr "Vaihda solmuja"
2224
 
 
2225
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2226
 
msgid ""
2227
 
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2228
 
"selected path."
2229
 
msgstr ""
2230
 
"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen "
2231
 
"hallintapisteitä)"
2232
 
 
2233
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2234
 
msgid "Use normal distribution"
2235
 
msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
2236
 
 
2237
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2238
 
msgid "Alphabet Soup"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2242
 
msgid "Random Seed"
2243
 
msgstr ""
2244
 
 
2245
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2246
 
msgid "Bar Height:"
2247
 
msgstr "Viivakoodin korkeus"
2248
 
 
2249
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2250
 
msgid "Barcode"
2251
 
msgstr "Viivakoodi"
2252
 
 
2253
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2254
 
msgid "Barcode Data:"
2255
 
msgstr "Viivakoodin sisältö:"
2256
 
 
2257
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2258
 
msgid "Barcode Type:"
2259
 
msgstr "Viivakoodityyppi"
2260
 
 
2261
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2262
 
msgid "Arbitrary Angle:"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2266
 
msgid "Arrange"
2267
 
msgstr "Järjestä"
2268
 
 
2269
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2270
 
msgid "Bottom"
2271
 
msgstr ""
2272
 
 
2273
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2274
 
msgid "Bottom to Top (90)"
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2278
 
msgid "Horizontal Point:"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2282
 
msgid "Left"
2283
 
msgstr "Vasen"
2284
 
 
2285
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2286
 
msgid "Left to Right (0)"
2287
 
msgstr "Vasemmalta oikealle (0)"
2288
 
 
2289
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2290
 
msgid "Middle"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2294
 
msgid "Radial Inward"
2295
 
msgstr ""
2296
 
 
2297
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2298
 
msgid "Radial Outward"
2299
 
msgstr ""
2300
 
 
2301
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2302
 
msgid "Restack"
2303
 
msgstr ""
2304
 
 
2305
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2306
 
msgid "Restack Direction:"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2310
 
msgid "Right"
2311
 
msgstr "Oikea"
2312
 
 
2313
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2314
 
msgid "Right to Left (180)"
2315
 
msgstr "Oikealta vasemmalle (180)"
2316
 
 
2317
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2318
 
msgid "Top"
2319
 
msgstr "Ylin"
2320
 
 
2321
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2322
 
msgid "Top to Bottom (270)"
2323
 
msgstr "Alareuna ylös (270)"
2324
 
 
2325
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2326
 
msgid "Vertical Point:"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2330
 
msgid "Initial size"
2331
 
msgstr "Aloituskoko"
2332
 
 
2333
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2334
 
msgid "Minimum size"
2335
 
msgstr "Pienin koko"
2336
 
 
2337
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2338
 
msgid "Random Tree"
2339
 
msgstr "Satunnainen puu"
2340
 
 
2341
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2342
 
#, no-c-format
2343
 
msgid "Curve (%):"
2344
 
msgstr "Käyrä (%):"
2345
 
 
2346
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2347
 
msgid "Rubber Stretch"
2348
 
msgstr "Kumin venyntä"
2349
 
 
2350
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2351
 
#, no-c-format
2352
 
msgid "Strength (%):"
2353
 
msgstr "Voima (%)"
2354
 
 
2355
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2356
 
#, fuzzy
2357
 
msgid "Embed rasters"
2358
 
msgstr "Upota kuvat"
2359
 
 
2360
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2361
 
#, fuzzy
2362
 
msgid "Enable id stripping"
2363
 
msgstr "Salli tarttuminen"
2364
 
 
2365
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2366
 
#, fuzzy
2367
 
msgid "Enable viewboxing"
2368
 
msgstr "Salli esikatselu"
2369
 
 
2370
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2371
 
msgid "Group collapsing"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2375
 
#, fuzzy
2376
 
msgid "Indent"
2377
 
msgstr "Painauma"
2378
 
 
2379
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2380
 
msgid "Keep editor data"
2381
 
msgstr ""
2382
 
 
2383
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2384
 
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2385
 
msgstr "Optimoitu SVG (*.svg)"
2386
 
 
2387
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2388
 
msgid "Optimized SVG Output"
2389
 
msgstr "Optimoitu SVG-tallennus"
2390
 
 
2391
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2392
 
msgid "Scalable Vector Graphics"
2393
 
msgstr "Scalable Vector Graphics"
2394
 
 
2395
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2396
 
#, fuzzy
2397
 
msgid "Set precision"
2398
 
msgstr "Tarkkuus"
2399
 
 
2400
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2401
 
#, fuzzy
2402
 
msgid "Simplify colors"
2403
 
msgstr "Pelkistä"
2404
 
 
2405
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2406
 
#, fuzzy
2407
 
msgid "Space"
2408
 
msgstr "Täplitys"
2409
 
 
2410
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2411
 
msgid "Strip xml prolog"
2412
 
msgstr ""
2413
 
 
2414
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2415
 
#, fuzzy
2416
 
msgid "Style to xml"
2417
 
msgstr "_Tyyli: "
2418
 
 
2419
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2420
 
#, fuzzy
2421
 
msgid "Tab"
2422
 
msgstr "Taulukko"
2423
 
 
2424
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2425
 
#, no-c-format
2426
 
msgid ""
2427
 
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2428
 
"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2429
 
"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2430
 
"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2431
 
"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2432
 
"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2433
 
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2434
 
"elements and attributes.\n"
2435
 
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2436
 
"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2437
 
"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2438
 
"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2439
 
msgstr ""
2440
 
 
2441
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2442
 
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2443
 
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu sK1-vektorigrafiikkaohjelmassa"
2444
 
 
2445
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2446
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2447
 
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2448
 
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostot (.sk1)"
2449
 
 
2450
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2451
 
msgid "sK1 vector graphics files input"
2452
 
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tuonti"
2453
 
 
2454
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2455
 
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2456
 
msgstr "Tiedostomuoto, jota sK1-vektorigrafiikkaohjelma käyttää"
2457
 
 
2458
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2459
 
msgid "sK1 vector graphics files output"
2460
 
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tallennus"
2461
 
 
2462
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2463
 
msgid "A diagram created with the program Sketch"
2464
 
msgstr "Sketchillä luotu piirros"
2465
 
 
2466
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2467
 
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2468
 
msgstr "Sketch-piirros (*.sk)"
2469
 
 
2470
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2471
 
msgid "Sketch Input"
2472
 
msgstr "Sketch-tuonti"
2473
 
 
2474
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2475
 
msgid "Gear Placement"
2476
 
msgstr "Pyörän sijoittelu"
2477
 
 
2478
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2479
 
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2480
 
msgstr "Sisäpuoli (Hypotrochoid)"
2481
 
 
2482
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2483
 
msgid "Outside (Epitrochoid)"
2484
 
msgstr "Ulkopuoli (Epitrochoid)"
2485
 
 
2486
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2487
 
msgid "Quality (Default = 16)"
2488
 
msgstr "Laatu (oletus on 16)"
2489
 
 
2490
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2491
 
msgid "R - Ring Radius (px)"
2492
 
msgstr "R - Säde (px)"
2493
 
 
2494
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2495
 
msgid "Rotation (deg)"
2496
 
msgstr "Kierto (astetta)"
2497
 
 
2498
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2499
 
msgid "Spirograph"
2500
 
msgstr "Spirograph"
2501
 
 
2502
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2503
 
msgid "d - Pen Radius (px)"
2504
 
msgstr "d - Kynän säde (px)"
2505
 
 
2506
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2507
 
msgid "r - Gear Radius (px)"
2508
 
msgstr "r - Rattaan säde (px)"
2509
 
 
2510
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
2511
 
msgid "Preserve original text?"
2512
 
msgstr ""
2513
 
 
2514
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:2
2515
 
#, fuzzy
2516
 
msgid "Split text"
2517
 
msgstr "Poista teksti"
2518
 
 
2519
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
2520
 
msgid "Split:"
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2524
 
msgid "Behavior"
2525
 
msgstr "Toiminta"
2526
 
 
2527
 
#. You can add new elements from this point forward
2528
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2529
 
msgid "Percent"
2530
 
msgstr "Prosentti"
2531
 
 
2532
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2533
 
msgid "Straighten Segments"
2534
 
msgstr "Suorista osia"
2535
 
 
2536
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2537
 
msgid "Envelope"
2538
 
msgstr "Kirjekuori"
2539
 
 
2540
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2541
 
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2542
 
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
2543
 
 
2544
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2545
 
msgid "Microsoft's GUI definition format"
2546
 
msgstr "Microsoftin käyttöliittymän määritysmuoto"
2547
 
 
2548
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2549
 
msgid "XAML Output"
2550
 
msgstr "XAML-tallennus"
2551
 
 
2552
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2553
 
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2554
 
msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)"
2555
 
 
2556
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2557
 
msgid ""
2558
 
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2559
 
"files"
2560
 
msgstr ""
2561
 
"Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat "
2562
 
"tiedostot"
2563
 
 
2564
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2565
 
msgid "ZIP Output"
2566
 
msgstr "ZIP-tallennus"
2567
 
 
2568
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2569
 
msgid ""
2570
 
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2571
 
"library/codecs.html#standard-encodings)"
2572
 
msgstr ""
2573
 
"(Valitse järjestelmäsi koodaus. Lisää tietoa osoitteessa http://docs.python."
2574
 
"org/library/codecs.html#standard-encodings)"
2575
 
 
2576
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2577
 
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2578
 
msgstr "(Päivän nimien listan täytyy alkaa sunnuntaista)"
2579
 
 
2580
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2581
 
msgid "Automatically set size and position"
2582
 
msgstr "Aseta koko ja sijainti automaattisesti"
2583
 
 
2584
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2585
 
msgid "Calendar"
2586
 
msgstr "Kalenteri"
2587
 
 
2588
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2589
 
msgid "Char Encoding"
2590
 
msgstr "Merkistökoodaus"
2591
 
 
2592
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2593
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2594
 
msgid "Colors"
2595
 
msgstr "Värit"
2596
 
 
2597
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2598
 
msgid "Configuration"
2599
 
msgstr "Asetukset"
2600
 
 
2601
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2602
 
msgid "Day color"
2603
 
msgstr "Päivän väri"
2604
 
 
2605
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2606
 
msgid "Day names"
2607
 
msgstr "Päivien nimet"
2608
 
 
2609
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2610
 
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2611
 
msgstr "Täytä tyhjät päiville varatut laatikot seuraavan kuun päivillä"
2612
 
 
2613
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2614
 
msgid ""
2615
 
"January February March April May June July August September October November "
2616
 
"December"
2617
 
msgstr ""
2618
 
"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
2619
 
"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
2620
 
 
2621
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2622
 
msgid "Layout"
2623
 
msgstr "Asettelu"
2624
 
 
2625
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2626
 
msgid "Localization"
2627
 
msgstr "Lokalisointi"
2628
 
 
2629
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2630
 
msgid "Monday"
2631
 
msgstr "Maanantai"
2632
 
 
2633
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2634
 
msgid "Month (0 for all)"
2635
 
msgstr "Kuukausi (0 on kaikki)"
2636
 
 
2637
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2638
 
msgid "Month Margin"
2639
 
msgstr ""
2640
 
 
2641
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2642
 
msgid "Month Width"
2643
 
msgstr "Kuukauden leveys"
2644
 
 
2645
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2646
 
msgid "Month color"
2647
 
msgstr "Kuukauden väri"
2648
 
 
2649
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2650
 
msgid "Month names"
2651
 
msgstr "Kuukausien nimet"
2652
 
 
2653
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2654
 
msgid "Months per line"
2655
 
msgstr "Kuukautta riville"
2656
 
 
2657
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2658
 
msgid "Next month day color"
2659
 
msgstr "Seuraavan kuun päivän väri"
2660
 
 
2661
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2662
 
msgid "Saturday"
2663
 
msgstr "Lauantai"
2664
 
 
2665
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2666
 
msgid "Saturday and Sunday"
2667
 
msgstr "Lauantai ja sunnuntai"
2668
 
 
2669
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2670
 
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2671
 
msgstr "su ma ti ke to pe la"
2672
 
 
2673
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2674
 
msgid "Sunday"
2675
 
msgstr "Sunnuntai"
2676
 
 
2677
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2678
 
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2679
 
msgstr "Alla olevilla valinnoilla ei ole vaikutusta jos yllä oleva on valittu"
2680
 
 
2681
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2682
 
msgid "Week start day"
2683
 
msgstr "Viikon aloituspäivä"
2684
 
 
2685
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2686
 
msgid "Weekday name color "
2687
 
msgstr "Viikonpäivän nimen väri "
2688
 
 
2689
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2690
 
msgid "Weekend"
2691
 
msgstr "Viikonloppu"
2692
 
 
2693
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2694
 
msgid "Weekend day color"
2695
 
msgstr "Viikonlopun päivän väri"
2696
 
 
2697
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2698
 
msgid "Year (0 for current)"
2699
 
msgstr "Vuosi (0 on nykyinen)"
2700
 
 
2701
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2702
 
msgid "Year color"
2703
 
msgstr "Vuoden väri"
2704
 
 
2705
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2706
 
msgid "You may change the names for other languages:"
2707
 
msgstr "Voit vaihtaa nimet toiselle kielelle:"
2708
 
 
2709
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2710
 
msgid "Convert to Braille"
2711
 
msgstr "Muuta Brailleksi"
2712
 
 
2713
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2714
 
msgid "fLIP cASE"
2715
 
msgstr "kÄÄNTEINEN kOKO"
2716
 
 
2717
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2718
 
msgid "lowercase"
2719
 
msgstr "gemena"
2720
 
 
2721
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2722
 
msgid "rANdOm CasE"
2723
 
msgstr "sAtuNNAinEn merkkikoko"
2724
 
 
2725
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2726
 
msgid "By:"
2727
 
msgstr ""
2728
 
 
2729
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2730
 
msgid "Replace text"
2731
 
msgstr "Korvaa teksti"
2732
 
 
2733
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2734
 
msgid "Replace:"
2735
 
msgstr "Korvaa:"
2736
 
 
2737
 
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2738
 
msgid "Sentence case"
2739
 
msgstr "Lausekoko"
2740
 
 
2741
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2742
 
msgid "Title Case"
2743
 
msgstr "Otsikkokoko"
2744
 
 
2745
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2746
 
msgid "UPPERCASE"
2747
 
msgstr "VERSAALI"
2748
 
 
2749
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2750
 
msgid "Angle a / deg"
2751
 
msgstr "Kulma a (asteissa):"
2752
 
 
2753
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2754
 
msgid "Angle b / deg"
2755
 
msgstr "Kulma b (asteissa):"
2756
 
 
2757
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2758
 
msgid "Angle c / deg"
2759
 
msgstr "Kulma c (asteissa):"
2760
 
 
2761
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2762
 
msgid "From Side a and Angles a, b"
2763
 
msgstr "Sivulta a ja Kulmista a, b"
2764
 
 
2765
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2766
 
msgid "From Side c and Angles a, b"
2767
 
msgstr "Sivulta c ja kulmista a, b"
2768
 
 
2769
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2770
 
msgid "From Sides a, b and Angle a"
2771
 
msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta a"
2772
 
 
2773
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2774
 
msgid "From Sides a, b and Angle c"
2775
 
msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta c"
2776
 
 
2777
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2778
 
msgid "From Three Sides"
2779
 
msgstr "Kolmelta sivulta"
2780
 
 
2781
 
#. # end multiple scan
2782
 
#. ## end mode page
2783
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2784
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
2785
 
msgid "Mode"
2786
 
msgstr "Tila"
2787
 
 
2788
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2789
 
msgid "Side Length a / px"
2790
 
msgstr "Sivun pituus a (px)"
2791
 
 
2792
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2793
 
msgid "Side Length b / px"
2794
 
msgstr "Sivun pituus b (px)"
2795
 
 
2796
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2797
 
msgid "Side Length c / px"
2798
 
msgstr "Sivun pituus c (px)"
2799
 
 
2800
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2801
 
msgid "Triangle"
2802
 
msgstr "Kolmio"
2803
 
 
2804
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2805
 
msgid "ASCII Text"
2806
 
msgstr "ASCII-teksti"
2807
 
 
2808
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2809
 
msgid "Text File (*.txt)"
2810
 
msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)"
2811
 
 
2812
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2813
 
msgid "Text Input"
2814
 
msgstr "Tekstin tuonti"
2815
 
 
2816
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2817
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2818
 
#, fuzzy
2819
 
msgid "HTML class atribute:"
2820
 
msgstr "Aseta attribuutti"
2821
 
 
2822
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2823
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2824
 
#, fuzzy
2825
 
msgid "HTML id atribute:"
2826
 
msgstr "Aseta attribuutti"
2827
 
 
2828
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2829
 
#, fuzzy
2830
 
msgid "Height unit:"
2831
 
msgstr "Korkeus"
2832
 
 
2833
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2834
 
msgid ""
2835
 
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2836
 
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
2837
 
msgstr ""
2838
 
 
2839
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2840
 
#, fuzzy
2841
 
msgid "Percent (relative to parent size)"
2842
 
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen"
2843
 
 
2844
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2845
 
msgid "Pixel (fixed)"
2846
 
msgstr ""
2847
 
 
2848
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2849
 
msgid "Set a layout group"
2850
 
msgstr ""
2851
 
 
2852
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2853
 
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2854
 
msgstr ""
2855
 
 
2856
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
2857
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
2858
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
2859
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2860
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2861
 
msgid "Web"
2862
 
msgstr "Verkko"
2863
 
 
2864
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2865
 
#, fuzzy
2866
 
msgid "Width unit:"
2867
 
msgstr "Leveys"
2868
 
 
2869
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
2870
 
msgid ""
2871
 
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
2872
 
"quality but least effective compression"
2873
 
msgstr ""
2874
 
 
2875
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
2876
 
#, fuzzy
2877
 
msgid "Background color:"
2878
 
msgstr "Taustaväri"
2879
 
 
2880
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
2881
 
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
2882
 
msgstr ""
2883
 
 
2884
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
2885
 
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
2886
 
msgstr ""
2887
 
 
2888
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
2889
 
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
2890
 
msgstr ""
2891
 
 
2892
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
2893
 
#, fuzzy
2894
 
msgid "Bottom and Left"
2895
 
msgstr "Alin taivutuspolku"
2896
 
 
2897
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
2898
 
#, fuzzy
2899
 
msgid "Bottom and Right"
2900
 
msgstr "Alin taivutuspolku"
2901
 
 
2902
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
2903
 
#, fuzzy
2904
 
msgid "Create a slicer rectangle"
2905
 
msgstr "Luo suorakulmio"
2906
 
 
2907
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
2908
 
#, fuzzy
2909
 
msgid "DPI:"
2910
 
msgstr "DPI"
2911
 
 
2912
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
2913
 
msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
2914
 
msgstr ""
2915
 
 
2916
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
2917
 
#, fuzzy
2918
 
msgid "Force Dimension:"
2919
 
msgstr "Mitat"
2920
 
 
2921
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
2922
 
#, fuzzy
2923
 
msgid "Format:"
2924
 
msgstr "Formaatti"
2925
 
 
2926
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
2927
 
#, fuzzy
2928
 
msgid "GIF specific options"
2929
 
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
2930
 
 
2931
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
2932
 
msgid "If set, this will replace DPI."
2933
 
msgstr ""
2934
 
 
2935
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
2936
 
#, fuzzy
2937
 
msgid "JPG specific options"
2938
 
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
2939
 
 
2940
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
2941
 
#, fuzzy
2942
 
msgid "Layout disposition:"
2943
 
msgstr "Satunnainen sijainti"
2944
 
 
2945
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
2946
 
msgid "Left Floated Image"
2947
 
msgstr ""
2948
 
 
2949
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
2950
 
#: ../src/extension/extension.cpp:740
2951
 
msgid "Name:"
2952
 
msgstr "Nimi:"
2953
 
 
2954
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
2955
 
#, fuzzy
2956
 
msgid "Non Positioned Image"
2957
 
msgstr "Kierron _keskipiste"
2958
 
 
2959
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
2960
 
msgid "Options for HTML export"
2961
 
msgstr ""
2962
 
 
2963
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
2964
 
#, fuzzy
2965
 
msgid "Palette"
2966
 
msgstr "_Paletti"
2967
 
 
2968
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
2969
 
#, fuzzy
2970
 
msgid "Palette size:"
2971
 
msgstr "Liitä koko"
2972
 
 
2973
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
2974
 
#, fuzzy
2975
 
msgid "Position anchor:"
2976
 
msgstr "Sijainti"
2977
 
 
2978
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
2979
 
msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
2983
 
#, fuzzy
2984
 
msgid "Positioned Image"
2985
 
msgstr "Sijainti"
2986
 
 
2987
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
2988
 
#, fuzzy
2989
 
msgid "Quality:"
2990
 
msgstr "Lo_peta"
2991
 
 
2992
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
2993
 
#, fuzzy
2994
 
msgid "Right Floated Image"
2995
 
msgstr "Oikea kulma"
2996
 
 
2997
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
2998
 
msgid "Tiled Background (on parent group)"
2999
 
msgstr ""
3000
 
 
3001
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3002
 
#, fuzzy
3003
 
msgid "Top and Left"
3004
 
msgstr "Ylin taivutuspolku"
3005
 
 
3006
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3007
 
#, fuzzy
3008
 
msgid "Top and right"
3009
 
msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
3010
 
 
3011
 
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3012
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3013
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3014
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3015
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3016
 
msgid "Type:"
3017
 
msgstr "Tyyppi:"
3018
 
 
3019
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3020
 
msgid ""
3021
 
"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
3022
 
"configured and saved to one directory."
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3026
 
msgid "Create directory, if it does not exists"
3027
 
msgstr ""
3028
 
 
3029
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3030
 
msgid "Directory path to export:"
3031
 
msgstr ""
3032
 
 
3033
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3034
 
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3035
 
msgstr ""
3036
 
 
3037
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3038
 
msgid "With HTML and CSS"
3039
 
msgstr ""
3040
 
 
3041
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3042
 
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3043
 
msgstr ""
3044
 
 
3045
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3046
 
msgid "Attribute to set"
3047
 
msgstr ""
3048
 
 
3049
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3050
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3051
 
msgid "Compatibility with previews code to this event"
3052
 
msgstr ""
3053
 
 
3054
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3055
 
msgid ""
3056
 
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3057
 
"space, and only with a space."
3058
 
msgstr ""
3059
 
"Jos haluat käyttää useampaa attribuuttia, ne täytyy erotella välilyönnillä"
3060
 
 
3061
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3062
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3063
 
msgid "Replace"
3064
 
msgstr "Korvaa"
3065
 
 
3066
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3067
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3068
 
msgid "Run it after"
3069
 
msgstr "Aja jälkeen"
3070
 
 
3071
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3072
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3073
 
msgid "Run it before"
3074
 
msgstr "Aja ennen"
3075
 
 
3076
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3077
 
msgid "Set Attributes"
3078
 
msgstr "Aseta attribuutteja"
3079
 
 
3080
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3081
 
msgid "Source and destination of setting"
3082
 
msgstr "Asetuksen lähde ja kohde"
3083
 
 
3084
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3085
 
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3086
 
msgstr ""
3087
 
 
3088
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3089
 
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3090
 
msgstr ""
3091
 
 
3092
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3093
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3094
 
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3095
 
msgstr ""
3096
 
 
3097
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3098
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3099
 
msgid ""
3100
 
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3101
 
"browser (like Firefox)."
3102
 
msgstr ""
3103
 
 
3104
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3105
 
msgid ""
3106
 
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3107
 
"a defined event occurs on the first selected element."
3108
 
msgstr ""
3109
 
 
3110
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3111
 
msgid "Value to set"
3112
 
msgstr "Asetettava arvo"
3113
 
 
3114
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3115
 
msgid "When should the set be done?"
3116
 
msgstr "Milloin asetus tulisi tehdä?"
3117
 
 
3118
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3119
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3120
 
msgid "on activate"
3121
 
msgstr "aktivoinnilla"
3122
 
 
3123
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3124
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3125
 
msgid "on blur"
3126
 
msgstr ""
3127
 
 
3128
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3129
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3130
 
msgid "on click"
3131
 
msgstr "napsautuksella"
3132
 
 
3133
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3134
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3135
 
msgid "on element loaded"
3136
 
msgstr "elementin latauksella"
3137
 
 
3138
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3139
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3140
 
msgid "on focus"
3141
 
msgstr "kohdistuksen saapuessa"
3142
 
 
3143
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3144
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3145
 
msgid "on mouse down"
3146
 
msgstr "hiiren painikkeen alas painamisella"
3147
 
 
3148
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3149
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3150
 
msgid "on mouse move"
3151
 
msgstr "hiiren liikkeellä"
3152
 
 
3153
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3154
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3155
 
msgid "on mouse out"
3156
 
msgstr "hiiren pois viennillä"
3157
 
 
3158
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3159
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3160
 
msgid "on mouse over"
3161
 
msgstr "hiiren yliviennillä"
3162
 
 
3163
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3164
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3165
 
msgid "on mouse up"
3166
 
msgstr "hiiren painikkeen ylös päästämisellä"
3167
 
 
3168
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3169
 
msgid "All selected ones transmit to the last one"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3173
 
msgid "Attribute to transmit"
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3177
 
msgid ""
3178
 
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3179
 
"with a space, and only with a space."
3180
 
msgstr ""
3181
 
 
3182
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3183
 
msgid "Source and destination of transmitting"
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3187
 
msgid "The first selected transmits to all others"
3188
 
msgstr ""
3189
 
 
3190
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3191
 
msgid ""
3192
 
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3193
 
"to the second when an event occurs."
3194
 
msgstr ""
3195
 
 
3196
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3197
 
msgid "Transmit Attributes"
3198
 
msgstr ""
3199
 
 
3200
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3201
 
msgid "When to transmit"
3202
 
msgstr ""
3203
 
 
3204
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3205
 
msgid "Amount of whirl"
3206
 
msgstr "Pyörityksen määrä"
3207
 
 
3208
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3209
 
msgid "Rotation is clockwise"
3210
 
msgstr "Kierto on myötäpäivään"
3211
 
 
3212
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3213
 
msgid "Whirl"
3214
 
msgstr "Pyöritä"
3215
 
 
3216
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3217
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3218
 
msgid "A popular graphics file format for clipart"
3219
 
msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville"
3220
 
 
3221
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3222
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3223
 
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3224
 
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
3225
 
 
3226
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3227
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3228
 
msgid "Windows Metafile Input"
3229
 
msgstr "Windows Metafile -tuonti"
3230
 
 
3231
 
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3232
 
msgid "XAML Input"
3233
 
msgstr "XAML-tuonti"
3234
 
 
3235
22
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
3236
23
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3237
24
msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -piirroksia"
3250
37
msgid "Vector Graphics Editor"
3251
38
msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu"
3252
39
 
3253
 
#: ../share/extensions/dimension.py:99
 
40
#: ../share/extensions/dimension.py:105
 
41
#, fuzzy
 
42
msgid "Please select an object."
 
43
msgstr "Monista valitut kohteet"
 
44
 
 
45
#: ../share/extensions/dimension.py:130
3254
46
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3255
47
msgstr "Kohteen käsittely ei onnistu. Yritä muuttaa se ensin poluksi."
3256
48
 
3257
49
#. report to the Inkscape console using errormsg
3258
50
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3259
 
msgid "Side Length 'a'/px: "
 
51
#, fuzzy
 
52
msgid "Side Length 'a' (px): "
3260
53
msgstr "Sivun pituus 'a'/px"
3261
54
 
3262
55
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3263
 
msgid "Side Length 'b'/px: "
 
56
#, fuzzy
 
57
msgid "Side Length 'b' (px): "
3264
58
msgstr "Sivun pituus 'b'/px: "
3265
59
 
3266
60
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3267
 
msgid "Side Length 'c'/px: "
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid "Side Length 'c' (px): "
3268
63
msgstr "Sivun pituus 'c'/px: "
3269
64
 
3270
65
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3271
 
msgid "Angle 'A'/radians: "
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Angle 'A' (radians): "
3272
68
msgstr "Kulma 'A'/radiaania: "
3273
69
 
3274
70
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3275
 
msgid "Angle 'B'/radians: "
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "Angle 'B' (radians): "
3276
73
msgstr "Kulma 'B'/radiaania: "
3277
74
 
3278
75
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3279
 
msgid "Angle 'C'/radians: "
 
76
#, fuzzy
 
77
msgid "Angle 'C' (radians): "
3280
78
msgstr "Kulma 'C'/radiaania: "
3281
79
 
3282
80
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3283
 
msgid "Semiperimeter/px: "
 
81
msgid "Semiperimeter (px): "
3284
82
msgstr ""
3285
83
 
3286
84
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3287
 
msgid "Area /px^2: "
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "Area (px^2): "
3288
87
msgstr "Pinta-ala /px^2: "
3289
88
 
3290
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
 
89
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:37
3291
90
msgid ""
3292
91
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3293
92
"required by this extension. Please install them and try again."
3326
125
msgid "Unable to find image data."
3327
126
msgstr "Kuvan dataa ei löydy."
3328
127
 
3329
 
#: ../share/extensions/inkex.py:67
 
128
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
 
129
#, fuzzy
 
130
msgid ""
 
131
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
 
132
"tab!"
 
133
msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n"
 
134
 
 
135
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
 
136
#, fuzzy, python-format
 
137
msgid ""
 
138
"Can not write to specified file!\n"
 
139
"%s"
 
140
msgstr ""
 
141
"Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n"
 
142
"%s"
 
143
 
 
144
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
 
145
#, python-format
 
146
msgid ""
 
147
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
 
148
"orientation points using Orientation tab!"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
 
152
#, python-format
 
153
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
 
157
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
 
158
msgid ""
 
159
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
 
160
"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
 
161
"be in a straight line.)"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
 
165
#, python-format
 
166
msgid ""
 
167
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
 
168
"be corrupt!"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. xgettext:no-pango-format
 
172
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
 
173
msgid ""
 
174
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
 
175
"All other objects will be ignored!\n"
 
176
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
 
177
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
 
178
"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
 
179
"and File->Import this file."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
 
183
#, python-format
 
184
msgid ""
 
185
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
 
186
"( type('%s') != type('%s') )."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
 
190
#, python-format
 
191
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
 
195
#, python-format
 
196
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
 
200
#, python-format
 
201
msgid ""
 
202
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
 
206
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
 
207
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
 
211
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
 
212
msgid ""
 
213
"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
 
214
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
 
218
msgid ""
 
219
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
 
220
"(dxfpoint) or clear point sign."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
 
224
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
 
225
#, fuzzy
 
226
msgid "This extension requires at least one selected path."
 
227
msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua"
 
228
 
 
229
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
 
230
#, python-format
 
231
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
 
235
msgid "Warning: omitting non-path"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
 
239
#, python-format
 
240
msgid "Tool '%s' has no shape!"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
 
244
msgid "No need to engrave sharp angles."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
 
248
msgid ""
 
249
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
 
250
"layer!"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
 
254
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
 
258
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
 
262
msgid ""
 
263
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
 
264
"English support forum:\n"
 
265
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
 
266
"and Russian support forum:\n"
 
267
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
 
271
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
 
275
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
 
279
msgid ""
 
280
"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
 
281
"Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
 
285
msgid ""
 
286
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
 
287
"points has been automatically added."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
 
291
msgid ""
 
292
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
 
293
"added."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../share/extensions/inkex.py:78
 
297
#, python-format
3330
298
msgid ""
3331
299
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3332
300
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
3333
301
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3334
 
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 
302
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
 
303
"\n"
 
304
"Technical details:\n"
 
305
"%s"
3335
306
msgstr ""
3336
307
 
3337
 
#: ../share/extensions/inkex.py:230
 
308
#: ../share/extensions/inkex.py:242
3338
309
#, python-format
3339
310
msgid "No matching node for expression: %s"
3340
311
msgstr "Lausekkeelle %s ei löytynyt vastaavaa solmua"
3341
312
 
3342
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
 
313
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78
3343
314
#, python-format
3344
315
msgid "No style attribute found for id: %s"
3345
316
msgstr "Tyyliattribuuttia ei lyötynyt id:lle %s"
3346
317
 
3347
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
 
318
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132
3348
319
#, python-format
3349
320
msgid "unable to locate marker: %s"
3350
321
msgstr ""
3351
322
 
3352
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3353
 
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 
323
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
 
324
#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
3354
325
#: ../share/extensions/perspective.py:61
3355
326
msgid "This extension requires two selected paths."
3356
327
msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua"
3357
328
 
 
329
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
 
330
msgid ""
 
331
"The total length of the pattern is too small :\n"
 
332
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
 
333
msgstr ""
 
334
 
3358
335
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3359
336
#, python-format
3360
337
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3454
431
"Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua.\n"
3455
432
"Toisen polun täytyy olla täsmälleen neljä solmua pitkä."
3456
433
 
3457
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
 
434
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127
3458
435
#, python-format
3459
436
msgid "Could not locate file: %s"
3460
437
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa"
3461
438
 
3462
 
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
 
439
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:191
 
440
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:194
 
444
#, python-format
 
445
msgid "Found the following font only: %s"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
 
449
#, python-format
 
450
msgid ""
 
451
"Found the following fonts:\n"
 
452
"%s"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
3463
456
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3464
457
msgstr "Sinun täytyy asentaa UniConvertor-ohjelma.\n"
3465
458
 
3466
 
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3467
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
 
459
#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
 
460
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
3468
461
msgid "You must select at least two elements."
3469
462
msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta."
3470
463
 
3480
473
msgid "ABCs"
3481
474
msgstr "ABC"
3482
475
 
3483
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
 
476
#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386
3484
477
msgid "Bulging, matte jelly covering"
3485
478
msgstr "Paisuva matta hyytelömäinen pinta"
3486
479
 
3553
546
msgid "Edges are partly feathered out"
3554
547
msgstr "Osittain häivytetyt reunat"
3555
548
 
3556
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
 
549
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739
3557
550
msgid "Cutout"
3558
551
msgstr "Leikkaus"
3559
552
 
3563
556
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3564
557
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3565
558
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3566
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 
559
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
3567
560
msgid "Shadows and Glows"
3568
561
msgstr "Varjot ja hehkut"
3569
562
 
3584
577
msgstr "Muuta karkeaksi"
3585
578
 
3586
579
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 
580
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679
3587
581
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3588
582
msgstr "Pientä reunojen ja sisällön muuttamista karkeiksi"
3589
583
 
3778
772
 
3779
773
#. Pencil
3780
774
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
3781
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
 
775
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2513
3782
776
msgid "Pencil"
3783
777
msgstr "Kynä"
3784
778
 
3795
789
msgstr "Tunnista värirajat ja piirrä ne uudelleen sinisinä"
3796
790
 
3797
791
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
792
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
793
msgid "Desaturate"
 
794
msgstr "Desaturoi"
 
795
 
 
796
#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
 
797
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
 
798
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
 
799
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
 
800
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
 
801
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
 
802
#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
 
803
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
 
804
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 
805
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477
 
806
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580
 
807
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:740
 
808
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153
 
809
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:806
 
810
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:97
 
811
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 
812
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
813
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
 
814
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 
815
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 
816
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 
817
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 
818
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 
819
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 
820
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 
821
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 
822
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 
823
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
 
824
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
 
825
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
 
826
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 
827
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 
828
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 
829
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 
830
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 
831
msgid "Color"
 
832
msgstr "Väri"
 
833
 
 
834
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
3798
835
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3799
836
msgstr "Piirrä harmaan sävyissä vähentämällä kylläisyys nollaan"
3800
837
 
3801
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
 
838
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
3802
839
msgid "Invert"
3803
840
msgstr "Käännä"
3804
841
 
4021
1058
msgid "Leaves"
4022
1059
msgstr "Lehtiä"
4023
1060
 
 
1061
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
 
1062
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
 
1063
msgid "Scatter"
 
1064
msgstr "Sirottelu"
 
1065
 
4024
1066
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
4025
1067
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4026
1068
msgstr "Syksyn lehdet maassa tai elävä lehvästö"
4382
1424
 
4383
1425
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
4384
1426
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 
1427
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:696
4385
1428
msgid "Solarize"
4386
1429
msgstr "Valota"
4387
1430
 
4390
1433
msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste"
4391
1434
 
4392
1435
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
 
1436
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:697
4393
1437
msgid "Moonarize"
4394
1438
msgstr ""
4395
1439
 
4474
1518
msgstr "Höyhen"
4475
1519
 
4476
1520
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
 
1521
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321
4477
1522
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4478
1523
msgstr "Sumennettu maski reunalla muuttamatta sisältöä"
4479
1524
 
4490
1535
msgstr "Heijastusvalo"
4491
1536
 
4492
1537
#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
 
1538
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826
4493
1539
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4494
1540
msgstr "Heijastusreuna pinnoille"
4495
1541
 
4565
1611
msgstr "Hämärä valo"
4566
1612
 
4567
1613
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 
1614
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248
4568
1615
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4569
1616
msgstr "Hämärä reuna pintojen tekemiseen"
4570
1617
 
4936
1983
msgstr "Joustava työkalu läpinäkyvien kohoumien käyttöön"
4937
1984
 
4938
1985
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
4939
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
4940
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
 
1986
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
 
1987
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1712
4941
1988
msgid "Drawing"
4942
1989
msgstr "Piirros"
4943
1990
 
5042
2089
msgstr ""
5043
2090
 
5044
2091
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
 
2092
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:629
5045
2093
msgid "Replace hue by two colors"
5046
2094
msgstr "Korvaa sävy kahdella värillä"
5047
2095
 
5076
2124
msgstr "Läpinäkyvä kohina"
5077
2125
 
5078
2126
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
5079
 
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
 
2127
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
5080
2128
msgstr ""
5081
2129
 
5082
2130
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
5231
2279
msgstr ""
5232
2280
 
5233
2281
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
 
2282
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:136
5234
2283
#, fuzzy
5235
2284
msgid "Duotone"
5236
2285
msgstr "Liike"
5328
2377
msgstr "Siistit reunat"
5329
2378
 
5330
2379
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
 
2380
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126
5331
2381
msgid ""
5332
2382
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5333
2383
"some filters"
5442
2492
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5443
2493
msgstr ""
5444
2494
 
 
2495
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2496
#: ../share/palettes/palettes.h:4
 
2497
#, fuzzy
 
2498
msgctxt "Palette"
 
2499
msgid "Black"
 
2500
msgstr "Musta"
 
2501
 
 
2502
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2503
#: ../share/palettes/palettes.h:8
 
2504
#, fuzzy, no-c-format
 
2505
msgctxt "Palette"
 
2506
msgid "90% Gray"
 
2507
msgstr "Harmaa"
 
2508
 
 
2509
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2510
#: ../share/palettes/palettes.h:12
 
2511
#, fuzzy, no-c-format
 
2512
msgctxt "Palette"
 
2513
msgid "80% Gray"
 
2514
msgstr "Harmaa"
 
2515
 
 
2516
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2517
#: ../share/palettes/palettes.h:16
 
2518
#, fuzzy, no-c-format
 
2519
msgctxt "Palette"
 
2520
msgid "70% Gray"
 
2521
msgstr "Harmaa"
 
2522
 
 
2523
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2524
#: ../share/palettes/palettes.h:20
 
2525
#, fuzzy, no-c-format
 
2526
msgctxt "Palette"
 
2527
msgid "60% Gray"
 
2528
msgstr "Harmaa"
 
2529
 
 
2530
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2531
#: ../share/palettes/palettes.h:24
 
2532
#, fuzzy, no-c-format
 
2533
msgctxt "Palette"
 
2534
msgid "50% Gray"
 
2535
msgstr "Harmaa"
 
2536
 
 
2537
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2538
#: ../share/palettes/palettes.h:28
 
2539
#, fuzzy, no-c-format
 
2540
msgctxt "Palette"
 
2541
msgid "40% Gray"
 
2542
msgstr "Harmaa"
 
2543
 
 
2544
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2545
#: ../share/palettes/palettes.h:32
 
2546
#, fuzzy, no-c-format
 
2547
msgctxt "Palette"
 
2548
msgid "30% Gray"
 
2549
msgstr "Harmaa"
 
2550
 
 
2551
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2552
#: ../share/palettes/palettes.h:36
 
2553
#, fuzzy, no-c-format
 
2554
msgctxt "Palette"
 
2555
msgid "20% Gray"
 
2556
msgstr "Harmaa"
 
2557
 
 
2558
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2559
#: ../share/palettes/palettes.h:40
 
2560
#, fuzzy, no-c-format
 
2561
msgctxt "Palette"
 
2562
msgid "10% Gray"
 
2563
msgstr "Harmaa"
 
2564
 
 
2565
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2566
#: ../share/palettes/palettes.h:44
 
2567
#, fuzzy, no-c-format
 
2568
msgctxt "Palette"
 
2569
msgid "7.5% Gray"
 
2570
msgstr "Harmaa"
 
2571
 
 
2572
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2573
#: ../share/palettes/palettes.h:48
 
2574
#, fuzzy, no-c-format
 
2575
msgctxt "Palette"
 
2576
msgid "5% Gray"
 
2577
msgstr "Harmaa"
 
2578
 
 
2579
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2580
#: ../share/palettes/palettes.h:52
 
2581
#, fuzzy, no-c-format
 
2582
msgctxt "Palette"
 
2583
msgid "2.5% Gray"
 
2584
msgstr "Harmaa"
 
2585
 
 
2586
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2587
#: ../share/palettes/palettes.h:55
 
2588
#, fuzzy
 
2589
msgctxt "Palette"
 
2590
msgid "White"
 
2591
msgstr "Valkoinen"
 
2592
 
 
2593
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2594
#: ../share/palettes/palettes.h:58
 
2595
msgctxt "Palette"
 
2596
msgid "Maroon (#800000)"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2600
#: ../share/palettes/palettes.h:61
 
2601
msgctxt "Palette"
 
2602
msgid "Red (#FF0000)"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2606
#: ../share/palettes/palettes.h:64
 
2607
msgctxt "Palette"
 
2608
msgid "Olive (#808000)"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2612
#: ../share/palettes/palettes.h:67
 
2613
msgctxt "Palette"
 
2614
msgid "Yellow (#FFFF00)"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2618
#: ../share/palettes/palettes.h:70
 
2619
msgctxt "Palette"
 
2620
msgid "Green (#008000)"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2624
#: ../share/palettes/palettes.h:73
 
2625
msgctxt "Palette"
 
2626
msgid "Lime (#00FF00)"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2630
#: ../share/palettes/palettes.h:76
 
2631
msgctxt "Palette"
 
2632
msgid "Teal (#008080)"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2636
#: ../share/palettes/palettes.h:79
 
2637
msgctxt "Palette"
 
2638
msgid "Aqua (#00FFFF)"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2642
#: ../share/palettes/palettes.h:82
 
2643
msgctxt "Palette"
 
2644
msgid "Navy (#000080)"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2648
#: ../share/palettes/palettes.h:85
 
2649
msgctxt "Palette"
 
2650
msgid "Blue (#0000FF)"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2654
#: ../share/palettes/palettes.h:88
 
2655
msgctxt "Palette"
 
2656
msgid "Purple (#800080)"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#. Palette: ./inkscape.gpl
 
2660
#: ../share/palettes/palettes.h:91
 
2661
msgctxt "Palette"
 
2662
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#. Palette: ./svg.gpl
 
2666
#: ../share/palettes/palettes.h:94
 
2667
msgctxt "Palette"
 
2668
msgid "black (#000000)"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. Palette: ./svg.gpl
 
2672
#: ../share/palettes/palettes.h:97
 
2673
msgctxt "Palette"
 
2674
msgid "dimgray (#696969)"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#. Palette: ./svg.gpl
 
2678
#: ../share/palettes/palettes.h:100
 
2679
msgctxt "Palette"
 
2680
msgid "gray (#808080)"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#. Palette: ./svg.gpl
 
2684
#: ../share/palettes/palettes.h:103
 
2685
msgctxt "Palette"
 
2686
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#. Palette: ./svg.gpl
 
2690
#: ../share/palettes/palettes.h:106
 
2691
msgctxt "Palette"
 
2692
msgid "silver (#C0C0C0)"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#. Palette: ./svg.gpl
 
2696
#: ../share/palettes/palettes.h:109
 
2697
msgctxt "Palette"
 
2698
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#. Palette: ./svg.gpl
 
2702
#: ../share/palettes/palettes.h:112
 
2703
msgctxt "Palette"
 
2704
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#. Palette: ./svg.gpl
 
2708
#: ../share/palettes/palettes.h:115
 
2709
msgctxt "Palette"
 
2710
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#. Palette: ./svg.gpl
 
2714
#: ../share/palettes/palettes.h:118
 
2715
msgctxt "Palette"
 
2716
msgid "white (#FFFFFF)"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#. Palette: ./svg.gpl
 
2720
#: ../share/palettes/palettes.h:121
 
2721
msgctxt "Palette"
 
2722
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#. Palette: ./svg.gpl
 
2726
#: ../share/palettes/palettes.h:124
 
2727
msgctxt "Palette"
 
2728
msgid "indianred (#CD5C5C)"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#. Palette: ./svg.gpl
 
2732
#: ../share/palettes/palettes.h:127
 
2733
msgctxt "Palette"
 
2734
msgid "brown (#A52A2A)"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#. Palette: ./svg.gpl
 
2738
#: ../share/palettes/palettes.h:130
 
2739
msgctxt "Palette"
 
2740
msgid "firebrick (#B22222)"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#. Palette: ./svg.gpl
 
2744
#: ../share/palettes/palettes.h:133
 
2745
msgctxt "Palette"
 
2746
msgid "lightcoral (#F08080)"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#. Palette: ./svg.gpl
 
2750
#: ../share/palettes/palettes.h:136
 
2751
msgctxt "Palette"
 
2752
msgid "maroon (#800000)"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#. Palette: ./svg.gpl
 
2756
#: ../share/palettes/palettes.h:139
 
2757
msgctxt "Palette"
 
2758
msgid "darkred (#8B0000)"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#. Palette: ./svg.gpl
 
2762
#: ../share/palettes/palettes.h:142
 
2763
msgctxt "Palette"
 
2764
msgid "red (#FF0000)"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#. Palette: ./svg.gpl
 
2768
#: ../share/palettes/palettes.h:145
 
2769
msgctxt "Palette"
 
2770
msgid "snow (#FFFAFA)"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#. Palette: ./svg.gpl
 
2774
#: ../share/palettes/palettes.h:148
 
2775
msgctxt "Palette"
 
2776
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#. Palette: ./svg.gpl
 
2780
#: ../share/palettes/palettes.h:151
 
2781
msgctxt "Palette"
 
2782
msgid "salmon (#FA8072)"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#. Palette: ./svg.gpl
 
2786
#: ../share/palettes/palettes.h:154
 
2787
msgctxt "Palette"
 
2788
msgid "tomato (#FF6347)"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#. Palette: ./svg.gpl
 
2792
#: ../share/palettes/palettes.h:157
 
2793
msgctxt "Palette"
 
2794
msgid "darksalmon (#E9967A)"
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#. Palette: ./svg.gpl
 
2798
#: ../share/palettes/palettes.h:160
 
2799
msgctxt "Palette"
 
2800
msgid "coral (#FF7F50)"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#. Palette: ./svg.gpl
 
2804
#: ../share/palettes/palettes.h:163
 
2805
msgctxt "Palette"
 
2806
msgid "orangered (#FF4500)"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#. Palette: ./svg.gpl
 
2810
#: ../share/palettes/palettes.h:166
 
2811
msgctxt "Palette"
 
2812
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#. Palette: ./svg.gpl
 
2816
#: ../share/palettes/palettes.h:169
 
2817
msgctxt "Palette"
 
2818
msgid "sienna (#A0522D)"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#. Palette: ./svg.gpl
 
2822
#: ../share/palettes/palettes.h:172
 
2823
msgctxt "Palette"
 
2824
msgid "seashell (#FFF5EE)"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#. Palette: ./svg.gpl
 
2828
#: ../share/palettes/palettes.h:175
 
2829
msgctxt "Palette"
 
2830
msgid "chocolate (#D2691E)"
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#. Palette: ./svg.gpl
 
2834
#: ../share/palettes/palettes.h:178
 
2835
msgctxt "Palette"
 
2836
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#. Palette: ./svg.gpl
 
2840
#: ../share/palettes/palettes.h:181
 
2841
msgctxt "Palette"
 
2842
msgid "sandybrown (#F4A460)"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#. Palette: ./svg.gpl
 
2846
#: ../share/palettes/palettes.h:184
 
2847
msgctxt "Palette"
 
2848
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#. Palette: ./svg.gpl
 
2852
#: ../share/palettes/palettes.h:187
 
2853
msgctxt "Palette"
 
2854
msgid "peru (#CD853F)"
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#. Palette: ./svg.gpl
 
2858
#: ../share/palettes/palettes.h:190
 
2859
msgctxt "Palette"
 
2860
msgid "linen (#FAF0E6)"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#. Palette: ./svg.gpl
 
2864
#: ../share/palettes/palettes.h:193
 
2865
msgctxt "Palette"
 
2866
msgid "bisque (#FFE4C4)"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#. Palette: ./svg.gpl
 
2870
#: ../share/palettes/palettes.h:196
 
2871
msgctxt "Palette"
 
2872
msgid "darkorange (#FF8C00)"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#. Palette: ./svg.gpl
 
2876
#: ../share/palettes/palettes.h:199
 
2877
msgctxt "Palette"
 
2878
msgid "burlywood (#DEB887)"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#. Palette: ./svg.gpl
 
2882
#: ../share/palettes/palettes.h:202
 
2883
msgctxt "Palette"
 
2884
msgid "tan (#D2B48C)"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#. Palette: ./svg.gpl
 
2888
#: ../share/palettes/palettes.h:205
 
2889
msgctxt "Palette"
 
2890
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#. Palette: ./svg.gpl
 
2894
#: ../share/palettes/palettes.h:208
 
2895
msgctxt "Palette"
 
2896
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#. Palette: ./svg.gpl
 
2900
#: ../share/palettes/palettes.h:211
 
2901
msgctxt "Palette"
 
2902
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#. Palette: ./svg.gpl
 
2906
#: ../share/palettes/palettes.h:214
 
2907
msgctxt "Palette"
 
2908
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#. Palette: ./svg.gpl
 
2912
#: ../share/palettes/palettes.h:217
 
2913
msgctxt "Palette"
 
2914
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#. Palette: ./svg.gpl
 
2918
#: ../share/palettes/palettes.h:220
 
2919
msgctxt "Palette"
 
2920
msgid "orange (#FFA500)"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#. Palette: ./svg.gpl
 
2924
#: ../share/palettes/palettes.h:223
 
2925
msgctxt "Palette"
 
2926
msgid "wheat (#F5DEB3)"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#. Palette: ./svg.gpl
 
2930
#: ../share/palettes/palettes.h:226
 
2931
msgctxt "Palette"
 
2932
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#. Palette: ./svg.gpl
 
2936
#: ../share/palettes/palettes.h:229
 
2937
msgctxt "Palette"
 
2938
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#. Palette: ./svg.gpl
 
2942
#: ../share/palettes/palettes.h:232
 
2943
msgctxt "Palette"
 
2944
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#. Palette: ./svg.gpl
 
2948
#: ../share/palettes/palettes.h:235
 
2949
msgctxt "Palette"
 
2950
msgid "goldenrod (#DAA520)"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#. Palette: ./svg.gpl
 
2954
#: ../share/palettes/palettes.h:238
 
2955
msgctxt "Palette"
 
2956
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. Palette: ./svg.gpl
 
2960
#: ../share/palettes/palettes.h:241
 
2961
msgctxt "Palette"
 
2962
msgid "gold (#FFD700)"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#. Palette: ./svg.gpl
 
2966
#: ../share/palettes/palettes.h:244
 
2967
msgctxt "Palette"
 
2968
msgid "khaki (#F0E68C)"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#. Palette: ./svg.gpl
 
2972
#: ../share/palettes/palettes.h:247
 
2973
msgctxt "Palette"
 
2974
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#. Palette: ./svg.gpl
 
2978
#: ../share/palettes/palettes.h:250
 
2979
msgctxt "Palette"
 
2980
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#. Palette: ./svg.gpl
 
2984
#: ../share/palettes/palettes.h:253
 
2985
msgctxt "Palette"
 
2986
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#. Palette: ./svg.gpl
 
2990
#: ../share/palettes/palettes.h:256
 
2991
msgctxt "Palette"
 
2992
msgid "beige (#F5F5DC)"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#. Palette: ./svg.gpl
 
2996
#: ../share/palettes/palettes.h:259
 
2997
msgctxt "Palette"
 
2998
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#. Palette: ./svg.gpl
 
3002
#: ../share/palettes/palettes.h:262
 
3003
msgctxt "Palette"
 
3004
msgid "olive (#808000)"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#. Palette: ./svg.gpl
 
3008
#: ../share/palettes/palettes.h:265
 
3009
msgctxt "Palette"
 
3010
msgid "yellow (#FFFF00)"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#. Palette: ./svg.gpl
 
3014
#: ../share/palettes/palettes.h:268
 
3015
msgctxt "Palette"
 
3016
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#. Palette: ./svg.gpl
 
3020
#: ../share/palettes/palettes.h:271
 
3021
msgctxt "Palette"
 
3022
msgid "ivory (#FFFFF0)"
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#. Palette: ./svg.gpl
 
3026
#: ../share/palettes/palettes.h:274
 
3027
msgctxt "Palette"
 
3028
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#. Palette: ./svg.gpl
 
3032
#: ../share/palettes/palettes.h:277
 
3033
msgctxt "Palette"
 
3034
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#. Palette: ./svg.gpl
 
3038
#: ../share/palettes/palettes.h:280
 
3039
msgctxt "Palette"
 
3040
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#. Palette: ./svg.gpl
 
3044
#: ../share/palettes/palettes.h:283
 
3045
msgctxt "Palette"
 
3046
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#. Palette: ./svg.gpl
 
3050
#: ../share/palettes/palettes.h:286
 
3051
msgctxt "Palette"
 
3052
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#. Palette: ./svg.gpl
 
3056
#: ../share/palettes/palettes.h:289
 
3057
msgctxt "Palette"
 
3058
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#. Palette: ./svg.gpl
 
3062
#: ../share/palettes/palettes.h:292
 
3063
msgctxt "Palette"
 
3064
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#. Palette: ./svg.gpl
 
3068
#: ../share/palettes/palettes.h:295
 
3069
msgctxt "Palette"
 
3070
msgid "forestgreen (#228B22)"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#. Palette: ./svg.gpl
 
3074
#: ../share/palettes/palettes.h:298
 
3075
msgctxt "Palette"
 
3076
msgid "limegreen (#32CD32)"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#. Palette: ./svg.gpl
 
3080
#: ../share/palettes/palettes.h:301
 
3081
msgctxt "Palette"
 
3082
msgid "lightgreen (#90EE90)"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#. Palette: ./svg.gpl
 
3086
#: ../share/palettes/palettes.h:304
 
3087
msgctxt "Palette"
 
3088
msgid "palegreen (#98FB98)"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#. Palette: ./svg.gpl
 
3092
#: ../share/palettes/palettes.h:307
 
3093
msgctxt "Palette"
 
3094
msgid "darkgreen (#006400)"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#. Palette: ./svg.gpl
 
3098
#: ../share/palettes/palettes.h:310
 
3099
msgctxt "Palette"
 
3100
msgid "green (#008000)"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#. Palette: ./svg.gpl
 
3104
#: ../share/palettes/palettes.h:313
 
3105
msgctxt "Palette"
 
3106
msgid "lime (#00FF00)"
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#. Palette: ./svg.gpl
 
3110
#: ../share/palettes/palettes.h:316
 
3111
msgctxt "Palette"
 
3112
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#. Palette: ./svg.gpl
 
3116
#: ../share/palettes/palettes.h:319
 
3117
msgctxt "Palette"
 
3118
msgid "seagreen (#2E8B57)"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#. Palette: ./svg.gpl
 
3122
#: ../share/palettes/palettes.h:322
 
3123
msgctxt "Palette"
 
3124
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#. Palette: ./svg.gpl
 
3128
#: ../share/palettes/palettes.h:325
 
3129
msgctxt "Palette"
 
3130
msgid "springgreen (#00FF7F)"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#. Palette: ./svg.gpl
 
3134
#: ../share/palettes/palettes.h:328
 
3135
msgctxt "Palette"
 
3136
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#. Palette: ./svg.gpl
 
3140
#: ../share/palettes/palettes.h:331
 
3141
msgctxt "Palette"
 
3142
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#. Palette: ./svg.gpl
 
3146
#: ../share/palettes/palettes.h:334
 
3147
msgctxt "Palette"
 
3148
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#. Palette: ./svg.gpl
 
3152
#: ../share/palettes/palettes.h:337
 
3153
msgctxt "Palette"
 
3154
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#. Palette: ./svg.gpl
 
3158
#: ../share/palettes/palettes.h:340
 
3159
msgctxt "Palette"
 
3160
msgid "turquoise (#40E0D0)"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#. Palette: ./svg.gpl
 
3164
#: ../share/palettes/palettes.h:343
 
3165
msgctxt "Palette"
 
3166
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#. Palette: ./svg.gpl
 
3170
#: ../share/palettes/palettes.h:346
 
3171
msgctxt "Palette"
 
3172
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#. Palette: ./svg.gpl
 
3176
#: ../share/palettes/palettes.h:349
 
3177
msgctxt "Palette"
 
3178
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#. Palette: ./svg.gpl
 
3182
#: ../share/palettes/palettes.h:352
 
3183
msgctxt "Palette"
 
3184
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#. Palette: ./svg.gpl
 
3188
#: ../share/palettes/palettes.h:355
 
3189
msgctxt "Palette"
 
3190
msgid "teal (#008080)"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#. Palette: ./svg.gpl
 
3194
#: ../share/palettes/palettes.h:358
 
3195
msgctxt "Palette"
 
3196
msgid "darkcyan (#008B8B)"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#. Palette: ./svg.gpl
 
3200
#: ../share/palettes/palettes.h:361
 
3201
msgctxt "Palette"
 
3202
msgid "cyan (#00FFFF)"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#. Palette: ./svg.gpl
 
3206
#: ../share/palettes/palettes.h:364
 
3207
msgctxt "Palette"
 
3208
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#. Palette: ./svg.gpl
 
3212
#: ../share/palettes/palettes.h:367
 
3213
msgctxt "Palette"
 
3214
msgid "azure (#F0FFFF)"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#. Palette: ./svg.gpl
 
3218
#: ../share/palettes/palettes.h:370
 
3219
msgctxt "Palette"
 
3220
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#. Palette: ./svg.gpl
 
3224
#: ../share/palettes/palettes.h:373
 
3225
msgctxt "Palette"
 
3226
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#. Palette: ./svg.gpl
 
3230
#: ../share/palettes/palettes.h:376
 
3231
msgctxt "Palette"
 
3232
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#. Palette: ./svg.gpl
 
3236
#: ../share/palettes/palettes.h:379
 
3237
msgctxt "Palette"
 
3238
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#. Palette: ./svg.gpl
 
3242
#: ../share/palettes/palettes.h:382
 
3243
msgctxt "Palette"
 
3244
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#. Palette: ./svg.gpl
 
3248
#: ../share/palettes/palettes.h:385
 
3249
msgctxt "Palette"
 
3250
msgid "skyblue (#87CEEB)"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#. Palette: ./svg.gpl
 
3254
#: ../share/palettes/palettes.h:388
 
3255
msgctxt "Palette"
 
3256
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#. Palette: ./svg.gpl
 
3260
#: ../share/palettes/palettes.h:391
 
3261
msgctxt "Palette"
 
3262
msgid "steelblue (#4682B4)"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#. Palette: ./svg.gpl
 
3266
#: ../share/palettes/palettes.h:394
 
3267
msgctxt "Palette"
 
3268
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#. Palette: ./svg.gpl
 
3272
#: ../share/palettes/palettes.h:397
 
3273
msgctxt "Palette"
 
3274
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#. Palette: ./svg.gpl
 
3278
#: ../share/palettes/palettes.h:400
 
3279
msgctxt "Palette"
 
3280
msgid "slategray (#708090)"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#. Palette: ./svg.gpl
 
3284
#: ../share/palettes/palettes.h:403
 
3285
msgctxt "Palette"
 
3286
msgid "lightslategray (#778899)"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#. Palette: ./svg.gpl
 
3290
#: ../share/palettes/palettes.h:406
 
3291
msgctxt "Palette"
 
3292
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#. Palette: ./svg.gpl
 
3296
#: ../share/palettes/palettes.h:409
 
3297
msgctxt "Palette"
 
3298
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#. Palette: ./svg.gpl
 
3302
#: ../share/palettes/palettes.h:412
 
3303
msgctxt "Palette"
 
3304
msgid "royalblue (#4169E1)"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#. Palette: ./svg.gpl
 
3308
#: ../share/palettes/palettes.h:415
 
3309
msgctxt "Palette"
 
3310
msgid "midnightblue (#191970)"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#. Palette: ./svg.gpl
 
3314
#: ../share/palettes/palettes.h:418
 
3315
msgctxt "Palette"
 
3316
msgid "lavender (#E6E6FA)"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#. Palette: ./svg.gpl
 
3320
#: ../share/palettes/palettes.h:421
 
3321
msgctxt "Palette"
 
3322
msgid "navy (#000080)"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#. Palette: ./svg.gpl
 
3326
#: ../share/palettes/palettes.h:424
 
3327
msgctxt "Palette"
 
3328
msgid "darkblue (#00008B)"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#. Palette: ./svg.gpl
 
3332
#: ../share/palettes/palettes.h:427
 
3333
msgctxt "Palette"
 
3334
msgid "mediumblue (#0000CD)"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#. Palette: ./svg.gpl
 
3338
#: ../share/palettes/palettes.h:430
 
3339
msgctxt "Palette"
 
3340
msgid "blue (#0000FF)"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. Palette: ./svg.gpl
 
3344
#: ../share/palettes/palettes.h:433
 
3345
msgctxt "Palette"
 
3346
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#. Palette: ./svg.gpl
 
3350
#: ../share/palettes/palettes.h:436
 
3351
msgctxt "Palette"
 
3352
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#. Palette: ./svg.gpl
 
3356
#: ../share/palettes/palettes.h:439
 
3357
msgctxt "Palette"
 
3358
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#. Palette: ./svg.gpl
 
3362
#: ../share/palettes/palettes.h:442
 
3363
msgctxt "Palette"
 
3364
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#. Palette: ./svg.gpl
 
3368
#: ../share/palettes/palettes.h:445
 
3369
msgctxt "Palette"
 
3370
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#. Palette: ./svg.gpl
 
3374
#: ../share/palettes/palettes.h:448
 
3375
msgctxt "Palette"
 
3376
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#. Palette: ./svg.gpl
 
3380
#: ../share/palettes/palettes.h:451
 
3381
msgctxt "Palette"
 
3382
msgid "indigo (#4B0082)"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#. Palette: ./svg.gpl
 
3386
#: ../share/palettes/palettes.h:454
 
3387
msgctxt "Palette"
 
3388
msgid "darkorchid (#9932CC)"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#. Palette: ./svg.gpl
 
3392
#: ../share/palettes/palettes.h:457
 
3393
msgctxt "Palette"
 
3394
msgid "darkviolet (#9400D3)"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#. Palette: ./svg.gpl
 
3398
#: ../share/palettes/palettes.h:460
 
3399
msgctxt "Palette"
 
3400
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
 
3401
msgstr ""
 
3402
 
 
3403
#. Palette: ./svg.gpl
 
3404
#: ../share/palettes/palettes.h:463
 
3405
msgctxt "Palette"
 
3406
msgid "thistle (#D8BFD8)"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#. Palette: ./svg.gpl
 
3410
#: ../share/palettes/palettes.h:466
 
3411
msgctxt "Palette"
 
3412
msgid "plum (#DDA0DD)"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#. Palette: ./svg.gpl
 
3416
#: ../share/palettes/palettes.h:469
 
3417
msgctxt "Palette"
 
3418
msgid "violet (#EE82EE)"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#. Palette: ./svg.gpl
 
3422
#: ../share/palettes/palettes.h:472
 
3423
msgctxt "Palette"
 
3424
msgid "purple (#800080)"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#. Palette: ./svg.gpl
 
3428
#: ../share/palettes/palettes.h:475
 
3429
msgctxt "Palette"
 
3430
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#. Palette: ./svg.gpl
 
3434
#: ../share/palettes/palettes.h:478
 
3435
msgctxt "Palette"
 
3436
msgid "magenta (#FF00FF)"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#. Palette: ./svg.gpl
 
3440
#: ../share/palettes/palettes.h:481
 
3441
msgctxt "Palette"
 
3442
msgid "orchid (#DA70D6)"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#. Palette: ./svg.gpl
 
3446
#: ../share/palettes/palettes.h:484
 
3447
msgctxt "Palette"
 
3448
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#. Palette: ./svg.gpl
 
3452
#: ../share/palettes/palettes.h:487
 
3453
msgctxt "Palette"
 
3454
msgid "deeppink (#FF1493)"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#. Palette: ./svg.gpl
 
3458
#: ../share/palettes/palettes.h:490
 
3459
msgctxt "Palette"
 
3460
msgid "hotpink (#FF69B4)"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#. Palette: ./svg.gpl
 
3464
#: ../share/palettes/palettes.h:493
 
3465
msgctxt "Palette"
 
3466
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#. Palette: ./svg.gpl
 
3470
#: ../share/palettes/palettes.h:496
 
3471
msgctxt "Palette"
 
3472
msgid "palevioletred (#DB7093)"
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#. Palette: ./svg.gpl
 
3476
#: ../share/palettes/palettes.h:499
 
3477
msgctxt "Palette"
 
3478
msgid "crimson (#DC143C)"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#. Palette: ./svg.gpl
 
3482
#: ../share/palettes/palettes.h:502
 
3483
msgctxt "Palette"
 
3484
msgid "pink (#FFC0CB)"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#. Palette: ./svg.gpl
 
3488
#: ../share/palettes/palettes.h:505
 
3489
msgctxt "Palette"
 
3490
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3494
#: ../share/palettes/palettes.h:508
 
3495
#, fuzzy
 
3496
msgctxt "Palette"
 
3497
msgid "Butter 1"
 
3498
msgstr "Litteä pääty"
 
3499
 
 
3500
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3501
#: ../share/palettes/palettes.h:511
 
3502
#, fuzzy
 
3503
msgctxt "Palette"
 
3504
msgid "Butter 2"
 
3505
msgstr "Litteä pääty"
 
3506
 
 
3507
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3508
#: ../share/palettes/palettes.h:514
 
3509
#, fuzzy
 
3510
msgctxt "Palette"
 
3511
msgid "Butter 3"
 
3512
msgstr "Litteä pääty"
 
3513
 
 
3514
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3515
#: ../share/palettes/palettes.h:517
 
3516
msgctxt "Palette"
 
3517
msgid "Chameleon 1"
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3521
#: ../share/palettes/palettes.h:520
 
3522
msgctxt "Palette"
 
3523
msgid "Chameleon 2"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3527
#: ../share/palettes/palettes.h:523
 
3528
msgctxt "Palette"
 
3529
msgid "Chameleon 3"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3533
#: ../share/palettes/palettes.h:526
 
3534
#, fuzzy
 
3535
msgctxt "Palette"
 
3536
msgid "Orange 1"
 
3537
msgstr "Järjestä"
 
3538
 
 
3539
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3540
#: ../share/palettes/palettes.h:529
 
3541
#, fuzzy
 
3542
msgctxt "Palette"
 
3543
msgid "Orange 2"
 
3544
msgstr "Järjestä"
 
3545
 
 
3546
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3547
#: ../share/palettes/palettes.h:532
 
3548
#, fuzzy
 
3549
msgctxt "Palette"
 
3550
msgid "Orange 3"
 
3551
msgstr "Järjestä"
 
3552
 
 
3553
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3554
#: ../share/palettes/palettes.h:535
 
3555
msgctxt "Palette"
 
3556
msgid "Sky Blue 1"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3560
#: ../share/palettes/palettes.h:538
 
3561
msgctxt "Palette"
 
3562
msgid "Sky Blue 2"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3566
#: ../share/palettes/palettes.h:541
 
3567
msgctxt "Palette"
 
3568
msgid "Sky Blue 3"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3572
#: ../share/palettes/palettes.h:544
 
3573
msgctxt "Palette"
 
3574
msgid "Plum 1"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3578
#: ../share/palettes/palettes.h:547
 
3579
msgctxt "Palette"
 
3580
msgid "Plum 2"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3584
#: ../share/palettes/palettes.h:550
 
3585
msgctxt "Palette"
 
3586
msgid "Plum 3"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3590
#: ../share/palettes/palettes.h:553
 
3591
msgctxt "Palette"
 
3592
msgid "Chocolate 1"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3596
#: ../share/palettes/palettes.h:556
 
3597
msgctxt "Palette"
 
3598
msgid "Chocolate 2"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3602
#: ../share/palettes/palettes.h:559
 
3603
msgctxt "Palette"
 
3604
msgid "Chocolate 3"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3608
#: ../share/palettes/palettes.h:562
 
3609
#, fuzzy
 
3610
msgctxt "Palette"
 
3611
msgid "Scarlet Red 1"
 
3612
msgstr "Koon muutto -tila"
 
3613
 
 
3614
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3615
#: ../share/palettes/palettes.h:565
 
3616
#, fuzzy
 
3617
msgctxt "Palette"
 
3618
msgid "Scarlet Red 2"
 
3619
msgstr "Koon muutto -tila"
 
3620
 
 
3621
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3622
#: ../share/palettes/palettes.h:568
 
3623
#, fuzzy
 
3624
msgctxt "Palette"
 
3625
msgid "Scarlet Red 3"
 
3626
msgstr "Koon muutto -tila"
 
3627
 
 
3628
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3629
#: ../share/palettes/palettes.h:571
 
3630
#, fuzzy
 
3631
msgctxt "Palette"
 
3632
msgid "Aluminium 1"
 
3633
msgstr "Alumiini"
 
3634
 
 
3635
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3636
#: ../share/palettes/palettes.h:574
 
3637
#, fuzzy
 
3638
msgctxt "Palette"
 
3639
msgid "Aluminium 2"
 
3640
msgstr "Alumiini"
 
3641
 
 
3642
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3643
#: ../share/palettes/palettes.h:577
 
3644
#, fuzzy
 
3645
msgctxt "Palette"
 
3646
msgid "Aluminium 3"
 
3647
msgstr "Alumiini"
 
3648
 
 
3649
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3650
#: ../share/palettes/palettes.h:580
 
3651
#, fuzzy
 
3652
msgctxt "Palette"
 
3653
msgid "Aluminium 4"
 
3654
msgstr "Alumiini"
 
3655
 
 
3656
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3657
#: ../share/palettes/palettes.h:583
 
3658
#, fuzzy
 
3659
msgctxt "Palette"
 
3660
msgid "Aluminium 5"
 
3661
msgstr "Alumiini"
 
3662
 
 
3663
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
 
3664
#: ../share/palettes/palettes.h:586
 
3665
#, fuzzy
 
3666
msgctxt "Palette"
 
3667
msgid "Aluminium 6"
 
3668
msgstr "Alumiini"
 
3669
 
5445
3670
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5446
3671
msgid "Stripes 1:1"
5447
3672
msgstr "Raidat 1:1"
5607
3832
msgid "Old paint (bitmap)"
5608
3833
msgstr "Vanha maali (bittikartta)"
5609
3834
 
5610
 
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
 
3835
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238
5611
3836
#, fuzzy
5612
3837
msgid "Add a new connection point"
5613
3838
msgstr "Muuta liitinten välistys"
5614
3839
 
5615
 
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
 
3840
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263
5616
3841
#, fuzzy
5617
3842
msgid "Move a connection point"
5618
3843
msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
5619
3844
 
5620
 
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
 
3845
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283
5621
3846
#, fuzzy
5622
3847
msgid "Remove a connection point"
5623
3848
msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
5624
3849
 
5625
 
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
 
3850
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
5626
3851
#, fuzzy
5627
3852
msgid "Direction"
5628
3853
msgstr "Kuvaus"
5629
3854
 
5630
 
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
 
3855
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
5631
3856
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5632
3857
msgstr ""
5633
3858
 
5634
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5635
 
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
3859
#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:435
 
3860
#: ../src/text-context.cpp:1628
5636
3861
#, fuzzy
5637
3862
msgid " [truncated]"
5638
3863
msgstr "[Muuttumaton]"
5639
3864
 
5640
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
 
3865
#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
5641
3866
#, fuzzy, c-format
5642
3867
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5643
3868
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5644
3869
msgstr[0] "<b>Rivittyvä teksti</b> (%d merkki)"
5645
3870
msgstr[1] "<b>Rivittyvä teksti</b> (%d merkkiä)"
5646
3871
 
5647
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
 
3872
#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
5648
3873
#, fuzzy, c-format
5649
3874
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5650
3875
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5651
3876
msgstr[0] "<b>Linkitetty rivittyvä teksti</b> (%d merkki)"
5652
3877
msgstr[1] "<b>Linkitetty rivittyvä teksti</b> (%d merkkiä)"
5653
3878
 
5654
 
#: ../src/arc-context.cpp:324
 
3879
#: ../src/arc-context.cpp:330
5655
3880
msgid ""
5656
3881
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5657
3882
msgstr ""
5658
3883
"<b>Ctrl</b>: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon "
5659
3884
"kierto askeleittain"
5660
3885
 
5661
 
#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
 
3886
#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
5662
3887
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5663
3888
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
5664
3889
 
5665
 
#: ../src/arc-context.cpp:476
 
3890
#: ../src/arc-context.cpp:482
5666
3891
#, c-format
5667
3892
msgid ""
5668
3893
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5671
3896
"<b>Ellipsi</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> "
5672
3897
"painettuna piirtää aloituspisteen ympäri"
5673
3898
 
5674
 
#: ../src/arc-context.cpp:478
 
3899
#: ../src/arc-context.cpp:484
5675
3900
#, c-format
5676
3901
msgid ""
5677
3902
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5680
3905
"<b>Ellipsi</b>: %s &#215; %s.  <b>Ctrl</b> painettuna kokonaislukusuhteinen "
5681
3906
"ympyrä tai ellipsi. <b>Vaihto</b> painettuna piirrä aloituspisteen ympäri"
5682
3907
 
5683
 
#: ../src/arc-context.cpp:504
 
3908
#: ../src/arc-context.cpp:510
5684
3909
msgid "Create ellipse"
5685
3910
msgstr "Luo ellipsi"
5686
3911
 
5687
 
#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5688
 
#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5689
 
#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
 
3912
#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
 
3913
#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
 
3914
#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
5690
3915
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5691
3916
msgstr "Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)"
5692
3917
 
5693
3918
#. status text
5694
 
#: ../src/box3d-context.cpp:643
 
3919
#: ../src/box3d-context.cpp:656
5695
3920
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5696
3921
msgstr "<b>3D-laatikko</b>. <b>Vaihto</b> pohjassa siirrä z-akselin suunnassa"
5697
3922
 
5698
 
#: ../src/box3d-context.cpp:671
 
3923
#: ../src/box3d-context.cpp:684
5699
3924
msgid "Create 3D box"
5700
3925
msgstr "Luo laatikoita"
5701
3926
 
5702
 
#: ../src/box3d.cpp:327
 
3927
#: ../src/box3d.cpp:322
5703
3928
msgid "<b>3D Box</b>"
5704
3929
msgstr "<b>3D-laatikko</b>"
5705
3930
 
5706
 
#: ../src/connector-context.cpp:236
 
3931
#: ../src/connector-context.cpp:242
5707
3932
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5708
3933
msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
5709
3934
 
5710
 
#: ../src/connector-context.cpp:237
 
3935
#: ../src/connector-context.cpp:243
5711
3936
#, fuzzy
5712
3937
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5713
3938
msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
5714
3939
 
5715
 
#: ../src/connector-context.cpp:781
 
3940
#: ../src/connector-context.cpp:786
5716
3941
msgid "Creating new connector"
5717
3942
msgstr "Luodaan uutta liitintä"
5718
3943
 
5719
 
#: ../src/connector-context.cpp:1159
 
3944
#: ../src/connector-context.cpp:1180
5720
3945
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5721
3946
msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu."
5722
3947
 
5723
 
#: ../src/connector-context.cpp:1189
 
3948
#: ../src/connector-context.cpp:1210
5724
3949
#, fuzzy
5725
3950
msgid "Connection point drag cancelled."
5726
3951
msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu."
5727
3952
 
5728
 
#: ../src/connector-context.cpp:1307
 
3953
#: ../src/connector-context.cpp:1323
5729
3954
msgid "Reroute connector"
5730
3955
msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
5731
3956
 
5732
 
#: ../src/connector-context.cpp:1480
 
3957
#: ../src/connector-context.cpp:1494
5733
3958
msgid "Create connector"
5734
3959
msgstr "Luo liitäntä"
5735
3960
 
5736
 
#: ../src/connector-context.cpp:1503
 
3961
#: ../src/connector-context.cpp:1517
5737
3962
msgid "Finishing connector"
5738
3963
msgstr "Viimeistellään liitintä"
5739
3964
 
5740
 
#: ../src/connector-context.cpp:1790
 
3965
#: ../src/connector-context.cpp:1814
5741
3966
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5742
3967
msgstr ""
5743
3968
"<b>Liitin</b>: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin"
5744
3969
 
5745
 
#: ../src/connector-context.cpp:1931
 
3970
#: ../src/connector-context.cpp:1963
5746
3971
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5747
3972
msgstr "Valitse <b>vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin</b>."
5748
3973
 
5749
 
#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
 
3974
#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
5750
3975
msgid "Make connectors avoid selected objects"
5751
3976
msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita"
5752
3977
 
5753
 
#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
 
3978
#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8202
5754
3979
msgid "Make connectors ignore selected objects"
5755
3980
msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin"
5756
3981
 
5764
3989
msgstr ""
5765
3990
"<b>Nykyinen taso on lukittu</b>. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille."
5766
3991
 
5767
 
#: ../src/desktop-events.cpp:189
 
3992
#: ../src/desktop-events.cpp:192
5768
3993
msgid "Create guide"
5769
3994
msgstr "Luo apuviiva"
5770
3995
 
5771
 
#: ../src/desktop-events.cpp:402
 
3996
#: ../src/desktop-events.cpp:405
5772
3997
msgid "Move guide"
5773
3998
msgstr "Siirrä apuviivaa"
5774
3999
 
5775
 
#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5776
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 
4000
#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
 
4001
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
5777
4002
msgid "Delete guide"
5778
4003
msgstr "Poista apuviiva"
5779
4004
 
5780
 
#: ../src/desktop-events.cpp:435
 
4005
#: ../src/desktop-events.cpp:438
5781
4006
#, c-format
5782
4007
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5783
4008
msgstr "<b>Apuviiva</b>: %s"
5784
4009
 
5785
 
#: ../src/desktop.cpp:843
 
4010
#: ../src/desktop.cpp:877
5786
4011
msgid "No previous zoom."
5787
4012
msgstr "Ei aikaisempaa näkymän koon muutosta."
5788
4013
 
5789
 
#: ../src/desktop.cpp:868
 
4014
#: ../src/desktop.cpp:902
5790
4015
msgid "No next zoom."
5791
4016
msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta."
5792
4017
 
5793
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
 
4018
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
5794
4019
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5795
4020
msgstr "<small>Mitään ei ole valittuna</small>"
5796
4021
 
5797
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
 
4022
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
5798
4023
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5799
4024
msgstr "<small>Useampi kuin yksi kohde valittuna</small>"
5800
4025
 
5801
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 
4026
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
5802
4027
#, c-format
5803
4028
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5804
4029
msgstr "<small>Kohteella on <b>%d</b> laattakloonia.</small>"
5805
4030
 
5806
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
 
4031
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
5807
4032
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5808
4033
msgstr "<small>Kohteella ei ole laattaklooneja</small>"
5809
4034
 
5810
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
 
4035
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966
5811
4036
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5812
4037
msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit hajautetaan."
5813
4038
 
5814
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
 
4039
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:988
5815
4040
msgid "Unclump tiled clones"
5816
4041
msgstr "Hajauta laattakloonit"
5817
4042
 
5818
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
 
4043
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1018
5819
4044
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5820
4045
msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit poistetaan."
5821
4046
 
5822
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
 
4047
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1041
5823
4048
msgid "Delete tiled clones"
5824
4049
msgstr "Poista laattakloonit"
5825
4050
 
5826
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
 
4051
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1088 ../src/selection-chemistry.cpp:2048
5827
4052
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5828
4053
msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>."
5829
4054
 
5830
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
 
4055
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1094
5831
4056
msgid ""
5832
4057
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5833
4058
"group</b>."
5835
4060
"Jos haluat kloonata useita kohteita, <b>ryhmitä</b> ne ja <b>kloonaa ryhmä</"
5836
4061
"b>."
5837
4062
 
5838
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 
4063
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5839
4064
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5840
4065
msgstr "<small>Luodaan laattaklooneja...</small>"
5841
4066
 
5842
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 
4067
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1506
5843
4068
msgid "Create tiled clones"
5844
4069
msgstr "Luo laattaklooneja"
5845
4070
 
5846
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
 
4071
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
5847
4072
msgid "<small>Per row:</small>"
5848
4073
msgstr "<small>Rivillä:</small>"
5849
4074
 
5850
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
 
4075
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
5851
4076
msgid "<small>Per column:</small>"
5852
4077
msgstr "<small>Sarakkeessa:</small>"
5853
4078
 
5854
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
 
4079
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
5855
4080
msgid "<small>Randomize:</small>"
5856
4081
msgstr "<small>Satunnainen:</small>"
5857
4082
 
5858
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
 
4083
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
5859
4084
msgid "_Symmetry"
5860
4085
msgstr "_Symmetria"
5861
4086
 
5864
4089
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5865
4090
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5866
4091
#.
5867
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 
4092
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
5868
4093
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5869
4094
msgstr "Valitse laatoitusta varten yksi 17 symmetriaryhmästä"
5870
4095
 
5871
4096
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5872
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 
4097
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
5873
4098
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5874
4099
msgstr "<b>P1</b>: yksinkertainen siirto"
5875
4100
 
5876
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 
4101
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
5877
4102
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5878
4103
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;:n kierto"
5879
4104
 
5880
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
 
4105
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
5881
4106
msgid "<b>PM</b>: reflection"
5882
4107
msgstr "<b>PM</b>: peilaus"
5883
4108
 
5884
4109
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5885
4110
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5886
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
 
4111
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
5887
4112
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5888
4113
msgstr "<b>PG</b>: siirtopeilaus"
5889
4114
 
5890
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
 
4115
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5891
4116
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5892
4117
msgstr "<b>CM</b>: peilaus + siirtopeilaus"
5893
4118
 
5894
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
 
4119
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
5895
4120
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5896
4121
msgstr "<b>PMM</b>: peilaus + peilaus"
5897
4122
 
5898
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
 
4123
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
5899
4124
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5900
4125
msgstr "<b>PMG</b>: peilaus + 180&#176;:n kierto"
5901
4126
 
5902
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
 
4127
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
5903
4128
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5904
4129
msgstr "<b>PGG</b>: siirtopeilaus + 180&#176;:n kierto"
5905
4130
 
5906
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
 
4131
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
5907
4132
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5908
4133
msgstr "<b>CMM</b>: peilaus + peilaus + 180&#176;:n kierto"
5909
4134
 
5910
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 
4135
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
5911
4136
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5912
4137
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176;:n kierto"
5913
4138
 
5914
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
 
4139
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
5915
4140
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5916
4141
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176;:n kierto + 45&#176;:n peilaus"
5917
4142
 
5918
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
 
4143
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
5919
4144
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5920
4145
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176;:n kierto + 90&#176;:n peilaus"
5921
4146
 
5922
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
 
4147
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
5923
4148
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5924
4149
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176;:n kierto"
5925
4150
 
5926
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
 
4151
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
5927
4152
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5928
4153
msgstr "<b>P31M</b>: peilaus + 120&#176;:n kierto, tiheä"
5929
4154
 
5930
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
 
4155
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
5931
4156
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5932
4157
msgstr "<b>P3M1</b>: peilaus + 120&#176;:n kierto, harva"
5933
4158
 
5934
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
 
4159
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5935
4160
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5936
4161
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176;:n kierto"
5937
4162
 
5938
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 
4163
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5939
4164
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5940
4165
msgstr "<b>P6M</b>: peilaus + 60&#176;:n kierto"
5941
4166
 
5942
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
 
4167
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
5943
4168
msgid "S_hift"
5944
4169
msgstr "_Siirto"
5945
4170
 
5946
4171
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5947
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
 
4172
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946
5948
4173
#, no-c-format
5949
4174
msgid "<b>Shift X:</b>"
5950
4175
msgstr "<b>Vaakasiirto:</b>"
5951
4176
 
5952
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
 
4177
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954
5953
4178
#, no-c-format
5954
4179
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5955
4180
msgstr "Vaakasuora siirtymä riville (prosentteina laatan leveydestä)"
5956
4181
 
5957
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
 
4182
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962
5958
4183
#, no-c-format
5959
4184
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5960
4185
msgstr "Vaakasuora siirtymä sarakkeille (prosentteina laatan leveydestä)"
5961
4186
 
5962
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
 
4187
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1969
5963
4188
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5964
4189
msgstr "Käytä satunnaista vaakasuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)"
5965
4190
 
5966
4191
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
5967
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 
4192
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5968
4193
#, no-c-format
5969
4194
msgid "<b>Shift Y:</b>"
5970
4195
msgstr "<b>Pystysiirto:</b>"
5971
4196
 
5972
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
 
4197
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
5973
4198
#, no-c-format
5974
4199
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
5975
4200
msgstr "Pystysuora siirtymä riville (prosentteina laatan korkeudesta)"
5976
4201
 
5977
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
 
4202
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
5978
4203
#, no-c-format
5979
4204
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
5980
4205
msgstr "Pystysuora siirtymä sarakkeelle (prosentteina laatan korkeudesta)"
5981
4206
 
5982
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
 
4207
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
5983
4208
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
5984
4209
msgstr "Käytä satunnaista pystysuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)"
5985
4210
 
5986
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
 
4211
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
5987
4212
msgid "<b>Exponent:</b>"
5988
4213
msgstr "<b>Hajautus:</b>"
5989
4214
 
5990
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 
4215
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017
5991
4216
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5992
4217
msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
5993
4218
 
5994
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
 
4219
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
5995
4220
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5996
4221
msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
5997
4222
 
5998
4223
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
5999
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6000
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6001
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 
4224
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 
4225
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
 
4226
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2404 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535
6002
4227
msgid "<small>Alternate:</small>"
6003
4228
msgstr "<small>Vaihda:</small>"
6004
4229
 
6005
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
 
4230
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
6006
4231
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6007
4232
msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka rivillä"
6008
4233
 
6009
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
 
4234
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
6010
4235
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6011
4236
msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka sarakkeella"
6012
4237
 
6013
4238
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6014
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6015
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 
4239
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220
 
4240
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297
6016
4241
msgid "<small>Cumulate:</small>"
6017
4242
msgstr "<small>Kasvata:</small>"
6018
4243
 
6019
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 
4244
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2056
6020
4245
msgid "Cumulate the shifts for each row"
6021
4246
msgstr "Kasvata siirtymää joka rivillä"
6022
4247
 
6023
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
 
4248
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2061
6024
4249
msgid "Cumulate the shifts for each column"
6025
4250
msgstr "Kasvata siirtymää joka sarakkeella"
6026
4251
 
6027
4252
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6028
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
 
4253
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068
6029
4254
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6030
4255
msgstr "<small>Jätä laatta:</small>"
6031
4256
 
6032
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
 
4257
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
6033
4258
msgid "Exclude tile height in shift"
6034
4259
msgstr "Jätä laatan korkeus huomioimatta"
6035
4260
 
6036
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
 
4261
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
6037
4262
msgid "Exclude tile width in shift"
6038
4263
msgstr "Jätä laatan leveys huomioimatta"
6039
4264
 
6040
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 
4265
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
6041
4266
msgid "Sc_ale"
6042
4267
msgstr "Muut_a kokoa"
6043
4268
 
6044
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 
4269
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6045
4270
msgid "<b>Scale X:</b>"
6046
4271
msgstr "<b>Leveys:</b>"
6047
4272
 
6048
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 
4273
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
6049
4274
#, no-c-format
6050
4275
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6051
4276
msgstr "Leveyden muutos riviä kohti (prosentteina laatan leveydestä)"
6052
4277
 
6053
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
 
4278
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2112
6054
4279
#, no-c-format
6055
4280
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6056
4281
msgstr "Leveyden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan leveydestä)"
6057
4282
 
6058
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 
4283
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119
6059
4284
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6060
4285
msgstr "Satunnainen leveyden muutos riviä kohti (maksimi on valittu prosentti)"
6061
4286
 
6062
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 
4287
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
6063
4288
msgid "<b>Scale Y:</b>"
6064
4289
msgstr "<b>Korkeus:</b>"
6065
4290
 
6066
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
 
4291
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
6067
4292
#, no-c-format
6068
4293
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6069
4294
msgstr "Korkeuden muutos riviä kohti (prosentteina laatan korkeudesta)"
6070
4295
 
6071
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
 
4296
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
6072
4297
#, no-c-format
6073
4298
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6074
4299
msgstr "Korkeuden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan korkeudesta)"
6075
4300
 
6076
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
 
4301
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150
6077
4302
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6078
4303
msgstr "Satunnainen korkeuden muutos (maksimi on valittu prosentti)"
6079
4304
 
6080
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
 
4305
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165
6081
4306
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6082
4307
msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
6083
4308
 
6084
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
 
4309
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
6085
4310
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6086
4311
msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
6087
4312
 
6088
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
 
4313
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180
6089
4314
msgid "<b>Base:</b>"
6090
4315
msgstr "<b>Kanta:</b>"
6091
4316
 
6092
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 
4317
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
6093
4318
msgid ""
6094
4319
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6095
4320
msgstr ""
6096
4321
"Logaritmisen spiraalin kanta: käyttämätön (0), suppeneva (<1) tai hajaantuva "
6097
4322
"(>1)"
6098
4323
 
6099
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 
4324
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
6100
4325
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6101
4326
msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka rivillä"
6102
4327
 
6103
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
 
4328
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
6104
4329
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6105
4330
msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka sarakkeessa"
6106
4331
 
6107
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
 
4332
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
6108
4333
msgid "Cumulate the scales for each row"
6109
4334
msgstr "Kasvata asteikkoa joka rivillä"
6110
4335
 
6111
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
 
4336
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
6112
4337
msgid "Cumulate the scales for each column"
6113
4338
msgstr "Kasvata asteikkoa joka sarakkeella"
6114
4339
 
6115
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 
4340
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
6116
4341
msgid "_Rotation"
6117
4342
msgstr "Kie_rto"
6118
4343
 
6119
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 
4344
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6120
4345
msgid "<b>Angle:</b>"
6121
4346
msgstr "<b>Kulma:</b>"
6122
4347
 
6123
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
 
4348
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256
6124
4349
#, no-c-format
6125
4350
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6126
4351
msgstr "Laattojen kierto riviä kohti"
6127
4352
 
6128
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
 
4353
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
6129
4354
#, no-c-format
6130
4355
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6131
4356
msgstr "Laattojen kierto saraketta kohti"
6132
4357
 
6133
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
 
4358
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
6134
4359
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6135
4360
msgstr "Käytä satunnaista kiertokulmaa (maksimi on valittu prosentti)"
6136
4361
 
6137
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
 
4362
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
6138
4363
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6139
4364
msgstr "Vaihda kiertosuunta joka rivillä"
6140
4365
 
6141
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
 
4366
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
6142
4367
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6143
4368
msgstr "Vaihda kiertosuunta joka sarakkeella"
6144
4369
 
6145
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
 
4370
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
6146
4371
msgid "Cumulate the rotation for each row"
6147
4372
msgstr "Kasvata kiertoa joka rivillä"
6148
4373
 
6149
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
 
4374
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
6150
4375
msgid "Cumulate the rotation for each column"
6151
4376
msgstr "Kasvata kiertoa joka sarakkeella"
6152
4377
 
6153
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
 
4378
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
6154
4379
msgid "_Blur & opacity"
6155
4380
msgstr "_Sumennus ja peitto"
6156
4381
 
6157
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
 
4382
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
6158
4383
msgid "<b>Blur:</b>"
6159
4384
msgstr "<b>Sumennus:</b>"
6160
4385
 
6161
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 
4386
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
6162
4387
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6163
4388
msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella rivillä valitulla prosentilla"
6164
4389
 
6165
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 
4390
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
6166
4391
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6167
4392
msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla"
6168
4393
 
6169
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
 
4394
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
6170
4395
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6171
4396
msgstr "Käytä satunnaista sumennusta (maksimi on valittu prosentti)"
6172
4397
 
6173
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 
4398
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
6174
4399
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6175
4400
msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka rivillä"
6176
4401
 
6177
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 
4402
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
6178
4403
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6179
4404
msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka sarakkeella"
6180
4405
 
6181
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6182
 
msgid "<b>Fade out:</b>"
6183
 
msgstr "<b>Häivytä:</b>"
 
4406
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
 
4407
#, fuzzy
 
4408
msgid "<b>Opacity:</b>"
 
4409
msgstr "Peittävyys:"
6184
4410
 
6185
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
 
4411
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
6186
4412
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6187
4413
msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella rivillä valitulla prosentilla"
6188
4414
 
6189
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
 
4415
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
6190
4416
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6191
4417
msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla"
6192
4418
 
6193
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
 
4419
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
6194
4420
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6195
4421
msgstr "Käytä satunnaista peittävyyttä (maksimi on valittu prosentti)"
6196
4422
 
6197
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
 
4423
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
6198
4424
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6199
4425
msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka rivillä"
6200
4426
 
6201
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 
4427
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
6202
4428
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6203
4429
msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka sarakkeella"
6204
4430
 
6205
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
 
4431
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2423
6206
4432
msgid "Co_lor"
6207
4433
msgstr "_Väri"
6208
4434
 
6209
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 
4435
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428
6210
4436
msgid "Initial color: "
6211
4437
msgstr "Aloitusväri: "
6212
4438
 
6213
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 
4439
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6214
4440
msgid "Initial color of tiled clones"
6215
4441
msgstr "Laattojen aloitusväri"
6216
4442
 
6217
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 
4443
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6218
4444
msgid ""
6219
4445
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6220
4446
"stroke)"
6222
4448
"Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei "
6223
4449
"ole täyttöä tai reunaviivaa)"
6224
4450
 
6225
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
 
4451
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
6226
4452
msgid "<b>H:</b>"
6227
4453
msgstr "<b>H:</b>"
6228
4454
 
6229
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
 
4455
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
6230
4456
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6231
4457
msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka rivillä"
6232
4458
 
6233
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
 
4459
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
6234
4460
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6235
4461
msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka sarakkeella"
6236
4462
 
6237
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 
4463
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
6238
4464
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6239
4465
msgstr "Käytä satunnaista värisävyä (maksimi on valittu prosentti)"
6240
4466
 
6241
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
 
4467
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2477
6242
4468
msgid "<b>S:</b>"
6243
4469
msgstr "<b>S:</b>"
6244
4470
 
6245
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
 
4471
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
6246
4472
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6247
4473
msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka rivillä"
6248
4474
 
6249
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
 
4475
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
6250
4476
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6251
4477
msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka sarakkeella"
6252
4478
 
6253
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
 
4479
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
6254
4480
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6255
4481
msgstr "Käytä satunnaista värikylläisyyttä (maksimi on valittu prosentti)"
6256
4482
 
6257
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
 
4483
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2506
6258
4484
msgid "<b>L:</b>"
6259
4485
msgstr "<b>L:</b>"
6260
4486
 
6261
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
 
4487
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
6262
4488
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6263
4489
msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka rivillä"
6264
4490
 
6265
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
 
4491
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
6266
4492
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6267
4493
msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka sarakkeella"
6268
4494
 
6269
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
 
4495
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
6270
4496
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6271
4497
msgstr "Käytä satunnaista värin kirkkautta (maksimi on valittu prosentti)"
6272
4498
 
6273
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
 
4499
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
6274
4500
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6275
4501
msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka rivillä"
6276
4502
 
6277
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
 
4503
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2546
6278
4504
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6279
4505
msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka sarakkeella"
6280
4506
 
6281
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
 
4507
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
6282
4508
msgid "_Trace"
6283
4509
msgstr "Jälji_tä"
6284
4510
 
6285
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
 
4511
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
6286
4512
msgid "Trace the drawing under the tiles"
6287
4513
msgstr "Jäljitä laatoituksen alla oleva piirros"
6288
4514
 
6289
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
 
4515
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
6290
4516
msgid ""
6291
4517
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6292
4518
"apply it to the clone"
6293
4519
msgstr "Valitse arvo kloonille sen alla olevasta piirroksen kohdasta"
6294
4520
 
6295
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
 
4521
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
6296
4522
msgid "1. Pick from the drawing:"
6297
4523
msgstr "1. Valitse piirroksesta:"
6298
4524
 
6299
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
 
4525
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
6300
4526
msgid "Pick the visible color and opacity"
6301
4527
msgstr "Valitse väri ja peittävyys"
6302
4528
 
6303
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 
4529
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2598 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
 
4530
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 
4531
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
4532
msgid "Opacity"
 
4533
msgstr "Peittävyys"
 
4534
 
 
4535
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
6304
4536
msgid "Pick the total accumulated opacity"
6305
4537
msgstr "Valitse yhteenlaskettu peittävyys"
6306
4538
 
6307
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 
4539
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2606
6308
4540
msgid "R"
6309
4541
msgstr "R"
6310
4542
 
6311
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 
4543
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
6312
4544
msgid "Pick the Red component of the color"
6313
4545
msgstr "Valitse värin punainen komponentti"
6314
4546
 
6315
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
 
4547
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2614
6316
4548
msgid "G"
6317
4549
msgstr "G"
6318
4550
 
6319
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
 
4551
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
6320
4552
msgid "Pick the Green component of the color"
6321
4553
msgstr "Valitse värin vihreä komponentti"
6322
4554
 
6323
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
 
4555
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
6324
4556
msgid "B"
6325
4557
msgstr "B"
6326
4558
 
6327
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
 
4559
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6328
4560
msgid "Pick the Blue component of the color"
6329
4561
msgstr "Valitse värin sininen komponentti"
6330
4562
 
6331
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6332
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6333
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6334
 
msgid "clonetiler|H"
6335
 
msgstr "clonetiler|H"
 
4563
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630
 
4564
#, fuzzy
 
4565
msgctxt "Clonetiler color hue"
 
4566
msgid "H"
 
4567
msgstr "H"
6336
4568
 
6337
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
 
4569
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6338
4570
msgid "Pick the hue of the color"
6339
4571
msgstr "Valitse värisävy"
6340
4572
 
6341
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6342
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6343
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6344
 
msgid "clonetiler|S"
6345
 
msgstr "clonetiler|S"
 
4573
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
 
4574
#, fuzzy
 
4575
msgctxt "Clonetiler color saturation"
 
4576
msgid "S"
 
4577
msgstr "S"
6346
4578
 
6347
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
 
4579
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6348
4580
msgid "Pick the saturation of the color"
6349
4581
msgstr "Valitse värikylläisyys"
6350
4582
 
6351
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6352
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6353
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6354
 
msgid "clonetiler|L"
6355
 
msgstr "clonetiler|L"
 
4583
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
 
4584
#, fuzzy
 
4585
msgctxt "Clonetiler color lightness"
 
4586
msgid "L"
 
4587
msgstr "L"
6356
4588
 
6357
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 
4589
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
6358
4590
msgid "Pick the lightness of the color"
6359
4591
msgstr "Valitse värin kirkkaus"
6360
4592
 
6361
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
 
4593
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
6362
4594
msgid "2. Tweak the picked value:"
6363
4595
msgstr "2. Muokkaa valittuja arvoja:"
6364
4596
 
6365
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
 
4597
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
6366
4598
msgid "Gamma-correct:"
6367
4599
msgstr "Gamma-korjaus:"
6368
4600
 
6369
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
 
4601
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672
6370
4602
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6371
4603
msgstr "Siirrä valitun arvon keskialuetta ylös- (> 0) tai alaspäin (< 0)"
6372
4604
 
6373
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
 
4605
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
6374
4606
msgid "Randomize:"
6375
4607
msgstr "Satunnainen:"
6376
4608
 
6377
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
 
4609
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
6378
4610
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6379
4611
msgstr "Määritä arvo satunnaisesti valitun prosentin perusteella"
6380
4612
 
6381
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
 
4613
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
6382
4614
msgid "Invert:"
6383
4615
msgstr "Käännä:"
6384
4616
 
6385
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 
4617
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6386
4618
msgid "Invert the picked value"
6387
4619
msgstr "Käännä valittu arvo"
6388
4620
 
6389
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
 
4621
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701
6390
4622
msgid "3. Apply the value to the clones':"
6391
4623
msgstr "3. Käytä arvoa klooneihin:"
6392
4624
 
6393
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
 
4625
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
6394
4626
msgid "Presence"
6395
4627
msgstr "Olemus"
6396
4628
 
6397
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
 
4629
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6398
4630
msgid ""
6399
4631
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6400
4632
"that point"
6402
4634
"Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta "
6403
4635
"kloonin sijainnin mukaan"
6404
4636
 
6405
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
 
4637
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
6406
4638
msgid "Size"
6407
4639
msgstr "Koko"
6408
4640
 
6409
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
 
4641
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6410
4642
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6411
4643
msgstr ""
6412
4644
"Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan"
6413
4645
 
6414
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
 
4646
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6415
4647
msgid ""
6416
4648
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6417
4649
"or stroke)"
6419
4651
"Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä "
6420
4652
"täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)"
6421
4653
 
6422
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
 
4654
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6423
4655
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6424
4656
msgstr ""
6425
4657
"Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon "
6426
4658
"perusteella"
6427
4659
 
6428
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
 
4660
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
6429
4661
msgid "How many rows in the tiling"
6430
4662
msgstr "Laatoituksen rivien lukumäärä"
6431
4663
 
6432
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
 
4664
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
6433
4665
msgid "How many columns in the tiling"
6434
4666
msgstr "Laatoituksen sarakkeiden lukumäärä"
6435
4667
 
6436
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
 
4668
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2821
6437
4669
msgid "Width of the rectangle to be filled"
6438
4670
msgstr "Täytettävän suorakulmion leveys"
6439
4671
 
6440
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 
4672
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2846
6441
4673
msgid "Height of the rectangle to be filled"
6442
4674
msgstr "Täytettävän suorakulmion korkeus"
6443
4675
 
6444
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
 
4676
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2861
6445
4677
msgid "Rows, columns: "
6446
4678
msgstr "Rivit, sarakkeet: "
6447
4679
 
6448
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
 
4680
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2862
6449
4681
msgid "Create the specified number of rows and columns"
6450
4682
msgstr "Anna rivien ja sarakkeiden lukumäärät"
6451
4683
 
6452
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
 
4684
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2871
6453
4685
msgid "Width, height: "
6454
4686
msgstr "Leveys, korkeus: "
6455
4687
 
6456
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 
4688
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2872
6457
4689
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6458
4690
msgstr "Täytä määritetty alue laatoilla"
6459
4691
 
6460
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
 
4692
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
6461
4693
msgid "Use saved size and position of the tile"
6462
4694
msgstr "Käytä laatan tallennettua kokoa ja sijaintia"
6463
4695
 
6464
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
 
4696
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
6465
4697
msgid ""
6466
4698
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6467
4699
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
6469
4701
"Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita "
6470
4702
"viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa"
6471
4703
 
6472
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
 
4704
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
6473
4705
msgid " <b>_Create</b> "
6474
4706
msgstr "<b>_Luo</b> "
6475
4707
 
6476
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
 
4708
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917
6477
4709
msgid "Create and tile the clones of the selection"
6478
4710
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
6479
4711
 
6482
4714
#. diagrams on the left in the following screenshot:
6483
4715
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6484
4716
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6485
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
 
4717
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932
6486
4718
msgid " _Unclump "
6487
4719
msgstr " Haja_uta "
6488
4720
 
6489
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
 
4721
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2933
6490
4722
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6491
4723
msgstr ""
6492
4724
"Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita "
6493
4725
"kertoja)"
6494
4726
 
6495
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
 
4727
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
6496
4728
msgid " Re_move "
6497
4729
msgstr "_Poista"
6498
4730
 
6499
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
 
4731
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6500
4732
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6501
4733
msgstr "Poista valitun kohteen laattakloonit (ainoastaan sisarukset)"
6502
4734
 
6503
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
 
4735
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6504
4736
msgid " R_eset "
6505
4737
msgstr " _Palauta "
6506
4738
 
6507
4739
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6508
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
 
4740
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2958
6509
4741
msgid ""
6510
4742
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6511
4743
"to zero"
6513
4745
"Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien "
6514
4746
"muutokset nollaan"
6515
4747
 
6516
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
 
4748
#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2630
6517
4749
msgid "_Page"
6518
4750
msgstr "_Sivu"
6519
4751
 
6520
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
 
4752
#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2634
6521
4753
msgid "_Drawing"
6522
4754
msgstr "_Piirros"
6523
4755
 
6524
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
 
4756
#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2636
6525
4757
msgid "_Selection"
6526
4758
msgstr "_Valinta"
6527
4759
 
6528
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
 
4760
#: ../src/dialogs/export.cpp:150
6529
4761
msgid "_Custom"
6530
4762
msgstr "_Oma"
6531
4763
 
6532
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:271
 
4764
#: ../src/dialogs/export.cpp:275
6533
4765
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6534
4766
msgstr "<big><b>Tallenna alue</b></big>"
6535
4767
 
6536
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:285
 
4768
#: ../src/dialogs/export.cpp:289 ../share/extensions/gears.inx.h:7
6537
4769
msgid "Units:"
6538
4770
msgstr "Yksiköt:"
6539
4771
 
6540
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 
4772
#: ../src/dialogs/export.cpp:317
6541
4773
msgid "_x0:"
6542
4774
msgstr "_x0:"
6543
4775
 
6544
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
 
4776
#: ../src/dialogs/export.cpp:322
6545
4777
msgid "x_1:"
6546
4778
msgstr "x_1:"
6547
4779
 
6548
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:323
 
4780
#: ../src/dialogs/export.cpp:327
6549
4781
msgid "Wid_th:"
6550
4782
msgstr "_Leveys:"
6551
4783
 
6552
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 
4784
#: ../src/dialogs/export.cpp:333
6553
4785
msgid "_y0:"
6554
4786
msgstr "_y0:"
6555
4787
 
6556
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
 
4788
#: ../src/dialogs/export.cpp:338
6557
4789
msgid "y_1:"
6558
4790
msgstr "y_1:"
6559
4791
 
6560
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:339
 
4792
#: ../src/dialogs/export.cpp:343
6561
4793
msgid "Hei_ght:"
6562
4794
msgstr "_Korkeus:"
6563
4795
 
6564
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:471
 
4796
#: ../src/dialogs/export.cpp:475
6565
4797
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6566
4798
msgstr "<big><b>Bittikartan koko</b></big>"
6567
4799
 
6568
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 
4800
#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
4801
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
4802
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
6569
4803
msgid "_Width:"
6570
4804
msgstr "_Leveys:"
6571
4805
 
6572
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
 
4806
#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
6573
4807
msgid "pixels at"
6574
4808
msgstr "pikseleitä"
6575
4809
 
6576
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:492
 
4810
#: ../src/dialogs/export.cpp:496
6577
4811
msgid "dp_i"
6578
4812
msgstr "dp_i"
6579
4813
 
6580
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 
4814
#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
4815
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
6581
4816
msgid "_Height:"
6582
4817
msgstr "_Korkeus:"
6583
4818
 
6584
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
6585
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 
4819
#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 
4820
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
6586
4821
msgid "dpi"
6587
4822
msgstr "dpi"
6588
4823
 
6589
4824
#. true = has mnemonic
6590
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:520
 
4825
#: ../src/dialogs/export.cpp:524
6591
4826
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6592
4827
msgstr "<big><b>_Tiedostonimi</b></big>"
6593
4828
 
6594
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:590
 
4829
#: ../src/dialogs/export.cpp:594 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:645
6595
4830
msgid "_Browse..."
6596
4831
msgstr "_Selaa..."
6597
4832
 
6598
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
6599
 
msgid "Batch export all selected objects"
 
4833
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
 
4834
#, fuzzy
 
4835
msgid "B_atch export all selected objects"
6600
4836
msgstr "Vie kaikki valitut kohteet"
6601
4837
 
6602
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
 
4838
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
6603
4839
msgid ""
6604
4840
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6605
4841
"(caution, overwrites without asking!)"
6607
4843
"Tallenna jokainen valittu kohde omaksi png-tiedostoksi. Käytä "
6608
4844
"tallennusasetuksia, jos ne on asetettu. Varoitus: Ylikirjoittaa kysymättä."
6609
4845
 
6610
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
6611
 
msgid "Hide all except selected"
 
4846
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
 
4847
#, fuzzy
 
4848
msgid "Hide a_ll except selected"
6612
4849
msgstr "Piilota kaikki paitsi valitut"
6613
4850
 
6614
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
 
4851
#: ../src/dialogs/export.cpp:639
6615
4852
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6616
4853
msgstr "Kätke kaikki muut paitsi valitut kohteet tallennettavassa kuvassa."
6617
4854
 
6618
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 
4855
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
6619
4856
msgid "_Export"
6620
4857
msgstr "Vi_e"
6621
4858
 
6622
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 
4859
#: ../src/dialogs/export.cpp:660
6623
4860
msgid "Export the bitmap file with these settings"
6624
4861
msgstr "Tallenna bittikarttatiedosto näillä asetuksilla"
6625
4862
 
6626
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
6627
 
#, c-format
6628
 
msgid "Batch export %d selected object"
6629
 
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 
4863
#: ../src/dialogs/export.cpp:686
 
4864
#, fuzzy, c-format
 
4865
msgid "B_atch export %d selected object"
 
4866
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
6630
4867
msgstr[0] "Vie %d valittu kohde"
6631
4868
msgstr[1] "Vie %d valittua kohdetta"
6632
4869
 
6633
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
 
4870
#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
6634
4871
msgid "Export in progress"
6635
4872
msgstr "Tallennus käynnissä"
6636
4873
 
6637
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
 
4874
#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
6638
4875
#, c-format
6639
4876
msgid "Exporting %d files"
6640
4877
msgstr "Viedään %d tiedostoa"
6641
4878
 
6642
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
 
4879
#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
6643
4880
#, c-format
6644
4881
msgid "Could not export to filename %s.\n"
6645
4882
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n"
6646
4883
 
6647
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
 
4884
#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
6648
4885
msgid "You have to enter a filename"
6649
4886
msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
6650
4887
 
6651
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
 
4888
#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
6652
4889
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6653
4890
msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen"
6654
4891
 
6655
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
 
4892
#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
6656
4893
#, c-format
6657
4894
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6658
4895
msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n"
6659
4896
 
6660
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
 
4897
#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
6661
4898
#, c-format
6662
4899
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6663
4900
msgstr "Viedään %s (%lu x %lu)"
6664
4901
 
6665
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
 
4902
#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
6666
4903
msgid "Select a filename for exporting"
6667
4904
msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten"
6668
4905
 
6669
4906
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6670
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 
4907
#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6671
4908
#, c-format
6672
4909
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6673
4910
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6674
4911
msgstr[0] "<b>%d</b> kohde löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma."
6675
4912
msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma."
6676
4913
 
6677
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 
4914
#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450
6678
4915
msgid "exact"
6679
4916
msgstr "täydellinen"
6680
4917
 
6681
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 
4918
#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450
6682
4919
msgid "partial"
6683
4920
msgstr "osittainen"
6684
4921
 
6685
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
 
4922
#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:457
6686
4923
msgid "No objects found"
6687
4924
msgstr "Kohteita ei löytynyt"
6688
4925
 
6689
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
 
4926
#: ../src/dialogs/find.cpp:542
6690
4927
msgid "T_ype: "
6691
4928
msgstr "T_yyppi: "
6692
4929
 
6693
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 
4930
#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6694
4931
msgid "Search in all object types"
6695
4932
msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä"
6696
4933
 
6697
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 
4934
#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6698
4935
msgid "All types"
6699
4936
msgstr "Kaikki tyypit"
6700
4937
 
6701
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
4938
#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6702
4939
msgid "Search all shapes"
6703
4940
msgstr "Etsi kaikki kuviot"
6704
4941
 
6705
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 
4942
#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6706
4943
msgid "All shapes"
6707
4944
msgstr "Kaikki kuviot"
6708
4945
 
6709
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
4946
#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6710
4947
msgid "Search rectangles"
6711
4948
msgstr "Etsi suorakulmiot"
6712
4949
 
6713
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 
4950
#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6714
4951
msgid "Rectangles"
6715
4952
msgstr "Suorakulmiot"
6716
4953
 
6717
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
4954
#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6718
4955
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6719
4956
msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät"
6720
4957
 
6721
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 
4958
#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6722
4959
msgid "Ellipses"
6723
4960
msgstr "Ellipsit"
6724
4961
 
6725
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
4962
#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6726
4963
msgid "Search stars and polygons"
6727
4964
msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot"
6728
4965
 
6729
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 
4966
#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6730
4967
msgid "Stars"
6731
4968
msgstr "Tähdet"
6732
4969
 
6733
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
4970
#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6734
4971
msgid "Search spirals"
6735
4972
msgstr "Etsi spiraalit"
6736
4973
 
6737
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 
4974
#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6738
4975
msgid "Spirals"
6739
4976
msgstr "Spiraalit"
6740
4977
 
6741
4978
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6742
4979
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6743
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 
4980
#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6744
4981
msgid "Search paths, lines, polylines"
6745
4982
msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut"
6746
4983
 
6747
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6748
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
 
4984
#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
4985
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
6749
4986
msgid "Paths"
6750
4987
msgstr "Polut"
6751
4988
 
6752
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
4989
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
6753
4990
msgid "Search text objects"
6754
4991
msgstr "Etsi tekstikohteet"
6755
4992
 
6756
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 
4993
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
6757
4994
msgid "Texts"
6758
4995
msgstr "Tekstit"
6759
4996
 
6760
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
4997
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
6761
4998
msgid "Search groups"
6762
4999
msgstr "Etsi ryhmät"
6763
5000
 
6764
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 
5001
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
6765
5002
msgid "Groups"
6766
5003
msgstr "Ryhmät"
6767
5004
 
6768
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 
5005
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6769
5006
msgid "Search clones"
6770
5007
msgstr "Etsi kloonit"
6771
5008
 
6772
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6773
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6774
 
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6775
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6776
 
msgid "find|Clones"
 
5009
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
 
5010
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 
5011
#, fuzzy
 
5012
msgctxt "Find dialog"
 
5013
msgid "Clones"
6777
5014
msgstr "Kloonit"
6778
5015
 
6779
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 
5016
#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6780
5017
msgid "Search images"
6781
5018
msgstr "Etsi kuvat"
6782
5019
 
6783
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 
5020
#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 
5021
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 
5022
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
 
5023
msgid "Images"
 
5024
msgstr "Kuvat"
 
5025
 
 
5026
#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6784
5027
msgid "Search offset objects"
6785
5028
msgstr "Etsi viitekohteita"
6786
5029
 
6787
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 
5030
#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6788
5031
msgid "Offsets"
6789
5032
msgstr "Viitekohteet"
6790
5033
 
6791
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6792
 
msgid "_Text: "
 
5034
#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
5035
#, fuzzy
 
5036
msgid "_Text:"
6793
5037
msgstr "_Teksti: "
6794
5038
 
6795
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 
5039
#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6796
5040
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6797
5041
msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)"
6798
5042
 
6799
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6800
 
msgid "_ID: "
 
5043
#. Create the label for the object id
 
5044
#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
 
5045
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
 
5046
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
 
5047
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
5048
#, fuzzy
 
5049
msgid "_ID:"
6801
5050
msgstr "_ID: "
6802
5051
 
6803
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 
5052
#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6804
5053
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6805
5054
msgstr ""
6806
5055
"Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen "
6807
5056
"osuma)"
6808
5057
 
6809
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6810
 
msgid "_Style: "
 
5058
#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
5059
#, fuzzy
 
5060
msgid "_Style:"
6811
5061
msgstr "_Tyyli: "
6812
5062
 
6813
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 
5063
#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6814
5064
msgid ""
6815
5065
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6816
5066
msgstr ""
6817
5067
"Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen "
6818
5068
"osuma)"
6819
5069
 
6820
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6821
 
msgid "_Attribute: "
 
5070
#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
5071
#, fuzzy
 
5072
msgid "_Attribute:"
6822
5073
msgstr "_Attribuutti: "
6823
5074
 
6824
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 
5075
#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6825
5076
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6826
5077
msgstr ""
6827
5078
"Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen "
6828
5079
"osuma)"
6829
5080
 
6830
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
5081
#: ../src/dialogs/find.cpp:714 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6831
5082
msgid "Search in s_election"
6832
5083
msgstr "_Etsi valinnasta"
6833
5084
 
6834
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 
5085
#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6835
5086
msgid "Limit search to the current selection"
6836
5087
msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin"
6837
5088
 
6838
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
5089
#: ../src/dialogs/find.cpp:723 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6839
5090
msgid "Search in current _layer"
6840
5091
msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta"
6841
5092
 
6842
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 
5093
#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6843
5094
msgid "Limit search to the current layer"
6844
5095
msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon"
6845
5096
 
6846
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
5097
#: ../src/dialogs/find.cpp:732 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
6847
5098
msgid "Include _hidden"
6848
5099
msgstr "_Sisällytä piilotetut"
6849
5100
 
6850
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 
5101
#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
6851
5102
msgid "Include hidden objects in search"
6852
5103
msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään"
6853
5104
 
6854
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
5105
#: ../src/dialogs/find.cpp:741 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6855
5106
msgid "Include l_ocked"
6856
5107
msgstr "Sisällytä _lukitut"
6857
5108
 
6858
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 
5109
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6859
5110
msgid "Include locked objects in search"
6860
5111
msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään"
6861
5112
 
6862
5113
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6863
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
 
5114
#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6864
5115
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6865
5116
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6866
5117
msgid "_Clear"
6867
5118
msgstr "_Tyhjennä"
6868
5119
 
6869
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
 
5120
#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6870
5121
msgid "Clear values"
6871
5122
msgstr "Tyhjennä arvot"
6872
5123
 
6873
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 
5124
#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6874
5125
msgid "_Find"
6875
5126
msgstr "_Etsi"
6876
5127
 
6877
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 
5128
#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6878
5129
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6879
5130
msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja"
6880
5131
 
6881
 
#. Create the label for the object id
6882
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6883
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6884
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6885
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6886
 
msgid "_Id"
6887
 
msgstr "_Id"
6888
 
 
6889
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 
5132
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
6890
5133
msgid ""
6891
5134
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6892
5135
msgstr ""
6894
5137
"sallittuja)"
6895
5138
 
6896
5139
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
6897
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6898
 
#: ../src/verbs.cpp:2445
 
5140
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2481
 
5141
#: ../src/verbs.cpp:2487
6899
5142
msgid "_Set"
6900
5143
msgstr "A_seta"
6901
5144
 
6902
5145
#. Create the label for the object label
6903
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6904
 
msgid "_Label"
 
5146
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
 
5147
#, fuzzy
 
5148
msgid "_Label:"
6905
5149
msgstr "_Nimi"
6906
5150
 
6907
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 
5151
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
6908
5152
msgid "A freeform label for the object"
6909
5153
msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle"
6910
5154
 
6911
5155
#. Create the label for the object title
6912
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6913
 
msgid "_Title"
 
5156
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
 
5157
#, fuzzy
 
5158
msgid "_Title:"
6914
5159
msgstr "O_tsikko"
6915
5160
 
6916
5161
#. Create the frame for the object description
6917
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
 
5162
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
6918
5163
msgid "_Description"
6919
5164
msgstr "_Kuvaus"
6920
5165
 
6921
5166
#. Hide
6922
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
 
5167
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
6923
5168
msgid "_Hide"
6924
5169
msgstr "_Piilota"
6925
5170
 
6926
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
 
5171
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
6927
5172
msgid "Check to make the object invisible"
6928
5173
msgstr "Kohde on näkymätön"
6929
5174
 
6930
5175
#. Lock
6931
5176
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
6932
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
 
5177
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
6933
5178
msgid "L_ock"
6934
5179
msgstr "_Lukitse"
6935
5180
 
6936
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
 
5181
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
6937
5182
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
6938
5183
msgstr "Kohdetta ei voi muokata (valinta hiirellä estetty)"
6939
5184
 
6940
5185
#. Create the frame for interactivity options
6941
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
 
5186
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
6942
5187
msgid "_Interactivity"
6943
5188
msgstr "_Vuorovaikutteisuus"
6944
5189
 
6945
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
6946
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
 
5190
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
 
5191
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
6947
5192
msgid "Ref"
6948
5193
msgstr "Viittaus"
6949
5194
 
6950
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 
5195
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
6951
5196
msgid "Lock object"
6952
5197
msgstr "Lukitse kohde"
6953
5198
 
6954
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 
5199
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
6955
5200
msgid "Unlock object"
6956
5201
msgstr "Vapauta kohde"
6957
5202
 
6958
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 
5203
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
6959
5204
msgid "Hide object"
6960
5205
msgstr "Piilota kohde"
6961
5206
 
6962
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
 
5207
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
6963
5208
msgid "Unhide object"
6964
5209
msgstr "Näytä kohde"
6965
5210
 
6966
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
 
5211
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
6967
5212
msgid "Id invalid! "
6968
5213
msgstr "Id ei kelpaa! "
6969
5214
 
6970
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
 
5215
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6971
5216
msgid "Id exists! "
6972
5217
msgstr "Id on jo olemassa! "
6973
5218
 
6974
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
 
5219
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
6975
5220
msgid "Set object ID"
6976
5221
msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)"
6977
5222
 
6978
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
 
5223
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
6979
5224
msgid "Set object label"
6980
5225
msgstr "Aseta kohteen nimi"
6981
5226
 
6982
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
 
5227
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
6983
5228
msgid "Set object title"
6984
5229
msgstr "Aseta kohteen otsikko"
6985
5230
 
6986
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
 
5231
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
6987
5232
msgid "Set object description"
6988
5233
msgstr "Aseta kohteen kuvaus"
6989
5234
 
6990
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
 
5235
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6991
5236
msgid "Href:"
6992
5237
msgstr "Osoite:"
6993
5238
 
6994
5239
#. default x:
6995
5240
#. default y:
6996
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6997
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
5241
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
5242
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
6998
5243
msgid "Target:"
6999
5244
msgstr "Kohde:"
7000
5245
 
 
5246
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 
5247
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 
5248
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
 
5249
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:695
 
5250
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:783
 
5251
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:53 ../src/rdf.cpp:239
 
5252
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
5253
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
 
5254
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
 
5255
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
 
5256
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
 
5257
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
 
5258
msgid "Type:"
 
5259
msgstr "Tyyppi:"
 
5260
 
7001
5261
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7002
5262
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7003
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
 
5263
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
7004
5264
msgid "Role:"
7005
5265
msgstr "Rooli:"
7006
5266
 
7007
5267
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7008
5268
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7009
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
 
5269
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
7010
5270
msgid "Arcrole:"
7011
5271
msgstr "Lisämääritys:"
7012
5272
 
7013
5273
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7014
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 
5274
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 ../src/rdf.cpp:230
7015
5275
msgid "Title:"
7016
5276
msgstr "Nimi:"
7017
5277
 
 
5278
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 
5279
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 
5280
msgid "Show:"
 
5281
msgstr "Näytä:"
 
5282
 
7018
5283
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7019
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 
5284
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
7020
5285
msgid "Actuate:"
7021
5286
msgstr "Toimeenpano:"
7022
5287
 
7023
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
 
5288
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7024
5289
msgid "URL:"
7025
5290
msgstr "URL:"
7026
5291
 
7027
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7028
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7029
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7030
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
7031
 
msgid "X:"
7032
 
msgstr "X:"
7033
 
 
7034
5292
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7035
5293
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7036
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7037
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
7038
 
msgid "Y:"
7039
 
msgstr "Y:"
 
5294
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 
5295
msgid "X:"
 
5296
msgstr "X:"
7040
5297
 
7041
5298
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7042
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
7043
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
7044
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
 
5299
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
 
5300
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:519 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 
5301
msgid "Y:"
 
5302
msgstr "Y:"
 
5303
 
 
5304
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 
5305
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 
5306
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 
5307
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 
5308
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 
5309
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
5310
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
 
5311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 ../src/widgets/toolbox.cpp:5099
 
5312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
7045
5313
msgid "Width:"
7046
5314
msgstr "Leveys:"
7047
5315
 
7048
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7049
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 
5316
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
 
5317
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
 
5318
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 
5319
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 
5320
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 
5321
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
7050
5322
msgid "Height:"
7051
5323
msgstr "Korkeus:"
7052
5324
 
7053
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
 
5325
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:108
 
5326
#, fuzzy, c-format
 
5327
msgid "Link Properties"
 
5328
msgstr "_Linkin ominaisuudet"
 
5329
 
 
5330
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:110
 
5331
#, fuzzy, c-format
 
5332
msgid "Image Properties"
 
5333
msgstr "Kuvan _ominaisuudet"
 
5334
 
 
5335
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:112
7054
5336
#, c-format
7055
5337
msgid "%s Properties"
7056
5338
msgstr "%s ominaisuudet"
7057
5339
 
7058
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 
5340
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
7059
5341
#, c-format
7060
5342
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7061
5343
msgstr "<b>Valmis</b>, <b>%d</b> sanaa lisättiin sanastoon"
7062
5344
 
7063
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 
5345
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
7064
5346
#, c-format
7065
5347
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7066
5348
msgstr "<b>Valmis</b>, mitään epäilyttävää ei löytynyt"
7067
5349
 
7068
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 
5350
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
7069
5351
#, c-format
7070
5352
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7071
5353
msgstr "Ei sanastossa (%s): <b>%s</b>"
7072
5354
 
7073
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
 
5355
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
7074
5356
msgid "<i>Checking...</i>"
7075
5357
msgstr "<i>Tarkistaa...</i>"
7076
5358
 
7077
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
 
5359
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
7078
5360
msgid "Fix spelling"
7079
5361
msgstr "Oikolue"
7080
5362
 
7081
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
 
5363
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
7082
5364
msgid "Suggestions:"
7083
5365
msgstr "Ehdotukset:"
7084
5366
 
7085
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
 
5367
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
7086
5368
msgid "_Accept"
7087
5369
msgstr "Hyv_äksy"
7088
5370
 
7089
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
 
5371
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
7090
5372
msgid "Accept the chosen suggestion"
7091
5373
msgstr "Hyväksy valittu ehdotus"
7092
5374
 
7093
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
 
5375
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
7094
5376
msgid "_Ignore once"
7095
5377
msgstr "Ohita kerran"
7096
5378
 
7097
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
 
5379
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
7098
5380
msgid "Ignore this word only once"
7099
5381
msgstr "Ohita sana kerran"
7100
5382
 
7101
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
 
5383
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
7102
5384
msgid "_Ignore"
7103
5385
msgstr "Ohita"
7104
5386
 
7105
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
 
5387
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
7106
5388
msgid "Ignore this word in this session"
7107
5389
msgstr "Ohita sana tämän istunnon ajan"
7108
5390
 
7109
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
 
5391
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
7110
5392
msgid "A_dd to dictionary:"
7111
5393
msgstr "Lisää _sanastoon"
7112
5394
 
7113
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
 
5395
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
7114
5396
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7115
5397
msgstr "Lisää sana valittuun sanastoon"
7116
5398
 
7117
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
 
5399
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
7118
5400
msgid "_Stop"
7119
5401
msgstr "Lo_peta"
7120
5402
 
7121
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
 
5403
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
7122
5404
msgid "Stop the check"
7123
5405
msgstr "Lopeta tarkistus"
7124
5406
 
7125
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
 
5407
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
7126
5408
msgid "_Start"
7127
5409
msgstr "_Aloita"
7128
5410
 
7129
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
 
5411
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
7130
5412
msgid "Start the check"
7131
5413
msgstr "Aloita tarkistus"
7132
5414
 
7133
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
 
5415
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206
7134
5416
msgid "Font"
7135
5417
msgstr "Fontti"
7136
5418
 
7137
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
 
5419
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
 
5420
msgid "Layout"
 
5421
msgstr "Asettelu"
 
5422
 
 
5423
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243
7138
5424
msgid "Align lines left"
7139
5425
msgstr "Tasaa rivit vasemmalle"
7140
5426
 
7141
5427
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7142
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
 
5428
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258
7143
5429
msgid "Center lines"
7144
5430
msgstr "Keskitä rivit"
7145
5431
 
7146
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
 
5432
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272
7147
5433
msgid "Align lines right"
7148
5434
msgstr "Tasaa rivit oikealle"
7149
5435
 
7150
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
 
5436
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286
7151
5437
msgid "Justify lines"
7152
5438
msgstr "Tasaa rivit"
7153
5439
 
7154
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
 
5440
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
7155
5441
msgid "Horizontal text"
7156
5442
msgstr "Vaakasuora teksti"
7157
5443
 
7158
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
 
5444
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
7159
5445
msgid "Vertical text"
7160
5446
msgstr "Pystysuora teksti"
7161
5447
 
7162
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
 
5448
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337
7163
5449
msgid "Line spacing:"
7164
5450
msgstr "Riviväli:"
7165
5451
 
7166
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
 
5452
#. LPETool
 
5453
#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
 
5454
#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
 
5455
#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
 
5456
#. Text
 
5457
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:383 ../src/selection-describer.cpp:68
 
5458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2519
 
5459
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
 
5460
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
 
5461
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 
5462
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 
5463
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 
5464
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 
5465
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 
5466
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 
5467
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
 
5468
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
 
5469
msgid "Text"
 
5470
msgstr "Teksti"
 
5471
 
 
5472
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:430
7167
5473
msgid "Set as default"
7168
5474
msgstr "Aseta oletukseksi"
7169
5475
 
7170
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
 
5476
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:680 ../src/text-context.cpp:1519
7171
5477
msgid "Set text style"
7172
5478
msgstr "Aseta tekstin tyyli"
7173
5479
 
7174
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
 
5480
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158
7175
5481
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7176
5482
msgstr ""
7177
5483
"<b>Napsauta</b> valitaksesi solmuja. <b>Raahaamalla</b> voit siirtää niitä."
7178
5484
 
7179
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
 
5485
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169
7180
5486
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7181
5487
msgstr "<b>Napsauta</b> attribuuttia muokataksesi sitä."
7182
5488
 
7183
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 
5489
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173
7184
5490
#, c-format
7185
5491
msgid ""
7186
5492
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7188
5494
msgstr ""
7189
5495
"Attribuutti <b>%s</b> valittuna. Paina <b>Ctrl+Enter</b>, kun olet valmis."
7190
5496
 
7191
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
 
5497
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271
7192
5498
msgid "Drag to reorder nodes"
7193
5499
msgstr "Siirrä raahaamalla solmuja"
7194
5500
 
7195
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
 
5501
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291
7196
5502
msgid "New element node"
7197
5503
msgstr "Uusi elementtisolmu"
7198
5504
 
7199
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
 
5505
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313
7200
5506
msgid "New text node"
7201
5507
msgstr "Uusi tekstisolmu"
7202
5508
 
7203
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
 
5509
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423
7204
5510
msgid "Duplicate node"
7205
5511
msgstr "Monista solmu"
7206
5512
 
7207
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
 
5513
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355
7208
5514
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7209
5515
msgstr "Poista solmu"
7210
5516
 
7211
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
 
5517
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585
7212
5518
msgid "Unindent node"
7213
5519
msgstr "Poista solmun sisennys"
7214
5520
 
7215
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
 
5521
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564
7216
5522
msgid "Indent node"
7217
5523
msgstr "Sisennä solmu"
7218
5524
 
7219
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
 
5525
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517
7220
5526
msgid "Raise node"
7221
5527
msgstr "Nosta solmu"
7222
5528
 
7223
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
 
5529
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534
7224
5530
msgid "Lower node"
7225
5531
msgstr "Laske solmu"
7226
5532
 
7227
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
 
5533
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
7228
5534
msgid "Delete attribute"
7229
5535
msgstr "Poista attribuutti"
7230
5536
 
7231
5537
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7232
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
 
5538
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500
7233
5539
msgid "Attribute name"
7234
5540
msgstr "Attribuutin nimi"
7235
5541
 
7236
5542
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7237
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7238
 
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
 
5543
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:160
 
5544
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:766
7239
5545
msgid "Set attribute"
7240
5546
msgstr "Aseta attribuutti"
7241
5547
 
7242
5548
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7243
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
 
5549
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522
7244
5550
msgid "Set"
7245
5551
msgstr "Aseta"
7246
5552
 
7247
5553
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7248
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
 
5554
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545
7249
5555
msgid "Attribute value"
7250
5556
msgstr "Attribuutin arvo"
7251
5557
 
7252
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
 
5558
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888
7253
5559
msgid "Drag XML subtree"
7254
5560
msgstr "Raahaa XML-alipuu"
7255
5561
 
7256
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
 
5562
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325
7257
5563
msgid "New element node..."
7258
5564
msgstr "Uusi elementtisolmu..."
7259
5565
 
7260
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
 
5566
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347
7261
5567
msgid "Cancel"
7262
5568
msgstr "Peru"
7263
5569
 
7264
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
 
5570
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355
7265
5571
msgid "Create"
7266
5572
msgstr "Luo"
7267
5573
 
7268
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
 
5574
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389
7269
5575
msgid "Create new element node"
7270
5576
msgstr "Luo uusi elementtisolmu"
7271
5577
 
7272
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
 
5578
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405
7273
5579
msgid "Create new text node"
7274
5580
msgstr "Luo uusi tekstisolmu"
7275
5581
 
7276
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
 
5582
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440
7277
5583
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7278
5584
msgstr "Poista solmu"
7279
5585
 
7280
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
 
5586
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487
7281
5587
msgid "Change attribute"
7282
5588
msgstr "Muuta attribuuttia"
7283
5589
 
7284
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
 
5590
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
7285
5591
msgid "Grid _units:"
7286
5592
msgstr "R_uudukon yksikkö:"
7287
5593
 
7288
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 
5594
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
7289
5595
msgid "_Origin X:"
7290
5596
msgstr "_Alku X:"
7291
5597
 
7292
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 
5598
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
7293
5599
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7294
5600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7295
5601
msgid "X coordinate of grid origin"
7296
5602
msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti"
7297
5603
 
7298
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 
5604
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
7299
5605
msgid "O_rigin Y:"
7300
5606
msgstr "A_lku Y:"
7301
5607
 
7302
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 
5608
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
7303
5609
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7304
5610
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7305
5611
msgid "Y coordinate of grid origin"
7306
5612
msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti"
7307
5613
 
7308
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 
5614
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
7309
5615
msgid "Spacing _Y:"
7310
5616
msgstr "Välistys _Y:"
7311
5617
 
7312
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 
5618
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
7313
5619
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7314
5620
msgid "Base length of z-axis"
7315
5621
msgstr "Z-akselin aloituspituus"
7316
5622
 
7317
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 
5623
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
7318
5624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7319
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
 
5625
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592
7320
5626
msgid "Angle X:"
7321
5627
msgstr "X-kulma:"
7322
5628
 
7323
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 
5629
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
7324
5630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7325
5631
msgid "Angle of x-axis"
7326
5632
msgstr "X-akselin kulma"
7327
5633
 
7328
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 
5634
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
7329
5635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7330
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
 
5636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
7331
5637
msgid "Angle Z:"
7332
5638
msgstr "Z-kulma:"
7333
5639
 
7334
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 
5640
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
7335
5641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7336
5642
msgid "Angle of z-axis"
7337
5643
msgstr "Z-akselin kulma"
7338
5644
 
7339
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
5645
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
7340
5646
msgid "Grid line _color:"
7341
5647
msgstr "_Ruudukon väri:"
7342
5648
 
7343
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
5649
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
7344
5650
msgid "Grid line color"
7345
5651
msgstr "Ruudukon väri"
7346
5652
 
7347
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 
5653
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
7348
5654
msgid "Color of grid lines"
7349
5655
msgstr "Ruudukon väri"
7350
5656
 
7351
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 
5657
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7352
5658
msgid "Ma_jor grid line color:"
7353
5659
msgstr "_Pääruudukon väri:"
7354
5660
 
7355
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 
5661
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7356
5662
msgid "Major grid line color"
7357
5663
msgstr "Pääruudukon väri"
7358
5664
 
7359
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 
5665
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
7360
5666
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7361
5667
msgstr "Pääruudukon väri"
7362
5668
 
7363
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 
5669
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
7364
5670
msgid "_Major grid line every:"
7365
5671
msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:"
7366
5672
 
7367
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 
5673
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
7368
5674
msgid "lines"
7369
5675
msgstr "rivi"
7370
5676
 
7371
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
 
5677
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7372
5678
msgid "Rectangular grid"
7373
5679
msgstr "Suorakulmainen ruudukko"
7374
5680
 
7375
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
 
5681
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
7376
5682
msgid "Axonometric grid"
7377
5683
msgstr "Aksonometrinen ruudukko"
7378
5684
 
7379
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
 
5685
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
7380
5686
msgid "Create new grid"
7381
5687
msgstr "Luo uusi ruudukko"
7382
5688
 
7383
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
 
5689
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7384
5690
msgid "_Enabled"
7385
5691
msgstr "_Käytössä"
7386
5692
 
7387
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 
5693
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
7388
5694
msgid ""
7389
5695
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7390
5696
"grids."
7392
5698
"Määrittelee kiinnittymisen tähän ruudukkoon. Voi olla asetettuna myös "
7393
5699
"piilotetulle ruudukolle."
7394
5700
 
7395
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 
5701
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7396
5702
msgid "Snap to visible _grid lines only"
7397
5703
msgstr "Kiinnitä ainoastaan näkyviin apuviivoihin"
7398
5704
 
7399
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 
5705
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
7400
5706
msgid ""
7401
5707
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7402
5708
"will be snapped to"
7404
5710
"Kun loitonnetaan, kaikkia ruudukon viivoje ei näytetä. Kiinnittyminen "
7405
5711
"tapahtuu ainoastaan näkyviin viivoihin."
7406
5712
 
7407
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
 
5713
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7408
5714
msgid "_Visible"
7409
5715
msgstr "Näky_vissä"
7410
5716
 
7411
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
 
5717
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
7412
5718
msgid ""
7413
5719
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7414
5720
"to invisible grids."
7416
5722
"Määrittelee ruudukon näkyvyyden. Kohteet kiinnittyvät myös ruudukon ollessa "
7417
5723
"piilotettuna."
7418
5724
 
7419
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 
5725
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
7420
5726
msgid "Spacing _X:"
7421
5727
msgstr "Välistys _X:"
7422
5728
 
7423
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 
5729
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
7424
5730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7425
5731
msgid "Distance between vertical grid lines"
7426
5732
msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan"
7427
5733
 
7428
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 
5734
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
7429
5735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7430
5736
msgid "Distance between horizontal grid lines"
7431
5737
msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan"
7432
5738
 
7433
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
 
5739
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7434
5740
msgid "_Show dots instead of lines"
7435
5741
msgstr "Näytä pi_steitä viivojen sijaan"
7436
5742
 
7437
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
 
5743
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
7438
5744
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7439
5745
msgstr "Näyttää pisteitä ruudukossa viivojen sijaan"
7440
5746
 
7441
5747
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7442
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7443
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
 
5748
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
 
5749
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
7444
5750
msgid "UNDEFINED"
7445
5751
msgstr "MÄÄRITTÄMÄTÖN"
7446
5752
 
7447
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
 
5753
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
7448
5754
msgid "grid line"
7449
5755
msgstr "ruudukon viiva"
7450
5756
 
7451
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
 
5757
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
7452
5758
msgid "grid intersection"
7453
5759
msgstr "ruudukon leikkauspiste"
7454
5760
 
7455
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
 
5761
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
7456
5762
msgid "guide"
7457
5763
msgstr "apuviiva"
7458
5764
 
7459
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
 
5765
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
7460
5766
msgid "guide intersection"
7461
5767
msgstr "apuviivojen leikkaus"
7462
5768
 
7463
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
 
5769
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
7464
5770
msgid "guide origin"
7465
5771
msgstr "apuviivan alkupiste"
7466
5772
 
7467
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
 
5773
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
7468
5774
msgid "grid-guide intersection"
7469
5775
msgstr "apuviivan ja ruudukon leikkaus"
7470
5776
 
7471
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
 
5777
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
7472
5778
msgid "cusp node"
7473
5779
msgstr "kärkisolmu"
7474
5780
 
7475
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
 
5781
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
7476
5782
msgid "smooth node"
7477
5783
msgstr "tasainen solmu"
7478
5784
 
7479
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
 
5785
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
7480
5786
msgid "path"
7481
5787
msgstr "polku"
7482
5788
 
7483
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
 
5789
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
7484
5790
msgid "path intersection"
7485
5791
msgstr "polkujen leikkaus"
7486
5792
 
7487
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
 
5793
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
7488
5794
msgid "bounding box corner"
7489
5795
msgstr "rajausalueen kulma"
7490
5796
 
7491
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
 
5797
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
7492
5798
msgid "bounding box side"
7493
5799
msgstr "rajausalueen sivu"
7494
5800
 
7495
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
 
5801
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
7496
5802
msgid "page border"
7497
5803
msgstr "sivun reuna"
7498
5804
 
7499
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
 
5805
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
7500
5806
msgid "line midpoint"
7501
5807
msgstr "viivan keskipiste"
7502
5808
 
7503
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
 
5809
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
7504
5810
msgid "object midpoint"
7505
5811
msgstr "kohteen keskipiste"
7506
5812
 
7507
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
 
5813
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
7508
5814
msgid "object rotation center"
7509
5815
msgstr "kohteen kiertopiste"
7510
5816
 
7511
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
 
5817
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
7512
5818
msgid "handle"
7513
5819
msgstr "kahva"
7514
5820
 
7515
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
 
5821
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
7516
5822
msgid "bounding box side midpoint"
7517
5823
msgstr "rajausalueen sivun keskipiste"
7518
5824
 
7519
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
 
5825
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
7520
5826
msgid "bounding box midpoint"
7521
5827
msgstr "rajausalueen keskipiste "
7522
5828
 
7523
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
 
5829
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
7524
5830
msgid "page corner"
7525
5831
msgstr "sivun kulma"
7526
5832
 
7527
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
 
5833
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
7528
5834
msgid "convex hull corner"
7529
5835
msgstr ""
7530
5836
 
7531
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
 
5837
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
7532
5838
msgid "quadrant point"
7533
5839
msgstr "neljännespiste"
7534
5840
 
7535
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
 
5841
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
7536
5842
msgid "center"
7537
5843
msgstr "keskusta"
7538
5844
 
7539
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
 
5845
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
7540
5846
msgid "corner"
7541
5847
msgstr "kulma"
7542
5848
 
7543
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
 
5849
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
7544
5850
msgid "text baseline"
7545
5851
msgstr "tekstin peruslinja"
7546
5852
 
7547
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
 
5853
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
7548
5854
#, fuzzy
7549
5855
msgid "constrained angle"
7550
5856
msgstr "Kierron _keskipiste"
7551
5857
 
7552
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
 
5858
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
7553
5859
#, fuzzy
7554
5860
msgid "constraint"
7555
5861
msgstr "Vakio:"
7556
5862
 
7557
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
 
5863
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
7558
5864
msgid "Bounding box corner"
7559
5865
msgstr "Rajausalueen kulma"
7560
5866
 
7561
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
 
5867
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
7562
5868
msgid "Bounding box midpoint"
7563
5869
msgstr "Rajausalueen keskipiste"
7564
5870
 
7565
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
 
5871
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
7566
5872
msgid "Bounding box side midpoint"
7567
5873
msgstr "Rajausalueen sivun keskipiste"
7568
5874
 
7569
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 
5875
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1231
7570
5876
msgid "Smooth node"
7571
5877
msgstr "Tasainen solmu"
7572
5878
 
7573
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 
5879
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1230
7574
5880
msgid "Cusp node"
7575
5881
msgstr "Kärkisolmu"
7576
5882
 
7577
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
 
5883
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
7578
5884
msgid "Line midpoint"
7579
5885
msgstr "Viivan keskipiste"
7580
5886
 
7581
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
 
5887
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
7582
5888
msgid "Object midpoint"
7583
5889
msgstr "Kohteen keskipiste"
7584
5890
 
7585
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
 
5891
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
7586
5892
msgid "Object rotation center"
7587
5893
msgstr "Kohteen kiertokeskipiste"
7588
5894
 
7589
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 
5895
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
7590
5896
msgid "Handle"
7591
5897
msgstr "Kahva"
7592
5898
 
7593
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
 
5899
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
7594
5900
msgid "Path intersection"
7595
5901
msgstr "Polun leikkaus"
7596
5902
 
7597
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
 
5903
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
7598
5904
msgid "Guide"
7599
5905
msgstr "Apuviiva"
7600
5906
 
7601
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
 
5907
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
7602
5908
msgid "Guide origin"
7603
5909
msgstr "Apuviivan alkupiste"
7604
5910
 
7605
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
 
5911
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
7606
5912
msgid "Convex hull corner"
7607
5913
msgstr ""
7608
5914
 
7609
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
 
5915
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
7610
5916
msgid "Quadrant point"
7611
5917
msgstr "Neljännespiste"
7612
5918
 
7613
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
 
5919
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
7614
5920
msgid "Center"
7615
5921
msgstr "Keskitetty"
7616
5922
 
7617
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
 
5923
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
7618
5924
msgid "Corner"
7619
5925
msgstr "Kulma"
7620
5926
 
7621
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
 
5927
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
7622
5928
msgid "Text baseline"
7623
5929
msgstr "Tekstin peruslinja"
7624
5930
 
7625
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
 
5931
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
7626
5932
msgid "Multiple of grid spacing"
7627
5933
msgstr ""
7628
5934
 
7629
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
 
5935
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
7630
5936
msgid " to "
7631
5937
msgstr " minne"
7632
5938
 
7633
 
#: ../src/document.cpp:478
 
5939
#: ../src/document.cpp:468
7634
5940
#, c-format
7635
5941
msgid "New document %d"
7636
5942
msgstr "Uusi asiakirja %d"
7637
5943
 
7638
 
#: ../src/document.cpp:510
 
5944
#: ../src/document.cpp:499
7639
5945
#, c-format
7640
5946
msgid "Memory document %d"
7641
5947
msgstr "Asiakirja muistissa %d"
7642
5948
 
7643
 
#: ../src/document.cpp:740
 
5949
#: ../src/document.cpp:691
7644
5950
#, c-format
7645
5951
msgid "Unnamed document %d"
7646
5952
msgstr "Nimeämätön asiakirja %d"
7647
5953
 
7648
5954
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7649
 
#: ../src/draw-context.cpp:577
 
5955
#: ../src/draw-context.cpp:561
7650
5956
msgid "Path is closed."
7651
5957
msgstr "Polku on suljettu."
7652
5958
 
7653
5959
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7654
 
#: ../src/draw-context.cpp:592
 
5960
#: ../src/draw-context.cpp:576
7655
5961
msgid "Closing path."
7656
5962
msgstr "Suljetaan polkua."
7657
5963
 
7658
 
#: ../src/draw-context.cpp:702
 
5964
#: ../src/draw-context.cpp:686
7659
5965
msgid "Draw path"
7660
5966
msgstr "Piirrä polku"
7661
5967
 
7662
 
#: ../src/draw-context.cpp:863
 
5968
#: ../src/draw-context.cpp:847
7663
5969
msgid "Creating single dot"
7664
5970
msgstr "Luodaan yksittäinen piste"
7665
5971
 
7666
 
#: ../src/draw-context.cpp:864
 
5972
#: ../src/draw-context.cpp:848
7667
5973
msgid "Create single dot"
7668
5974
msgstr "Luo yksittäinen piste"
7669
5975
 
7670
5976
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7671
5977
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7672
 
#: ../src/dropper-context.cpp:312
 
5978
#: ../src/dropper-context.cpp:313
7673
5979
#, c-format
7674
5980
msgid " alpha %.3g"
7675
5981
msgstr " alpha %.3g"
7676
5982
 
7677
5983
#. where the color is picked, to show in the statusbar
7678
 
#: ../src/dropper-context.cpp:314
 
5984
#: ../src/dropper-context.cpp:315
7679
5985
#, c-format
7680
5986
msgid ", averaged with radius %d"
7681
5987
msgstr ", keskiarvo säteellä %d"
7682
5988
 
7683
 
#: ../src/dropper-context.cpp:314
 
5989
#: ../src/dropper-context.cpp:315
7684
5990
#, c-format
7685
5991
msgid " under cursor"
7686
5992
msgstr " osoittimen alla"
7687
5993
 
7688
5994
#. message, to show in the statusbar
7689
 
#: ../src/dropper-context.cpp:316
 
5995
#: ../src/dropper-context.cpp:317
7690
5996
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7691
5997
msgstr "<b>Vapauta hiiren painikkeet</b> asettaaksesi väri."
7692
5998
 
7693
 
#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
 
5999
#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
7694
6000
msgid ""
7695
6001
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7696
6002
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7700
6006
"<b>Raahaus</b> hakee värin keskiarvon. <b>Alt</b> hakee vastakkaisen värin. "
7701
6007
"<b>Ctrl+C</b> kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle"
7702
6008
 
7703
 
#: ../src/dropper-context.cpp:354
 
6009
#: ../src/dropper-context.cpp:355
7704
6010
msgid "Set picked color"
7705
6011
msgstr "Aseta viimeksi valittu väri"
7706
6012
 
7707
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
 
6013
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7708
6014
msgid ""
7709
6015
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7710
6016
msgstr ""
7711
6017
"<b>Ohjauspolku valittuna</b>. Piirrä polkua pitkin <b>Ctrl</b> painettuna."
7712
6018
 
7713
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
 
6019
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
7714
6020
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7715
6021
msgstr "<b>Valitse ohjauspolku</b>, jota seurataan <b>Ctrl</b>-painikkeella"
7716
6022
 
7717
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 
6023
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
7718
6024
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7719
6025
msgstr "Seuranta: <b>Ohjauspolku kadotettiin</b>."
7720
6026
 
7721
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
 
6027
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
7722
6028
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7723
6029
msgstr "<b>Seurataan</b> ohjauspolkua"
7724
6030
 
7725
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
 
6031
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
7726
6032
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7727
6033
msgstr "<b>Piirtää</b> kalligrafista viivaa"
7728
6034
 
7729
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
 
6035
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
7730
6036
msgid "Draw calligraphic stroke"
7731
6037
msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva"
7732
6038
 
7733
 
#: ../src/eraser-context.cpp:527
 
6039
#: ../src/eraser-context.cpp:531
7734
6040
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7735
6041
msgstr "<b>Piirtää</b> poistoviivaa"
7736
6042
 
7737
 
#: ../src/eraser-context.cpp:830
 
6043
#: ../src/eraser-context.cpp:837
7738
6044
msgid "Draw eraser stroke"
7739
6045
msgstr "Piirrä poistoviiva"
7740
6046
 
7741
 
#: ../src/event-context.cpp:615
 
6047
#: ../src/event-context.cpp:638
7742
6048
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7743
6049
msgstr "<b>Välilyönti + raahaus hiirellä</b> siirtää piirtoaluetta"
7744
6050
 
7747
6053
msgstr "[Muuttumaton]"
7748
6054
 
7749
6055
#. Edit
7750
 
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
 
6056
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2271
7751
6057
msgid "_Undo"
7752
6058
msgstr "_Kumoa"
7753
6059
 
7754
 
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
 
6060
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2273
7755
6061
msgid "_Redo"
7756
6062
msgstr "_Tee uudelleen"
7757
6063
 
7775
6081
msgid "  description: "
7776
6082
msgstr "  kuvaus: "
7777
6083
 
7778
 
#: ../src/extension/effect.cpp:39
 
6084
#: ../src/extension/effect.cpp:40
7779
6085
msgid " (No preferences)"
7780
6086
msgstr " (ei asetuksia)"
7781
6087
 
7800
6106
msgid "Show dialog on startup"
7801
6107
msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä"
7802
6108
 
7803
 
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
 
6109
#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
7804
6110
#, c-format
7805
6111
msgid "'%s' working, please wait..."
7806
6112
msgstr "%s suoritetaan. Odota..."
7844
6150
msgid "\" failed to load because "
7845
6151
msgstr "\" lataus epäonnistui, koska "
7846
6152
 
7847
 
#: ../src/extension/extension.cpp:642
 
6153
#: ../src/extension/extension.cpp:640
7848
6154
#, c-format
7849
6155
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7850
6156
msgstr "Laajennuksen virhelokitiedostoa %s ei voitu luoda"
7851
6157
 
7852
 
#: ../src/extension/extension.cpp:741
 
6158
#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
 
6159
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
 
6160
msgid "Name:"
 
6161
msgstr "Nimi:"
 
6162
 
 
6163
#: ../src/extension/extension.cpp:739
7853
6164
msgid "ID:"
7854
6165
msgstr "ID:"
7855
6166
 
7856
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
 
6167
#: ../src/extension/extension.cpp:740
7857
6168
msgid "State:"
7858
6169
msgstr "Tila:"
7859
6170
 
7860
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
 
6171
#: ../src/extension/extension.cpp:740
7861
6172
msgid "Loaded"
7862
6173
msgstr "Ladattu"
7863
6174
 
7864
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
 
6175
#: ../src/extension/extension.cpp:740
7865
6176
msgid "Unloaded"
7866
6177
msgstr "Vapautettu"
7867
6178
 
7868
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
 
6179
#: ../src/extension/extension.cpp:740
7869
6180
msgid "Deactivated"
7870
6181
msgstr "Poistettu käytöstä"
7871
6182
 
7872
 
#: ../src/extension/extension.cpp:773
 
6183
#: ../src/extension/extension.cpp:771
7873
6184
msgid ""
7874
6185
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
7875
6186
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
7878
6189
"Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta "
7879
6190
"Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta."
7880
6191
 
7881
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
 
6192
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
7882
6193
msgid ""
7883
6194
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
7884
6195
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
7888
6199
"palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan "
7889
6200
"tulokseen."
7890
6201
 
7891
 
#: ../src/extension/init.cpp:276
 
6202
#: ../src/extension/init.cpp:281
7892
6203
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
7893
6204
msgstr "Moduulihakemisto on nimeämättä. Moduuleja ei voi ladata."
7894
6205
 
7895
 
#: ../src/extension/init.cpp:290
7896
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 
6206
#: ../src/extension/init.cpp:295
 
6207
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
7897
6208
#, c-format
7898
6209
msgid ""
7899
6210
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
7906
6217
msgid "Adaptive Threshold"
7907
6218
msgstr "Sopeutuva kynnysarvo"
7908
6219
 
 
6220
#. Label
7909
6221
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
7910
 
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
7911
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7912
 
msgid "Offset"
7913
 
msgstr "Siirtymä"
 
6222
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:540
 
6223
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355
 
6224
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
 
6225
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
 
6226
msgid "Offset:"
 
6227
msgstr "Siirtymä:"
7914
6228
 
7915
6229
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
7916
6230
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
7950
6264
msgstr "Rasteri"
7951
6265
 
7952
6266
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
7953
 
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 
6267
#, fuzzy
 
6268
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
7954
6269
msgstr "Käytä sopeutuvaa kynnysarvoa valituille kuville"
7955
6270
 
7956
6271
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
7957
6272
msgid "Add Noise"
7958
6273
msgstr "Lisää kohinaa"
7959
6274
 
7960
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
7961
 
msgid "Type"
7962
 
msgstr "Laji"
7963
 
 
7964
6275
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
7965
6276
msgid "Uniform Noise"
7966
6277
msgstr "Tasainen kohina"
7986
6297
msgstr "Poisson-kohina"
7987
6298
 
7988
6299
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
7989
 
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 
6300
#, fuzzy
 
6301
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
7990
6302
msgstr "Lisää satunnaista kohinaa valittuihin bittikarttoihin."
7991
6303
 
7992
6304
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8001
6313
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8002
6314
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8003
6315
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8004
 
msgid "Radius"
8005
 
msgstr "Säde"
 
6316
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
 
6317
msgid "Radius:"
 
6318
msgstr "Säde:"
8006
6319
 
8007
6320
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8008
6321
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8010
6323
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8011
6324
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8012
6325
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8013
 
msgid "Sigma"
 
6326
#, fuzzy
 
6327
msgid "Sigma:"
8014
6328
msgstr "Sigma"
8015
6329
 
8016
6330
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8018
6332
msgstr "Sumenna valittuja bittikarttoja"
8019
6333
 
8020
6334
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8021
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8022
6335
msgid "Channel"
8023
6336
msgstr "Kanava"
8024
6337
 
8025
 
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8026
6338
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8027
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8028
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8029
 
msgid "Layer"
 
6339
#, fuzzy
 
6340
msgid "Layer:"
8030
6341
msgstr "Taso"
8031
6342
 
8032
6343
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8075
6386
msgstr "Matta kanava"
8076
6387
 
8077
6388
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8078
 
msgid "Extract specific channel from image."
 
6389
#, fuzzy
 
6390
msgid "Extract specific channel from image"
8079
6391
msgstr "Hae yksittäinen kanava kuvasta."
8080
6392
 
8081
6393
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8083
6395
msgstr "Hiilipiirros"
8084
6396
 
8085
6397
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8086
 
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
 
6398
#, fuzzy
 
6399
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
8087
6400
msgstr "Käytä hiilipiirrostehostetta valittuihin kuviin"
8088
6401
 
8089
6402
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8090
 
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 
6403
#, fuzzy
 
6404
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
8091
6405
msgstr "Väritä valitut bittikartat määrätyllä värillä ja peittävyydellä."
8092
6406
 
8093
6407
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8095
6409
msgstr "Kontrasti"
8096
6410
 
8097
6411
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8098
 
msgid "Adjust"
 
6412
#, fuzzy
 
6413
msgid "Adjust:"
8099
6414
msgstr "Säädä"
8100
6415
 
8101
6416
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8109
6424
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8110
6425
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8111
6426
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8112
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8113
 
msgid "Amount"
 
6427
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 
6428
#, fuzzy
 
6429
msgid "Amount:"
8114
6430
msgstr "Määrä"
8115
6431
 
8116
6432
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8117
 
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 
6433
#, fuzzy
 
6434
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
8118
6435
msgstr "Kierrätä valittujen bittikarttojen värikarttoja"
8119
6436
 
8120
6437
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8122
6439
msgstr "Poista pilkut"
8123
6440
 
8124
6441
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8125
 
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 
6442
#, fuzzy
 
6443
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
8126
6444
msgstr "Poista pilkkukohinaa valituista kuvista"
8127
6445
 
8128
6446
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8130
6448
msgstr "Reuna"
8131
6449
 
8132
6450
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8133
 
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
 
6451
#, fuzzy
 
6452
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
8134
6453
msgstr "Korosta valittujen bittikarttojen reunoja"
8135
6454
 
8136
6455
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8137
 
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
 
6456
#, fuzzy
 
6457
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
8138
6458
msgstr "Tee valituista kuvista kohokuvio ‒ korosta reunoja 3D-tehosteella"
8139
6459
 
8140
6460
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8142
6462
msgstr "Paranna"
8143
6463
 
8144
6464
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8145
 
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 
6465
#, fuzzy
 
6466
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
8146
6467
msgstr "Vähennä valittujen bittikarttojen kohinaa."
8147
6468
 
8148
6469
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8150
6471
msgstr "Tasoita"
8151
6472
 
8152
6473
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8153
 
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
 
6474
#, fuzzy
 
6475
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
8154
6476
msgstr "Tasoita valittujen bittigarttoja. Perustuu histogrammiin."
8155
6477
 
8156
6478
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8161
6483
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8162
6484
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8163
6485
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8164
 
msgid "Factor"
 
6486
#, fuzzy
 
6487
msgid "Factor:"
8165
6488
msgstr "Kerroin"
8166
6489
 
8167
6490
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8168
 
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
 
6491
#, fuzzy
 
6492
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
8169
6493
msgstr "Käytä Gauss-sumennusta valittuihin bittikarttoihin."
8170
6494
 
8171
6495
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8173
6497
msgstr "Räjäytys"
8174
6498
 
8175
6499
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8176
 
msgid "Implode selected bitmap(s)."
 
6500
#, fuzzy
 
6501
msgid "Implode selected bitmap(s)"
8177
6502
msgstr "Räjäytä valitut kuvat"
8178
6503
 
8179
6504
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8182
6507
 
8183
6508
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8184
6509
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8185
 
msgid "Black Point"
 
6510
#, fuzzy
 
6511
msgid "Black Point:"
8186
6512
msgstr "Musta piste"
8187
6513
 
8188
6514
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8189
6515
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8190
 
msgid "White Point"
 
6516
#, fuzzy
 
6517
msgid "White Point:"
8191
6518
msgstr "Valkoinen piste"
8192
6519
 
8193
6520
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8194
6521
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8195
 
msgid "Gamma Correction"
 
6522
#, fuzzy
 
6523
msgid "Gamma Correction:"
8196
6524
msgstr "Kirkkauden korjaus"
8197
6525
 
8198
6526
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 
6527
#, fuzzy
8199
6528
msgid ""
8200
6529
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8201
 
"to the full color range."
 
6530
"to the full color range"
8202
6531
msgstr ""
8203
6532
"Tasoita valitut kuvat käyttämällä täyttä värikarttaa kaikkiin alueisiin, "
8204
6533
"jotka osuvat annetulle välille."
8207
6536
msgid "Level (with Channel)"
8208
6537
msgstr "Taso (kanavan)"
8209
6538
 
 
6539
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 
6540
#, fuzzy
 
6541
msgid "Channel:"
 
6542
msgstr "Kanavat:"
 
6543
 
8210
6544
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 
6545
#, fuzzy
8211
6546
msgid ""
8212
6547
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8213
 
"between the given ranges to the full color range."
 
6548
"between the given ranges to the full color range"
8214
6549
msgstr ""
8215
6550
"Tasoita valitun bittikartan määrätty kanava. Annetulle välille osuvat arvot "
8216
6551
"laajennetaan koko värialueelle."
8220
6555
msgstr "Mediaani"
8221
6556
 
8222
6557
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 
6558
#, fuzzy
8223
6559
msgid ""
8224
 
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
8225
 
"neighborhood."
 
6560
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
8226
6561
msgstr ""
8227
6562
"Korvaa jokainen pikselikomponentti sen ympäröivien pikseleitten "
8228
6563
"mediaanivärillä."
8231
6566
msgid "HSB Adjust"
8232
6567
msgstr "HSB-säätö"
8233
6568
 
 
6569
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
6570
#, fuzzy
 
6571
msgid "Hue:"
 
6572
msgstr "Sävy"
 
6573
 
 
6574
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
6575
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:177
 
6576
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:85
 
6577
#, fuzzy
 
6578
msgid "Saturation:"
 
6579
msgstr "Kylläisyys"
 
6580
 
8234
6581
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8235
 
msgid "Brightness"
 
6582
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:375
 
6583
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:815
 
6584
#, fuzzy
 
6585
msgid "Brightness:"
8236
6586
msgstr "Kirkkaus"
8237
6587
 
8238
6588
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8245
6595
msgstr "Käänteinen"
8246
6596
 
8247
6597
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8248
 
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
 
6598
#, fuzzy
 
6599
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
8249
6600
msgstr "Muuta valittujen bittikarttojen värit käänteisiksi."
8250
6601
 
8251
6602
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8253
6604
msgstr "Normalisoi"
8254
6605
 
8255
6606
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
 
6607
#, fuzzy
8256
6608
msgid ""
8257
6609
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8258
 
"range of color."
 
6610
"range of color"
8259
6611
msgstr "Normalisoi valitut kuvat. Ottaa käyttöön koko värialueen."
8260
6612
 
8261
6613
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8263
6615
msgstr "Öljymaalaus"
8264
6616
 
8265
6617
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8266
 
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 
6618
#, fuzzy
 
6619
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
8267
6620
msgstr "Tee valituista bittikartoista öljyvärimaalauksen tyylisiä."
8268
6621
 
 
6622
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 
6623
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
 
6624
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
 
6625
msgid "Opacity:"
 
6626
msgstr "Peittävyys:"
 
6627
 
8269
6628
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8270
6629
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8271
6630
msgstr "Muokkaa valittujen bittikarttojen peittävyyden kanavia."
8279
6638
msgstr "Nostettu"
8280
6639
 
8281
6640
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 
6641
#, fuzzy
8282
6642
msgid ""
8283
 
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8284
 
"appearance."
 
6643
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
8285
6644
msgstr "Muokkaa reunoja ja valoisuutta jotta kohde vaikuttaisi kohonneelta"
8286
6645
 
8287
6646
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8288
6647
msgid "Reduce Noise"
8289
6648
msgstr "Vähennä kohinaa"
8290
6649
 
 
6650
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 
6651
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
 
6652
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
 
6653
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
 
6654
#, fuzzy
 
6655
msgid "Order:"
 
6656
msgstr "Järjestys"
 
6657
 
8291
6658
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 
6659
#, fuzzy
8292
6660
msgid ""
8293
 
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 
6661
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
8294
6662
msgstr ""
8295
6663
"Vähennä kohinaa valituissa bittikartoissa kohinahuippujen poisto -"
8296
6664
"suodattimella."
8309
6677
msgstr "Varjo"
8310
6678
 
8311
6679
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8312
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8313
 
msgid "Azimuth"
 
6680
#, fuzzy
 
6681
msgid "Azimuth:"
8314
6682
msgstr "Atsimuutti"
8315
6683
 
8316
6684
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8317
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8318
 
msgid "Elevation"
 
6685
#, fuzzy
 
6686
msgid "Elevation:"
8319
6687
msgstr "Kohotus"
8320
6688
 
8321
6689
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8323
6691
msgstr "Väritetty varjostus"
8324
6692
 
8325
6693
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8326
 
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 
6694
#, fuzzy
 
6695
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
8327
6696
msgstr "Varjosta valitut bittikartat jäljittelemällä etäistä valonlähdettä"
8328
6697
 
8329
6698
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8330
 
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
 
6699
#, fuzzy
 
6700
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
8331
6701
msgstr "Terävöitä valittuja bittikarttoja."
8332
6702
 
8333
6703
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8334
 
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 
6704
#, fuzzy
 
6705
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
8335
6706
msgstr "Valota valittuja kuvia. Antaa ylivalottuneen valokuvan vaikutelman."
8336
6707
 
8337
6708
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8350
6721
msgid "Swirl"
8351
6722
msgstr "Pyörre"
8352
6723
 
 
6724
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
6725
#, fuzzy
 
6726
msgid "Degrees:"
 
6727
msgstr "Astetta"
 
6728
 
8353
6729
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8354
 
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 
6730
#, fuzzy
 
6731
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
8355
6732
msgstr "Tee valittuihin bittikarttoihin pyörre keskipisteestä lähtien."
8356
6733
 
8357
6734
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8358
6735
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
 
6736
msgid "Threshold"
 
6737
msgstr "Kynnysarvo"
 
6738
 
8359
6739
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8360
6740
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8361
 
msgid "Threshold"
8362
 
msgstr "Kynnysarvo"
 
6741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
6742
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
 
6743
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
 
6744
msgid "Threshold:"
 
6745
msgstr "Raja-arvo:"
8363
6746
 
8364
6747
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8365
 
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
 
6748
#, fuzzy
 
6749
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
8366
6750
msgstr "Käytä kynnysarvoja valituille bittikartoille"
8367
6751
 
8368
6752
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8370
6754
msgstr "Epäterävyysmaski"
8371
6755
 
8372
6756
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8373
 
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 
6757
#, fuzzy
 
6758
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
8374
6759
msgstr "Terävöitä valittuja bittikarttoja unsharp mask -algoritmilla."
8375
6760
 
8376
6761
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8378
6763
msgstr "Aalto"
8379
6764
 
8380
6765
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8381
 
msgid "Amplitude"
 
6766
#, fuzzy
 
6767
msgid "Amplitude:"
8382
6768
msgstr "Voimakkuus"
8383
6769
 
8384
6770
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8385
 
msgid "Wavelength"
 
6771
#, fuzzy
 
6772
msgid "Wavelength:"
8386
6773
msgstr "Aallonpituus"
8387
6774
 
8388
6775
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8389
 
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
 
6776
#, fuzzy
 
6777
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
8390
6778
msgstr "Muuntele valittuja bittikarttoja siniaallon mukaan."
8391
6779
 
8392
6780
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8398
6786
msgstr "Kehän pituus pikseleinä"
8399
6787
 
8400
6788
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8401
 
msgid "Number of steps"
 
6789
#, fuzzy
 
6790
msgid "Number of steps:"
8402
6791
msgstr "Askelten lukumäärä"
8403
6792
 
8404
6793
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8405
6794
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8406
6795
msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä"
8407
6796
 
8408
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8409
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8410
 
msgid "Restrict to PS level"
 
6797
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 
6798
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
 
6799
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
 
6800
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
6801
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 
6802
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 
6803
msgid "Generate from Path"
 
6804
msgstr "Luo polusta"
 
6805
 
 
6806
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
 
6807
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
6808
msgid "PostScript"
 
6809
msgstr "Postscript"
 
6810
 
 
6811
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
 
6812
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
 
6813
#, fuzzy
 
6814
msgid "Restrict to PS level:"
8411
6815
msgstr "Rajoita PS-tasoon"
8412
6816
 
8413
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8414
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
 
6817
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
 
6818
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
8415
6819
msgid "PostScript level 3"
8416
6820
msgstr "PostScript taso 3"
8417
6821
 
8418
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8419
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
 
6822
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
 
6823
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
8420
6824
msgid "PostScript level 2"
8421
6825
msgstr "PostScript taso 2"
8422
6826
 
8423
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8424
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8425
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8426
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
 
6827
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
 
6828
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
 
6829
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
 
6830
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2487
8427
6831
msgid "Convert texts to paths"
8428
6832
msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi"
8429
6833
 
8430
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
 
6834
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
8431
6835
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8432
6836
msgstr ""
8433
6837
 
8434
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8435
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8436
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
 
6838
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
 
6839
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
 
6840
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8437
6841
msgid "Rasterize filter effects"
8438
6842
msgstr "Rasteroivat suodintehosteet"
8439
6843
 
8440
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8441
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8442
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8443
 
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
 
6844
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 
6845
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
 
6846
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
 
6847
#, fuzzy
 
6848
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
8444
6849
msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)"
8445
6850
 
8446
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8447
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8448
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
 
6851
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
 
6852
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
 
6853
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8449
6854
msgid "Export area is drawing"
8450
6855
msgstr "Vietävä alue on piirros"
8451
6856
 
8452
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8453
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8454
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
 
6857
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
 
6858
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
 
6859
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8455
6860
msgid "Export area is page"
8456
6861
msgstr "Vietävä alue on sivu"
8457
6862
 
8458
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8459
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8460
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8461
 
msgid "Limit export to the object with ID"
 
6863
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
 
6864
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
 
6865
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
 
6866
#, fuzzy
 
6867
msgid "Limit export to the object with ID:"
8462
6868
msgstr "Rajoita vienti kohteeseen, jolla on ID"
8463
6869
 
8464
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
 
6870
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 
6871
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
6872
msgid "PostScript (*.ps)"
 
6873
msgstr "Postscript (*.ps)"
 
6874
 
 
6875
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8465
6876
msgid "PostScript File"
8466
6877
msgstr "Postscript-tiedosto"
8467
6878
 
8468
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
 
6879
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
 
6880
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
6881
msgid "Encapsulated PostScript"
 
6882
msgstr "Encapsulated Postscript"
 
6883
 
 
6884
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
8469
6885
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8470
6886
msgstr ""
8471
6887
 
8472
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
 
6888
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
 
6889
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
6890
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
6891
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
6892
 
 
6893
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8473
6894
msgid "Encapsulated PostScript File"
8474
6895
msgstr "Encapsulated PostScript -tiedosto"
8475
6896
 
 
6897
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
 
6898
#, fuzzy
 
6899
msgid "Restrict to PDF version:"
 
6900
msgstr "Rajoita PDF-versioon"
 
6901
 
8476
6902
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8477
 
msgid "Restrict to PDF version"
8478
 
msgstr "Rajoita PDF-versioon"
 
6903
#, fuzzy
 
6904
msgid "PDF 1.5"
 
6905
msgstr "PDF 1.4"
8479
6906
 
8480
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
 
6907
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
8481
6908
msgid "PDF 1.4"
8482
6909
msgstr "PDF 1.4"
8483
6910
 
8484
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
 
6911
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8485
6912
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8486
6913
msgstr ""
8487
6914
 
8488
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
 
6915
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2457
8489
6916
msgid "EMF Input"
8490
6917
msgstr "EMF-tuonti"
8491
6918
 
8492
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 
6919
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2462
8493
6920
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8494
6921
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
8495
6922
 
8496
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
 
6923
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2463
8497
6924
msgid "Enhanced Metafiles"
8498
6925
msgstr "Enhanced Metafile"
8499
6926
 
8500
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
 
6927
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2471
8501
6928
msgid "WMF Input"
8502
6929
msgstr "WMF-tuonti"
8503
6930
 
8504
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 
6931
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2476
8505
6932
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8506
6933
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
8507
6934
 
8508
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
 
6935
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2477
8509
6936
msgid "Windows Metafiles"
8510
6937
msgstr "Windows Metafile"
8511
6938
 
8512
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
 
6939
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2485
8513
6940
msgid "EMF Output"
8514
6941
msgstr "EMF-tallennus"
8515
6942
 
8516
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 
6943
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2491
8517
6944
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8518
6945
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
8519
6946
 
8520
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
 
6947
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2492
8521
6948
msgid "Enhanced Metafile"
8522
6949
msgstr "Enhanced Metafile"
8523
6950
 
 
6951
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:59
 
6952
msgid "Blur, custom (ABCs)"
 
6953
msgstr ""
 
6954
 
 
6955
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:61
 
6956
#, fuzzy
 
6957
msgid "Horizontal blur:"
 
6958
msgstr "_Vaakasuora"
 
6959
 
 
6960
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:62
 
6961
#, fuzzy
 
6962
msgid "Vertical blur:"
 
6963
msgstr "_Pystysuora"
 
6964
 
 
6965
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:66
 
6966
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:122
 
6967
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:181
 
6968
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:244
 
6969
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:317
 
6970
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:382
 
6971
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:483
 
6972
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:586
 
6973
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:675
 
6974
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:744
 
6975
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:822
 
6976
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71
 
6977
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
 
6978
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
 
6979
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:373
 
6980
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:464
 
6981
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:544
 
6982
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:625
 
6983
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:702
 
6984
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:812
 
6985
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
 
6986
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
 
6987
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:110
 
6988
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:242
 
6989
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:361
 
6990
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:515
 
6991
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:626
 
6992
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:723
 
6993
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150
 
6994
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
 
6995
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
 
6996
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
 
6997
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
 
6998
msgid "Filters"
 
6999
msgstr "Suotimet"
 
7000
 
 
7001
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:67
 
7002
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:123
 
7003
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:182
 
7004
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:245
 
7005
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:318
 
7006
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:383
 
7007
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:484
 
7008
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:587
 
7009
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:676
 
7010
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:745
 
7011
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:823
 
7012
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72
 
7013
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
 
7014
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
 
7015
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:374
 
7016
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:465
 
7017
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:545
 
7018
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:626
 
7019
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:703
 
7020
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:813
 
7021
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:111
 
7022
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:243
 
7023
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:362
 
7024
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:516
 
7025
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:627
 
7026
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:724
 
7027
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
 
7028
#, fuzzy
 
7029
msgid "Experimental"
 
7030
msgstr "Eksponentti"
 
7031
 
 
7032
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:70
 
7033
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
 
7036
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:116
 
7037
msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:118
 
7041
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:313
 
7042
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:65
 
7043
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:236
 
7044
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:335
 
7045
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:340
 
7046
#, fuzzy
 
7047
msgid "Strength:"
 
7048
msgstr "Voima (%)"
 
7049
 
 
7050
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:174
 
7051
msgid "Color shift, custom (ABCs)"
 
7052
msgstr ""
 
7053
 
 
7054
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:176
 
7055
msgid "Shift (°):"
 
7056
msgstr ""
 
7057
 
 
7058
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:185
 
7059
msgid "Rotate and desaturate hue"
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:235
 
7063
#, fuzzy
 
7064
msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
 
7065
msgstr "Hajavalo"
 
7066
 
 
7067
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:237
 
7068
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:374
 
7069
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:814
 
7070
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:87
 
7071
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 
7072
#, fuzzy
 
7073
msgid "Smoothness:"
 
7074
msgstr "Tasaisuus"
 
7075
 
 
7076
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:238
 
7077
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:376
 
7078
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:816
 
7079
#, fuzzy
 
7080
msgid "Elevation (°):"
 
7081
msgstr "Kohotus"
 
7082
 
 
7083
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:239
 
7084
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:377
 
7085
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:817
 
7086
#, fuzzy
 
7087
msgid "Azimuth (°):"
 
7088
msgstr "Atsimuutti"
 
7089
 
 
7090
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:240
 
7091
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:378
 
7092
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:818
 
7093
#, fuzzy
 
7094
msgid "Lightning color"
 
7095
msgstr "_Valinnan väri:"
 
7096
 
 
7097
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:311
 
7098
msgid "Feather, custom (ABCs)"
 
7099
msgstr ""
 
7100
 
 
7101
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:372
 
7102
msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
 
7103
msgstr ""
 
7104
 
 
7105
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:460
 
7106
msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
 
7109
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:464
 
7110
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:663
 
7111
#, fuzzy
 
7112
msgid "Turbulence type:"
 
7113
msgstr "Turbulenssi"
 
7114
 
 
7115
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:468
 
7116
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:667
 
7117
#, fuzzy
 
7118
msgid "Horizontal frequency:"
 
7119
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä"
 
7120
 
 
7121
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:469
 
7122
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:668
 
7123
#, fuzzy
 
7124
msgid "Vertical frequency:"
 
7125
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
 
7126
 
 
7127
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:470
 
7128
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:669
 
7129
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:93
 
7130
#, fuzzy
 
7131
msgid "Complexity:"
 
7132
msgstr "Yhdiste"
 
7133
 
 
7134
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:471
 
7135
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:670
 
7136
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:94
 
7137
#, fuzzy
 
7138
msgid "Variation:"
 
7139
msgstr "Kylläisyys"
 
7140
 
 
7141
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:472
 
7142
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:576
 
7143
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:234
 
7144
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:341
 
7145
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:345
 
7146
#, fuzzy
 
7147
msgid "Dilatation:"
 
7148
msgstr "Kylläisyys"
 
7149
 
 
7150
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:473
 
7151
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:577
 
7152
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:96
 
7153
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:235
 
7154
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:342
 
7155
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:346
 
7156
#, fuzzy
 
7157
msgid "Erosion:"
 
7158
msgstr "Sijainti:"
 
7159
 
 
7160
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:474
 
7161
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:369
 
7162
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:83
 
7163
#, fuzzy
 
7164
msgid "Inverted"
 
7165
msgstr "Käännä"
 
7166
 
 
7167
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:487
 
7168
#, fuzzy
 
7169
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
 
7170
msgstr "Läpinäkyvästä kohinasta tehty pinta"
 
7171
 
 
7172
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:570
 
7173
msgid "Outline, custom (ABCs)"
 
7174
msgstr ""
 
7175
 
 
7176
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:575
 
7177
msgid "Melt:"
 
7178
msgstr ""
 
7179
 
 
7180
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:590
 
7181
#, fuzzy
 
7182
msgid "Adds a colorizable outline"
 
7183
msgstr "Lisää väritettävän heittovarjon sisäpuolelle"
 
7184
 
 
7185
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:661
 
7186
msgid "Roughen, custom (ABCs)"
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:671
 
7190
#, fuzzy
 
7191
msgid "Intensity:"
 
7192
msgstr "Leikkaus"
 
7193
 
 
7194
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:736
 
7195
msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
 
7196
msgstr ""
 
7197
 
 
7198
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:738
 
7199
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:57
 
7200
#, fuzzy
 
7201
msgid "Blur:"
 
7202
msgstr "_Sumennus:"
 
7203
 
 
7204
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:748
 
7205
msgid "Repaint anything visible monochrome"
 
7206
msgstr ""
 
7207
 
 
7208
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:812
 
7209
#, fuzzy
 
7210
msgid "Specular light, custom (ABCs)"
 
7211
msgstr "Heijastusvalo"
 
7212
 
 
7213
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:63
 
7214
#, fuzzy
 
7215
msgid "Brightness, custom (Color)"
 
7216
msgstr "Kirkkauden raja"
 
7217
 
 
7218
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:66
 
7219
#, fuzzy
 
7220
msgid "Vibration:"
 
7221
msgstr "Jäykkyys:"
 
7222
 
 
7223
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:67
 
7224
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:459
 
7225
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:84
 
7226
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:505
 
7227
#, fuzzy
 
7228
msgid "Lightness:"
 
7229
msgstr "Kirkkaus"
 
7230
 
 
7231
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
 
7232
#, fuzzy
 
7233
msgid "Brightness filter"
 
7234
msgstr "Kirkkauden askeleet"
 
7235
 
 
7236
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:130
 
7237
msgid "Colorize, custom (Color)"
 
7238
msgstr ""
 
7239
 
 
7240
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:134
 
7241
#, fuzzy
 
7242
msgid "Harsh light:"
 
7243
msgstr "Viivakoodin korkeus"
 
7244
 
 
7245
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:135
 
7246
#, fuzzy
 
7247
msgid "Normal light:"
 
7248
msgstr "Normaali siirtymä"
 
7249
 
 
7250
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:137
 
7251
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
 
7252
#, fuzzy
 
7253
msgid "Blend 1:"
 
7254
msgstr "Sekoita"
 
7255
 
 
7256
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:138
 
7257
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:146
 
7258
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611
 
7259
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:618
 
7260
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:792
 
7261
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:798 ../src/filter-enums.cpp:52
 
7262
#, fuzzy
 
7263
msgid "Multiply"
 
7264
msgstr "Kertova"
 
7265
 
 
7266
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:139
 
7267
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:147
 
7268
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610
 
7269
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616
 
7270
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:784
 
7271
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:797 ../src/filter-enums.cpp:51
 
7272
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 
7273
msgid "Normal"
 
7274
msgstr "Normaali"
 
7275
 
 
7276
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:140
 
7277
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:145
 
7278
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
 
7279
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:617
 
7280
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:791 ../src/filter-enums.cpp:53
 
7281
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362
 
7282
msgid "Screen"
 
7283
msgstr "Rasteri"
 
7284
 
 
7285
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:141
 
7286
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:148
 
7287
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:619
 
7288
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:790 ../src/filter-enums.cpp:55
 
7289
#, fuzzy
 
7290
msgid "Lighten"
 
7291
msgstr "Vaalenna"
 
7292
 
 
7293
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:142
 
7294
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:149
 
7295
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:620
 
7296
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:793
 
7297
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:799 ../src/filter-enums.cpp:54
 
7298
#, fuzzy
 
7299
msgid "Darken"
 
7300
msgstr "Tummenna"
 
7301
 
 
7302
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:144
 
7303
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:615
 
7304
#, fuzzy
 
7305
msgid "Blend 2:"
 
7306
msgstr "Sekoita"
 
7307
 
 
7308
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
 
7309
#, fuzzy
 
7310
msgid "Blend image or object with a flood color"
 
7311
msgstr "Sekoita kuva tai kohde värillä ja aseta kirkkaus ja kontrasti"
 
7312
 
 
7313
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:238
 
7314
msgid "Duochrome, custom (Color)"
 
7315
msgstr ""
 
7316
 
 
7317
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:242
 
7318
#, fuzzy
 
7319
msgid "Fluorescence level:"
 
7320
msgstr "Hohto"
 
7321
 
 
7322
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:243
 
7323
msgid "Swap:"
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
 
7326
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:244
 
7327
msgid "No swap"
 
7328
msgstr ""
 
7329
 
 
7330
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:245
 
7331
#, fuzzy
 
7332
msgid "Color and alpha"
 
7333
msgstr "Värinhallinta"
 
7334
 
 
7335
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:246
 
7336
#, fuzzy
 
7337
msgid "Color only"
 
7338
msgstr "Värikäs reunaviiva"
 
7339
 
 
7340
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:247
 
7341
#, fuzzy
 
7342
msgid "Alpha only"
 
7343
msgstr "Alfa"
 
7344
 
 
7345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:251
 
7346
#, fuzzy
 
7347
msgid "Color 1"
 
7348
msgstr "Väri"
 
7349
 
 
7350
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
 
7351
#, fuzzy
 
7352
msgid "Color 2"
 
7353
msgstr "Väri"
 
7354
 
 
7355
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
 
7356
#, fuzzy
 
7357
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
 
7358
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
 
7359
 
 
7360
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:361
 
7361
msgid "Electrize, custom (Color)"
 
7362
msgstr ""
 
7363
 
 
7364
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:363
 
7365
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:503
 
7366
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:719
 
7367
#, fuzzy
 
7368
msgid "Simplify:"
 
7369
msgstr "Pelkistä"
 
7370
 
 
7371
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:364
 
7372
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:604
 
7373
#, fuzzy
 
7374
msgid "Effect type:"
 
7375
msgstr "Tehostelista"
 
7376
 
 
7377
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:365 ../src/filter-enums.cpp:83
 
7378
msgid "Table"
 
7379
msgstr "Taulukko"
 
7380
 
 
7381
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:366 ../src/filter-enums.cpp:84
 
7382
msgid "Discrete"
 
7383
msgstr "Irallinen"
 
7384
 
 
7385
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:368
 
7386
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:612
 
7387
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:718
 
7388
#, fuzzy
 
7389
msgid "Levels:"
 
7390
msgstr "Tasoita"
 
7391
 
 
7392
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:377
 
7393
#, fuzzy
 
7394
msgid "Electro solarization effects"
 
7395
msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste"
 
7396
 
 
7397
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:454
 
7398
msgid "Greyscale, custom (Color)"
 
7399
msgstr ""
 
7400
 
 
7401
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:456
 
7402
msgid "Red:"
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:457
 
7406
#, fuzzy
 
7407
msgid "Green:"
 
7408
msgstr "Vihreä"
 
7409
 
 
7410
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:458
 
7411
#, fuzzy
 
7412
msgid "Blue:"
 
7413
msgstr "Sininen"
 
7414
 
 
7415
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:460
 
7416
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:81
 
7417
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:238
 
7418
#, fuzzy
 
7419
msgid "Transparent"
 
7420
msgstr "0 (läpinäkyvä)"
 
7421
 
 
7422
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:468
 
7423
msgid "Customize greyscale components"
 
7424
msgstr ""
 
7425
 
 
7426
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:536
 
7427
#, fuzzy
 
7428
msgid "Lightness, custom (Color)"
 
7429
msgstr "Kirkkauden raja"
 
7430
 
 
7431
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:538
 
7432
#, fuzzy
 
7433
msgid "Lights:"
 
7434
msgstr "Oikea:"
 
7435
 
 
7436
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:539
 
7437
#, fuzzy
 
7438
msgid "Shadows:"
 
7439
msgstr "Varjot"
 
7440
 
 
7441
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:548
 
7442
msgid "Modify lights and shadows separately"
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:605
 
7446
msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
 
7447
msgstr ""
 
7448
 
 
7449
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
 
7450
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:805
 
7451
#, fuzzy
 
7452
msgid "Hue distribution (°):"
 
7453
msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
 
7454
 
 
7455
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
 
7456
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
 
7457
msgid "Colors:"
 
7458
msgstr "Värit:"
 
7459
 
 
7460
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:614
 
7461
#, fuzzy
 
7462
msgid "Over-saturation:"
 
7463
msgstr "Kylläisyys"
 
7464
 
 
7465
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:692
 
7466
msgid "Solarize, custom (Color)"
 
7467
msgstr ""
 
7468
 
 
7469
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:694
 
7470
#, fuzzy
 
7471
msgid "Hue rotation (°):"
 
7472
msgstr "Kierto (astetta)"
 
7473
 
 
7474
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:706
 
7475
#, fuzzy
 
7476
msgid "Classic photographic solarization effect"
 
7477
msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste"
 
7478
 
 
7479
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:779
 
7480
msgid "Tritone, custom (Color)"
 
7481
msgstr ""
 
7482
 
 
7483
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:785
 
7484
#, fuzzy
 
7485
msgid "Enhance hue"
 
7486
msgstr "Paranna"
 
7487
 
 
7488
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:786
 
7489
#, fuzzy
 
7490
msgid "Radiation"
 
7491
msgstr "Kie_rto"
 
7492
 
 
7493
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:787
 
7494
#, fuzzy
 
7495
msgid "Hue to background"
 
7496
msgstr "Poista tausta"
 
7497
 
 
7498
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:789
 
7499
#, fuzzy
 
7500
msgid "Global blend:"
 
7501
msgstr "Yleinen taipuminen"
 
7502
 
 
7503
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:795
 
7504
#, fuzzy
 
7505
msgid "Glow:"
 
7506
msgstr "Hehku"
 
7507
 
 
7508
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:796
 
7509
#, fuzzy
 
7510
msgid "Glow blend:"
 
7511
msgstr "Hohtava kupla"
 
7512
 
 
7513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:801
 
7514
#, fuzzy
 
7515
msgid "Local light:"
 
7516
msgstr "Heijastusvalo"
 
7517
 
 
7518
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:802
 
7519
#, fuzzy
 
7520
msgid "Global light:"
 
7521
msgstr "Yleinen taipuminen"
 
7522
 
 
7523
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816
 
7524
msgid ""
 
7525
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
 
7526
"moving"
 
7527
msgstr ""
 
7528
 
8524
7529
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8525
7530
msgid "Drop Shadow"
8526
7531
msgstr "Heittovarjo"
8527
7532
 
8528
7533
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8529
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8530
 
msgid "Blur radius, px"
 
7534
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
 
7535
#, fuzzy
 
7536
msgid "Blur radius (px):"
8531
7537
msgstr "Sumennuksen säde, px"
8532
7538
 
8533
7539
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8534
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8535
 
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8536
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8537
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8538
 
msgid "Opacity, %"
 
7540
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
 
7541
#, fuzzy
 
7542
msgid "Opacity (%):"
8539
7543
msgstr "Peittävyys, %:"
8540
7544
 
8541
7545
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8542
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8543
 
msgid "Horizontal offset, px"
 
7546
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
 
7547
#, fuzzy
 
7548
msgid "Horizontal offset (px):"
8544
7549
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä, px"
8545
7550
 
8546
7551
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8547
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8548
 
msgid "Vertical offset, px"
 
7552
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 
7553
#, fuzzy
 
7554
msgid "Vertical offset (px):"
8549
7555
msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px"
8550
7556
 
8551
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8552
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8553
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8554
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8555
 
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8556
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
8557
 
msgid "Filters"
8558
 
msgstr "Suotimet"
8559
 
 
8560
7557
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8561
7558
msgid "Black, blurred drop shadow"
8562
7559
msgstr "Musta, sumennettu heittovarjo"
8563
7560
 
8564
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
 
7561
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8565
7562
msgid "Drop Glow"
8566
7563
msgstr ""
8567
7564
 
8568
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 
7565
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
8569
7566
msgid "White, blurred drop glow"
8570
7567
msgstr "Valkoinen, sumennettu heittovarjo"
8571
7568
 
8572
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 
7569
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:69
 
7570
msgid "Chromolitho, custom"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:73
 
7574
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
 
7575
#, fuzzy
 
7576
msgid "Drawing mode"
 
7577
msgstr "Piirros"
 
7578
 
 
7579
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:74
 
7580
#, fuzzy
 
7581
msgid "Drawing blend:"
 
7582
msgstr "Piirtäminen peruttu"
 
7583
 
 
7584
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:82
 
7585
#, fuzzy
 
7586
msgid "Dented"
 
7587
msgstr "keskusta"
 
7588
 
 
7589
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:86
 
7590
#, fuzzy
 
7591
msgid "Noise reduction:"
 
7592
msgstr "Kuvaus"
 
7593
 
 
7594
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:90
 
7595
#, fuzzy
 
7596
msgid "Grain mode"
 
7597
msgstr "Piirros"
 
7598
 
 
7599
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:91
 
7600
msgid "X frequency:"
 
7601
msgstr ""
 
7602
 
 
7603
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:92
 
7604
msgid "Y frequency:"
 
7605
msgstr ""
 
7606
 
 
7607
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:95
 
7608
#, fuzzy
 
7609
msgid "Expansion:"
 
7610
msgstr "Laajennuksen \""
 
7611
 
 
7612
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:98
 
7613
msgid "Grain blend:"
 
7614
msgstr ""
 
7615
 
 
7616
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:114
 
7617
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
 
7618
msgstr ""
 
7619
 
 
7620
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:231
 
7621
msgid "Cross engraving, custom"
 
7622
msgstr ""
 
7623
 
 
7624
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:233
 
7625
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:336
 
7626
msgid "Clean-up:"
 
7627
msgstr ""
 
7628
 
 
7629
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237
 
7630
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
 
7631
msgid "Length:"
 
7632
msgstr "Pituus:"
 
7633
 
 
7634
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:246
 
7635
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:330
 
7639
#, fuzzy
 
7640
msgid "Drawing, custom"
 
7641
msgstr "Piirros"
 
7642
 
 
7643
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:337
 
7644
#, fuzzy
 
7645
msgid "Erase:"
 
7646
msgstr "Pyyhkijä"
 
7647
 
 
7648
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:338
 
7649
#, fuzzy
 
7650
msgid "Transluscent"
 
7651
msgstr "Läpikuultava"
 
7652
 
 
7653
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:344
 
7654
#, fuzzy
 
7655
msgid "Level:"
 
7656
msgstr "Tasoita"
 
7657
 
 
7658
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:349
 
7659
#, fuzzy
 
7660
msgid "Fill color"
 
7661
msgstr "Tasainen väri"
 
7662
 
 
7663
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:350
 
7664
#, fuzzy
 
7665
msgid "Image on fill"
 
7666
msgstr "Kuvatiedosto"
 
7667
 
 
7668
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:353
 
7669
#, fuzzy
 
7670
msgid "Stroke color"
 
7671
msgstr "Aseta viivan väri"
 
7672
 
 
7673
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:354
 
7674
#, fuzzy
 
7675
msgid "Image on stroke"
 
7676
msgstr "Viivan kuviointi"
 
7677
 
 
7678
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:365
 
7679
#, fuzzy
 
7680
msgid "Convert images to duochrome drawings"
 
7681
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
 
7682
 
 
7683
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:497
 
7684
msgid "Neon draw, custom"
 
7685
msgstr ""
 
7686
 
 
7687
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:499
 
7688
#, fuzzy
 
7689
msgid "Line type:"
 
7690
msgstr "  tyyppi: "
 
7691
 
 
7692
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:504
 
7693
#, fuzzy
 
7694
msgid "Line width:"
 
7695
msgstr "Viivan leveys"
 
7696
 
 
7697
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:506
 
7698
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:613
 
7699
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 
7700
#, fuzzy
 
7701
msgid "Blend mode:"
 
7702
msgstr "_Sekoitustila"
 
7703
 
 
7704
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:511
 
7705
#, fuzzy
 
7706
msgid "Dark mode"
 
7707
msgstr "Tumma kohokuvio"
 
7708
 
 
7709
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:519
 
7710
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
 
7711
msgstr ""
 
7712
 
 
7713
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:602
 
7714
msgid "Poster paint, custom"
 
7715
msgstr ""
 
7716
 
 
7717
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:608
 
7718
#, fuzzy
 
7719
msgid "Transfer type:"
 
7720
msgstr "Kaikki tyypit"
 
7721
 
 
7722
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:618
 
7723
#, fuzzy
 
7724
msgid "Simplify (primary):"
 
7725
msgstr "Polkujen pelkistys:"
 
7726
 
 
7727
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:619
 
7728
#, fuzzy
 
7729
msgid "Simplify (secondary):"
 
7730
msgstr "Pelkistä"
 
7731
 
 
7732
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:620
 
7733
#, fuzzy
 
7734
msgid "Pre-saturation:"
 
7735
msgstr "Kylläisyys"
 
7736
 
 
7737
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:621
 
7738
#, fuzzy
 
7739
msgid "Post-saturation:"
 
7740
msgstr "Kylläisyys"
 
7741
 
 
7742
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:622
 
7743
#, fuzzy
 
7744
msgid "Simulate antialiasing"
 
7745
msgstr "Jäljittele öljyvärimaalauksen tyyliä"
 
7746
 
 
7747
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:630
 
7748
#, fuzzy
 
7749
msgid "Poster and painting effects"
 
7750
msgstr "Liitä polkutehoste"
 
7751
 
 
7752
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:716
 
7753
msgid "Posterize basic, custom"
 
7754
msgstr ""
 
7755
 
 
7756
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:727
 
7757
msgid "Simple posterizing effect"
 
7758
msgstr ""
 
7759
 
 
7760
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8573
7761
msgid "Bundled"
8574
7762
msgstr ""
8575
7763
 
8576
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
 
7764
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34
8577
7765
msgid "Personal"
8578
7766
msgstr "Henkilökohtainen"
8579
7767
 
8580
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
 
7768
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46
8581
7769
msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8582
7770
msgstr "Suodinhakemisto on nimeämättä. Suotimia ei voi ladata."
8583
7771
 
 
7772
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:51
 
7773
msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
 
7774
msgstr ""
 
7775
 
 
7776
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
 
7777
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
 
7778
msgstr ""
 
7779
 
8584
7780
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8585
7781
msgid "Snow crest"
8586
7782
msgstr "Lumihuippu"
8587
7783
 
8588
7784
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8589
 
msgid "Drift Size"
8590
 
msgstr ""
 
7785
#, fuzzy
 
7786
msgid "Drift Size:"
 
7787
msgstr "Pistekoko"
8591
7788
 
8592
7789
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8593
7790
msgid "Snow has fallen on object"
8594
7791
msgstr "Lumi on pudonnut kohteille"
8595
7792
 
8596
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
 
7793
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
8597
7794
#, c-format
8598
7795
msgid "%s GDK pixbuf Input"
8599
7796
msgstr "%s GDK pixbuf -tuonti"
8600
7797
 
8601
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
 
7798
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8602
7799
#, fuzzy
8603
7800
msgid "Link or embed image:"
8604
7801
msgstr "Upota kuvat"
8605
7802
 
8606
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
 
7803
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8607
7804
#, fuzzy
8608
7805
msgid "embed"
8609
7806
msgstr "upotettu"
8610
7807
 
8611
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
 
7808
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
8612
7809
#, fuzzy
8613
7810
msgid "link"
8614
7811
msgstr "rivi"
8615
7812
 
8616
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
 
7813
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
8617
7814
msgid ""
8618
7815
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8619
7816
"outside this SVG document and all files must be moved together."
8620
7817
msgstr ""
8621
7818
 
8622
 
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 
7819
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
8623
7820
msgid "GIMP Gradients"
8624
7821
msgstr "GIMP-liukuvärit"
8625
7822
 
8626
 
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 
7823
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8627
7824
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8628
7825
msgstr "GIMP-liukuväri (*.ggr)"
8629
7826
 
8630
 
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 
7827
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
8631
7828
msgid "Gradients used in GIMP"
8632
7829
msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit"
8633
7830
 
8634
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 
7831
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8635
7832
msgid "Grid"
8636
7833
msgstr "Ruudukko"
8637
7834
 
8638
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8639
 
msgid "Line Width"
 
7835
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
 
7836
#, fuzzy
 
7837
msgid "Line Width:"
8640
7838
msgstr "Viivan leveys"
8641
7839
 
8642
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8643
 
msgid "Horizontal Spacing"
 
7840
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
 
7841
#, fuzzy
 
7842
msgid "Horizontal Spacing:"
8644
7843
msgstr "Pystyväli"
8645
7844
 
8646
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8647
 
msgid "Vertical Spacing"
 
7845
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 
7846
#, fuzzy
 
7847
msgid "Vertical Spacing:"
8648
7848
msgstr "Vaakaväli"
8649
7849
 
8650
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8651
 
msgid "Horizontal Offset"
 
7850
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
 
7851
#, fuzzy
 
7852
msgid "Horizontal Offset:"
8652
7853
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä"
8653
7854
 
8654
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
8655
 
msgid "Vertical Offset"
8656
 
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
8657
 
 
8658
7855
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
 
7856
#, fuzzy
 
7857
msgid "Vertical Offset:"
 
7858
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
 
7859
 
 
7860
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
 
7861
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 
7862
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 
7863
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 
7864
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
 
7865
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 
7866
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 
7867
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 
7868
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 
7869
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 
7870
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 
7871
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 
7872
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 
7873
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 
7874
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 
7875
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 
7876
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
 
7877
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 
7878
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 
7879
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 
7880
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 
7881
msgid "Render"
 
7882
msgstr "Hahmonna"
 
7883
 
 
7884
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
8659
7885
msgid "Draw a path which is a grid"
8660
7886
msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon"
8661
7887
 
8671
7897
msgid "JavaFX Raytracer File"
8672
7898
msgstr "JavaFX Raytracer -tiedosto"
8673
7899
 
8674
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
 
7900
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
8675
7901
msgid "LaTeX Output"
8676
7902
msgstr "LaTeX-tallennus"
8677
7903
 
8678
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
 
7904
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
8679
7905
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8680
7906
msgstr "LaTeX PSTricks-makroilla (*.tex)"
8681
7907
 
8682
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
 
7908
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
8683
7909
msgid "LaTeX PSTricks File"
8684
7910
msgstr "LaTeX PSTricks -tiedosto"
8685
7911
 
8686
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
 
7912
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
8687
7913
msgid "LaTeX Print"
8688
7914
msgstr "LaTeX-tulostus"
8689
7915
 
8690
 
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
 
7916
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
8691
7917
msgid "OpenDocument Drawing Output"
8692
7918
msgstr "OpenDocument Piirros -tallennus"
8693
7919
 
8694
 
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
 
7920
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8695
7921
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8696
7922
msgstr "OpenDocument Piirros (*.odg)"
8697
7923
 
8698
 
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
 
7924
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
8699
7925
msgid "OpenDocument drawing file"
8700
7926
msgstr "OpenDocument Piirros -tiedosto"
8701
7927
 
8702
7928
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8703
7929
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8704
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
 
7930
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8705
7931
msgid "media box"
8706
7932
msgstr "media box"
8707
7933
 
8708
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
 
7934
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8709
7935
msgid "crop box"
8710
7936
msgstr "crop box"
8711
7937
 
8712
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
 
7938
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8713
7939
msgid "trim box"
8714
7940
msgstr "trim box"
8715
7941
 
8716
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
 
7942
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8717
7943
msgid "bleed box"
8718
7944
msgstr "bleed box"
8719
7945
 
8720
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
 
7946
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
8721
7947
msgid "art box"
8722
7948
msgstr "art box"
8723
7949
 
8724
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
 
7950
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
8725
7951
msgid "Select page:"
8726
7952
msgstr "Valitse sivu:"
8727
7953
 
8728
7954
#. Display total number of pages
8729
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
 
7955
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
8730
7956
#, c-format
8731
7957
msgid "out of %i"
8732
7958
msgstr "/%i"
8733
7959
 
8734
7960
#. Crop settings
8735
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
 
7961
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
8736
7962
msgid "Clip to:"
8737
7963
msgstr "Leikkaa:"
8738
7964
 
8739
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
 
7965
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
8740
7966
msgid "Page settings"
8741
7967
msgstr "Sivun asetukset"
8742
7968
 
8743
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
 
7969
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8744
7970
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8745
7971
msgstr ""
8746
7972
 
8747
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
 
7973
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
8748
7974
msgid ""
8749
7975
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8750
7976
"and slow performance."
8752
7978
"Liian korkea tarkkuus saattaa tuottaa suuren svg-tiedoston ja heikentää "
8753
7979
"suorituskykyä."
8754
7980
 
8755
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8756
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
 
7981
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
8757
7982
msgid "rough"
8758
7983
msgstr "karkea"
8759
7984
 
8760
7985
#. Text options
8761
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 
7986
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
8762
7987
msgid "Text handling:"
8763
7988
msgstr "Tekstin käsittely:"
8764
7989
 
8765
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8766
7990
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
 
7991
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8767
7992
msgid "Import text as text"
8768
7993
msgstr "Tuo teksti tekstinä"
8769
7994
 
8770
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 
7995
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
8771
7996
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8772
7997
msgstr "Korvaa pdf-fontit asennetuilla fonteilla, joiden nimet ovat lähinnä"
8773
7998
 
8774
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 
7999
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
8775
8000
msgid "Embed images"
8776
8001
msgstr "Upota kuvat"
8777
8002
 
8778
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
 
8003
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
8779
8004
msgid "Import settings"
8780
8005
msgstr "Tuonnin asetukset"
8781
8006
 
8782
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
 
8007
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
8783
8008
msgid "PDF Import Settings"
8784
8009
msgstr "PDF-tuonnin asetukset"
8785
8010
 
8786
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8787
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
8011
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
 
8012
#, fuzzy
 
8013
msgctxt "PDF input precision"
 
8014
msgid "rough"
 
8015
msgstr "karkea"
 
8016
 
 
8017
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
 
8018
#, fuzzy
 
8019
msgctxt "PDF input precision"
 
8020
msgid "medium"
 
8021
msgstr "keskikokoinen"
 
8022
 
8788
8023
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8789
 
msgid "pdfinput|medium"
8790
 
msgstr "keskitaso"
8791
 
 
8792
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
 
8024
#, fuzzy
 
8025
msgctxt "PDF input precision"
8793
8026
msgid "fine"
8794
8027
msgstr "hieno"
8795
8028
 
8796
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
 
8029
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
 
8030
#, fuzzy
 
8031
msgctxt "PDF input precision"
8797
8032
msgid "very fine"
8798
8033
msgstr "erittäin hieno"
8799
8034
 
8800
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
 
8035
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
8801
8036
msgid "PDF Input"
8802
8037
msgstr "PDF-tuonti"
8803
8038
 
8804
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 
8039
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
8805
8040
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8806
8041
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
8807
8042
 
8808
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
 
8043
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8809
8044
msgid "Adobe Portable Document Format"
8810
8045
msgstr "Adobe Portable Document Format"
8811
8046
 
8812
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
 
8047
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
8813
8048
msgid "AI Input"
8814
8049
msgstr "AI-tuonti"
8815
8050
 
8816
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 
8051
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
8817
8052
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8818
8053
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uudemmat (*.ai)"
8819
8054
 
8820
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
 
8055
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8821
8056
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8822
8057
msgstr "Avaa Adobe Illustrator 9.0:lla tai uudemmalla tallennettuja tiedostoja"
8823
8058
 
8833
8068
msgid "PovRay Raytracer File"
8834
8069
msgstr "PovRay Raytracer -tiedosto"
8835
8070
 
8836
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
 
8071
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
8837
8072
msgid "SVG Input"
8838
8073
msgstr "SVG-tuonti"
8839
8074
 
8840
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
 
8075
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
8841
8076
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8842
8077
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8843
8078
 
8844
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
 
8079
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
8845
8080
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8846
8081
msgstr "Inkscapen tiedostomuoto ja W3C-standardi"
8847
8082
 
8848
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
 
8083
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
8849
8084
msgid "SVG Output Inkscape"
8850
8085
msgstr "Inkscape-SVG-tallennus"
8851
8086
 
8852
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
 
8087
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
8853
8088
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8854
8089
msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)"
8855
8090
 
8856
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
 
8091
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
8857
8092
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8858
8093
msgstr "SVG-formaatti Inkscapen laajennoksilla"
8859
8094
 
8860
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
 
8095
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
8861
8096
msgid "SVG Output"
8862
8097
msgstr "SVG-tallennus"
8863
8098
 
8864
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
 
8099
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
8865
8100
msgid "Plain SVG (*.svg)"
8866
8101
msgstr "SVG (*.svg)"
8867
8102
 
8868
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
 
8103
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
8869
8104
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8870
8105
msgstr "W3C:n määrittelemä Scalable Vector Grahpics -tiedostomuoto"
8871
8106
 
8897
8132
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8898
8133
msgstr "Scalable Vector Graphics -tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
8899
8134
 
8900
 
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
 
8135
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
8901
8136
msgid "Windows 32-bit Print"
8902
8137
msgstr "Windows 32-bit tulostus"
8903
8138
 
8904
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 
8139
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
8905
8140
msgid "WPG Input"
8906
8141
msgstr "WPG-tuonti"
8907
8142
 
8908
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
 
8143
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
8909
8144
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8910
8145
msgstr "WordPerfect-kuvat (*.wpg)"
8911
8146
 
8912
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 
8147
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
8913
8148
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8914
8149
msgstr "Corel WordPerfectin käyttämä vektorigrafiikkamuoto"
8915
8150
 
8925
8160
#. running from the console, in which case calling sp_ui
8926
8161
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
8927
8162
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
8928
 
#: ../src/extension/system.cpp:107
 
8163
#: ../src/extension/system.cpp:109
8929
8164
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8930
8165
msgstr ""
8931
8166
"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-"
8932
8167
"muodossa."
8933
8168
 
8934
 
#: ../src/file.cpp:147
 
8169
#: ../src/file.cpp:148
8935
8170
msgid "default.svg"
8936
8171
msgstr "default.fi.svg"
8937
8172
 
8938
 
#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
 
8173
#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
8939
8174
#, c-format
8940
8175
msgid "Failed to load the requested file %s"
8941
8176
msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui"
8942
8177
 
8943
 
#: ../src/file.cpp:290
 
8178
#: ../src/file.cpp:286
8944
8179
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8945
8180
msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä tallennettu. Ei voi palauttaa."
8946
8181
 
8947
 
#: ../src/file.cpp:296
 
8182
#: ../src/file.cpp:292
8948
8183
#, c-format
8949
8184
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
8950
8185
msgstr "Muutokset menetetään. Ladataanko asiakirja %s uudestaan?"
8951
8186
 
8952
 
#: ../src/file.cpp:325
 
8187
#: ../src/file.cpp:321
8953
8188
msgid "Document reverted."
8954
8189
msgstr "Asiakirja palautettu."
8955
8190
 
8956
 
#: ../src/file.cpp:327
 
8191
#: ../src/file.cpp:323
8957
8192
msgid "Document not reverted."
8958
8193
msgstr "Asiakirjaa ei palautettu."
8959
8194
 
8960
 
#: ../src/file.cpp:477
 
8195
#: ../src/file.cpp:473
8961
8196
msgid "Select file to open"
8962
8197
msgstr "Valitse avattava tiedosto"
8963
8198
 
8964
 
#: ../src/file.cpp:564
 
8199
#: ../src/file.cpp:557
8965
8200
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
8966
8201
msgstr "Siisti &lt;defs&gt; -määritykset"
8967
8202
 
8968
 
#: ../src/file.cpp:569
 
8203
#: ../src/file.cpp:562
8969
8204
#, c-format
8970
8205
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8971
8206
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8974
8209
msgstr[1] ""
8975
8210
"Poistettiin <b>%i</b> käyttämätöntä määritystä &lt;defs&gt;-elementistä."
8976
8211
 
8977
 
#: ../src/file.cpp:574
 
8212
#: ../src/file.cpp:567
8978
8213
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8979
8214
msgstr "Käyttämättömiä määrityksiä ei löytynyt &lt;defs&gt;-elementistä."
8980
8215
 
8981
 
#: ../src/file.cpp:605
 
8216
#: ../src/file.cpp:598
8982
8217
#, c-format
8983
8218
msgid ""
8984
8219
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8987
8222
"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa "
8988
8223
"olla tuntematon."
8989
8224
 
8990
 
#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
8991
 
#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
 
8225
#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
 
8226
#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
8992
8227
msgid "Document not saved."
8993
8228
msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu."
8994
8229
 
8995
 
#: ../src/file.cpp:613
 
8230
#: ../src/file.cpp:606
8996
8231
#, c-format
8997
8232
msgid ""
8998
8233
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8999
8234
msgstr ""
9000
8235
"Tiedosto %s on kirjoitussuojattu. Poista kirjoitussuojaus ja yritä uudestaan."
9001
8236
 
9002
 
#: ../src/file.cpp:621
 
8237
#: ../src/file.cpp:614
9003
8238
#, c-format
9004
8239
msgid "File %s could not be saved."
9005
8240
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa."
9006
8241
 
9007
 
#: ../src/file.cpp:638
 
8242
#: ../src/file.cpp:631
9008
8243
msgid "Document saved."
9009
8244
msgstr "Asiakirja tallennettu."
9010
8245
 
9011
8246
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
9012
 
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
 
8247
#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
9013
8248
#, c-format
9014
8249
msgid "drawing%s"
9015
8250
msgstr "piirros %s"
9016
8251
 
9017
 
#: ../src/file.cpp:776
 
8252
#: ../src/file.cpp:770
9018
8253
#, c-format
9019
8254
msgid "drawing-%d%s"
9020
8255
msgstr "piirros %d%s"
9021
8256
 
9022
 
#: ../src/file.cpp:780
 
8257
#: ../src/file.cpp:774
9023
8258
#, c-format
9024
8259
msgid "%s"
9025
8260
msgstr "%s"
9026
8261
 
9027
 
#: ../src/file.cpp:795
 
8262
#: ../src/file.cpp:789
9028
8263
msgid "Select file to save a copy to"
9029
8264
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
9030
8265
 
9031
 
#: ../src/file.cpp:797
 
8266
#: ../src/file.cpp:791
9032
8267
msgid "Select file to save to"
9033
8268
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
9034
8269
 
9035
 
#: ../src/file.cpp:892
 
8270
#: ../src/file.cpp:886
9036
8271
msgid "No changes need to be saved."
9037
8272
msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole."
9038
8273
 
9039
 
#: ../src/file.cpp:909
 
8274
#: ../src/file.cpp:903
9040
8275
msgid "Saving document..."
9041
8276
msgstr "Tallentaa dokumenttia..."
9042
8277
 
9043
 
#: ../src/file.cpp:1068
 
8278
#: ../src/file.cpp:1058
9044
8279
msgid "Import"
9045
8280
msgstr "Tuo"
9046
8281
 
9047
 
#: ../src/file.cpp:1118
 
8282
#: ../src/file.cpp:1108
9048
8283
msgid "Select file to import"
9049
8284
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
9050
8285
 
9051
 
#: ../src/file.cpp:1230
 
8286
#: ../src/file.cpp:1220
9052
8287
msgid "Select file to export to"
9053
8288
msgstr "Valitse tallennustiedosto"
9054
8289
 
9055
 
#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
 
8290
#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2260
9056
8291
msgid "Import From Open Clip Art Library"
9057
8292
msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros"
9058
8293
 
9088
8323
msgid "Flood"
9089
8324
msgstr "Täyttö"
9090
8325
 
9091
 
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
 
8326
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
9092
8327
msgid "Image"
9093
8328
msgstr "Kuva"
9094
8329
 
9096
8331
msgid "Merge"
9097
8332
msgstr "Yhdistä"
9098
8333
 
 
8334
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
 
8335
msgid "Offset"
 
8336
msgstr "Siirtymä"
 
8337
 
9099
8338
#: ../src/filter-enums.cpp:33
9100
8339
msgid "Specular Lighting"
9101
8340
msgstr "Heijastusvalo"
9104
8343
msgid "Tile"
9105
8344
msgstr "Laatta"
9106
8345
 
9107
 
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
 
8346
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
9108
8347
msgid "Turbulence"
9109
8348
msgstr "Turbulenssi"
9110
8349
 
9132
8371
msgid "Stroke Paint"
9133
8372
msgstr "Reunan väri"
9134
8373
 
9135
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9136
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9137
 
#: ../src/filter-enums.cpp:53
9138
 
msgid "filterBlendMode|Normal"
9139
 
msgstr "Normaali"
9140
 
 
9141
 
#: ../src/filter-enums.cpp:54
9142
 
msgid "Multiply"
9143
 
msgstr "Kertova"
9144
 
 
9145
 
#: ../src/filter-enums.cpp:55
9146
 
msgid "Screen"
9147
 
msgstr "Rasteri"
9148
 
 
9149
 
#: ../src/filter-enums.cpp:56
9150
 
msgid "Darken"
9151
 
msgstr "Tummenna"
9152
 
 
9153
 
#: ../src/filter-enums.cpp:57
9154
 
msgid "Lighten"
9155
 
msgstr "Vaalenna"
9156
 
 
9157
 
#: ../src/filter-enums.cpp:63
 
8374
#: ../src/filter-enums.cpp:61
9158
8375
msgid "Matrix"
9159
8376
msgstr "Matriisi"
9160
8377
 
9161
 
#: ../src/filter-enums.cpp:64
 
8378
#: ../src/filter-enums.cpp:62
9162
8379
msgid "Saturate"
9163
8380
msgstr "Kylläisyys"
9164
8381
 
9165
 
#: ../src/filter-enums.cpp:65
 
8382
#: ../src/filter-enums.cpp:63
9166
8383
msgid "Hue Rotate"
9167
8384
msgstr "Sävyn kierto"
9168
8385
 
9169
 
#: ../src/filter-enums.cpp:66
 
8386
#: ../src/filter-enums.cpp:64
9170
8387
msgid "Luminance to Alpha"
9171
8388
msgstr "Luminanssi alfaksi"
9172
8389
 
9173
8390
#. File
9174
 
#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9175
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
 
8391
#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2237
 
8392
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
 
8393
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
9176
8394
msgid "Default"
9177
8395
msgstr "Oletus"
9178
8396
 
9179
 
#: ../src/filter-enums.cpp:73
 
8397
#: ../src/filter-enums.cpp:71
9180
8398
msgid "Over"
9181
8399
msgstr "Yli"
9182
8400
 
9183
 
#: ../src/filter-enums.cpp:74
 
8401
#: ../src/filter-enums.cpp:72
9184
8402
msgid "In"
9185
8403
msgstr "Sisässä"
9186
8404
 
9187
 
#: ../src/filter-enums.cpp:75
 
8405
#: ../src/filter-enums.cpp:73
9188
8406
msgid "Out"
9189
8407
msgstr "Ulkopuolella"
9190
8408
 
9191
 
#: ../src/filter-enums.cpp:76
 
8409
#: ../src/filter-enums.cpp:74
9192
8410
msgid "Atop"
9193
8411
msgstr "Päällä"
9194
8412
 
9195
 
#: ../src/filter-enums.cpp:77
 
8413
#: ../src/filter-enums.cpp:75
9196
8414
msgid "XOR"
9197
8415
msgstr "XOR"
9198
8416
 
9199
 
#: ../src/filter-enums.cpp:78
 
8417
#: ../src/filter-enums.cpp:76
9200
8418
msgid "Arithmetic"
9201
8419
msgstr "Aritmeettinen"
9202
8420
 
9203
 
#: ../src/filter-enums.cpp:84
 
8421
#: ../src/filter-enums.cpp:82
9204
8422
msgid "Identity"
9205
8423
msgstr "Samankaltaisuus"
9206
8424
 
9207
8425
#: ../src/filter-enums.cpp:85
9208
 
msgid "Table"
9209
 
msgstr "Taulukko"
 
8426
msgid "Linear"
 
8427
msgstr "Lineaarinen"
9210
8428
 
9211
8429
#: ../src/filter-enums.cpp:86
9212
 
msgid "Discrete"
9213
 
msgstr "Irallinen"
9214
 
 
9215
 
#: ../src/filter-enums.cpp:87
9216
 
msgid "Linear"
9217
 
msgstr "Lineaarinen"
9218
 
 
9219
 
#: ../src/filter-enums.cpp:88
9220
8430
msgid "Gamma"
9221
8431
msgstr "Kirkkaus"
9222
8432
 
9223
 
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9224
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
 
8433
#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
 
8434
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
9225
8435
msgid "Duplicate"
9226
8436
msgstr "Monista"
9227
8437
 
9228
 
#: ../src/filter-enums.cpp:95
 
8438
#: ../src/filter-enums.cpp:93
9229
8439
msgid "Wrap"
9230
8440
msgstr "Pakkaa"
9231
8441
 
9232
 
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
 
8442
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 
8443
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
 
8444
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
 
8445
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
8446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 
8447
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 
8448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
 
8449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
 
8450
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
 
8451
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2234
 
8452
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 ../src/widgets/toolbox.cpp:4055
 
8453
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 
8454
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 
8455
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
 
8456
msgid "None"
 
8457
msgstr "Ei mitään"
 
8458
 
 
8459
#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
9233
8460
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9234
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9235
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
 
8461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
8462
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
9236
8463
msgid "Red"
9237
8464
msgstr "Punainen"
9238
8465
 
9239
 
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
 
8466
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
9240
8467
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9241
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9242
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
 
8468
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
 
8469
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
9243
8470
msgid "Green"
9244
8471
msgstr "Vihreä"
9245
8472
 
9246
 
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
 
8473
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
9247
8474
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9248
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9249
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
 
8475
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
 
8476
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9250
8477
msgid "Blue"
9251
8478
msgstr "Sininen"
9252
8479
 
9253
 
#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
 
8480
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
9254
8481
msgid "Alpha"
9255
8482
msgstr "Alfa"
9256
8483
 
9257
 
#: ../src/filter-enums.cpp:111
 
8484
#: ../src/filter-enums.cpp:109
9258
8485
msgid "Erode"
9259
8486
msgstr "Kuluta"
9260
8487
 
9261
 
#: ../src/filter-enums.cpp:112
 
8488
#: ../src/filter-enums.cpp:110
9262
8489
msgid "Dilate"
9263
8490
msgstr "Laajenna"
9264
8491
 
9265
 
#: ../src/filter-enums.cpp:118
 
8492
#: ../src/filter-enums.cpp:116
9266
8493
msgid "Fractal Noise"
9267
8494
msgstr "Fraktaalikohina"
9268
8495
 
9269
 
#: ../src/filter-enums.cpp:125
 
8496
#: ../src/filter-enums.cpp:123
9270
8497
msgid "Distant Light"
9271
8498
msgstr "Etäinen valo"
9272
8499
 
9273
 
#: ../src/filter-enums.cpp:126
 
8500
#: ../src/filter-enums.cpp:124
9274
8501
msgid "Point Light"
9275
8502
msgstr "Pistevalo"
9276
8503
 
9277
 
#: ../src/filter-enums.cpp:127
 
8504
#: ../src/filter-enums.cpp:125
9278
8505
msgid "Spot Light"
9279
8506
msgstr "Kohdevalo"
9280
8507
 
9281
 
#: ../src/flood-context.cpp:246
 
8508
#: ../src/flood-context.cpp:248
9282
8509
msgid "Visible Colors"
9283
8510
msgstr "Näkyvät värit"
9284
8511
 
9285
 
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9286
 
msgid "Small"
9287
 
msgstr "Pieni"
 
8512
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
8513
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
8514
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
8515
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437
 
8516
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
8517
msgid "Hue"
 
8518
msgstr "Sävy"
 
8519
 
 
8520
#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 
8521
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
8522
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
8523
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
 
8524
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
 
8525
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
 
8526
msgid "Saturation"
 
8527
msgstr "Kylläisyys"
 
8528
 
 
8529
#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
8530
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
 
8531
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4469
 
8532
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 
8533
msgid "Lightness"
 
8534
msgstr "Kirkkaus"
9288
8535
 
9289
8536
#: ../src/flood-context.cpp:266
 
8537
#, fuzzy
 
8538
msgctxt "Flood autogap"
 
8539
msgid "None"
 
8540
msgstr "Ei mitään"
 
8541
 
 
8542
#: ../src/flood-context.cpp:267
 
8543
#, fuzzy
 
8544
msgctxt "Flood autogap"
 
8545
msgid "Small"
 
8546
msgstr "Pieni"
 
8547
 
 
8548
#: ../src/flood-context.cpp:268
 
8549
#, fuzzy
 
8550
msgctxt "Flood autogap"
9290
8551
msgid "Medium"
9291
8552
msgstr "Keskikokoinen"
9292
8553
 
9293
 
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
 
8554
#: ../src/flood-context.cpp:269
 
8555
#, fuzzy
 
8556
msgctxt "Flood autogap"
9294
8557
msgid "Large"
9295
8558
msgstr "Suuri"
9296
8559
 
9297
 
#: ../src/flood-context.cpp:469
 
8560
#: ../src/flood-context.cpp:471
9298
8561
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9299
8562
msgstr "<b>Liian paljon supistusta</b>: tulos on tyhjä."
9300
8563
 
9301
 
#: ../src/flood-context.cpp:509
 
8564
#: ../src/flood-context.cpp:511
9302
8565
#, c-format
9303
8566
msgid ""
9304
8567
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9311
8574
"Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua ja se yhdistettiin "
9312
8575
"valintaan."
9313
8576
 
9314
 
#: ../src/flood-context.cpp:513
 
8577
#: ../src/flood-context.cpp:515
9315
8578
#, c-format
9316
8579
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9317
8580
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9318
8581
msgstr[0] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmu."
9319
8582
msgstr[1] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua."
9320
8583
 
9321
 
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
 
8584
#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
9322
8585
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9323
8586
msgstr "<b>Alue ei ole suljettu</b>. Sitä ei voida täyttää."
9324
8587
 
9325
 
#: ../src/flood-context.cpp:1104
 
8588
#: ../src/flood-context.cpp:1106
9326
8589
msgid ""
9327
8590
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9328
8591
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9330
8593
"<b>Täytettiin ainoastaan alueen näkyvä osa.</b> Jos haluat täyttää koko "
9331
8594
"alueen, kumoa täyttö, muuta näkymän kokoa ja täytä uudestaan."
9332
8595
 
9333
 
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
 
8596
#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
9334
8597
msgid "Fill bounded area"
9335
8598
msgstr "Täytä alue"
9336
8599
 
9337
 
#: ../src/flood-context.cpp:1142
 
8600
#: ../src/flood-context.cpp:1143
9338
8601
msgid "Set style on object"
9339
8602
msgstr "Aseta kohteen tyyli"
9340
8603
 
9341
 
#: ../src/flood-context.cpp:1201
 
8604
#: ../src/flood-context.cpp:1202
9342
8605
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9343
8606
msgstr ""
9344
8607
"Täytä <b>Piirtämällä alueiden yllä</b> . <b>Alt</b> pohjassa kosketustäyttö."
9345
8608
 
9346
 
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
 
8609
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:78
9347
8610
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9348
8611
msgstr "Suoran liukuvärin <b>alku</b>"
9349
8612
 
9350
8613
#. POINT_LG_BEGIN
9351
 
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
 
8614
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:79
9352
8615
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9353
8616
msgstr "Suoran liukuvärin <b>loppu</b>"
9354
8617
 
9355
 
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
 
8618
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:80
9356
8619
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9357
8620
msgstr "Suoran liukuvärin <b>välipiste</b>"
9358
8621
 
9359
 
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
 
8622
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:81
9360
8623
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9361
8624
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b>"
9362
8625
 
9363
8626
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9364
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
 
8627
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
9365
8628
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9366
8629
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>säde</b>"
9367
8630
 
9368
 
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
 
8631
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:84
9369
8632
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9370
8633
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>kohdistus</b>"
9371
8634
 
9372
8635
#. POINT_RG_FOCUS
9373
8636
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9374
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
 
8637
#: ../src/gradient-drag.cpp:85 ../src/gradient-drag.cpp:86
9375
8638
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9376
8639
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>välipiste</b>"
9377
8640
 
9428
8691
"Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta"
9429
8692
 
9430
8693
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9431
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
 
8694
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
9432
8695
msgid "Add gradient stop"
9433
8696
msgstr "Lisää väriraja"
9434
8697
 
9440
8703
msgid "Create default gradient"
9441
8704
msgstr "Luo oletusliukuväri"
9442
8705
 
9443
 
#: ../src/gradient-context.cpp:588
 
8706
#: ../src/gradient-context.cpp:589
9444
8707
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9445
8708
msgstr "Valitse pisteet <b>piirtämällä niiden ympäri</b>"
9446
8709
 
9447
 
#: ../src/gradient-context.cpp:695
 
8710
#: ../src/gradient-context.cpp:698
9448
8711
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9449
8712
msgstr "<b>Ctrl</b>: liikuta liukuväriä askeleittain"
9450
8713
 
9451
 
#: ../src/gradient-context.cpp:696
 
8714
#: ../src/gradient-context.cpp:699
9452
8715
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9453
8716
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri"
9454
8717
 
9455
 
#: ../src/gradient-context.cpp:816
 
8718
#: ../src/gradient-context.cpp:819
9456
8719
msgid "Invert gradient"
9457
8720
msgstr "Käännä liukuväri"
9458
8721
 
9459
 
#: ../src/gradient-context.cpp:933
 
8722
#: ../src/gradient-context.cpp:936
9460
8723
#, c-format
9461
8724
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9462
8725
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9463
8726
msgstr[0] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain"
9464
8727
msgstr[1] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain"
9465
8728
 
9466
 
#: ../src/gradient-context.cpp:937
 
8729
#: ../src/gradient-context.cpp:940
9467
8730
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9468
8731
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joille liukuväri asetetaan."
9469
8732
 
9470
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:592
 
8733
#: ../src/gradient-drag.cpp:630
9471
8734
msgid "Merge gradient handles"
9472
8735
msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat"
9473
8736
 
9474
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:891
 
8737
#: ../src/gradient-drag.cpp:935
9475
8738
msgid "Move gradient handle"
9476
8739
msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja"
9477
8740
 
9478
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
 
8741
#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
9479
8742
msgid "Delete gradient stop"
9480
8743
msgstr "Poista väriraja"
9481
8744
 
9482
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
 
8745
#: ../src/gradient-drag.cpp:1152
9483
8746
#, c-format
9484
8747
msgid ""
9485
8748
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9486
8749
"+Alt</b> to delete stop"
9487
8750
msgstr ""
9488
8751
 
9489
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
 
8752
#: ../src/gradient-drag.cpp:1156 ../src/gradient-drag.cpp:1163
9490
8753
msgid " (stroke)"
9491
8754
msgstr "(reunaviiva)"
9492
8755
 
9493
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
 
8756
#: ../src/gradient-drag.cpp:1160
9494
8757
#, c-format
9495
8758
msgid ""
9496
8759
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9499
8762
"%s: %s%s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Ctrl+Alt</b> säilytä "
9500
8763
"kulma. <b>Ctrl+Shift</b> koon muutos keskipisteen ympäri"
9501
8764
 
9502
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
 
8765
#: ../src/gradient-drag.cpp:1168
9503
8766
#, c-format
9504
8767
msgid ""
9505
8768
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9508
8771
"Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b> ja <b>kohdistus</b>. Raahaa "
9509
8772
"<b>Vaihto</b> painettuna erottaaksesi tarkennuksen"
9510
8773
 
9511
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
 
8774
#: ../src/gradient-drag.cpp:1171
9512
8775
#, c-format
9513
8776
msgid ""
9514
8777
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9521
8784
msgstr[1] ""
9522
8785
"Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväriä. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>"
9523
8786
 
9524
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
 
8787
#: ../src/gradient-drag.cpp:1871
9525
8788
msgid "Move gradient handle(s)"
9526
8789
msgstr "Siirrä liukuväripisteitä."
9527
8790
 
9528
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
 
8791
#: ../src/gradient-drag.cpp:1907
9529
8792
msgid "Move gradient mid stop(s)"
9530
8793
msgstr "Siirrä liukuvärin keskipisteitä"
9531
8794
 
9532
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
 
8795
#: ../src/gradient-drag.cpp:2195
9533
8796
msgid "Delete gradient stop(s)"
9534
8797
msgstr "Poista värirajat"
9535
8798
 
 
8799
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
8800
msgid "Unit"
 
8801
msgstr "Yksikkö"
 
8802
 
9536
8803
#. Add the units menu.
9537
 
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9538
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
9539
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 
8804
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
 
8805
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
 
8806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
 
8807
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
9540
8808
msgid "Units"
9541
8809
msgstr "Yksiköt"
9542
8810
 
9544
8812
msgid "Point"
9545
8813
msgstr "Piste"
9546
8814
 
9547
 
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
 
8815
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
 
8816
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
9548
8817
msgid "pt"
9549
8818
msgstr "pt"
9550
8819
 
 
8820
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
 
8821
msgid "Points"
 
8822
msgstr "Pisteet"
 
8823
 
9551
8824
#: ../src/helper/units.cpp:38
9552
8825
msgid "Pt"
9553
8826
msgstr "Pt"
9556
8829
msgid "Pica"
9557
8830
msgstr "Pica"
9558
8831
 
9559
 
#: ../src/helper/units.cpp:39
 
8832
#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
9560
8833
msgid "pc"
9561
8834
msgstr "pc"
9562
8835
 
9575
8848
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9576
8849
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9577
8850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9578
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
 
8851
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
 
8852
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
 
8853
#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
9579
8854
msgid "px"
9580
8855
msgstr "px"
9581
8856
 
9587
8862
msgid "Px"
9588
8863
msgstr "Px"
9589
8864
 
 
8865
#. You can add new elements from this point forward
 
8866
#: ../src/helper/units.cpp:42
 
8867
msgid "Percent"
 
8868
msgstr "Prosentti"
 
8869
 
9590
8870
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
9591
8871
msgid "%"
9592
8872
msgstr "%"
9599
8879
msgid "Millimeter"
9600
8880
msgstr "Millimetri"
9601
8881
 
9602
 
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
 
8882
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
 
8883
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gears.inx.h:9
9603
8884
msgid "mm"
9604
8885
msgstr "mm"
9605
8886
 
9611
8892
msgid "Centimeter"
9612
8893
msgstr "Senttimetri"
9613
8894
 
9614
 
#: ../src/helper/units.cpp:44
 
8895
#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
9615
8896
msgid "cm"
9616
8897
msgstr "cm"
9617
8898
 
9623
8904
msgid "Meter"
9624
8905
msgstr "Metri"
9625
8906
 
9626
 
#: ../src/helper/units.cpp:45
 
8907
#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
9627
8908
msgid "m"
9628
8909
msgstr "m"
9629
8910
 
9636
8917
msgid "Inch"
9637
8918
msgstr "Tuuma"
9638
8919
 
9639
 
#: ../src/helper/units.cpp:46
 
8920
#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
 
8921
#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
9640
8922
msgid "in"
9641
8923
msgstr "in"
9642
8924
 
9648
8930
msgid "Foot"
9649
8931
msgstr "Jalka"
9650
8932
 
9651
 
#: ../src/helper/units.cpp:47
 
8933
#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
9652
8934
msgid "ft"
9653
8935
msgstr "ft"
9654
8936
 
9683
8965
msgid "Ex squares"
9684
8966
msgstr "Ex-neliöt"
9685
8967
 
9686
 
#: ../src/inkscape.cpp:328
 
8968
#: ../src/inkscape.cpp:324
9687
8969
msgid "Autosaving documents..."
9688
8970
msgstr "Tallentaa dokumenttia..."
9689
8971
 
9690
 
#: ../src/inkscape.cpp:399
 
8972
#: ../src/inkscape.cpp:395
9691
8973
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9692
8974
msgstr ""
9693
8975
"Automaattinen tallennus epäonnistui. Dokumentin tallentavaa Inkscape-"
9694
8976
"laajennosta ei löytynyt."
9695
8977
 
9696
 
#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
 
8978
#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
9697
8979
#, c-format
9698
8980
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9699
8981
msgstr "Tallennus epäonnistui! Tiedostoa %s ei voitu tallentaa."
9700
8982
 
9701
 
#: ../src/inkscape.cpp:424
 
8983
#: ../src/inkscape.cpp:420
9702
8984
msgid "Autosave complete."
9703
8985
msgstr "Automaattinen tallennus valmis."
9704
8986
 
9705
 
#: ../src/inkscape.cpp:661
 
8987
#: ../src/inkscape.cpp:670
9706
8988
msgid "Untitled document"
9707
8989
msgstr "Nimeämätön asiakirja"
9708
8990
 
9709
8991
#. Show nice dialog box
9710
 
#: ../src/inkscape.cpp:691
 
8992
#: ../src/inkscape.cpp:702
9711
8993
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9712
8994
msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n"
9713
8995
 
9714
 
#: ../src/inkscape.cpp:692
 
8996
#: ../src/inkscape.cpp:703
9715
8997
msgid ""
9716
8998
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9717
8999
"locations:\n"
9719
9001
"Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin "
9720
9002
"paikkoihin:\n"
9721
9003
 
9722
 
#: ../src/inkscape.cpp:693
 
9004
#: ../src/inkscape.cpp:704
9723
9005
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9724
9006
msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n"
9725
9007
 
9726
9008
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9727
9009
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9728
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
9010
#: ../src/interface.cpp:832
9729
9011
msgid "Commands Bar"
9730
9012
msgstr "Komentorivi"
9731
9013
 
9732
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
9014
#: ../src/interface.cpp:832
9733
9015
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9734
9016
msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)"
9735
9017
 
9736
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
9018
#: ../src/interface.cpp:834
9737
9019
msgid "Snap Controls Bar"
9738
9020
msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi"
9739
9021
 
9740
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
9022
#: ../src/interface.cpp:834
9741
9023
msgid "Show or hide the snapping controls"
9742
9024
msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta"
9743
9025
 
9744
 
#: ../src/interface.cpp:876
 
9026
#: ../src/interface.cpp:836
9745
9027
msgid "Tool Controls Bar"
9746
9028
msgstr "Ominaisuusrivi"
9747
9029
 
9748
 
#: ../src/interface.cpp:876
 
9030
#: ../src/interface.cpp:836
9749
9031
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9750
9032
msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi"
9751
9033
 
9752
 
#: ../src/interface.cpp:878
 
9034
#: ../src/interface.cpp:838
9753
9035
msgid "_Toolbox"
9754
9036
msgstr "_Työkalurivi"
9755
9037
 
9756
 
#: ../src/interface.cpp:878
 
9038
#: ../src/interface.cpp:838
9757
9039
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9758
9040
msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)"
9759
9041
 
9760
 
#: ../src/interface.cpp:884
 
9042
#: ../src/interface.cpp:844
9761
9043
msgid "_Palette"
9762
9044
msgstr "_Paletti"
9763
9045
 
9764
 
#: ../src/interface.cpp:884
 
9046
#: ../src/interface.cpp:844
9765
9047
msgid "Show or hide the color palette"
9766
9048
msgstr "Näytä tai piilota väripaletti"
9767
9049
 
9768
 
#: ../src/interface.cpp:886
 
9050
#: ../src/interface.cpp:846
9769
9051
msgid "_Statusbar"
9770
9052
msgstr "_Tilarivi"
9771
9053
 
9772
 
#: ../src/interface.cpp:886
 
9054
#: ../src/interface.cpp:846
9773
9055
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9774
9056
msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)"
9775
9057
 
9776
 
#: ../src/interface.cpp:960
 
9058
#: ../src/interface.cpp:854
 
9059
#, fuzzy
 
9060
msgid "Default interface setup"
 
9061
msgstr "Oletusotsikko"
 
9062
 
 
9063
#: ../src/interface.cpp:855 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437
 
9064
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
 
9065
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
 
9066
msgid "Custom"
 
9067
msgstr "Oma"
 
9068
 
 
9069
#: ../src/interface.cpp:855
 
9070
msgid "Set the custom task"
 
9071
msgstr ""
 
9072
 
 
9073
#: ../src/interface.cpp:856
 
9074
#, fuzzy
 
9075
msgid "Wide"
 
9076
msgstr "_Piilota"
 
9077
 
 
9078
#: ../src/interface.cpp:856
 
9079
msgid "Setup for widescreen work"
 
9080
msgstr ""
 
9081
 
 
9082
#: ../src/interface.cpp:953
9777
9083
#, c-format
9778
9084
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9779
9085
msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon"
9780
9086
 
9781
 
#: ../src/interface.cpp:1002
 
9087
#: ../src/interface.cpp:995
9782
9088
msgid "Open _Recent"
9783
9089
msgstr "Avaa _viimeaikainen"
9784
9090
 
9785
9091
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9786
 
#: ../src/interface.cpp:1103
 
9092
#: ../src/interface.cpp:1100
9787
9093
#, c-format
9788
9094
msgid "Enter group #%s"
9789
9095
msgstr "Siirry ryhmään #%s"
9790
9096
 
9791
 
#: ../src/interface.cpp:1114
 
9097
#: ../src/interface.cpp:1111
9792
9098
msgid "Go to parent"
9793
9099
msgstr "Siirry vanhempaan"
9794
9100
 
9795
 
#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
9796
 
#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 
9101
#: ../src/interface.cpp:1202 ../src/interface.cpp:1288
 
9102
#: ../src/interface.cpp:1391 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
9797
9103
msgid "Drop color"
9798
9104
msgstr "Pudota väri"
9799
9105
 
9800
 
#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
 
9106
#: ../src/interface.cpp:1241 ../src/interface.cpp:1351
9801
9107
msgid "Drop color on gradient"
9802
9108
msgstr "Pudota väri liukuväriin"
9803
9109
 
9804
 
#: ../src/interface.cpp:1407
 
9110
#: ../src/interface.cpp:1404
9805
9111
msgid "Could not parse SVG data"
9806
9112
msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää"
9807
9113
 
9808
 
#: ../src/interface.cpp:1446
 
9114
#: ../src/interface.cpp:1443
9809
9115
msgid "Drop SVG"
9810
9116
msgstr "Pudota SVG"
9811
9117
 
9812
 
#: ../src/interface.cpp:1480
 
9118
#: ../src/interface.cpp:1477
9813
9119
msgid "Drop bitmap image"
9814
9120
msgstr "Pudota bittikarttakuva"
9815
9121
 
9816
 
#: ../src/interface.cpp:1572
 
9122
#: ../src/interface.cpp:1569
9817
9123
#, c-format
9818
9124
msgid ""
9819
9125
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
9826
9132
"\n"
9827
9133
"Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön."
9828
9134
 
9829
 
#: ../src/knot.cpp:431
 
9135
#: ../src/interface.cpp:1576 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 
9136
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 
9137
msgid "Replace"
 
9138
msgstr "Korvaa"
 
9139
 
 
9140
#: ../src/knot.cpp:432
9830
9141
msgid "Node or handle drag canceled."
9831
9142
msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu."
9832
9143
 
9833
 
#: ../src/knotholder.cpp:150
 
9144
#: ../src/knotholder.cpp:152
9834
9145
msgid "Change handle"
9835
9146
msgstr "Muuta hallintapistettä"
9836
9147
 
9837
 
#: ../src/knotholder.cpp:229
 
9148
#: ../src/knotholder.cpp:231
9838
9149
msgid "Move handle"
9839
9150
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
9840
9151
 
9841
9152
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9842
 
#: ../src/knotholder.cpp:250
 
9153
#: ../src/knotholder.cpp:252
9843
9154
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9844
9155
msgstr "<b>Siirrä</b> kohteen kuviointia"
9845
9156
 
9846
 
#: ../src/knotholder.cpp:253
 
9157
#: ../src/knotholder.cpp:255
9847
9158
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9848
9159
msgstr "<b>Muuta kuvioinnin kokoa</b>; tasaisesti <b>Ctrl</b> painettuna"
9849
9160
 
9850
 
#: ../src/knotholder.cpp:256
 
9161
#: ../src/knotholder.cpp:258
9851
9162
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9852
9163
msgstr "<b>Käännä</b> kuviointia, <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
9853
9164
 
9893
9204
msgstr "Telakan kohde, joka omistaa tämän kahvan"
9894
9205
 
9895
9206
#. Name
9896
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
 
9207
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
 
9208
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
 
9209
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
9897
9210
msgid "Orientation"
9898
9211
msgstr "Suunta"
9899
9212
 
10030
9343
msgstr ""
10031
9344
 
10032
9345
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10033
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10034
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10035
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10036
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
 
9346
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
 
9347
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
 
9348
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
 
9349
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1708
10037
9350
msgid "Page"
10038
9351
msgstr "Sivu"
10039
9352
 
10041
9354
msgid "The index of the current page"
10042
9355
msgstr ""
10043
9356
 
10044
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
 
9357
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10045
9358
msgid "Name"
10046
9359
msgstr "Nimi"
10047
9360
 
10143
9456
"to us"
10144
9457
msgstr ""
10145
9458
 
 
9459
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 
9460
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
 
9461
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
 
9462
msgid "Width"
 
9463
msgstr "Leveys"
 
9464
 
10146
9465
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10147
9466
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10148
9467
msgstr "Elementin leveys, kun se kiinnitetään paikannäyttäjään"
10149
9468
 
 
9469
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 
9470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 
9471
msgid "Height"
 
9472
msgstr "Korkeus"
 
9473
 
10150
9474
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10151
9475
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10152
9476
msgstr "Elementin korkeus, kun se kiinnitetään paikannäyttäjään"
10238
9562
msgid "Dock #%d"
10239
9563
msgstr "Telakkaikkuna #%d"
10240
9564
 
10241
 
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
 
9565
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:907
10242
9566
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10243
9567
msgstr "Fontti ilman perhettä jätetään huomioimatta, koska se kaataisi Pangon"
10244
9568
 
10267
9591
msgid "Dynamic stroke"
10268
9592
msgstr "Dynaaminen viiva"
10269
9593
 
 
9594
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
 
9595
msgid "Extrude"
 
9596
msgstr "Pursota"
 
9597
 
10270
9598
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10271
9599
msgid "Lattice Deformation"
10272
9600
msgstr "Hilamuutokset"
10296
9624
msgstr "Perspektiivipolku"
10297
9625
 
10298
9626
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 
9627
#, fuzzy
 
9628
msgid "Power stroke"
 
9629
msgstr "Viivan kuviointi"
 
9630
 
 
9631
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10299
9632
msgid "Rotate copies"
10300
9633
msgstr "Kierrä kopioita"
10301
9634
 
10302
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 
9635
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10303
9636
msgid "Recursive skeleton"
10304
9637
msgstr "Rekursiivinen runko"
10305
9638
 
10306
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 
9639
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10307
9640
msgid "Tangent to curve"
10308
9641
msgstr "Kaaren tangentti"
10309
9642
 
10310
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 
9643
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
10311
9644
msgid "Text label"
10312
9645
msgstr "Nimike"
10313
9646
 
10314
9647
#. 0.46
10315
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 
9648
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10316
9649
msgid "Bend"
10317
9650
msgstr "Taivuta"
10318
9651
 
10319
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 
9652
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10320
9653
msgid "Gears"
10321
9654
msgstr "Hammaspyörät"
10322
9655
 
10323
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 
9656
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10324
9657
msgid "Pattern Along Path"
10325
9658
msgstr "Kuviointi polulla"
10326
9659
 
10327
9660
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10328
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 
9661
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
10329
9662
msgid "Stitch Sub-Paths"
10330
9663
msgstr "Sulje alipolut"
10331
9664
 
10332
9665
#. 0.47
10333
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 
9666
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10334
9667
msgid "VonKoch"
10335
9668
msgstr "VonKoch"
10336
9669
 
10337
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
9670
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10338
9671
msgid "Knot"
10339
9672
msgstr "Solmu"
10340
9673
 
10341
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 
9674
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10342
9675
#, fuzzy
10343
9676
msgid "Construct grid"
10344
9677
msgstr "Muodosta ruudukko"
10345
9678
 
10346
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 
9679
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10347
9680
msgid "Spiro spline"
10348
9681
msgstr ""
10349
9682
 
10350
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 
9683
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10351
9684
msgid "Envelope Deformation"
10352
9685
msgstr ""
10353
9686
 
10354
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 
9687
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10355
9688
msgid "Interpolate Sub-Paths"
10356
9689
msgstr "Interpoloi alipolut"
10357
9690
 
10358
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 
9691
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10359
9692
msgid "Hatches (rough)"
10360
9693
msgstr "Luukut (karkea)"
10361
9694
 
10362
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
 
9695
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10363
9696
msgid "Sketch"
10364
9697
msgstr "Luonnos"
10365
9698
 
10366
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
 
9699
#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
10367
9700
msgid "Ruler"
10368
9701
msgstr "Viivaimet"
10369
9702
 
10370
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
 
9703
#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
10371
9704
msgid "Is visible?"
10372
9705
msgstr "On näkyvissä?"
10373
9706
 
10374
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
 
9707
#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
10375
9708
msgid ""
10376
9709
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10377
9710
"disabled on canvas"
10378
9711
msgstr ""
10379
9712
"Jos ei valittuna, tehoste säilyy, mutta sitä ei näytetä piirtoalustalla"
10380
9713
 
10381
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
 
9714
#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
10382
9715
msgid "No effect"
10383
9716
msgstr "Ei tehostetta"
10384
9717
 
10385
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
 
9718
#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
10386
9719
#, c-format
10387
9720
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10388
9721
msgstr ""
10389
9722
 
10390
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
 
9723
#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
10391
9724
#, c-format
10392
9725
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10393
9726
msgstr "Muokataan parametriä <b>%s</b>."
10394
9727
 
10395
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
 
9728
#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
10396
9729
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10397
9730
msgstr ""
10398
9731
"Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata "
10399
9732
"piirtoalueella."
10400
9733
 
10401
9734
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10402
 
msgid "Bend path"
 
9735
#, fuzzy
 
9736
msgid "Bend path:"
10403
9737
msgstr "Taivuta polkua"
10404
9738
 
10405
9739
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10411
9745
msgstr "Polun leveys"
10412
9746
 
10413
9747
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10414
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10415
 
msgid "Width in units of length"
 
9748
#, fuzzy
 
9749
msgid "W_idth in units of length"
10416
9750
msgstr "Leveys pituuden yksikössä"
10417
9751
 
10418
9752
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10420
9754
msgstr "Muuta polun leveyttä sen pituuden yksiköillä"
10421
9755
 
10422
9756
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10423
 
msgid "Original path is vertical"
 
9757
#, fuzzy
 
9758
msgid "_Original path is vertical"
10424
9759
msgstr "Alkuperäinen polku on pystysuora"
10425
9760
 
10426
9761
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10429
9764
"Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin"
10430
9765
 
10431
9766
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10432
 
msgid "Size X"
 
9767
#, fuzzy
 
9768
msgid "Size _X:"
10433
9769
msgstr "X-koko"
10434
9770
 
10435
9771
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10437
9773
msgstr "Ruudukon koko X-suunnassa"
10438
9774
 
10439
9775
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10440
 
msgid "Size Y"
 
9776
#, fuzzy
 
9777
msgid "Size _Y:"
10441
9778
msgstr "Y-koko"
10442
9779
 
10443
9780
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10445
9782
msgstr "Ruudukon koko Y-suunnassa."
10446
9783
 
10447
9784
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10448
 
msgid "Stitch path"
 
9785
#, fuzzy
 
9786
msgid "Stitch path:"
10449
9787
msgstr "Yhdistä polku"
10450
9788
 
10451
9789
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10453
9791
msgstr "Yhdistämisessä käytettävä polku"
10454
9792
 
10455
9793
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10456
 
msgid "Number of paths"
 
9794
#, fuzzy
 
9795
msgid "N_umber of paths:"
10457
9796
msgstr "Polkujen lukumäärä"
10458
9797
 
10459
9798
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10461
9800
msgstr "Luotavien polkujen määrä"
10462
9801
 
10463
9802
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10464
 
msgid "Start edge variance"
 
9803
#, fuzzy
 
9804
msgid "Sta_rt edge variance:"
10465
9805
msgstr "Aloitusreunan vaihtelu"
10466
9806
 
10467
9807
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10473
9813
"ulko- ja sisäpuolelle"
10474
9814
 
10475
9815
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10476
 
msgid "Start spacing variance"
 
9816
#, fuzzy
 
9817
msgid "Sta_rt spacing variance:"
10477
9818
msgstr "Aloitusvälin vaihtelu"
10478
9819
 
10479
9820
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10485
9826
"taaksepäin apupolulla."
10486
9827
 
10487
9828
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10488
 
msgid "End edge variance"
 
9829
#, fuzzy
 
9830
msgid "End ed_ge variance:"
10489
9831
msgstr "Loppureunan vaihtelu"
10490
9832
 
10491
9833
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10497
9839
"sisä- ja ulkopuolelle."
10498
9840
 
10499
9841
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10500
 
msgid "End spacing variance"
 
9842
#, fuzzy
 
9843
msgid "End spa_cing variance:"
10501
9844
msgstr "Loppuvälistyksen vaihtelu"
10502
9845
 
10503
9846
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10509
9852
"pitkin"
10510
9853
 
10511
9854
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10512
 
msgid "Scale width"
 
9855
#, fuzzy
 
9856
msgid "Scale _width:"
10513
9857
msgstr "Säädä leveyttä"
10514
9858
 
10515
9859
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10517
9861
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä"
10518
9862
 
10519
9863
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10520
 
msgid "Scale width relative to length"
 
9864
#, fuzzy
 
9865
msgid "Scale _width relative to length"
10521
9866
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen"
10522
9867
 
10523
9868
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10525
9870
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa sen pituuteen"
10526
9871
 
10527
9872
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10528
 
msgid "Top bend path"
 
9873
#, fuzzy
 
9874
msgid "Top bend path:"
10529
9875
msgstr "Ylin taivutuspolku"
10530
9876
 
10531
9877
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10533
9879
msgstr "Ylin polku, jota pitkin alkuperäinen polku taivutetaan"
10534
9880
 
10535
9881
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10536
 
msgid "Right bend path"
 
9882
#, fuzzy
 
9883
msgid "Right bend path:"
10537
9884
msgstr "Oikea taivutuspolku"
10538
9885
 
10539
9886
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10541
9888
msgstr "Oikea polku, jota pitkin alkuperäinen polku taivutetaan"
10542
9889
 
10543
9890
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10544
 
msgid "Bottom bend path"
 
9891
#, fuzzy
 
9892
msgid "Bottom bend path:"
10545
9893
msgstr "Alin taivutuspolku"
10546
9894
 
10547
9895
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10549
9897
msgstr "Alin polku, jota pitkin alkuperäinen polku taivutetaan"
10550
9898
 
10551
9899
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10552
 
msgid "Left bend path"
 
9900
#, fuzzy
 
9901
msgid "Left bend path:"
10553
9902
msgstr "Vasen taivutuspolku"
10554
9903
 
10555
9904
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10557
9906
msgstr "Vasen polku, jota pitkin alkuperäinen polku taivutetaan"
10558
9907
 
10559
9908
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10560
 
msgid "Enable left & right paths"
 
9909
#, fuzzy
 
9910
msgid "E_nable left & right paths"
10561
9911
msgstr "Salli vasen ja oikea polku"
10562
9912
 
10563
9913
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10565
9915
msgstr "Salli vasen ja oikea muutospolku"
10566
9916
 
10567
9917
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10568
 
msgid "Enable top & bottom paths"
 
9918
#, fuzzy
 
9919
msgid "_Enable top & bottom paths"
10569
9920
msgstr "Salli ylä- ja alapolku"
10570
9921
 
10571
9922
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10573
9924
msgstr "Salli ylin ja alin muutospolku"
10574
9925
 
10575
9926
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10576
 
msgid "Teeth"
 
9927
#, fuzzy
 
9928
msgid "_Teeth:"
10577
9929
msgstr "Hampaat"
10578
9930
 
10579
9931
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10581
9933
msgstr "Hampaiden lukumäärä"
10582
9934
 
10583
9935
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10584
 
msgid "Phi"
 
9936
#, fuzzy
 
9937
msgid "_Phi:"
10585
9938
msgstr "Phi"
10586
9939
 
10587
9940
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10593
9946
"yhteydessä."
10594
9947
 
10595
9948
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10596
 
msgid "Trajectory"
 
9949
#, fuzzy
 
9950
msgid "Trajectory:"
10597
9951
msgstr "Lentorata"
10598
9952
 
10599
9953
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10601
9955
msgstr "Polku, jota pitkin askeleet luodaan"
10602
9956
 
10603
9957
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10604
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10605
 
msgid "Steps"
 
9958
#, fuzzy
 
9959
msgid "Steps_:"
10606
9960
msgstr "Askeleet"
10607
9961
 
10608
9962
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10610
9964
msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun"
10611
9965
 
10612
9966
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10613
 
msgid "Equidistant spacing"
 
9967
#, fuzzy
 
9968
msgid "E_quidistant spacing"
10614
9969
msgstr "Tasainen välistys"
10615
9970
 
10616
9971
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10623
9978
"riippuu solmujen sijoittelusta polulla."
10624
9979
 
10625
9980
#. initialise your parameters here:
10626
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10627
 
msgid "Fixed width"
 
9981
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
 
9982
#, fuzzy
 
9983
msgid "Fi_xed width:"
10628
9984
msgstr "Muuttumaton leveys"
10629
9985
 
10630
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 
9986
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
10631
9987
msgid "Size of hidden region of lower string"
10632
9988
msgstr ""
10633
9989
 
10634
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10635
 
msgid "In units of stroke width"
 
9990
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 
9991
#, fuzzy
 
9992
msgid "_In units of stroke width"
10636
9993
msgstr "Viivanleveyden yksikköinä"
10637
9994
 
10638
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
 
9995
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
10639
9996
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10640
9997
msgstr ""
10641
9998
 
10642
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 
9999
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
 
10000
#, fuzzy
 
10001
msgid "St_roke width"
 
10002
msgstr "Viivan leveys"
 
10003
 
 
10004
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10643
10005
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10644
10006
msgstr ""
10645
10007
 
10646
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10647
 
msgid "Crossing path stroke width"
10648
 
msgstr ""
 
10008
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
 
10009
#, fuzzy
 
10010
msgid "_Crossing path stroke width"
 
10011
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
10649
10012
 
10650
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 
10013
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
10651
10014
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10652
10015
msgstr ""
10653
10016
 
10654
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10655
 
msgid "Switcher size"
 
10017
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
 
10018
#, fuzzy
 
10019
msgid "S_witcher size:"
10656
10020
msgstr "Vaihtajan koko"
10657
10021
 
10658
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
10022
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
10659
10023
msgid "Orientation indicator/switcher size"
10660
10024
msgstr "Suunnan ilmaisimen ja vaihtajan koko"
10661
10025
 
10662
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
 
10026
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
10663
10027
msgid "Crossing Signs"
10664
10028
msgstr ""
10665
10029
 
10666
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
 
10030
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
10667
10031
msgid "Crossings signs"
10668
10032
msgstr ""
10669
10033
 
10670
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
 
10034
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
10671
10035
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10672
10036
msgstr ""
10673
10037
 
10674
10038
#. / @todo Is this the right verb?
10675
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
 
10039
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
10676
10040
#, fuzzy
10677
10041
msgid "Change knot crossing"
10678
10042
msgstr "Muuta liitinten välistys"
10679
10043
 
 
10044
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 
10045
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 
10046
msgid "Single"
 
10047
msgstr "Yksittäinen"
 
10048
 
 
10049
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 
10050
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 
10051
msgid "Single, stretched"
 
10052
msgstr "Yksittäinen, venytetty"
 
10053
 
 
10054
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 
10055
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 
10056
msgid "Repeated"
 
10057
msgstr "Toistettu"
 
10058
 
 
10059
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 
10060
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 
10061
msgid "Repeated, stretched"
 
10062
msgstr "Toistettu, venytetty"
 
10063
 
10680
10064
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10681
 
msgid "Pattern source"
 
10065
#, fuzzy
 
10066
msgid "Pattern source:"
10682
10067
msgstr "Kuvioinnin lähde"
10683
10068
 
10684
10069
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10686
10071
msgstr "Polku joka sijoitetaan runkopolulle"
10687
10072
 
10688
10073
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10689
 
msgid "Pattern copies"
10690
 
msgstr ""
 
10074
#, fuzzy
 
10075
msgid "Pattern copies:"
 
10076
msgstr "Kierrä kopioita"
10691
10077
 
10692
10078
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10693
10079
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
10697
10083
msgid "Width of the pattern"
10698
10084
msgstr "Kuvioinnin leveys"
10699
10085
 
 
10086
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
 
10087
#, fuzzy
 
10088
msgid "Wid_th in units of length"
 
10089
msgstr "Leveys pituuden yksikössä"
 
10090
 
10700
10091
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
10701
10092
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
10702
10093
msgstr "Säädä kuvioinnin leveys sen pituuden yksikön leveydessä"
10703
10094
 
10704
10095
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
10705
 
msgid "Spacing"
10706
 
msgstr "Välistys"
 
10096
#, fuzzy
 
10097
msgid "Spa_cing:"
 
10098
msgstr "Välit:"
10707
10099
 
10708
10100
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
10709
10101
#, no-c-format
10714
10106
"Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta "
10715
10107
"rajoitettu -90 % kuvion leveydestä."
10716
10108
 
 
10109
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 
10110
#, fuzzy
 
10111
msgid "No_rmal offset:"
 
10112
msgstr "Normaali siirtymä"
 
10113
 
 
10114
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 
10115
#, fuzzy
 
10116
msgid "Tan_gential offset:"
 
10117
msgstr "Etäisyys tangentista"
 
10118
 
10717
10119
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
10718
 
msgid "Offsets in unit of pattern size"
 
10120
#, fuzzy
 
10121
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
10719
10122
msgstr "Siirtymä kuvion yksiköissä"
10720
10123
 
10721
10124
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
10725
10128
msgstr ""
10726
10129
 
10727
10130
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
10131
#, fuzzy
 
10132
msgid "Pattern is _vertical"
 
10133
msgstr "Kuviointi on pystysuora"
 
10134
 
 
10135
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
10728
10136
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
10729
10137
msgstr "Kierrä kuviota 90 astetta ennen käyttöä"
10730
10138
 
10731
10139
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10732
 
msgid "Fuse nearby ends"
 
10140
#, fuzzy
 
10141
msgid "_Fuse nearby ends:"
10733
10142
msgstr "Yhdistä lähekkäiset päät"
10734
10143
 
10735
10144
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10739
10148
"päitä yhdistetä."
10740
10149
 
10741
10150
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10742
 
msgid "Frequency randomness"
10743
 
msgstr ""
 
10151
#, fuzzy
 
10152
msgid "Frequency randomness:"
 
10153
msgstr "Sijoittelun satunnaisuus"
10744
10154
 
10745
10155
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10746
10156
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
10747
10157
msgstr "Luukkujen välien etäisyyden vaihtelu prosenteissa"
10748
10158
 
10749
10159
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10750
 
msgid "Growth"
 
10160
#, fuzzy
 
10161
msgid "Growth:"
10751
10162
msgstr "Kasvu"
10752
10163
 
10753
10164
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10756
10167
 
10757
10168
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
10758
10169
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10759
 
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
 
10170
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
10760
10171
msgstr ""
10761
10172
 
10762
10173
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10766
10177
msgstr ""
10767
10178
 
10768
10179
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10769
 
msgid "1st side, out"
 
10180
#, fuzzy
 
10181
msgid "1st side, out:"
10770
10182
msgstr "1. puoli, ulos"
10771
10183
 
10772
10184
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10776
10188
msgstr ""
10777
10189
 
10778
10190
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10779
 
msgid "2nd side, in"
 
10191
#, fuzzy
 
10192
msgid "2nd side, in:"
10780
10193
msgstr "2. puoli, sisään"
10781
10194
 
10782
10195
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10786
10199
msgstr ""
10787
10200
 
10788
10201
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10789
 
msgid "2nd side, out"
 
10202
#, fuzzy
 
10203
msgid "2nd side, out:"
10790
10204
msgstr "2. puoli, ulos"
10791
10205
 
10792
10206
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10796
10210
msgstr ""
10797
10211
 
10798
10212
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10799
 
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
 
10213
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
10800
10214
msgstr ""
10801
10215
 
10802
10216
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10806
10220
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10807
10221
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
10808
10222
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
10809
 
msgid "2nd side"
 
10223
#, fuzzy
 
10224
msgid "2nd side:"
10810
10225
msgstr "2. puoli"
10811
10226
 
10812
10227
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10814
10229
msgstr ""
10815
10230
 
10816
10231
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10817
 
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
 
10232
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
10818
10233
msgstr ""
10819
10234
 
10820
10235
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10830
10245
msgstr ""
10831
10246
 
10832
10247
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
10833
 
msgid "Variance: 1st side"
 
10248
#, fuzzy
 
10249
msgid "Variance: 1st side:"
10834
10250
msgstr "Vaihtelu: 1. puoli"
10835
10251
 
10836
10252
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
10859
10275
msgstr ""
10860
10276
 
10861
10277
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
10862
 
msgid "Thickness: at 1st side"
 
10278
#, fuzzy
 
10279
msgid "Thickness: at 1st side:"
10863
10280
msgstr "Paksuus: 1. puolella"
10864
10281
 
10865
10282
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
10867
10284
msgstr ""
10868
10285
 
10869
10286
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
10870
 
msgid "at 2nd side"
 
10287
#, fuzzy
 
10288
msgid "at 2nd side:"
10871
10289
msgstr "2. puolella"
10872
10290
 
10873
10291
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
10876
10294
 
10877
10295
#.
10878
10296
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
10879
 
msgid "from 2nd to 1st side"
 
10297
#, fuzzy
 
10298
msgid "from 2nd to 1st side:"
10880
10299
msgstr "2. polelta 1. puolelle"
10881
10300
 
10882
10301
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
10884
10303
msgstr ""
10885
10304
 
10886
10305
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
10887
 
msgid "from 1st to 2nd side"
 
10306
#, fuzzy
 
10307
msgid "from 1st to 2nd side:"
10888
10308
msgstr "1. puolelta 2. puolelle"
10889
10309
 
10890
10310
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
10911
10331
"amount"
10912
10332
msgstr ""
10913
10333
 
 
10334
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
 
10335
msgid "Left"
 
10336
msgstr "Vasen"
 
10337
 
 
10338
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
 
10339
msgid "Right"
 
10340
msgstr "Oikea"
 
10341
 
10914
10342
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
10915
10343
msgid "Both"
10916
10344
msgstr "Molemmat"
10917
10345
 
10918
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
 
10346
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
10919
10347
msgid "Start"
10920
10348
msgstr "Alku"
10921
10349
 
10922
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 
10350
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5571
10923
10351
msgid "End"
10924
10352
msgstr "Loppu"
10925
10353
 
10926
10354
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
10927
 
msgid "Mark distance"
10928
 
msgstr ""
 
10355
#, fuzzy
 
10356
msgid "_Mark distance:"
 
10357
msgstr "Tarttumisetäisyys"
10929
10358
 
10930
10359
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
10931
10360
msgid "Distance between successive ruler marks"
10932
10361
msgstr ""
10933
10362
 
 
10363
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
 
10364
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 
10365
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
 
10366
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
 
10367
msgid "Unit:"
 
10368
msgstr "Yksikkö:"
 
10369
 
10934
10370
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
10935
 
msgid "Major length"
10936
 
msgstr ""
 
10371
#, fuzzy
 
10372
msgid "Ma_jor length:"
 
10373
msgstr "Suurin pituus"
10937
10374
 
10938
10375
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
10939
10376
msgid "Length of major ruler marks"
10940
10377
msgstr ""
10941
10378
 
10942
10379
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
10943
 
msgid "Minor length"
10944
 
msgstr ""
 
10380
#, fuzzy
 
10381
msgid "Mino_r length:"
 
10382
msgstr "Suurin pituus"
10945
10383
 
10946
10384
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
10947
10385
msgid "Length of minor ruler marks"
10948
10386
msgstr ""
10949
10387
 
10950
10388
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
10951
 
msgid "Major steps"
10952
 
msgstr ""
 
10389
#, fuzzy
 
10390
msgid "Major steps_:"
 
10391
msgstr "Suurin pituus"
10953
10392
 
10954
10393
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
10955
10394
msgid "Draw a major mark every ... steps"
10956
10395
msgstr ""
10957
10396
 
10958
10397
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
10959
 
msgid "Shift marks by"
10960
 
msgstr ""
 
10398
#, fuzzy
 
10399
msgid "Shift marks _by:"
 
10400
msgstr "Aseta merkit"
10961
10401
 
10962
10402
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
10963
10403
msgid "Shift marks by this many steps"
10964
10404
msgstr ""
10965
10405
 
10966
10406
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
10967
 
msgid "Mark direction"
10968
 
msgstr ""
 
10407
#, fuzzy
 
10408
msgid "Mark direction:"
 
10409
msgstr "Laajennussuunta"
10969
10410
 
10970
10411
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
10971
10412
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
10972
10413
msgstr ""
10973
10414
 
10974
10415
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 
10416
#, fuzzy
 
10417
msgid "_Offset:"
 
10418
msgstr "Siirtymä:"
 
10419
 
 
10420
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
10975
10421
msgid "Offset of first mark"
10976
10422
msgstr ""
10977
10423
 
10978
10424
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
10979
 
msgid "Border marks"
 
10425
#, fuzzy
 
10426
msgid "Border marks:"
10980
10427
msgstr "Reunan merkit"
10981
10428
 
10982
10429
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
10986
10433
#. initialise your parameters here:
10987
10434
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
10988
10435
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
10989
 
msgid "Strokes"
 
10436
#, fuzzy
 
10437
msgid "Strokes:"
10990
10438
msgstr "Viivat"
10991
10439
 
10992
10440
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
10994
10442
msgstr ""
10995
10443
 
10996
10444
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
10997
 
msgid "Max stroke length"
10998
 
msgstr ""
 
10445
#, fuzzy
 
10446
msgid "Max stroke length:"
 
10447
msgstr "Suurin pituus"
10999
10448
 
11000
10449
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11001
10450
msgid "Maximum length of approximating strokes"
11002
10451
msgstr ""
11003
10452
 
11004
10453
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11005
 
msgid "Stroke length variation"
 
10454
#, fuzzy
 
10455
msgid "Stroke length variation:"
11006
10456
msgstr "Viivan pituuden vaihtelu"
11007
10457
 
11008
10458
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11010
10460
msgstr ""
11011
10461
 
11012
10462
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11013
 
msgid "Max. overlap"
 
10463
#, fuzzy
 
10464
msgid "Max. overlap:"
11014
10465
msgstr "Suurin päällekkäisyys"
11015
10466
 
11016
10467
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11018
10469
msgstr ""
11019
10470
 
11020
10471
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11021
 
msgid "Overlap variation"
 
10472
#, fuzzy
 
10473
msgid "Overlap variation:"
11022
10474
msgstr "Päällekkäisyyden vaihtelu"
11023
10475
 
11024
10476
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11027
10479
"Päällekkäisyyden satunnainen vaihtelu suhteessa suurimpaan päällekkäisyyteen"
11028
10480
 
11029
10481
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11030
 
msgid "Max. end tolerance"
11031
 
msgstr ""
 
10482
#, fuzzy
 
10483
msgid "Max. end tolerance:"
 
10484
msgstr "Raja-arvo:"
11032
10485
 
11033
10486
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11034
10487
msgid ""
11037
10490
msgstr ""
11038
10491
 
11039
10492
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11040
 
msgid "Average offset"
 
10493
#, fuzzy
 
10494
msgid "Average offset:"
11041
10495
msgstr "Keskimääräinen siirtymä"
11042
10496
 
11043
10497
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11045
10499
msgstr "Keskimääräinen etäisyys viivan ja alkuperäisen polun välillä"
11046
10500
 
11047
10501
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11048
 
msgid "Max. tremble"
 
10502
msgid "Max. tremble:"
11049
10503
msgstr ""
11050
10504
 
11051
10505
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11053
10507
msgstr ""
11054
10508
 
11055
10509
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11056
 
msgid "Tremble frequency"
 
10510
msgid "Tremble frequency:"
11057
10511
msgstr ""
11058
10512
 
11059
10513
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11061
10515
msgstr ""
11062
10516
 
11063
10517
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11064
 
msgid "Construction lines"
11065
 
msgstr ""
 
10518
#, fuzzy
 
10519
msgid "Construction lines:"
 
10520
msgstr "Muodosta ruudukko"
11066
10521
 
11067
10522
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11068
10523
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11069
10524
msgstr ""
11070
10525
 
 
10526
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
 
10527
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
10528
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 
10529
msgid "Scale:"
 
10530
msgstr ""
 
10531
 
11071
10532
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11072
10533
msgid ""
11073
10534
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11075
10536
msgstr ""
11076
10537
 
11077
10538
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11078
 
msgid "Max. length"
 
10539
#, fuzzy
 
10540
msgid "Max. length:"
11079
10541
msgstr "Suurin pituus"
11080
10542
 
11081
10543
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11083
10545
msgstr ""
11084
10546
 
11085
10547
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11086
 
msgid "Length variation"
 
10548
#, fuzzy
 
10549
msgid "Length variation:"
11087
10550
msgstr "Pituuden vaihtelu"
11088
10551
 
11089
10552
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11091
10554
msgstr ""
11092
10555
 
11093
10556
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11094
 
msgid "Placement randomness"
 
10557
#, fuzzy
 
10558
msgid "Placement randomness:"
11095
10559
msgstr "Sijoittelun satunnaisuus"
11096
10560
 
11097
10561
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11099
10563
msgstr ""
11100
10564
 
11101
10565
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11102
 
msgid "k_min"
 
10566
msgid "k_min:"
11103
10567
msgstr ""
11104
10568
 
11105
10569
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11107
10571
msgstr ""
11108
10572
 
11109
10573
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11110
 
msgid "k_max"
11111
 
msgstr ""
 
10574
#, fuzzy
 
10575
msgid "k_max:"
 
10576
msgstr "_x0:"
11112
10577
 
11113
10578
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11114
10579
msgid "max curvature"
11115
10580
msgstr ""
11116
10581
 
11117
10582
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11118
 
msgid "Nb of generations"
11119
 
msgstr ""
 
10583
#, fuzzy
 
10584
msgid "N_r of generations:"
 
10585
msgstr "Kierrosten lukumäärä"
11120
10586
 
11121
10587
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11122
10588
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11123
10589
msgstr "Rekursion syvyys (pidä matalana)"
11124
10590
 
11125
10591
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11126
 
msgid "Generating path"
 
10592
#, fuzzy
 
10593
msgid "Generating path:"
11127
10594
msgstr "Luodaan polkua"
11128
10595
 
11129
10596
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11131
10598
msgstr ""
11132
10599
 
11133
10600
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11134
 
msgid "Use uniform transforms only"
 
10601
msgid "_Use uniform transforms only"
11135
10602
msgstr ""
11136
10603
 
11137
10604
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11141
10608
msgstr ""
11142
10609
 
11143
10610
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11144
 
msgid "Draw all generations"
11145
 
msgstr ""
 
10611
#, fuzzy
 
10612
msgid "Dra_w all generations"
 
10613
msgstr "Kierrosten lukumäärä"
11146
10614
 
11147
10615
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11148
10616
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11150
10618
 
11151
10619
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11152
10620
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11153
 
msgid "Reference segment"
11154
 
msgstr ""
 
10621
#, fuzzy
 
10622
msgid "Reference segment:"
 
10623
msgstr "Poista lohko"
11155
10624
 
11156
10625
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11157
10626
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11161
10630
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11162
10631
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11163
10632
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11164
 
msgid "Max complexity"
 
10633
msgid "_Max complexity:"
11165
10634
msgstr ""
11166
10635
 
11167
10636
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11180
10649
msgid "Change scalar parameter"
11181
10650
msgstr ""
11182
10651
 
11183
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
 
10652
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
11184
10653
msgid "Edit on-canvas"
11185
10654
msgstr "Muokkaa piirtoalustalla"
11186
10655
 
11187
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
 
10656
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
11188
10657
msgid "Copy path"
11189
10658
msgstr "Kopioi polku"
11190
10659
 
11191
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
 
10660
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
11192
10661
msgid "Paste path"
11193
10662
msgstr "Liitä polku"
11194
10663
 
11195
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
 
10664
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
11196
10665
msgid "Link to path"
11197
10666
msgstr "Linkitä polkuun"
11198
10667
 
11199
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
 
10668
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
11200
10669
msgid "Paste path parameter"
11201
10670
msgstr "Liitä polun parametri"
11202
10671
 
11203
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
 
10672
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
11204
10673
msgid "Link path parameter to path"
11205
10674
msgstr "Linkitä polun parametri polkuun"
11206
10675
 
11235
10704
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11236
10705
msgstr "Solmun tunnusta \"%s\" ei löydy.\n"
11237
10706
 
11238
 
#: ../src/main.cpp:269
 
10707
#: ../src/main.cpp:267
11239
10708
msgid "Print the Inkscape version number"
11240
10709
msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero"
11241
10710
 
11242
 
#: ../src/main.cpp:274
 
10711
#: ../src/main.cpp:272
11243
10712
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11244
10713
msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)"
11245
10714
 
11246
 
#: ../src/main.cpp:279
 
10715
#: ../src/main.cpp:277
11247
10716
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11248
10717
msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)"
11249
10718
 
11250
 
#: ../src/main.cpp:284
 
10719
#: ../src/main.cpp:282
11251
10720
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11252
10721
msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)"
11253
10722
 
11254
 
#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11255
 
#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11256
 
#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
 
10723
#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
 
10724
#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
 
10725
#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
11257
10726
msgid "FILENAME"
11258
10727
msgstr "TIEDOSTONIMI"
11259
10728
 
11260
 
#: ../src/main.cpp:289
 
10729
#: ../src/main.cpp:287
11261
10730
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11262
10731
msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)"
11263
10732
 
11264
 
#: ../src/main.cpp:294
 
10733
#: ../src/main.cpp:292
11265
10734
msgid "Export document to a PNG file"
11266
10735
msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi"
11267
10736
 
11268
 
#: ../src/main.cpp:299
 
10737
#: ../src/main.cpp:297
11269
10738
msgid ""
11270
10739
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11271
10740
"EPS/PDF (default 90)"
11273
10742
"Bittikarttojen ja rasteroinnin resoluutio PS-, EPS- ja PDF-tallennukselle "
11274
10743
"(oletus 90)"
11275
10744
 
11276
 
#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 
10745
#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11277
10746
msgid "DPI"
11278
10747
msgstr "DPI"
11279
10748
 
11280
 
#: ../src/main.cpp:304
 
10749
#: ../src/main.cpp:302
11281
10750
msgid ""
11282
10751
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11283
10752
"corner)"
11285
10754
"SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on sivu, (0,0) on "
11286
10755
"vasen alakulma)"
11287
10756
 
11288
 
#: ../src/main.cpp:305
 
10757
#: ../src/main.cpp:303
11289
10758
msgid "x0:y0:x1:y1"
11290
10759
msgstr "x0:y0:x1:y1"
11291
10760
 
11292
 
#: ../src/main.cpp:309
 
10761
#: ../src/main.cpp:307
11293
10762
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11294
10763
msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei sivu)"
11295
10764
 
11296
 
#: ../src/main.cpp:314
 
10765
#: ../src/main.cpp:312
11297
10766
msgid "Exported area is the entire page"
11298
10767
msgstr "Tallennettava alue on koko sivu"
11299
10768
 
11300
 
#: ../src/main.cpp:319
 
10769
#: ../src/main.cpp:317
11301
10770
msgid ""
11302
10771
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11303
10772
"user units)"
11305
10774
"Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon "
11306
10775
"(käyttäjän yksiköissä)"
11307
10776
 
11308
 
#: ../src/main.cpp:324
 
10777
#: ../src/main.cpp:322
11309
10778
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11310
10779
msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)"
11311
10780
 
11312
 
#: ../src/main.cpp:325
 
10781
#: ../src/main.cpp:323
11313
10782
msgid "WIDTH"
11314
10783
msgstr "LEVEYS"
11315
10784
 
11316
 
#: ../src/main.cpp:329
 
10785
#: ../src/main.cpp:327
11317
10786
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11318
10787
msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)"
11319
10788
 
11320
 
#: ../src/main.cpp:330
 
10789
#: ../src/main.cpp:328
11321
10790
msgid "HEIGHT"
11322
10791
msgstr "KORKEUS"
11323
10792
 
11324
 
#: ../src/main.cpp:334
 
10793
#: ../src/main.cpp:332
11325
10794
msgid "The ID of the object to export"
11326
10795
msgstr "Tallennettavan kohteen ID"
11327
10796
 
11328
 
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
 
10797
#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
11329
10798
msgid "ID"
11330
10799
msgstr "ID"
11331
10800
 
11332
10801
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11333
10802
#. See "man inkscape" for details.
11334
 
#: ../src/main.cpp:341
 
10803
#: ../src/main.cpp:339
11335
10804
msgid ""
11336
10805
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11337
10806
msgstr ""
11338
10807
"Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan "
11339
10808
"export-id)"
11340
10809
 
11341
 
#: ../src/main.cpp:346
 
10810
#: ../src/main.cpp:344
11342
10811
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11343
10812
msgstr ""
11344
10813
"Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan "
11345
10814
"export-id)"
11346
10815
 
11347
 
#: ../src/main.cpp:351
 
10816
#: ../src/main.cpp:349
11348
10817
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11349
10818
msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)"
11350
10819
 
11351
 
#: ../src/main.cpp:352
 
10820
#: ../src/main.cpp:350
11352
10821
msgid "COLOR"
11353
10822
msgstr "VÄRI"
11354
10823
 
11355
 
#: ../src/main.cpp:356
 
10824
#: ../src/main.cpp:354
11356
10825
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11357
10826
msgstr ""
11358
10827
"Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)"
11359
10828
 
11360
 
#: ../src/main.cpp:357
 
10829
#: ../src/main.cpp:355
11361
10830
msgid "VALUE"
11362
10831
msgstr "ARVO"
11363
10832
 
11364
 
#: ../src/main.cpp:361
 
10833
#: ../src/main.cpp:359
11365
10834
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11366
10835
msgstr ""
11367
10836
"Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-"
11368
10837
"nimiavaruuksia)"
11369
10838
 
11370
 
#: ../src/main.cpp:366
 
10839
#: ../src/main.cpp:364
11371
10840
msgid "Export document to a PS file"
11372
10841
msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi"
11373
10842
 
11374
 
#: ../src/main.cpp:371
 
10843
#: ../src/main.cpp:369
11375
10844
msgid "Export document to an EPS file"
11376
10845
msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi"
11377
10846
 
11378
 
#: ../src/main.cpp:376
 
10847
#: ../src/main.cpp:374
11379
10848
msgid "Export document to a PDF file"
11380
10849
msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi"
11381
10850
 
11382
 
#: ../src/main.cpp:381
 
10851
#: ../src/main.cpp:379
11383
10852
msgid ""
11384
10853
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11385
10854
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11386
10855
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11387
10856
msgstr ""
11388
10857
 
11389
 
#: ../src/main.cpp:387
 
10858
#: ../src/main.cpp:385
11390
10859
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11391
10860
msgstr "Vie asiakirja Enhanced Metafile (EMF) -tiedostoon"
11392
10861
 
11393
 
#: ../src/main.cpp:393
 
10862
#: ../src/main.cpp:391
11394
10863
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11395
10864
msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (PS, EPS ja PDF)"
11396
10865
 
11397
 
#: ../src/main.cpp:398
 
10866
#: ../src/main.cpp:396
11398
10867
msgid ""
11399
10868
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11400
10869
"PDF)"
11401
10870
msgstr ""
11402
10871
 
11403
10872
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11404
 
#: ../src/main.cpp:404
 
10873
#: ../src/main.cpp:402
11405
10874
msgid ""
11406
10875
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11407
10876
"query-id"
11409
10878
"Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty"
11410
10879
 
11411
10880
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11412
 
#: ../src/main.cpp:410
 
10881
#: ../src/main.cpp:408
11413
10882
msgid ""
11414
10883
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11415
10884
"query-id"
11417
10886
"Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty"
11418
10887
 
11419
10888
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11420
 
#: ../src/main.cpp:416
 
10889
#: ../src/main.cpp:414
11421
10890
msgid ""
11422
10891
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11423
10892
"id"
11424
10893
msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty"
11425
10894
 
11426
10895
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11427
 
#: ../src/main.cpp:422
 
10896
#: ../src/main.cpp:420
11428
10897
msgid ""
11429
10898
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11430
10899
"id"
11431
10900
msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty"
11432
10901
 
11433
 
#: ../src/main.cpp:427
 
10902
#: ../src/main.cpp:425
11434
10903
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11435
10904
msgstr "Listaa kaikkien kohteitten tunnus, x, y, l ja h."
11436
10905
 
11437
 
#: ../src/main.cpp:432
 
10906
#: ../src/main.cpp:430
11438
10907
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11439
10908
msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus"
11440
10909
 
11441
10910
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11442
 
#: ../src/main.cpp:438
 
10911
#: ../src/main.cpp:436
11443
10912
msgid "Print out the extension directory and exit"
11444
10913
msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu"
11445
10914
 
11446
 
#: ../src/main.cpp:443
 
10915
#: ../src/main.cpp:441
11447
10916
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11448
10917
msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta"
11449
10918
 
11450
 
#: ../src/main.cpp:448
 
10919
#: ../src/main.cpp:446
11451
10920
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11452
10921
msgstr "Luetteloi Inkscapen kaikkien verbien tunnukset."
11453
10922
 
11454
 
#: ../src/main.cpp:453
 
10923
#: ../src/main.cpp:451
11455
10924
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11456
10925
msgstr "Inkscapen käynnistyessä kutsuttava verbi."
11457
10926
 
11458
 
#: ../src/main.cpp:454
 
10927
#: ../src/main.cpp:452
11459
10928
msgid "VERB-ID"
11460
10929
msgstr "VERBIN TUNNUS"
11461
10930
 
11462
 
#: ../src/main.cpp:458
 
10931
#: ../src/main.cpp:456
11463
10932
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11464
10933
msgstr "Tunnus kohteelle, joka valitaan, kun Inkscape käynnistetään."
11465
10934
 
11466
 
#: ../src/main.cpp:459
 
10935
#: ../src/main.cpp:457
11467
10936
msgid "OBJECT-ID"
11468
10937
msgstr "KOHTEEN TUNNUS"
11469
10938
 
11470
 
#: ../src/main.cpp:463
 
10939
#: ../src/main.cpp:461
11471
10940
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11472
10941
msgstr ""
11473
10942
 
11474
 
#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
 
10943
#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
11475
10944
msgid ""
11476
10945
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11477
10946
"\n"
11491
10960
msgid "_New"
11492
10961
msgstr "_Uusi"
11493
10962
 
11494
 
#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
 
10963
#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2483 ../src/verbs.cpp:2489
11495
10964
msgid "_Edit"
11496
10965
msgstr "_Muokkaa"
11497
10966
 
11498
 
#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
 
10967
#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2283
11499
10968
msgid "Paste Si_ze"
11500
10969
msgstr "Liitä _koko"
11501
10970
 
11515
10984
msgid "_Display mode"
11516
10985
msgstr "_Näyttötila"
11517
10986
 
11518
 
#: ../src/menus-skeleton.h:120
 
10987
#. Better location in menu needs to be found
 
10988
#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
 
10989
#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
 
10990
#: ../src/menus-skeleton.h:115
 
10991
#, fuzzy
 
10992
msgid "_Color display mode"
 
10993
msgstr "_Näyttötila"
 
10994
 
 
10995
#. Better location in menu needs to be found
 
10996
#. "         <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
 
10997
#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
 
10998
#: ../src/menus-skeleton.h:129
11519
10999
msgid "Show/Hide"
11520
11000
msgstr "Näytä tai piilota"
11521
11001
 
11522
11002
#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11523
11003
#. Not quite ready to be in the menus.
11524
11004
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11525
 
#: ../src/menus-skeleton.h:139
 
11005
#: ../src/menus-skeleton.h:150
11526
11006
msgid "_Layer"
11527
11007
msgstr "_Taso"
11528
11008
 
11529
 
#: ../src/menus-skeleton.h:159
 
11009
#: ../src/menus-skeleton.h:170
11530
11010
msgid "_Object"
11531
11011
msgstr "_Kohde"
11532
11012
 
11533
 
#: ../src/menus-skeleton.h:166
 
11013
#: ../src/menus-skeleton.h:177
11534
11014
msgid "Cli_p"
11535
11015
msgstr "_Syväys"
11536
11016
 
11537
 
#: ../src/menus-skeleton.h:170
 
11017
#: ../src/menus-skeleton.h:181
11538
11018
msgid "Mas_k"
11539
11019
msgstr "Mas_ki"
11540
11020
 
11541
 
#: ../src/menus-skeleton.h:174
 
11021
#: ../src/menus-skeleton.h:185
11542
11022
msgid "Patter_n"
11543
11023
msgstr "Kuvioi_nti"
11544
11024
 
11545
 
#: ../src/menus-skeleton.h:198
 
11025
#: ../src/menus-skeleton.h:209
11546
11026
msgid "_Path"
11547
11027
msgstr "_Polku"
11548
11028
 
11549
 
#: ../src/menus-skeleton.h:225
 
11029
#: ../src/menus-skeleton.h:236
11550
11030
msgid "_Text"
11551
11031
msgstr "_Teksti"
11552
11032
 
11553
 
#: ../src/menus-skeleton.h:245
 
11033
#: ../src/menus-skeleton.h:256
11554
11034
msgid "Filter_s"
11555
11035
msgstr "_Suotimet"
11556
11036
 
11557
 
#: ../src/menus-skeleton.h:251
 
11037
#: ../src/menus-skeleton.h:262
11558
11038
msgid "Exte_nsions"
11559
11039
msgstr "Laajennokset"
11560
11040
 
11561
 
#: ../src/menus-skeleton.h:258
 
11041
#: ../src/menus-skeleton.h:269
11562
11042
msgid "Whiteboa_rd"
11563
11043
msgstr "Pii_rtotaulu"
11564
11044
 
11565
 
#: ../src/menus-skeleton.h:262
 
11045
#: ../src/menus-skeleton.h:273
11566
11046
msgid "_Help"
11567
11047
msgstr "_Ohje"
11568
11048
 
11569
 
#: ../src/menus-skeleton.h:266
 
11049
#: ../src/menus-skeleton.h:277
11570
11050
msgid "Tutorials"
11571
11051
msgstr "Ohjeita"
11572
11052
 
11573
 
#: ../src/object-edit.cpp:439
 
11053
#: ../src/object-edit.cpp:437
11574
11054
msgid ""
11575
11055
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11576
11056
"vertical radius the same"
11578
11058
"Säädä <b>vaakasuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa "
11579
11059
"pystysuoran pyöristyksen samaksi"
11580
11060
 
11581
 
#: ../src/object-edit.cpp:443
 
11061
#: ../src/object-edit.cpp:441
11582
11062
msgid ""
11583
11063
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11584
11064
"horizontal radius the same"
11586
11066
"Säädä <b>pystysuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa "
11587
11067
"vaakasuoran pyöristyksen samaksi"
11588
11068
 
11589
 
#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
 
11069
#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
11590
11070
msgid ""
11591
11071
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11592
11072
"lock ratio or stretch in one dimension only"
11594
11074
"Muuta suorakulmion <b>leveyttä ja korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> lukitsee "
11595
11075
"sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa"
11596
11076
 
11597
 
#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11598
 
#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
 
11077
#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
 
11078
#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
11599
11079
msgid ""
11600
11080
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11601
11081
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11603
11083
"Muuta laatikon kokoa x-y-suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa z-suunnassa. "
11604
11084
"<b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa."
11605
11085
 
11606
 
#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11607
 
#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
 
11086
#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
 
11087
#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
11608
11088
msgid ""
11609
11089
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11610
11090
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11613
11093
"suunnassa. <b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten "
11614
11094
"suunnassa."
11615
11095
 
11616
 
#: ../src/object-edit.cpp:709
 
11096
#: ../src/object-edit.cpp:707
11617
11097
msgid "Move the box in perspective"
11618
11098
msgstr "Siirrä laatikkoa perspektiivissä"
11619
11099
 
11620
 
#: ../src/object-edit.cpp:927
 
11100
#: ../src/object-edit.cpp:925
11621
11101
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11622
11102
msgstr "Muuta ellipsin <b>leveyttä</b>. <b>Ctrl</b> tekee ympyrän"
11623
11103
 
11624
 
#: ../src/object-edit.cpp:930
 
11104
#: ../src/object-edit.cpp:928
11625
11105
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11626
11106
msgstr ""
11627
11107
"Muuta ellipsin <b>korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tee ellipsistä ympyrä"
11628
11108
 
11629
 
#: ../src/object-edit.cpp:933
 
11109
#: ../src/object-edit.cpp:931
11630
11110
msgid ""
11631
11111
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11632
11112
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11636
11116
"askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> luodaksesi kaaren ja "
11637
11117
"<b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon"
11638
11118
 
11639
 
#: ../src/object-edit.cpp:937
 
11119
#: ../src/object-edit.cpp:935
11640
11120
msgid ""
11641
11121
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11642
11122
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11646
11126
"askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> piirtääksesi kaaren ja "
11647
11127
"<b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon"
11648
11128
 
11649
 
#: ../src/object-edit.cpp:1076
 
11129
#: ../src/object-edit.cpp:1074
11650
11130
msgid ""
11651
11131
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11652
11132
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
11654
11134
"Säädä tähden tai monikulmion <b>kärkien sädettä</b>. <b>Shift</b> pyöristää "
11655
11135
"ja <b>Alt</b> asettaa satunnaisen"
11656
11136
 
11657
 
#: ../src/object-edit.cpp:1083
 
11137
#: ../src/object-edit.cpp:1081
11658
11138
msgid ""
11659
11139
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11660
11140
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11664
11144
"pysyvät suorina (ei taittoa). <b>Vaihto</b> painettuna pyöristää. <b>Alt</b> "
11665
11145
"painettuna satunnainen"
11666
11146
 
11667
 
#: ../src/object-edit.cpp:1272
 
11147
#: ../src/object-edit.cpp:1270
11668
11148
msgid ""
11669
11149
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11670
11150
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11672
11152
"Keri spiraali auki tai kiinni <b>sisältäpäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna "
11673
11153
"askeleittain. <b>Alt</b> painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia"
11674
11154
 
11675
 
#: ../src/object-edit.cpp:1275
 
11155
#: ../src/object-edit.cpp:1273
11676
11156
msgid ""
11677
11157
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11678
11158
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11680
11160
"Keri spiraali auki tai kiinni <b>ulkoapäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna "
11681
11161
"askeleittain. <b>Shift</b> muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä"
11682
11162
 
11683
 
#: ../src/object-edit.cpp:1319
 
11163
#: ../src/object-edit.cpp:1317
11684
11164
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11685
11165
msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>"
11686
11166
 
11687
 
#: ../src/object-edit.cpp:1355
 
11167
#: ../src/object-edit.cpp:1353
11688
11168
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11689
11169
msgstr "Raahaa muuttaaksesi <b>rivittyvän tekstin kehyksen</b> kokoa"
11690
11170
 
11691
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
 
11171
#: ../src/path-chemistry.cpp:51
11692
11172
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
11693
11173
msgstr "Valitse yhdistettävät <b>kohteet</b>."
11694
11174
 
11695
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
 
11175
#: ../src/path-chemistry.cpp:55
11696
11176
msgid "Combining paths..."
11697
11177
msgstr "Yhdistetään polkuja..."
11698
11178
 
11699
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:166
 
11179
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
11700
11180
msgid "Combine"
11701
11181
msgstr "Yhdistä"
11702
11182
 
11703
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
 
11183
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
11704
11184
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
11705
11185
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, joita voisi yhdistää."
11706
11186
 
11707
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
 
11187
#: ../src/path-chemistry.cpp:192
11708
11188
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
11709
11189
msgstr "Valitse katkaistavat <b>polut</b>."
11710
11190
 
11711
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
 
11191
#: ../src/path-chemistry.cpp:196
11712
11192
msgid "Breaking apart paths..."
11713
11193
msgstr "Katkotaan polkuja..."
11714
11194
 
11715
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:276
 
11195
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
11716
11196
msgid "Break apart"
11717
11197
msgstr "Erota"
11718
11198
 
11719
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
 
11199
#: ../src/path-chemistry.cpp:287
11720
11200
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
11721
11201
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin katkaista."
11722
11202
 
11723
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:290
 
11203
#: ../src/path-chemistry.cpp:299
11724
11204
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
11725
11205
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka haluat muuttaa poluiksi."
11726
11206
 
11727
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:296
 
11207
#: ../src/path-chemistry.cpp:305
11728
11208
msgid "Converting objects to paths..."
11729
11209
msgstr "Muutetaan kohteita poluiksi..."
11730
11210
 
11731
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:318
 
11211
#: ../src/path-chemistry.cpp:327
11732
11212
msgid "Object to path"
11733
11213
msgstr "Kohde poluksi"
11734
11214
 
11735
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:320
 
11215
#: ../src/path-chemistry.cpp:329
11736
11216
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
11737
11217
msgstr "Valinnassa <b>ei ole kohteita</b>, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi."
11738
11218
 
11739
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
 
11219
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
11740
11220
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
11741
11221
msgstr "Valitse käännettävät <b>polut</b>."
11742
11222
 
11743
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
 
11223
#: ../src/path-chemistry.cpp:606
11744
11224
msgid "Reversing paths..."
11745
11225
msgstr "Käännetään polkuja..."
11746
11226
 
11747
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
 
11227
#: ../src/path-chemistry.cpp:641
11748
11228
msgid "Reverse path"
11749
11229
msgstr "Käännä polku"
11750
11230
 
11751
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:633
 
11231
#: ../src/path-chemistry.cpp:643
11752
11232
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
11753
11233
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin kääntää."
11754
11234
 
11755
 
#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
 
11235
#: ../src/pen-context.cpp:254 ../src/pencil-context.cpp:555
11756
11236
msgid "Drawing cancelled"
11757
11237
msgstr "Piirtäminen peruttu"
11758
11238
 
11759
 
#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
 
11239
#: ../src/pen-context.cpp:496 ../src/pencil-context.cpp:280
11760
11240
msgid "Continuing selected path"
11761
11241
msgstr "Jatketaan valittua polkua"
11762
11242
 
11763
 
#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
 
11243
#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:288
11764
11244
msgid "Creating new path"
11765
11245
msgstr "Luodaan uutta polkua"
11766
11246
 
11767
 
#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
 
11247
#: ../src/pen-context.cpp:508 ../src/pencil-context.cpp:291
11768
11248
msgid "Appending to selected path"
11769
11249
msgstr "Lisätään valittuun polkuun"
11770
11250
 
11771
 
#: ../src/pen-context.cpp:666
 
11251
#: ../src/pen-context.cpp:669
11772
11252
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
11773
11253
msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> sulkeaksesi polun."
11774
11254
 
11775
 
#: ../src/pen-context.cpp:676
 
11255
#: ../src/pen-context.cpp:679
11776
11256
msgid ""
11777
11257
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
11778
11258
msgstr ""
11779
11259
"<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä "
11780
11260
"pisteestä."
11781
11261
 
11782
 
#: ../src/pen-context.cpp:1285
 
11262
#: ../src/pen-context.cpp:1290
11783
11263
#, c-format
11784
11264
msgid ""
11785
11265
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11786
11266
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11787
11267
msgstr ""
11788
11268
 
11789
 
#: ../src/pen-context.cpp:1286
 
11269
#: ../src/pen-context.cpp:1291
11790
11270
#, fuzzy, c-format
11791
11271
msgid ""
11792
11272
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11795
11275
"<b>%s</b>: kulma %3.2f&#176;, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
11796
11276
"askeleittain. <b>Enter</b> luo polun"
11797
11277
 
11798
 
#: ../src/pen-context.cpp:1304
 
11278
#: ../src/pen-context.cpp:1309
11799
11279
#, c-format
11800
11280
msgid ""
11801
11281
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11804
11284
"<b>Kaaren kahva</b>: kulma %3.2f&#176;, pituus %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
11805
11285
"askeleittain"
11806
11286
 
11807
 
#: ../src/pen-context.cpp:1326
 
11287
#: ../src/pen-context.cpp:1331
11808
11288
#, c-format
11809
11289
msgid ""
11810
11290
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
11811
11291
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11812
11292
msgstr ""
11813
11293
 
11814
 
#: ../src/pen-context.cpp:1327
 
11294
#: ../src/pen-context.cpp:1332
11815
11295
#, c-format
11816
11296
msgid ""
11817
11297
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11818
11298
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11819
11299
msgstr ""
11820
11300
 
11821
 
#: ../src/pen-context.cpp:1375
 
11301
#: ../src/pen-context.cpp:1380
11822
11302
msgid "Drawing finished"
11823
11303
msgstr "Piirtäminen valmis"
11824
11304
 
11825
 
#: ../src/pencil-context.cpp:393
 
11305
#: ../src/pencil-context.cpp:396
11826
11306
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
11827
11307
msgstr "<b>Vapauta hiiren painike</b> sulkeaksesi polun."
11828
11308
 
11829
 
#: ../src/pencil-context.cpp:399
 
11309
#: ../src/pencil-context.cpp:402
11830
11310
msgid "Drawing a freehand path"
11831
11311
msgstr "Piirretään polkua käsivaraisesti"
11832
11312
 
11833
 
#: ../src/pencil-context.cpp:404
 
11313
#: ../src/pencil-context.cpp:407
11834
11314
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
11835
11315
msgstr "<b>Raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä pisteestä."
11836
11316
 
11837
11317
#. Write curves to object
11838
 
#: ../src/pencil-context.cpp:495
 
11318
#: ../src/pencil-context.cpp:499
11839
11319
msgid "Finishing freehand"
11840
11320
msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta"
11841
11321
 
11842
 
#: ../src/pencil-context.cpp:601
 
11322
#: ../src/pencil-context.cpp:605
11843
11323
msgid ""
11844
11324
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
11845
11325
"Release <b>Alt</b> to finalize."
11846
11326
msgstr ""
11847
11327
 
11848
 
#: ../src/pencil-context.cpp:629
 
11328
#: ../src/pencil-context.cpp:633
11849
11329
msgid "Finishing freehand sketch"
11850
11330
msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta"
11851
11331
 
11852
 
#: ../src/persp3d.cpp:345
 
11332
#: ../src/persp3d.cpp:344
11853
11333
msgid "Toggle vanishing point"
11854
11334
msgstr ""
11855
11335
 
11856
 
#: ../src/persp3d.cpp:356
 
11336
#: ../src/persp3d.cpp:355
11857
11337
msgid "Toggle multiple vanishing points"
11858
11338
msgstr ""
11859
11339
 
11860
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
 
11340
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
11861
11341
msgid "Dip pen"
11862
11342
msgstr ""
11863
11343
 
11864
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
 
11344
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
11865
11345
msgid "Marker"
11866
11346
msgstr ""
11867
11347
 
11868
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
 
11348
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
11869
11349
msgid "Brush"
11870
11350
msgstr ""
11871
11351
 
11872
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
 
11352
#: ../src/preferences-skeleton.h:104
11873
11353
msgid "Wiggly"
11874
11354
msgstr ""
11875
11355
 
11876
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
 
11356
#: ../src/preferences-skeleton.h:105
11877
11357
msgid "Splotchy"
11878
11358
msgstr "Täplikäs"
11879
11359
 
11880
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
 
11360
#: ../src/preferences-skeleton.h:106
11881
11361
msgid "Tracing"
11882
11362
msgstr "Jäljitys"
11883
11363
 
11930
11410
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
11931
11411
msgstr "Tiedosto %s ei ole Inkscape-asetustiedosto"
11932
11412
 
11933
 
#: ../src/rdf.cpp:172
 
11413
#: ../src/rdf.cpp:173
11934
11414
msgid "CC Attribution"
11935
11415
msgstr "CC Nimi mainittava"
11936
11416
 
11937
 
#: ../src/rdf.cpp:177
 
11417
#: ../src/rdf.cpp:178
11938
11418
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
11939
11419
msgstr "CC Nimi mainittava-Sama lisenssi"
11940
11420
 
11941
 
#: ../src/rdf.cpp:182
 
11421
#: ../src/rdf.cpp:183
11942
11422
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
11943
11423
msgstr "CC Nimi mainittava-Ei jälkiperäisiä teoksia"
11944
11424
 
11945
 
#: ../src/rdf.cpp:187
 
11425
#: ../src/rdf.cpp:188
11946
11426
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
11947
11427
msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön"
11948
11428
 
11949
 
#: ../src/rdf.cpp:192
 
11429
#: ../src/rdf.cpp:193
11950
11430
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
11951
11431
msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön- Sama lisenssi "
11952
11432
 
11953
 
#: ../src/rdf.cpp:197
 
11433
#: ../src/rdf.cpp:198
11954
11434
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
11955
11435
msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön-Ei jälkiperäisiä teoksia"
11956
11436
 
11957
 
#: ../src/rdf.cpp:202
 
11437
#: ../src/rdf.cpp:203
11958
11438
msgid "Public Domain"
11959
11439
msgstr "Public Domain"
11960
11440
 
11961
 
#: ../src/rdf.cpp:207
 
11441
#: ../src/rdf.cpp:208
11962
11442
msgid "FreeArt"
11963
11443
msgstr "FreeArt"
11964
11444
 
11965
 
#: ../src/rdf.cpp:212
 
11445
#: ../src/rdf.cpp:213
11966
11446
msgid "Open Font License"
11967
11447
msgstr "Open Font License"
11968
11448
 
11969
 
#: ../src/rdf.cpp:229
11970
 
msgid "Title"
11971
 
msgstr "Otsikko"
11972
 
 
11973
 
#: ../src/rdf.cpp:230
11974
 
msgid "Name by which this document is formally known."
 
11449
#: ../src/rdf.cpp:231
 
11450
#, fuzzy
 
11451
msgid "Name by which this document is formally known"
11975
11452
msgstr "Asiakirjan virallinen nimi."
11976
11453
 
11977
 
#: ../src/rdf.cpp:232
11978
 
msgid "Date"
 
11454
#: ../src/rdf.cpp:233
 
11455
#, fuzzy
 
11456
msgid "Date:"
11979
11457
msgstr "Päivämäärä"
11980
11458
 
11981
 
#: ../src/rdf.cpp:233
11982
 
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 
11459
#: ../src/rdf.cpp:234
 
11460
#, fuzzy
 
11461
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
11983
11462
msgstr "Asiakirjan luontiin liittyvä päivämäärä (vvvv-kk-pp)."
11984
11463
 
11985
 
#: ../src/rdf.cpp:235
11986
 
msgid "Format"
 
11464
#: ../src/rdf.cpp:236 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
 
11465
#, fuzzy
 
11466
msgid "Format:"
11987
11467
msgstr "Formaatti"
11988
11468
 
11989
 
#: ../src/rdf.cpp:236
11990
 
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 
11469
#: ../src/rdf.cpp:237
 
11470
#, fuzzy
 
11471
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
11991
11472
msgstr "Asiakirjan fyysinen tai digitaalinen ilmiasu (MIME-tyyppi)."
11992
11473
 
11993
 
#: ../src/rdf.cpp:239
11994
 
msgid "Type of document (DCMI Type)."
 
11474
#: ../src/rdf.cpp:240
 
11475
#, fuzzy
 
11476
msgid "Type of document (DCMI Type)"
11995
11477
msgstr "Asiakirjan luonne tai sisällön tyyppi (DCMI-tyyppi)."
11996
11478
 
11997
 
#: ../src/rdf.cpp:242
11998
 
msgid "Creator"
 
11479
#: ../src/rdf.cpp:243
 
11480
#, fuzzy
 
11481
msgid "Creator:"
11999
11482
msgstr "Tekijä"
12000
11483
 
12001
 
#: ../src/rdf.cpp:243
 
11484
#: ../src/rdf.cpp:244
 
11485
#, fuzzy
12002
11486
msgid ""
12003
 
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 
11487
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
12004
11488
msgstr ""
12005
11489
"Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön "
12006
11490
"luomisesta."
12007
11491
 
12008
 
#: ../src/rdf.cpp:245
12009
 
msgid "Rights"
12010
 
msgstr "Oikeudet"
12011
 
 
12012
11492
#: ../src/rdf.cpp:246
 
11493
#, fuzzy
 
11494
msgid "Rights:"
 
11495
msgstr "Oikea:"
 
11496
 
 
11497
#: ../src/rdf.cpp:247
 
11498
#, fuzzy
12013
11499
msgid ""
12014
 
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 
11500
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
12015
11501
msgstr "Lyhyt maininta asiakirjan tekijän- tai käyttöoikeuksista."
12016
11502
 
12017
 
#: ../src/rdf.cpp:248
12018
 
msgid "Publisher"
 
11503
#: ../src/rdf.cpp:249
 
11504
#, fuzzy
 
11505
msgid "Publisher:"
12019
11506
msgstr "Julkaisija"
12020
11507
 
12021
 
#: ../src/rdf.cpp:249
12022
 
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 
11508
#: ../src/rdf.cpp:250
 
11509
#, fuzzy
 
11510
msgid "Name of entity responsible for making this document available"
12023
11511
msgstr ""
12024
11512
"Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan "
12025
11513
"käyttöön."
12026
11514
 
12027
 
#: ../src/rdf.cpp:252
12028
 
msgid "Identifier"
 
11515
#: ../src/rdf.cpp:253
 
11516
#, fuzzy
 
11517
msgid "Identifier:"
12029
11518
msgstr "Identifiointitunnus"
12030
11519
 
12031
 
#: ../src/rdf.cpp:253
12032
 
msgid "Unique URI to reference this document."
 
11520
#: ../src/rdf.cpp:254
 
11521
#, fuzzy
 
11522
msgid "Unique URI to reference this document"
12033
11523
msgstr "Tunnus, joka yksiselitteisesti identifioi asiakirjan (URI)."
12034
11524
 
12035
 
#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12036
 
msgid "Source"
12037
 
msgstr "Lähde"
12038
 
 
12039
11525
#: ../src/rdf.cpp:256
12040
 
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 
11526
#, fuzzy
 
11527
msgid "Source:"
 
11528
msgstr "Lähde"
 
11529
 
 
11530
#: ../src/rdf.cpp:257
 
11531
#, fuzzy
 
11532
msgid "Unique URI to reference the source of this document"
12041
11533
msgstr "Tallenne, johon asiakirja perustuu kokonaan tai osittain (URI)."
12042
11534
 
12043
 
#: ../src/rdf.cpp:258
12044
 
msgid "Relation"
 
11535
#: ../src/rdf.cpp:259
 
11536
#, fuzzy
 
11537
msgid "Relation:"
12045
11538
msgstr "Suhde"
12046
11539
 
12047
 
#: ../src/rdf.cpp:259
12048
 
msgid "Unique URI to a related document."
 
11540
#: ../src/rdf.cpp:260
 
11541
#, fuzzy
 
11542
msgid "Unique URI to a related document"
12049
11543
msgstr "Viittaus muuhun tallenteeseen, joka liittyy asiakirjaan."
12050
11544
 
12051
 
#: ../src/rdf.cpp:261
12052
 
msgid "Language"
12053
 
msgstr "Kieli"
 
11545
#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
 
11546
msgid "Language:"
 
11547
msgstr "Kieli:"
12054
11548
 
12055
 
#: ../src/rdf.cpp:262
 
11549
#: ../src/rdf.cpp:263
 
11550
#, fuzzy
12056
11551
msgid ""
12057
11552
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12058
 
"document.  (e.g. 'en-GB')"
 
11553
"document (e.g. 'en-GB')"
12059
11554
msgstr ""
12060
11555
"Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin "
12061
11556
"mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)"
12062
11557
 
12063
 
#: ../src/rdf.cpp:264
12064
 
msgid "Keywords"
 
11558
#: ../src/rdf.cpp:265
 
11559
#, fuzzy
 
11560
msgid "Keywords:"
12065
11561
msgstr "Avainsanat"
12066
11562
 
12067
 
#: ../src/rdf.cpp:265
 
11563
#: ../src/rdf.cpp:266
 
11564
#, fuzzy
12068
11565
msgid ""
12069
11566
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12070
 
"classifications."
 
11567
"classifications"
12071
11568
msgstr ""
12072
11569
"Asiakirjan aihe pilkuin eroteltuina avainsanoina, lauseina tai luokituksina."
12073
11570
 
12074
11571
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12075
11572
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12076
 
#: ../src/rdf.cpp:269
12077
 
msgid "Coverage"
 
11573
#: ../src/rdf.cpp:270
 
11574
#, fuzzy
 
11575
msgid "Coverage:"
12078
11576
msgstr "Kattavuus"
12079
11577
 
12080
 
#: ../src/rdf.cpp:270
12081
 
msgid "Extent or scope of this document."
 
11578
#: ../src/rdf.cpp:271
 
11579
#, fuzzy
 
11580
msgid "Extent or scope of this document"
12082
11581
msgstr "Asiakirjan sisällön kattavuus."
12083
11582
 
12084
 
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12085
 
msgid "Description"
12086
 
msgstr "Kuvaus"
12087
 
 
12088
11583
#: ../src/rdf.cpp:274
12089
 
msgid "A short account of the content of this document."
 
11584
#, fuzzy
 
11585
msgid "Description:"
 
11586
msgstr "Kuvaus"
 
11587
 
 
11588
#: ../src/rdf.cpp:275
 
11589
#, fuzzy
 
11590
msgid "A short account of the content of this document"
12090
11591
msgstr "Lyhyt yhteenveto asiakirjan sisällöstä."
12091
11592
 
12092
11593
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12093
 
#: ../src/rdf.cpp:278
12094
 
msgid "Contributors"
12095
 
msgstr "Muu tekijä"
12096
 
 
12097
11594
#: ../src/rdf.cpp:279
 
11595
#, fuzzy
 
11596
msgid "Contributors:"
 
11597
msgstr "Muu tekijä"
 
11598
 
 
11599
#: ../src/rdf.cpp:280
 
11600
#, fuzzy
12098
11601
msgid ""
12099
11602
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12100
 
"this document."
 
11603
"this document"
12101
11604
msgstr ""
12102
11605
"Henkilö tai organisaatio, joka tekijä-kentässä mainittujen henkilöiden ja "
12103
11606
"organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen."
12104
11607
 
12105
11608
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12106
 
#: ../src/rdf.cpp:283
12107
 
msgid "URI"
 
11609
#: ../src/rdf.cpp:284
 
11610
#, fuzzy
 
11611
msgid "URI:"
12108
11612
msgstr "URI"
12109
11613
 
12110
11614
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12111
 
#: ../src/rdf.cpp:285
12112
 
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 
11615
#: ../src/rdf.cpp:286
 
11616
#, fuzzy
 
11617
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
12113
11618
msgstr "Asiakirjan lisenssin URI."
12114
11619
 
12115
11620
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12116
 
#: ../src/rdf.cpp:289
12117
 
msgid "Fragment"
 
11621
#: ../src/rdf.cpp:290
 
11622
#, fuzzy
 
11623
msgid "Fragment:"
12118
11624
msgstr "Fragmentti"
12119
11625
 
12120
 
#: ../src/rdf.cpp:290
12121
 
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 
11626
#: ../src/rdf.cpp:291
 
11627
#, fuzzy
 
11628
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
12122
11629
msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle."
12123
11630
 
12124
 
#: ../src/rect-context.cpp:368
 
11631
#: ../src/rect-context.cpp:374
12125
11632
msgid ""
12126
11633
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12127
11634
"circular"
12129
11636
"<b>Ctrl</b>: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse "
12130
11637
"pyöristetty kulma säännölliseksi"
12131
11638
 
12132
 
#: ../src/rect-context.cpp:515
 
11639
#: ../src/rect-context.cpp:521
12133
11640
#, c-format
12134
11641
msgid ""
12135
11642
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12138
11645
"<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> "
12139
11646
"pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
12140
11647
 
12141
 
#: ../src/rect-context.cpp:518
 
11648
#: ../src/rect-context.cpp:524
12142
11649
#, c-format
12143
11650
msgid ""
12144
11651
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12147
11654
"<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen "
12148
11655
"1,618:1). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
12149
11656
 
12150
 
#: ../src/rect-context.cpp:520
 
11657
#: ../src/rect-context.cpp:526
12151
11658
#, c-format
12152
11659
msgid ""
12153
11660
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12156
11663
"<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen "
12157
11664
"1:1,618). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
12158
11665
 
12159
 
#: ../src/rect-context.cpp:524
 
11666
#: ../src/rect-context.cpp:530
12160
11667
#, c-format
12161
11668
msgid ""
12162
11669
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12166
11673
"kokonaislukusuhteisen suorakulmion. <b>Vaihto</b> painettuna piirtää "
12167
11674
"aloituspisteen ympäri"
12168
11675
 
12169
 
#: ../src/rect-context.cpp:549
 
11676
#: ../src/rect-context.cpp:555
12170
11677
msgid "Create rectangle"
12171
11678
msgstr "Luo suorakulmio"
12172
11679
 
12173
 
#: ../src/select-context.cpp:177
 
11680
#: ../src/select-context.cpp:186
12174
11681
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12175
11682
msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen"
12176
11683
 
12177
 
#: ../src/select-context.cpp:178
 
11684
#: ../src/select-context.cpp:187
 
11685
#, fuzzy
12178
11686
msgid ""
12179
 
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
11687
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
 
11688
"or drag around objects to select."
12180
11689
msgstr ""
12181
11690
"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet "
12182
11691
"raahaamalla valitaksesi ne."
12183
11692
 
12184
 
#: ../src/select-context.cpp:237
 
11693
#: ../src/select-context.cpp:246
12185
11694
msgid "Move canceled."
12186
11695
msgstr "Siirto peruttu."
12187
11696
 
12188
 
#: ../src/select-context.cpp:245
 
11697
#: ../src/select-context.cpp:254
12189
11698
msgid "Selection canceled."
12190
11699
msgstr "Valinta peruttu."
12191
11700
 
12192
 
#: ../src/select-context.cpp:560
 
11701
#: ../src/select-context.cpp:607
12193
11702
msgid ""
12194
11703
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12195
11704
"rubberband selection"
12197
11706
"<b>Piirrä kohteitten yllä</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> "
12198
11707
"vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan."
12199
11708
 
12200
 
#: ../src/select-context.cpp:562
 
11709
#: ../src/select-context.cpp:609
12201
11710
msgid ""
12202
11711
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12203
11712
"touch selection"
12205
11714
"<b>Raahaa kohteen ympäri</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> "
12206
11715
"painaminen vaihtaa kosketusvalintaan."
12207
11716
 
12208
 
#: ../src/select-context.cpp:727
 
11717
#: ../src/select-context.cpp:858
12209
11718
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12210
11719
msgstr ""
12211
11720
"<b>Ctrl</b> napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai "
12212
11721
"pystysuoraan"
12213
11722
 
12214
 
#: ../src/select-context.cpp:728
 
11723
#: ../src/select-context.cpp:859
12215
11724
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12216
11725
msgstr ""
12217
11726
"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
12218
11727
"alueelta."
12219
11728
 
12220
 
#: ../src/select-context.cpp:729
 
11729
#: ../src/select-context.cpp:860
 
11730
#, fuzzy
12221
11731
msgid ""
12222
 
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 
11732
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
 
11733
"to move selected or select by touch"
12223
11734
msgstr ""
12224
11735
"<b>Alt</b>: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai "
12225
11736
"valitsee kosketuksesta"
12226
11737
 
12227
 
#: ../src/select-context.cpp:902
 
11738
#: ../src/select-context.cpp:1034
12228
11739
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12229
11740
msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä."
12230
11741
 
12231
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
 
11742
#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
12232
11743
msgid "Delete text"
12233
11744
msgstr "Poista teksti"
12234
11745
 
12235
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
 
11746
#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
12236
11747
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12237
11748
msgstr "Mitään <b>ei</b> poistettu."
12238
11749
 
12239
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12240
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12241
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
 
11750
#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
 
11751
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
 
11752
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6143
12242
11753
msgid "Delete"
12243
11754
msgstr "Poista"
12244
11755
 
12245
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
 
11756
#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
12246
11757
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12247
11758
msgstr "Valitse monistettavat <b>kohteet</b>."
12248
11759
 
12249
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
 
11760
#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
12250
11761
msgid "Delete all"
12251
11762
msgstr "Poista kaikki"
12252
11763
 
12253
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
 
11764
#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
12254
11765
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12255
11766
msgstr "Valitse <b>kohteita</b> ryhmäksi."
12256
11767
 
12257
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
 
11768
#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
12258
11769
msgid "Group"
12259
11770
msgstr "Ryhmä"
12260
11771
 
12261
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
 
11772
#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
12262
11773
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12263
11774
msgstr "Valitse <b>ryhmä</b> purkaaksesi ryhmityksen."
12264
11775
 
12265
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
 
11776
#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
12266
11777
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12267
11778
msgstr "Valinnassa <b>ei ole ryhmiä</b>, joita voisi purkaa."
12268
11779
 
12269
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
 
11780
#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:502
12270
11781
msgid "Ungroup"
12271
11782
msgstr "Pura ryhmitys"
12272
11783
 
12273
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
 
11784
#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
12274
11785
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12275
11786
msgstr "Valitse nostettavat <b>kohteet</b>."
12276
11787
 
12277
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12278
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
 
11788
#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
 
11789
#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
12279
11790
msgid ""
12280
11791
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12281
11792
msgstr ""
12282
11793
"Kohteita <b>eri ryhmistä</b> tai <b>eri tasoilta</b> ei voi laskea tai "
12283
11794
"nostaa."
12284
11795
 
12285
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12286
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12287
 
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12288
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
 
11796
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
 
11797
#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
12289
11798
#, fuzzy
12290
 
msgid "undo action|Raise"
 
11799
msgctxt "Undo action"
 
11800
msgid "Raise"
12291
11801
msgstr "Nosta"
12292
11802
 
12293
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
 
11803
#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
12294
11804
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12295
11805
msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat <b>kohteet</b>."
12296
11806
 
12297
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
 
11807
#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
12298
11808
msgid "Raise to top"
12299
11809
msgstr "Tuo päällimmäiseksi"
12300
11810
 
12301
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
 
11811
#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
12302
11812
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12303
11813
msgstr "Valitse laskettavat <b>kohteet</b>."
12304
11814
 
12305
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
 
11815
#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
12306
11816
msgid "Lower"
12307
11817
msgstr "Laske"
12308
11818
 
12309
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
 
11819
#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
12310
11820
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12311
11821
msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät <b>kohteet</b>."
12312
11822
 
12313
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
 
11823
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
12314
11824
msgid "Lower to bottom"
12315
11825
msgstr "Vie alimmaiseksi"
12316
11826
 
12317
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
 
11827
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
12318
11828
msgid "Nothing to undo."
12319
11829
msgstr "Ei kumottavaa."
12320
11830
 
12321
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
 
11831
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
12322
11832
msgid "Nothing to redo."
12323
11833
msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja."
12324
11834
 
12325
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
 
11835
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
12326
11836
msgid "Paste"
12327
11837
msgstr "Liitä"
12328
11838
 
12329
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
 
11839
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
12330
11840
msgid "Paste style"
12331
11841
msgstr "Liitä tyyli"
12332
11842
 
12333
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
 
11843
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
12334
11844
msgid "Paste live path effect"
12335
11845
msgstr "Liitä polkutehoste"
12336
11846
 
12337
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
 
11847
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
12338
11848
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12339
11849
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista polkutehosteet poistetaan."
12340
11850
 
12341
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
 
11851
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
12342
11852
msgid "Remove live path effect"
12343
11853
msgstr "Poista polkutehosteeet"
12344
11854
 
12345
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
 
11855
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
12346
11856
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12347
11857
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista suotimet poistetaan."
12348
11858
 
12349
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12350
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
 
11859
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
 
11860
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
12351
11861
msgid "Remove filter"
12352
11862
msgstr "Poista suodin"
12353
11863
 
12354
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
 
11864
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
12355
11865
msgid "Paste size"
12356
11866
msgstr "Liitä koko"
12357
11867
 
12358
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
 
11868
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
12359
11869
msgid "Paste size separately"
12360
11870
msgstr "Liitä koko jokaiselle"
12361
11871
 
12362
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
 
11872
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
12363
11873
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12364
11874
msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>."
12365
11875
 
12366
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
 
11876
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12367
11877
msgid "Raise to next layer"
12368
11878
msgstr "Nosta seuraavalle tasolle"
12369
11879
 
12370
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
 
11880
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
12371
11881
msgid "No more layers above."
12372
11882
msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja."
12373
11883
 
12374
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
 
11884
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
12375
11885
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12376
11886
msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>."
12377
11887
 
12378
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
 
11888
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12379
11889
msgid "Lower to previous layer"
12380
11890
msgstr "Laske edelliselle tasolle"
12381
11891
 
12382
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
 
11892
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
12383
11893
msgid "No more layers below."
12384
11894
msgstr "Alapuolella ei ole tasoja."
12385
11895
 
12386
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
 
11896
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1477
12387
11897
msgid "Remove transform"
12388
11898
msgstr "Poista muunnos"
12389
11899
 
12390
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 
11900
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
12391
11901
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12392
11902
msgstr "Kierrä 90&#176; vastap."
12393
11903
 
12394
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 
11904
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
12395
11905
msgid "Rotate 90&#176; CW"
12396
11906
msgstr "Kierrä 90&#176; myötäp."
12397
11907
 
12398
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12399
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 
11908
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1601 ../src/seltrans.cpp:517
 
11909
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
12400
11910
msgid "Rotate"
12401
11911
msgstr "Kierrä"
12402
11912
 
12403
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
 
11913
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1648
12404
11914
msgid "Rotate by pixels"
12405
11915
msgstr "Kierto pikseleissä"
12406
11916
 
12407
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
 
11917
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1678 ../src/seltrans.cpp:514
 
11918
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
 
11919
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
11920
msgid "Scale"
 
11921
msgstr "Muuta kokoa"
 
11922
 
 
11923
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
12408
11924
msgid "Scale by whole factor"
12409
11925
msgstr "Kierto"
12410
11926
 
12411
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
 
11927
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718
12412
11928
msgid "Move vertically"
12413
11929
msgstr "Siirrä pystysuunnassa"
12414
11930
 
12415
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
 
11931
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721
12416
11932
msgid "Move horizontally"
12417
11933
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa"
12418
11934
 
12419
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12420
 
#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 
11935
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 ../src/selection-chemistry.cpp:1750
 
11936
#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
12421
11937
msgid "Move"
12422
11938
msgstr "Siirrä"
12423
11939
 
12424
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
 
11940
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1744
12425
11941
msgid "Move vertically by pixels"
12426
11942
msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin"
12427
11943
 
12428
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
 
11944
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1747
12429
11945
msgid "Move horizontally by pixels"
12430
11946
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin"
12431
11947
 
12432
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
 
11948
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879
12433
11949
msgid "The selection has no applied path effect."
12434
11950
msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita."
12435
11951
 
12436
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12437
 
msgid "action|Clone"
12438
 
msgstr "action|Kloonaa"
 
11952
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
 
11953
#, fuzzy
 
11954
msgctxt "Action"
 
11955
msgid "Clone"
 
11956
msgstr "Kloonattu"
12439
11957
 
12440
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
 
11958
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098
12441
11959
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12442
11960
msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, jotka linkitetään uudestaan."
12443
11961
 
12444
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
 
11962
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105
12445
11963
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12446
11964
msgstr "Kopioi isäntä<b>kohde</b> leikepöydälle uudelleenlinkitystä varten."
12447
11965
 
12448
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
 
11966
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129
12449
11967
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12450
11968
msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, jotka voisi linkittää uudelleen."
12451
11969
 
12452
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
 
11970
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2132
12453
11971
msgid "Relink clone"
12454
11972
msgstr "Linkitä klooni uudelleen"
12455
11973
 
12456
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
 
11974
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2146
12457
11975
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12458
11976
msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, joiden linkitys poistetaan."
12459
11977
 
12460
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
 
11978
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
12461
11979
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12462
11980
msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, joiden linkityksen voisi poistaa."
12463
11981
 
12464
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
 
11982
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
12465
11983
msgid "Unlink clone"
12466
11984
msgstr "Pura kloonin linkitys"
12467
11985
 
12468
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
 
11986
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217
12469
11987
msgid ""
12470
11988
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12471
11989
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12476
11994
"<b>polulla oleva teksti</b> siirtyäksesi polkuun. Valitse <b>rivittyvä "
12477
11995
"teksti</b> siirtyäksesi sen kehykseen."
12478
11996
 
12479
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
 
11997
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
12480
11998
msgid ""
12481
11999
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12482
12000
"flowed text?)"
12484
12002
"Valittavaa kohdetta <b>ei löydy</b> (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla "
12485
12003
"tai rivittyvä teksti)"
12486
12004
 
12487
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
 
12005
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
12488
12006
msgid ""
12489
12007
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12490
12008
"defs&gt;)"
12492
12010
"Kohde, jota yrität valita <b>on piilotettu</b> (se löytyy &lt;defs&gt;-"
12493
12011
"elementistä)"
12494
12012
 
12495
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
 
12013
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293
12496
12014
#, fuzzy
12497
12015
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12498
12016
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan merkkauksiksi."
12499
12017
 
12500
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
 
12018
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2361
12501
12019
#, fuzzy
12502
12020
msgid "Objects to marker"
12503
12021
msgstr "Kohteet merkkaukseksi"
12504
12022
 
12505
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
 
12023
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389
12506
12024
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12507
12025
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan apuviivoiksi."
12508
12026
 
12509
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
 
12027
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
12510
12028
msgid "Objects to guides"
12511
12029
msgstr "Kohteet apuviivoiksi"
12512
12030
 
12513
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
 
12031
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
12514
12032
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12515
12033
msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat <b>kohteet</b>."
12516
12034
 
12517
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
 
12035
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2506
12518
12036
msgid "Objects to pattern"
12519
12037
msgstr "Kohteet kuvioinniksi"
12520
12038
 
12521
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
 
12039
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2522
12522
12040
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12523
12041
msgstr ""
12524
12042
"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
12525
12043
 
12526
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
 
12044
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2575
12527
12045
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12528
12046
msgstr "Valinta <b>ei sisällä kuviointeja</b>."
12529
12047
 
12530
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
 
12048
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578
12531
12049
msgid "Pattern to objects"
12532
12050
msgstr "Kuviointi kohteiksi"
12533
12051
 
12534
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
 
12052
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660
12535
12053
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12536
12054
msgstr "Valitse <b>kohteet</b> bittikarttakopioon."
12537
12055
 
12538
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
 
12056
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
12539
12057
msgid "Rendering bitmap..."
12540
12058
msgstr "Muodostaa bittikarttaa..."
12541
12059
 
12542
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
 
12060
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2838
12543
12061
msgid "Create bitmap"
12544
12062
msgstr "Luo bittikartta"
12545
12063
 
12546
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
 
12064
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2870
12547
12065
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12548
12066
msgstr "Valitse <b>kohteet</b> syväyspolkua tai maskia varten."
12549
12067
 
12550
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
 
12068
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2873
12551
12069
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12552
12070
msgstr ""
12553
12071
"Valitse maskina käytettävä kohde sekä <b>kohteet</b>, joihin maski tai "
12554
12072
"syväys halutaan."
12555
12073
 
12556
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
 
12074
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3054
12557
12075
msgid "Set clipping path"
12558
12076
msgstr "Aseta syväyspolku"
12559
12077
 
12560
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
 
12078
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056
12561
12079
msgid "Set mask"
12562
12080
msgstr "Aseta maski"
12563
12081
 
12564
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
 
12082
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3071
12565
12083
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12566
12084
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joiden maski tai syväys poistetaan."
12567
12085
 
12568
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
 
12086
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3182
12569
12087
msgid "Release clipping path"
12570
12088
msgstr "Poista syväyspolku"
12571
12089
 
12572
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
 
12090
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184
12573
12091
msgid "Release mask"
12574
12092
msgstr "Poista maski"
12575
12093
 
12576
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
 
12094
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3203
12577
12095
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12578
12096
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin piirtoalue sovitetaan."
12579
12097
 
12580
12098
#. Fit Page
12581
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
 
12099
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2736
12582
12100
msgid "Fit Page to Selection"
12583
12101
msgstr "Sovita sivu valintaan"
12584
12102
 
12585
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
 
12103
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2738
12586
12104
msgid "Fit Page to Drawing"
12587
12105
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
12588
12106
 
12589
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
 
12107
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2740
12590
12108
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12591
12109
msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen"
12592
12110
 
12593
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12594
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12595
 
#. "Link" means internet link (anchor)
12596
 
#: ../src/selection-describer.cpp:45
12597
 
msgid "web|Link"
12598
 
msgstr "Linkki"
 
12111
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
 
12112
#: ../src/selection-describer.cpp:44
 
12113
#, fuzzy
 
12114
msgctxt "Web"
 
12115
msgid "Link"
 
12116
msgstr "Viiva"
12599
12117
 
12600
 
#: ../src/selection-describer.cpp:47
 
12118
#: ../src/selection-describer.cpp:46
12601
12119
msgid "Circle"
12602
12120
msgstr "Ympyrä"
12603
12121
 
12604
12122
#. Ellipse
12605
 
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12606
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
12607
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
 
12123
#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
 
12124
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2507
 
12125
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058
12608
12126
msgid "Ellipse"
12609
12127
msgstr "Ellipsi"
12610
12128
 
12611
 
#: ../src/selection-describer.cpp:51
 
12129
#: ../src/selection-describer.cpp:50
12612
12130
msgid "Flowed text"
12613
12131
msgstr "Rivittyvä teksti"
12614
12132
 
12615
 
#: ../src/selection-describer.cpp:57
 
12133
#: ../src/selection-describer.cpp:56
12616
12134
msgid "Line"
12617
12135
msgstr "Viiva"
12618
12136
 
12619
 
#: ../src/selection-describer.cpp:59
 
12137
#: ../src/selection-describer.cpp:58
12620
12138
msgid "Path"
12621
12139
msgstr "Polku"
12622
12140
 
12623
 
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
 
12141
#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
12624
12142
msgid "Polygon"
12625
12143
msgstr "Monikulmio"
12626
12144
 
12627
 
#: ../src/selection-describer.cpp:63
 
12145
#: ../src/selection-describer.cpp:62
12628
12146
msgid "Polyline"
12629
12147
msgstr "Viivaketju"
12630
12148
 
12631
12149
#. Rectangle
12632
 
#: ../src/selection-describer.cpp:65
12633
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
 
12150
#: ../src/selection-describer.cpp:64
 
12151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2503
12634
12152
msgid "Rectangle"
12635
12153
msgstr "Suorakulmio"
12636
12154
 
12637
12155
#. 3D box
12638
 
#: ../src/selection-describer.cpp:67
12639
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
 
12156
#: ../src/selection-describer.cpp:66
 
12157
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2505
12640
12158
msgid "3D Box"
12641
12159
msgstr "Laatikko"
12642
12160
 
12643
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12644
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12645
 
#. "Clone" is a noun, type of object
12646
 
#: ../src/selection-describer.cpp:74
12647
 
msgid "object|Clone"
12648
 
msgstr "object|Kloonaa"
 
12161
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
 
12162
#: ../src/selection-describer.cpp:71
 
12163
#, fuzzy
 
12164
msgctxt "Object"
 
12165
msgid "Clone"
 
12166
msgstr "Kloonattu"
12649
12167
 
12650
 
#: ../src/selection-describer.cpp:78
 
12168
#: ../src/selection-describer.cpp:75
12651
12169
msgid "Offset path"
12652
12170
msgstr "Polun siirtymä"
12653
12171
 
12654
12172
#. Spiral
12655
 
#: ../src/selection-describer.cpp:80
12656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
 
12173
#: ../src/selection-describer.cpp:77
 
12174
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2511
12657
12175
msgid "Spiral"
12658
12176
msgstr "Spiraali"
12659
12177
 
12660
12178
#. Star
12661
 
#: ../src/selection-describer.cpp:82
12662
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
12663
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
 
12179
#: ../src/selection-describer.cpp:79
 
12180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2509
 
12181
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
12664
12182
msgid "Star"
12665
12183
msgstr "Tähti"
12666
12184
 
12667
 
#: ../src/selection-describer.cpp:140
 
12185
#: ../src/selection-describer.cpp:137
12668
12186
msgid "root"
12669
12187
msgstr "juuri "
12670
12188
 
12671
 
#: ../src/selection-describer.cpp:152
 
12189
#: ../src/selection-describer.cpp:149
12672
12190
#, c-format
12673
12191
msgid "layer <b>%s</b>"
12674
12192
msgstr "taso <b>%s</b>"
12675
12193
 
12676
 
#: ../src/selection-describer.cpp:154
 
12194
#: ../src/selection-describer.cpp:151
12677
12195
#, c-format
12678
12196
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12679
12197
msgstr "taso <b><i>%s</i></b>"
12680
12198
 
12681
 
#: ../src/selection-describer.cpp:163
 
12199
#: ../src/selection-describer.cpp:160
12682
12200
#, c-format
12683
12201
msgid "<i>%s</i>"
12684
12202
msgstr "<i>%s</i>"
12685
12203
 
12686
 
#: ../src/selection-describer.cpp:172
 
12204
#: ../src/selection-describer.cpp:169
12687
12205
#, c-format
12688
12206
msgid " in %s"
12689
12207
msgstr " %s"
12690
12208
 
12691
 
#: ../src/selection-describer.cpp:174
 
12209
#: ../src/selection-describer.cpp:171
12692
12210
#, c-format
12693
12211
msgid " in group %s (%s)"
12694
12212
msgstr " ryhmässä %s (%s)"
12695
12213
 
12696
 
#: ../src/selection-describer.cpp:176
 
12214
#: ../src/selection-describer.cpp:173
12697
12215
#, c-format
12698
12216
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12699
12217
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12700
12218
msgstr[0] " <b>%i</b> alkuperäisessä (%s)"
12701
12219
msgstr[1] " <b>%i</b> alkuperäisessä (%s)"
12702
12220
 
12703
 
#: ../src/selection-describer.cpp:179
 
12221
#: ../src/selection-describer.cpp:176
12704
12222
#, c-format
12705
12223
msgid " in <b>%i</b> layers"
12706
12224
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12707
12225
msgstr[0] " <b>%i</b> tasossa"
12708
12226
msgstr[1] " <b>%i</b> tasossa"
12709
12227
 
12710
 
#: ../src/selection-describer.cpp:189
 
12228
#: ../src/selection-describer.cpp:186
12711
12229
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12712
12230
msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää alkuperäisen"
12713
12231
 
12714
 
#: ../src/selection-describer.cpp:193
 
12232
#: ../src/selection-describer.cpp:190
12715
12233
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12716
12234
msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää polun"
12717
12235
 
12718
 
#: ../src/selection-describer.cpp:197
 
12236
#: ../src/selection-describer.cpp:194
12719
12237
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12720
12238
msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää kehyksen"
12721
12239
 
12722
12240
#. this is only used with 2 or more objects
12723
 
#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
12724
 
#: ../src/tweak-context.cpp:201
 
12241
#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
 
12242
#: ../src/tweak-context.cpp:203
12725
12243
#, c-format
12726
12244
msgid "<b>%i</b> object selected"
12727
12245
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12729
12247
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta valittuna"
12730
12248
 
12731
12249
#. this is only used with 2 or more objects
12732
 
#: ../src/selection-describer.cpp:217
 
12250
#: ../src/selection-describer.cpp:214
12733
12251
#, c-format
12734
12252
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12735
12253
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12737
12255
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>"
12738
12256
 
12739
12257
#. this is only used with 2 or more objects
12740
 
#: ../src/selection-describer.cpp:222
 
12258
#: ../src/selection-describer.cpp:219
12741
12259
#, c-format
12742
12260
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12743
12261
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12745
12263
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12746
12264
 
12747
12265
#. this is only used with 2 or more objects
12748
 
#: ../src/selection-describer.cpp:227
 
12266
#: ../src/selection-describer.cpp:224
12749
12267
#, c-format
12750
12268
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12751
12269
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12753
12271
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12754
12272
 
12755
12273
#. this is only used with 2 or more objects
12756
 
#: ../src/selection-describer.cpp:232
 
12274
#: ../src/selection-describer.cpp:229
12757
12275
#, c-format
12758
12276
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
12759
12277
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
12760
12278
msgstr[0] "<b>%i</b> kohde, <b>%i</b> tyyppi"
12761
12279
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta, <b>%i</b> tyyppiä"
12762
12280
 
12763
 
#: ../src/selection-describer.cpp:237
 
12281
#: ../src/selection-describer.cpp:234
12764
12282
#, c-format
12765
12283
msgid "%s%s. %s."
12766
12284
msgstr "%s%s. %s."
12767
12285
 
12768
 
#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 
12286
#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
12769
12287
msgid "Skew"
12770
12288
msgstr "Taita"
12771
12289
 
12772
 
#: ../src/seltrans.cpp:549
 
12290
#: ../src/seltrans.cpp:532
12773
12291
msgid "Set center"
12774
12292
msgstr "Aseta keskipiste"
12775
12293
 
12776
 
#: ../src/seltrans.cpp:624
 
12294
#: ../src/seltrans.cpp:607
12777
12295
msgid "Stamp"
12778
12296
msgstr "Leimasin"
12779
12297
 
12780
 
#: ../src/seltrans.cpp:646
12781
 
msgid ""
12782
 
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
12783
 
"Shift also uses this center"
12784
 
msgstr ""
12785
 
"Kierron ja taiton <b>keskipiste</b>, jonka voi raahata uuteen paikkaan. "
12786
 
"Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä"
12787
 
 
12788
 
#: ../src/seltrans.cpp:673
 
12298
#: ../src/seltrans.cpp:636
12789
12299
msgid ""
12790
12300
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
12791
12301
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12793
12303
"<b>Kavenna tai levennä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna sivujen suhteet "
12794
12304
"säilytetään. <b>Vaihto</b> painettuna suhteessa keskipisteeseen"
12795
12305
 
12796
 
#: ../src/seltrans.cpp:674
 
12306
#: ../src/seltrans.cpp:637
12797
12307
msgid ""
12798
12308
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
12799
12309
"b> to scale around rotation center"
12802
12312
"sivujen suhteet. <b>Vaihto</b> painettuna koon muutos suhteessa "
12803
12313
"keskipisteeseen"
12804
12314
 
12805
 
#: ../src/seltrans.cpp:678
 
12315
#: ../src/seltrans.cpp:641
12806
12316
msgid ""
12807
12317
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
12808
12318
"skew around the opposite side"
12810
12320
"<b>Taivuta</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> "
12811
12321
"pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri"
12812
12322
 
12813
 
#: ../src/seltrans.cpp:679
 
12323
#: ../src/seltrans.cpp:642
12814
12324
msgid ""
12815
12325
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
12816
12326
"to rotate around the opposite corner"
12818
12328
"<b>Kierrä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> "
12819
12329
"pohjassa vastakkaisen kulman ympäri"
12820
12330
 
12821
 
#: ../src/seltrans.cpp:813
 
12331
#: ../src/seltrans.cpp:655
 
12332
msgid ""
 
12333
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 
12334
"Shift also uses this center"
 
12335
msgstr ""
 
12336
"Kierron ja taiton <b>keskipiste</b>, jonka voi raahata uuteen paikkaan. "
 
12337
"Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä"
 
12338
 
 
12339
#: ../src/seltrans.cpp:805
12822
12340
msgid "Reset center"
12823
12341
msgstr "Palauta keskipiste"
12824
12342
 
12825
 
#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
 
12343
#: ../src/seltrans.cpp:1043 ../src/seltrans.cpp:1140
12826
12344
#, c-format
12827
12345
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
12828
12346
msgstr ""
12831
12349
 
12832
12350
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12833
12351
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12834
 
#: ../src/seltrans.cpp:1253
 
12352
#: ../src/seltrans.cpp:1254
12835
12353
#, c-format
12836
12354
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12837
12355
msgstr "<b>Taivuta</b>: %0.2f&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
12838
12356
 
12839
12357
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12840
12358
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12841
 
#: ../src/seltrans.cpp:1313
 
12359
#: ../src/seltrans.cpp:1329
12842
12360
#, c-format
12843
12361
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12844
12362
msgstr "<b>Kierrä</b>: %0.2f&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
12845
12363
 
12846
 
#: ../src/seltrans.cpp:1355
 
12364
#: ../src/seltrans.cpp:1364
12847
12365
#, c-format
12848
12366
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
12849
12367
msgstr "Siirrä <b>keskipiste</b> paikkaan %s, %s"
12850
12368
 
12851
 
#: ../src/seltrans.cpp:1528
 
12369
#: ../src/seltrans.cpp:1539
12852
12370
#, c-format
12853
12371
msgid ""
12854
12372
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
12857
12375
"<b>Siirrä</b> %s, %s. <b>Ctrl</b> lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. "
12858
12376
"<b>Vaihto</b> poistaa kiinnittymisen"
12859
12377
 
12860
 
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
 
12378
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
12861
12379
#, c-format
12862
12380
msgid "<b>Link</b> to %s"
12863
12381
msgstr "<b>Linkki</b> kohteeseen %s"
12864
12382
 
12865
 
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
 
12383
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
12866
12384
msgid "<b>Link</b> without URI"
12867
12385
msgstr "<b>Linkki</b> ilman URIa"
12868
12386
 
12869
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
 
12387
#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 ../src/sp-ellipse.cpp:881
12870
12388
msgid "<b>Ellipse</b>"
12871
12389
msgstr "<b>Ellipsi</b>"
12872
12390
 
12873
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
 
12391
#: ../src/sp-ellipse.cpp:645
12874
12392
msgid "<b>Circle</b>"
12875
12393
msgstr "<b>Ympyrä</b>"
12876
12394
 
12877
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
 
12395
#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
12878
12396
msgid "<b>Segment</b>"
12879
12397
msgstr "<b>Lohko</b>"
12880
12398
 
12881
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
 
12399
#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
12882
12400
msgid "<b>Arc</b>"
12883
12401
msgstr "<b>Kaari</b>"
12884
12402
 
12885
12403
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
12886
 
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 
12404
#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
12887
12405
#, c-format
12888
12406
msgid "Flow region"
12889
12407
msgstr "Tekstialue"
12892
12410
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
12893
12411
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
12894
12412
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
12895
 
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
 
12413
#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
12896
12414
#, c-format
12897
12415
msgid "Flow excluded region"
12898
12416
msgstr "Tekstiltä suljettu alue"
12899
12417
 
12900
 
#: ../src/sp-guide.cpp:287
 
12418
#: ../src/sp-guide.cpp:289
12901
12419
msgid "Guides Around Page"
12902
12420
msgstr "Apuviivat sivun ympärillä"
12903
12421
 
12922
12440
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
12923
12441
msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta"
12924
12442
 
12925
 
#: ../src/sp-image.cpp:1134
 
12443
#: ../src/sp-image.cpp:1145
12926
12444
msgid "embedded"
12927
12445
msgstr "upotettu"
12928
12446
 
12929
 
#: ../src/sp-image.cpp:1142
 
12447
#: ../src/sp-image.cpp:1153
12930
12448
#, c-format
12931
12449
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
12932
12450
msgstr "<b>Kuvan linkitys on viallinen</b>: %s"
12933
12451
 
12934
 
#: ../src/sp-image.cpp:1143
 
12452
#: ../src/sp-image.cpp:1154
12935
12453
#, c-format
12936
12454
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
12937
12455
msgstr "<b>Kuva</b> %d &#215; %d: %s"
12938
12456
 
12939
 
#: ../src/sp-item-group.cpp:745
 
12457
#: ../src/sp-item-group.cpp:743
12940
12458
#, c-format
12941
12459
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
12942
12460
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
12943
12461
msgstr[0] "<b>%d</b> kohde <b>ryhmässä</b>"
12944
12462
msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta <b>ryhmässä</b>"
12945
12463
 
12946
 
#: ../src/sp-item.cpp:1038
 
12464
#: ../src/sp-item.cpp:988
12947
12465
msgid "Object"
12948
12466
msgstr "Kohde"
12949
12467
 
12950
 
#: ../src/sp-item.cpp:1055
 
12468
#: ../src/sp-item.cpp:1001
12951
12469
#, c-format
12952
12470
msgid "%s; <i>clipped</i>"
12953
12471
msgstr "%s; <i>leikattu</i>"
12954
12472
 
12955
 
#: ../src/sp-item.cpp:1060
 
12473
#: ../src/sp-item.cpp:1006
12956
12474
#, c-format
12957
12475
msgid "%s; <i>masked</i>"
12958
12476
msgstr "%s; <i>maski lisätty</i>"
12959
12477
 
12960
 
#: ../src/sp-item.cpp:1068
 
12478
#: ../src/sp-item.cpp:1014
12961
12479
#, c-format
12962
12480
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
12963
12481
msgstr "%s; <i>suodatettu (%s)</i>"
12964
12482
 
12965
 
#: ../src/sp-item.cpp:1070
 
12483
#: ../src/sp-item.cpp:1016
12966
12484
#, c-format
12967
12485
msgid "%s; <i>filtered</i>"
12968
12486
msgstr "%s; <i>suodatettu</i>"
12969
12487
 
12970
 
#: ../src/sp-line.cpp:194
 
12488
#: ../src/sp-line.cpp:175
12971
12489
msgid "<b>Line</b>"
12972
12490
msgstr "<b>Viiva</b>"
12973
12491
 
12974
 
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
 
12492
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
12975
12493
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
12976
12494
msgstr "Polkutehosteen suoritus aiheutti poikkeuksen"
12977
12495
 
12978
12496
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
12979
 
#: ../src/sp-offset.cpp:426
 
12497
#: ../src/sp-offset.cpp:428
12980
12498
#, c-format
12981
12499
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
12982
12500
msgstr "<b>Linkitetty koko</b>, %s %f pt"
12983
12501
 
12984
 
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
 
12502
#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
12985
12503
msgid "outset"
12986
12504
msgstr "laajenna"
12987
12505
 
12988
 
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
 
12506
#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
12989
12507
msgid "inset"
12990
12508
msgstr "supista"
12991
12509
 
12992
12510
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
12993
 
#: ../src/sp-offset.cpp:430
 
12511
#: ../src/sp-offset.cpp:432
12994
12512
#, c-format
12995
12513
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
12996
12514
msgstr "<b>Dynaaminen koko</b>, %s %f pt"
12997
12515
 
12998
 
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
 
12516
#: ../src/sp-path.cpp:155
 
12517
#, c-format
 
12518
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
 
12519
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
 
12520
msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu, polkutehoste: %s)"
 
12521
msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua, polkutehoste: %s)"
 
12522
 
 
12523
#: ../src/sp-path.cpp:158
 
12524
#, c-format
 
12525
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 
12526
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 
12527
msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu)"
 
12528
msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua)"
 
12529
 
 
12530
#: ../src/sp-polygon.cpp:225
12999
12531
msgid "<b>Polygon</b>"
13000
12532
msgstr "<b>Monikulmio</b>"
13001
12533
 
13002
 
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
 
12534
#: ../src/sp-polyline.cpp:156
13003
12535
msgid "<b>Polyline</b>"
13004
12536
msgstr "<b>Viivaketju</b>"
13005
12537
 
13009
12541
 
13010
12542
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13011
12543
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
13012
 
#: ../src/sp-spiral.cpp:325
 
12544
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
13013
12545
#, c-format
13014
12546
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13015
12547
msgstr "<b>Spiraali</b> %3f kierroksella"
13016
12548
 
 
12549
#: ../src/sp-star.cpp:308
 
12550
#, c-format
 
12551
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 
12552
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 
12553
msgstr[0] "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
 
12554
msgstr[1] "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
 
12555
 
 
12556
#: ../src/sp-star.cpp:312
 
12557
#, c-format
 
12558
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 
12559
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 
12560
msgstr[0] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärki"
 
12561
msgstr[1] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärkeä"
 
12562
 
13017
12563
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13018
 
#: ../src/sp-text.cpp:419
 
12564
#: ../src/sp-text.cpp:427
13019
12565
msgid "&lt;no name found&gt;"
13020
12566
msgstr "&lt;nimeä ei löytynyt&gt;"
13021
12567
 
13022
 
#: ../src/sp-text.cpp:431
 
12568
#: ../src/sp-text.cpp:439
13023
12569
#, fuzzy, c-format
13024
12570
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13025
12571
msgstr "<b>Teksti polulla</b> (%s, %s)"
13026
12572
 
13027
 
#: ../src/sp-text.cpp:432
 
12573
#: ../src/sp-text.cpp:440
13028
12574
#, fuzzy, c-format
13029
12575
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13030
12576
msgstr "<b>Teksti</b> (%s, %s)"
13031
12577
 
13032
 
#: ../src/sp-tref.cpp:368
 
12578
#: ../src/sp-tref.cpp:372
13033
12579
#, c-format
13034
12580
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13035
12581
msgstr ""
13036
12582
 
13037
 
#: ../src/sp-tref.cpp:369
 
12583
#: ../src/sp-tref.cpp:373
13038
12584
msgid " from "
13039
12585
msgstr ""
13040
12586
 
13041
 
#: ../src/sp-tref.cpp:374
 
12587
#: ../src/sp-tref.cpp:378
13042
12588
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13043
12589
msgstr ""
13044
12590
 
13045
 
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
 
12591
#: ../src/sp-tspan.cpp:292
13046
12592
msgid "<b>Text span</b>"
13047
12593
msgstr ""
13048
12594
 
13049
12595
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13050
12596
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13051
 
#: ../src/sp-use.cpp:327
 
12597
#: ../src/sp-use.cpp:335
13052
12598
msgid "..."
13053
12599
msgstr "..."
13054
12600
 
13055
 
#: ../src/sp-use.cpp:335
 
12601
#: ../src/sp-use.cpp:343
13056
12602
#, c-format
13057
12603
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13058
12604
msgstr "<b>Klooni</b> kohteesta %s"
13059
12605
 
13060
 
#: ../src/sp-use.cpp:339
 
12606
#: ../src/sp-use.cpp:347
13061
12607
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13062
12608
msgstr "<b>Orpo klooni</b>"
13063
12609
 
13064
 
#: ../src/spiral-context.cpp:324
 
12610
#: ../src/spiral-context.cpp:327
13065
12611
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13066
12612
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
13067
12613
 
13068
 
#: ../src/spiral-context.cpp:326
 
12614
#: ../src/spiral-context.cpp:329
13069
12615
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13070
12616
msgstr "<b>Alt</b>: lukitse spiraalin säde"
13071
12617
 
13072
 
#: ../src/spiral-context.cpp:458
 
12618
#: ../src/spiral-context.cpp:460
13073
12619
#, c-format
13074
12620
msgid ""
13075
12621
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13077
12623
"<b>Spiraali</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna "
13078
12624
"askeleittain"
13079
12625
 
13080
 
#: ../src/spiral-context.cpp:484
 
12626
#: ../src/spiral-context.cpp:486
13081
12627
msgid "Create spiral"
13082
12628
msgstr "Luo spiraali"
13083
12629
 
13084
 
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
 
12630
#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
13085
12631
msgid "Union"
13086
12632
msgstr "Yhdiste"
13087
12633
 
13088
 
#: ../src/splivarot.cpp:78
 
12634
#: ../src/splivarot.cpp:79
13089
12635
msgid "Intersection"
13090
12636
msgstr "Leikkaus"
13091
12637
 
13092
 
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
 
12638
#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
13093
12639
msgid "Difference"
13094
12640
msgstr "Erotus"
13095
12641
 
13096
 
#: ../src/splivarot.cpp:96
 
12642
#: ../src/splivarot.cpp:97
13097
12643
msgid "Exclusion"
13098
12644
msgstr "Poisto"
13099
12645
 
13100
 
#: ../src/splivarot.cpp:101
 
12646
#: ../src/splivarot.cpp:102
13101
12647
msgid "Division"
13102
12648
msgstr "Jako"
13103
12649
 
13104
 
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
12650
#: ../src/splivarot.cpp:107
13105
12651
msgid "Cut path"
13106
12652
msgstr "Katkaise polku"
13107
12653
 
13108
 
#: ../src/splivarot.cpp:121
 
12654
#: ../src/splivarot.cpp:122
13109
12655
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13110
12656
msgstr "Valitse <b>vähintään kaksi polkua</b> Boolen operaatioon."
13111
12657
 
13112
 
#: ../src/splivarot.cpp:125
 
12658
#: ../src/splivarot.cpp:126
13113
12659
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13114
12660
msgstr "Valitse <b>vähintään yksi polku</b> yhdistämistä varten."
13115
12661
 
13116
 
#: ../src/splivarot.cpp:131
 
12662
#: ../src/splivarot.cpp:132
13117
12663
msgid ""
13118
12664
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13119
12665
msgstr ""
13120
12666
"Valitse <b>täsmälleen kaksi polkua</b> tehdäksesi erotus, jako tai polun "
13121
12667
"katkaisu."
13122
12668
 
13123
 
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 
12669
#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
13124
12670
msgid ""
13125
12671
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13126
12672
"difference, XOR, division, or path cut."
13128
12674
"Kohteitten <b>z-järjestys</b> on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai "
13129
12675
"polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa."
13130
12676
 
13131
 
#: ../src/splivarot.cpp:192
 
12677
#: ../src/splivarot.cpp:193
13132
12678
msgid ""
13133
12679
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13134
12680
msgstr ""
13135
12681
"Yksi kohteista <b>ei ole polku</b>. Boolen operaatiota ei voida suorittaa."
13136
12682
 
13137
 
#: ../src/splivarot.cpp:877
 
12683
#: ../src/splivarot.cpp:901
13138
12684
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13139
12685
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka haluat muuttaa poluiksi."
13140
12686
 
13141
 
#: ../src/splivarot.cpp:1220
 
12687
#: ../src/splivarot.cpp:1254
13142
12688
msgid "Convert stroke to path"
13143
12689
msgstr "Muunna reunaviiva poluksi"
13144
12690
 
13145
12691
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13146
 
#: ../src/splivarot.cpp:1223
 
12692
#: ../src/splivarot.cpp:1257
13147
12693
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13148
12694
msgstr "Valinnassa <b>ei ole reunaviivallisia polkuja</b>"
13149
12695
 
13150
 
#: ../src/splivarot.cpp:1306
 
12696
#: ../src/splivarot.cpp:1340
13151
12697
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13152
12698
msgstr "Valittu kohde <b>ei ole polku</b>. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa."
13153
12699
 
13154
 
#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
 
12700
#: ../src/splivarot.cpp:1459 ../src/splivarot.cpp:1527
13155
12701
msgid "Create linked offset"
13156
12702
msgstr "Luo linkitetty koko"
13157
12703
 
13158
 
#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
 
12704
#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1528
13159
12705
msgid "Create dynamic offset"
13160
12706
msgstr "Luo dynaaminen koko"
13161
12707
 
13162
 
#: ../src/splivarot.cpp:1520
 
12708
#: ../src/splivarot.cpp:1553
13163
12709
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13164
12710
msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat <b>polut</b>."
13165
12711
 
13166
 
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
12712
#: ../src/splivarot.cpp:1770
13167
12713
msgid "Outset path"
13168
12714
msgstr "Laajennuksen polku"
13169
12715
 
13170
 
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
12716
#: ../src/splivarot.cpp:1770
13171
12717
msgid "Inset path"
13172
12718
msgstr "Supistuksen polku"
13173
12719
 
13174
 
#: ../src/splivarot.cpp:1740
 
12720
#: ../src/splivarot.cpp:1772
13175
12721
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13176
12722
msgstr ""
13177
12723
"Valinnassa <b>ei ole</b> supistettavia tai laajennettavia <b>polkuja</b>."
13178
12724
 
13179
 
#: ../src/splivarot.cpp:1918
 
12725
#: ../src/splivarot.cpp:1951
13180
12726
msgid "Simplifying paths (separately):"
13181
12727
msgstr "Pelkistetään polkuja (yksitellen)"
13182
12728
 
13183
 
#: ../src/splivarot.cpp:1920
 
12729
#: ../src/splivarot.cpp:1953
13184
12730
msgid "Simplifying paths:"
13185
12731
msgstr "Polkujen pelkistys:"
13186
12732
 
13187
 
#: ../src/splivarot.cpp:1957
 
12733
#: ../src/splivarot.cpp:1990
13188
12734
#, c-format
13189
12735
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13190
12736
msgstr "%s <b>%d</b>/<b>%d</b> polkua pelkistetty..."
13191
12737
 
13192
 
#: ../src/splivarot.cpp:1969
 
12738
#: ../src/splivarot.cpp:2002
13193
12739
#, c-format
13194
12740
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13195
12741
msgstr "<b>%d</b> polkua pelkistetty"
13196
12742
 
13197
 
#: ../src/splivarot.cpp:1983
 
12743
#: ../src/splivarot.cpp:2016
13198
12744
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13199
12745
msgstr "Valitse pelkistettävät <b>polut</b>."
13200
12746
 
13201
 
#: ../src/splivarot.cpp:1997
 
12747
#: ../src/splivarot.cpp:2030
13202
12748
msgid "Simplify"
13203
12749
msgstr "Pelkistä"
13204
12750
 
13205
 
#: ../src/splivarot.cpp:1999
 
12751
#: ../src/splivarot.cpp:2032
13206
12752
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13207
12753
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, joita voisi pelkistää."
13208
12754
 
13209
 
#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
 
12755
#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
13210
12756
#, c-format
13211
12757
msgid "<b>Nothing</b> selected"
13212
12758
msgstr "<b>Ei</b> valintaa"
13213
12759
 
13214
 
#: ../src/spray-context.cpp:249
 
12760
#: ../src/spray-context.cpp:251
13215
12761
#, c-format
13216
12762
msgid ""
13217
12763
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13218
12764
msgstr ""
13219
12765
 
13220
 
#: ../src/spray-context.cpp:252
 
12766
#: ../src/spray-context.cpp:254
13221
12767
#, c-format
13222
12768
msgid ""
13223
12769
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13224
12770
msgstr ""
13225
12771
 
13226
 
#: ../src/spray-context.cpp:255
 
12772
#: ../src/spray-context.cpp:257
13227
12773
#, c-format
13228
12774
msgid ""
13229
12775
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13230
12776
"selection"
13231
12777
msgstr ""
13232
12778
 
13233
 
#: ../src/spray-context.cpp:773
 
12779
#: ../src/spray-context.cpp:775
13234
12780
#, fuzzy
13235
12781
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13236
12782
msgstr "<b>Ei valintaa!</b> Valitse kohteita muokattavaksi."
13237
12783
 
13238
 
#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
 
12784
#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
13239
12785
#, fuzzy
13240
12786
msgid "Spray with copies"
13241
12787
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
13242
12788
 
13243
 
#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
12789
#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13244
12790
#, fuzzy
13245
12791
msgid "Spray with clones"
13246
12792
msgstr "Etsi kloonit"
13247
12793
 
13248
 
#: ../src/spray-context.cpp:889
 
12794
#: ../src/spray-context.cpp:891
13249
12795
#, fuzzy
13250
12796
msgid "Spray in single path"
13251
12797
msgstr "Luodaan yksittäinen piste"
13252
12798
 
13253
 
#: ../src/star-context.cpp:338
 
12799
#: ../src/star-context.cpp:343
13254
12800
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13255
12801
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain, pidä säteet suorina"
13256
12802
 
13257
 
#: ../src/star-context.cpp:469
 
12803
#: ../src/star-context.cpp:474
13258
12804
#, c-format
13259
12805
msgid ""
13260
12806
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13262
12808
"<b>Monikulmio</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna "
13263
12809
"askeleittain"
13264
12810
 
13265
 
#: ../src/star-context.cpp:470
 
12811
#: ../src/star-context.cpp:475
13266
12812
#, c-format
13267
12813
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13268
12814
msgstr ""
13269
12815
"<b>Tähti</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
13270
12816
 
13271
 
#: ../src/star-context.cpp:503
 
12817
#: ../src/star-context.cpp:508
13272
12818
msgid "Create star"
13273
12819
msgstr "Luo tähti"
13274
12820
 
13275
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 
12821
#: ../src/text-chemistry.cpp:105
13276
12822
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13277
12823
msgstr "Valitse <b>teksti ja polku</b> asettaaksesi tekstin polulle."
13278
12824
 
13279
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
 
12825
#: ../src/text-chemistry.cpp:110
13280
12826
msgid ""
13281
12827
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13282
12828
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13285
12831
"<b>Vaihto+D</b> näyttää tekstin polun."
13286
12832
 
13287
12833
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13288
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
 
12834
#: ../src/text-chemistry.cpp:116
13289
12835
msgid ""
13290
12836
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13291
12837
"path first."
13293
12839
"Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio "
13294
12840
"poluksi ensin."
13295
12841
 
13296
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
 
12842
#: ../src/text-chemistry.cpp:126
13297
12843
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13298
12844
msgstr ""
13299
12845
"Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta se voidaan asettaa "
13300
12846
"polulle."
13301
12847
 
13302
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
 
12848
#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2359
13303
12849
msgid "Put text on path"
13304
12850
msgstr "Aseta teksti polulle"
13305
12851
 
13306
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
 
12852
#: ../src/text-chemistry.cpp:206
13307
12853
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13308
12854
msgstr "Valitse <b>polulle kiinnitetty teksti</b> poistaaksesi sen polulta."
13309
12855
 
13310
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
 
12856
#: ../src/text-chemistry.cpp:227
13311
12857
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13312
12858
msgstr "Valinta ei sisällä <b>polulla olevaa tekstiä</b>."
13313
12859
 
13314
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
 
12860
#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2361
13315
12861
msgid "Remove text from path"
13316
12862
msgstr "Poista teksti polulta"
13317
12863
 
13318
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
 
12864
#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
13319
12865
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13320
12866
msgstr "Valitse <b>tekstit</b>, joista kirjainvälit poistetaan."
13321
12867
 
13322
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 
12868
#: ../src/text-chemistry.cpp:294
13323
12869
msgid "Remove manual kerns"
13324
12870
msgstr "Poista lisätyt välistykset"
13325
12871
 
13326
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
 
12872
#: ../src/text-chemistry.cpp:314
13327
12873
msgid ""
13328
12874
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13329
12875
"into frame."
13331
12877
"Valitse <b>teksti</b> ja yksi tai useampi <b>polku tai kuvio</b> tuodaksesi "
13332
12878
"tekstin kehykseen."
13333
12879
 
13334
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
 
12880
#: ../src/text-chemistry.cpp:382
13335
12881
msgid "Flow text into shape"
13336
12882
msgstr "Vie teksti kuvioon"
13337
12883
 
13338
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
 
12884
#: ../src/text-chemistry.cpp:404
13339
12885
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13340
12886
msgstr "Valitse <b>rivittyvä teksti</b> poistaaksesi rivityksen."
13341
12887
 
13342
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
 
12888
#: ../src/text-chemistry.cpp:478
13343
12889
msgid "Unflow flowed text"
13344
12890
msgstr "Pura rivitetty teksti"
13345
12891
 
13346
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
 
12892
#: ../src/text-chemistry.cpp:490
13347
12893
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13348
12894
msgstr "Valitse <b>rivittyvä teksti</b> muutosta varten."
13349
12895
 
13350
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
 
12896
#: ../src/text-chemistry.cpp:508
13351
12897
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13352
12898
msgstr ""
13353
12899
"Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta muutos voitaisiin tehdä."
13354
12900
 
13355
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
 
12901
#: ../src/text-chemistry.cpp:536
13356
12902
msgid "Convert flowed text to text"
13357
12903
msgstr "Muunna rivitetty teksti tekstiksi"
13358
12904
 
13359
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
 
12905
#: ../src/text-chemistry.cpp:541
13360
12906
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13361
12907
msgstr ""
13362
12908
"Valinnassa <b>ei ole rivittyviä tekstejä</b>, jotka voitaisiin muuttaa."
13363
12909
 
13364
 
#: ../src/text-context.cpp:448
 
12910
#: ../src/text-context.cpp:449
13365
12911
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13366
12912
msgstr ""
13367
12913
"<b>Napsauta</b> muokataksesi tekstiä. <b>Raahaa</b> valitaksesi osan "
13368
12914
"tekstistä."
13369
12915
 
13370
 
#: ../src/text-context.cpp:450
 
12916
#: ../src/text-context.cpp:451
13371
12917
msgid ""
13372
12918
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13373
12919
msgstr ""
13374
12920
"<b>Napsauta</b> valitaksesi rivittyvän tekstin. <b>Raahaa</b> valitaksesi "
13375
12921
"osan tekstistä."
13376
12922
 
13377
 
#: ../src/text-context.cpp:505
 
12923
#: ../src/text-context.cpp:506
13378
12924
msgid "Create text"
13379
12925
msgstr "Luo teksti"
13380
12926
 
13381
 
#: ../src/text-context.cpp:529
 
12927
#: ../src/text-context.cpp:530
13382
12928
msgid "Non-printable character"
13383
12929
msgstr "Tulostumaton merkki"
13384
12930
 
13385
 
#: ../src/text-context.cpp:544
 
12931
#: ../src/text-context.cpp:545
13386
12932
msgid "Insert Unicode character"
13387
12933
msgstr "Lisää Unicode-merkki"
13388
12934
 
13389
 
#: ../src/text-context.cpp:579
 
12935
#: ../src/text-context.cpp:580
13390
12936
#, c-format
13391
12937
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13392
12938
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> lopettaa): %s: %s"
13393
12939
 
13394
 
#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
 
12940
#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
13395
12941
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13396
12942
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> lopettaa): "
13397
12943
 
13398
 
#: ../src/text-context.cpp:656
 
12944
#: ../src/text-context.cpp:669
13399
12945
#, c-format
13400
12946
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13401
12947
msgstr "<b>Rivittyvä tekstikehys</b>: %s &#215; %s"
13402
12948
 
13403
 
#: ../src/text-context.cpp:688
 
12949
#: ../src/text-context.cpp:715
13404
12950
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13405
12951
msgstr "Kirjoita teksti. <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin."
13406
12952
 
13407
 
#: ../src/text-context.cpp:701
 
12953
#: ../src/text-context.cpp:726
13408
12954
msgid "Flowed text is created."
13409
12955
msgstr "Rivittyvä teksti luotu."
13410
12956
 
13411
 
#: ../src/text-context.cpp:703
 
12957
#: ../src/text-context.cpp:728
13412
12958
msgid "Create flowed text"
13413
12959
msgstr "Luo rivittyvä teksti"
13414
12960
 
13415
 
#: ../src/text-context.cpp:705
 
12961
#: ../src/text-context.cpp:730
13416
12962
msgid ""
13417
12963
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13418
12964
"created."
13420
12966
"Kehys on <b>liian pieni</b> nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei "
13421
12967
"luotu."
13422
12968
 
13423
 
#: ../src/text-context.cpp:841
 
12969
#: ../src/text-context.cpp:866
13424
12970
msgid "No-break space"
13425
12971
msgstr "Sitova välilyönti"
13426
12972
 
13427
 
#: ../src/text-context.cpp:843
 
12973
#: ../src/text-context.cpp:868
13428
12974
msgid "Insert no-break space"
13429
12975
msgstr "Lisää sitova välilyönti"
13430
12976
 
13431
 
#: ../src/text-context.cpp:880
 
12977
#: ../src/text-context.cpp:905
13432
12978
msgid "Make bold"
13433
12979
msgstr "Lihavoi"
13434
12980
 
13435
 
#: ../src/text-context.cpp:898
 
12981
#: ../src/text-context.cpp:923
13436
12982
msgid "Make italic"
13437
12983
msgstr "Kursivoi"
13438
12984
 
13439
 
#: ../src/text-context.cpp:937
 
12985
#: ../src/text-context.cpp:962
13440
12986
msgid "New line"
13441
12987
msgstr "Rivinvaihto"
13442
12988
 
13443
 
#: ../src/text-context.cpp:971
 
12989
#: ../src/text-context.cpp:996
13444
12990
msgid "Backspace"
13445
12991
msgstr "Askelpalautin"
13446
12992
 
13447
 
#: ../src/text-context.cpp:1019
 
12993
#: ../src/text-context.cpp:1044
13448
12994
msgid "Kern to the left"
13449
12995
msgstr "Supista vasemmalle"
13450
12996
 
13451
 
#: ../src/text-context.cpp:1044
 
12997
#: ../src/text-context.cpp:1069
13452
12998
msgid "Kern to the right"
13453
12999
msgstr "Supista oikealle"
13454
13000
 
13455
 
#: ../src/text-context.cpp:1069
 
13001
#: ../src/text-context.cpp:1094
13456
13002
msgid "Kern up"
13457
13003
msgstr "Supista ylöspäin"
13458
13004
 
13459
 
#: ../src/text-context.cpp:1095
 
13005
#: ../src/text-context.cpp:1119
13460
13006
msgid "Kern down"
13461
13007
msgstr "Supista alaspäin"
13462
13008
 
13463
 
#: ../src/text-context.cpp:1172
 
13009
#: ../src/text-context.cpp:1195
13464
13010
msgid "Rotate counterclockwise"
13465
13011
msgstr "Kierrä vastapäivään"
13466
13012
 
13467
 
#: ../src/text-context.cpp:1193
 
13013
#: ../src/text-context.cpp:1216
13468
13014
msgid "Rotate clockwise"
13469
13015
msgstr "Kierrä myötäpäivään"
13470
13016
 
13471
 
#: ../src/text-context.cpp:1210
 
13017
#: ../src/text-context.cpp:1233
13472
13018
msgid "Contract line spacing"
13473
13019
msgstr "Pienennä riviväliä"
13474
13020
 
13475
 
#: ../src/text-context.cpp:1218
 
13021
#: ../src/text-context.cpp:1240
13476
13022
msgid "Contract letter spacing"
13477
13023
msgstr "Pienennä merkkivälejä"
13478
13024
 
13479
 
#: ../src/text-context.cpp:1237
 
13025
#: ../src/text-context.cpp:1258
13480
13026
msgid "Expand line spacing"
13481
13027
msgstr "Suurenna riviväliä"
13482
13028
 
13483
 
#: ../src/text-context.cpp:1245
 
13029
#: ../src/text-context.cpp:1265
13484
13030
msgid "Expand letter spacing"
13485
13031
msgstr "Suurenna merkkiväliä"
13486
13032
 
13487
 
#: ../src/text-context.cpp:1375
 
13033
#: ../src/text-context.cpp:1394
13488
13034
msgid "Paste text"
13489
13035
msgstr "Liitä teksti"
13490
13036
 
13491
 
#: ../src/text-context.cpp:1621
 
13037
#: ../src/text-context.cpp:1645
13492
13038
#, fuzzy, c-format
13493
13039
msgid ""
13494
13040
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13497
13043
"Kirjoita tai muokkaa rivittyvä teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa "
13498
13044
"uuden kappaleen."
13499
13045
 
13500
 
#: ../src/text-context.cpp:1623
 
13046
#: ../src/text-context.cpp:1647
13501
13047
#, fuzzy, c-format
13502
13048
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13503
13049
msgstr ""
13504
13050
"Kirjoita tai muokkaa teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin."
13505
13051
 
13506
 
#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
 
13052
#: ../src/text-context.cpp:1655 ../src/tools-switch.cpp:197
13507
13053
msgid ""
13508
13054
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13509
13055
"then type."
13511
13057
"<b>Napsauta</b> luodaksesi tai valitaksesi tekstin. <b>Raahaa</b> luodaksesi "
13512
13058
"rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa."
13513
13059
 
13514
 
#: ../src/text-context.cpp:1741
 
13060
#: ../src/text-context.cpp:1765
13515
13061
msgid "Type text"
13516
13062
msgstr "Kirjoita teksti"
13517
13063
 
13518
 
#: ../src/text-editing.cpp:40
 
13064
#: ../src/text-editing.cpp:42
13519
13065
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13520
13066
msgstr ""
13521
13067
 
13643
13189
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13644
13190
msgstr "Jäljitys: %d.  %ld solmua"
13645
13191
 
13646
 
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13647
 
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
 
13192
#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
 
13193
#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
13648
13194
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13649
13195
msgstr "Valitse jäljitettävä <b>kuva</b>"
13650
13196
 
13651
 
#: ../src/trace/trace.cpp:106
 
13197
#: ../src/trace/trace.cpp:108
13652
13198
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13653
13199
msgstr "Valitse ainoastaan yksi <b>kuva</b> jäljitystä varten"
13654
13200
 
13655
 
#: ../src/trace/trace.cpp:124
 
13201
#: ../src/trace/trace.cpp:126
13656
13202
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13657
13203
msgstr "Valitse yksi kuva ja yksi tai useampi kuvio sen yläpuolella"
13658
13204
 
13659
 
#: ../src/trace/trace.cpp:234
 
13205
#: ../src/trace/trace.cpp:236
13660
13206
msgid "Trace: No active desktop"
13661
13207
msgstr "Jäljitys: ei aktiivista työpöytää"
13662
13208
 
13663
 
#: ../src/trace/trace.cpp:334
 
13209
#: ../src/trace/trace.cpp:336
13664
13210
msgid "Invalid SIOX result"
13665
13211
msgstr "Virheellinen SIOX-tulos"
13666
13212
 
13667
 
#: ../src/trace/trace.cpp:439
 
13213
#: ../src/trace/trace.cpp:441
13668
13214
msgid "Trace: No active document"
13669
13215
msgstr "Jäljitys: ei aktiivista asiakirjaa"
13670
13216
 
13671
 
#: ../src/trace/trace.cpp:462
 
13217
#: ../src/trace/trace.cpp:464
13672
13218
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13673
13219
msgstr "Jäljitys: Kuvassa ei ole bittikarttadataa"
13674
13220
 
13675
 
#: ../src/trace/trace.cpp:469
 
13221
#: ../src/trace/trace.cpp:471
13676
13222
msgid "Trace: Starting trace..."
13677
13223
msgstr "Jäljitys: aloitetaan jäljitys..."
13678
13224
 
13679
13225
#. ## inform the document, so we can undo
13680
 
#: ../src/trace/trace.cpp:571
 
13226
#: ../src/trace/trace.cpp:574
13681
13227
msgid "Trace bitmap"
13682
13228
msgstr "Jäljitä bittikartta"
13683
13229
 
13684
 
#: ../src/trace/trace.cpp:575
 
13230
#: ../src/trace/trace.cpp:578
13685
13231
#, c-format
13686
13232
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13687
13233
msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua"
13688
13234
 
13689
 
#: ../src/tweak-context.cpp:209
 
13235
#: ../src/tweak-context.cpp:211
13690
13236
#, c-format
13691
13237
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13692
13238
msgstr "%s. Raahaa <b>siirtääksesi</b>"
13693
13239
 
13694
 
#: ../src/tweak-context.cpp:213
 
13240
#: ../src/tweak-context.cpp:215
13695
13241
#, c-format
13696
13242
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13697
13243
msgstr ""
13698
13244
 
13699
 
#: ../src/tweak-context.cpp:217
 
13245
#: ../src/tweak-context.cpp:219
13700
13246
#, c-format
13701
13247
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13702
13248
msgstr ""
13703
13249
 
13704
 
#: ../src/tweak-context.cpp:221
 
13250
#: ../src/tweak-context.cpp:223
13705
13251
#, c-format
13706
13252
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13707
13253
msgstr ""
13708
13254
 
13709
 
#: ../src/tweak-context.cpp:225
 
13255
#: ../src/tweak-context.cpp:227
13710
13256
#, c-format
13711
13257
msgid ""
13712
13258
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13713
13259
"<b>counterclockwise</b>."
13714
13260
msgstr ""
13715
13261
 
13716
 
#: ../src/tweak-context.cpp:229
 
13262
#: ../src/tweak-context.cpp:231
13717
13263
#, c-format
13718
13264
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13719
13265
msgstr ""
13720
13266
 
13721
 
#: ../src/tweak-context.cpp:233
 
13267
#: ../src/tweak-context.cpp:235
13722
13268
#, c-format
13723
13269
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13724
13270
msgstr ""
13725
13271
 
13726
 
#: ../src/tweak-context.cpp:237
 
13272
#: ../src/tweak-context.cpp:239
13727
13273
#, c-format
13728
13274
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13729
13275
msgstr ""
13730
13276
 
13731
 
#: ../src/tweak-context.cpp:245
 
13277
#: ../src/tweak-context.cpp:247
13732
13278
#, c-format
13733
13279
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13734
13280
msgstr ""
13735
13281
 
13736
 
#: ../src/tweak-context.cpp:253
 
13282
#: ../src/tweak-context.cpp:255
13737
13283
#, c-format
13738
13284
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13739
13285
msgstr ""
13740
13286
 
13741
 
#: ../src/tweak-context.cpp:257
 
13287
#: ../src/tweak-context.cpp:259
13742
13288
#, c-format
13743
13289
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13744
13290
msgstr ""
13745
13291
 
13746
 
#: ../src/tweak-context.cpp:261
 
13292
#: ../src/tweak-context.cpp:263
13747
13293
#, c-format
13748
13294
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13749
13295
msgstr ""
13750
13296
 
13751
 
#: ../src/tweak-context.cpp:265
 
13297
#: ../src/tweak-context.cpp:267
13752
13298
#, c-format
13753
13299
msgid ""
13754
13300
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13755
13301
msgstr ""
13756
13302
 
13757
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
 
13303
#: ../src/tweak-context.cpp:1228
13758
13304
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13759
13305
msgstr "<b>Ei valintaa!</b> Valitse kohteita muokattavaksi."
13760
13306
 
13761
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
 
13307
#: ../src/tweak-context.cpp:1264
13762
13308
msgid "Move tweak"
13763
13309
msgstr ""
13764
13310
 
13765
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
 
13311
#: ../src/tweak-context.cpp:1268
13766
13312
msgid "Move in/out tweak"
13767
13313
msgstr "Ulos- ja sisäänpäin -muokkaus"
13768
13314
 
13769
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
 
13315
#: ../src/tweak-context.cpp:1272
13770
13316
msgid "Move jitter tweak"
13771
13317
msgstr ""
13772
13318
 
13773
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
 
13319
#: ../src/tweak-context.cpp:1276
13774
13320
msgid "Scale tweak"
13775
13321
msgstr "Koon muutos -muokkaus"
13776
13322
 
13777
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
 
13323
#: ../src/tweak-context.cpp:1280
13778
13324
msgid "Rotate tweak"
13779
13325
msgstr "Kiertomuokkaus"
13780
13326
 
13781
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
 
13327
#: ../src/tweak-context.cpp:1284
13782
13328
msgid "Duplicate/delete tweak"
13783
13329
msgstr "Monistus ja poisto -muokkaus"
13784
13330
 
13785
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
 
13331
#: ../src/tweak-context.cpp:1288
13786
13332
msgid "Push path tweak"
13787
13333
msgstr "Polun työntömuokkaus"
13788
13334
 
13789
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
 
13335
#: ../src/tweak-context.cpp:1292
13790
13336
msgid "Shrink/grow path tweak"
13791
13337
msgstr "Polun kutistus ja laajennus -muokkaus"
13792
13338
 
13793
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
 
13339
#: ../src/tweak-context.cpp:1296
13794
13340
msgid "Attract/repel path tweak"
13795
13341
msgstr ""
13796
13342
 
13797
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
 
13343
#: ../src/tweak-context.cpp:1300
13798
13344
msgid "Roughen path tweak"
13799
13345
msgstr ""
13800
13346
 
13801
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
 
13347
#: ../src/tweak-context.cpp:1304
13802
13348
msgid "Color paint tweak"
13803
13349
msgstr "Maalausmuokkaus"
13804
13350
 
13805
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
 
13351
#: ../src/tweak-context.cpp:1308
13806
13352
msgid "Color jitter tweak"
13807
13353
msgstr ""
13808
13354
 
13809
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
 
13355
#: ../src/tweak-context.cpp:1312
13810
13356
msgid "Blur tweak"
13811
13357
msgstr "Sumennusmuokkaus"
13812
13358
 
13813
13359
#. check whether something is selected
13814
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
 
13360
#: ../src/ui/clipboard.cpp:263
13815
13361
msgid "Nothing was copied."
13816
13362
msgstr "Mitään ei kopioitu."
13817
13363
 
13818
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
13819
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
 
13364
#: ../src/ui/clipboard.cpp:335 ../src/ui/clipboard.cpp:544
 
13365
#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
13820
13366
msgid "Nothing on the clipboard."
13821
13367
msgstr "Leikepöytä on tyhjä."
13822
13368
 
13823
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
 
13369
#: ../src/ui/clipboard.cpp:393
13824
13370
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
13825
13371
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin tyyli liitetään."
13826
13372
 
13827
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
 
13373
#: ../src/ui/clipboard.cpp:404 ../src/ui/clipboard.cpp:421
13828
13374
msgid "No style on the clipboard."
13829
13375
msgstr "Leikepöydällä ei ole tyyliä"
13830
13376
 
13845
13391
msgid "No effect on the clipboard."
13846
13392
msgstr "Leikepöydällä ei ole tehostetta"
13847
13393
 
13848
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
 
13394
#: ../src/ui/clipboard.cpp:550 ../src/ui/clipboard.cpp:578
13849
13395
msgid "Clipboard does not contain a path."
13850
13396
msgstr "Leikepöydällä ei ole polkua"
13851
13397
 
13852
13398
#. Item dialog
13853
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
13854
 
msgid "Object _Properties"
13855
 
msgstr "_Kohteen ominaisuudet"
 
13399
#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2679
 
13400
msgid "_Object Properties..."
 
13401
msgstr "K_ohteen ominaisuudet..."
13856
13402
 
13857
13403
#. Select item
13858
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
 
13404
#: ../src/ui/context-menu.cpp:122
13859
13405
msgid "_Select This"
13860
13406
msgstr "Valit_se tämä"
13861
13407
 
13862
13408
#. Create link
13863
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
 
13409
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
13864
13410
msgid "_Create Link"
13865
13411
msgstr "_Luo linkki"
13866
13412
 
13867
13413
#. Set mask
13868
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
 
13414
#: ../src/ui/context-menu.cpp:139
13869
13415
msgid "Set Mask"
13870
13416
msgstr "Aseta maski"
13871
13417
 
13872
13418
#. Release mask
13873
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
 
13419
#: ../src/ui/context-menu.cpp:150
13874
13420
msgid "Release Mask"
13875
13421
msgstr "Poista maski"
13876
13422
 
13877
13423
#. Set Clip
13878
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
13879
 
msgid "Set Clip"
 
13424
#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
 
13425
#, fuzzy
 
13426
msgid "Set _Clip"
13880
13427
msgstr "Aseta leikkaus"
13881
13428
 
13882
13429
#. Release Clip
13883
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
13884
 
msgid "Release Clip"
 
13430
#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
 
13431
#, fuzzy
 
13432
msgid "Release C_lip"
13885
13433
msgstr "Poista leikkaus"
13886
13434
 
13887
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
 
13435
#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
13888
13436
msgid "Create link"
13889
13437
msgstr "Luo linkki"
13890
13438
 
13891
13439
#. "Ungroup"
13892
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
 
13440
#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2355
13893
13441
msgid "_Ungroup"
13894
13442
msgstr "P_ura ryhmitys"
13895
13443
 
13896
13444
#. Link dialog
13897
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
13898
 
msgid "Link _Properties"
 
13445
#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
 
13446
#, fuzzy
 
13447
msgid "Link _Properties..."
13899
13448
msgstr "_Linkin ominaisuudet"
13900
13449
 
13901
13450
#. Select item
13902
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
 
13451
#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
13903
13452
msgid "_Follow Link"
13904
13453
msgstr "_Seuraa linkkiä"
13905
13454
 
13906
13455
#. Reset transformations
13907
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
 
13456
#: ../src/ui/context-menu.cpp:364
13908
13457
msgid "_Remove Link"
13909
13458
msgstr "_Poista linkki"
13910
13459
 
13911
13460
#. Link dialog
13912
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
13913
 
msgid "Image _Properties"
 
13461
#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
 
13462
#, fuzzy
 
13463
msgid "Image _Properties..."
13914
13464
msgstr "Kuvan _ominaisuudet"
13915
13465
 
13916
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
 
13466
#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
13917
13467
msgid "Edit Externally..."
13918
13468
msgstr "Muokkaa muualla..."
13919
13469
 
13920
13470
#. Item dialog
13921
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
13922
 
msgid "_Fill and Stroke"
13923
 
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
 
13471
#. Fill and Stroke dialog
 
13472
#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591
 
13473
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
13474
msgid "_Fill and Stroke..."
 
13475
msgstr "_Täyttö ja reuna..."
 
13476
 
 
13477
#. Edit Text dialog
 
13478
#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2661
 
13479
msgid "_Text and Font..."
 
13480
msgstr "_Teksti ja fontti..."
 
13481
 
 
13482
#. Spellcheck dialog
 
13483
#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2669
 
13484
msgid "Check Spellin_g..."
 
13485
msgstr "Oi_kolue..."
13924
13486
 
13925
13487
#. *
13926
13488
#. * Constructor
13927
13489
#.
13928
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 
13490
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
13929
13491
msgid "About Inkscape"
13930
13492
msgstr "Tietoja Inkscapesta"
13931
13493
 
13932
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 
13494
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
13933
13495
msgid "_Splash"
13934
13496
msgstr "Latau_sikkuna"
13935
13497
 
13936
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 
13498
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
13937
13499
msgid "_Authors"
13938
13500
msgstr "_Tekijät"
13939
13501
 
13940
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 
13502
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
13941
13503
msgid "_Translators"
13942
13504
msgstr "_Kääntäjät"
13943
13505
 
13944
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 
13506
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
13945
13507
msgid "_License"
13946
13508
msgstr "_Lisenssi"
13947
13509
 
13956
13518
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
13957
13519
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
13958
13520
#. should be in UTF-*8..
13959
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 
13521
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:151
13960
13522
msgid "about.svg"
13961
 
msgstr "about.fi.svg"
 
13523
msgstr "about.svg"
13962
13524
 
13963
13525
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
13964
13526
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
13965
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
 
13527
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:388
13966
13528
msgid "translator-credits"
13967
13529
msgstr "Riku Leino (riku@tsoots.fi)"
13968
13530
 
13969
 
#. Tooltip
13970
 
#. StockID
13971
 
#. Model
13972
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
13973
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
13974
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
 
13531
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
 
13532
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
13975
13533
msgid "Align"
13976
13534
msgstr "Tasaa"
13977
13535
 
13978
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
13979
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
 
13536
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
 
13537
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
13980
13538
msgid "Distribute"
13981
13539
msgstr "Jaa"
13982
13540
 
13983
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
 
13541
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
13984
13542
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
13985
13543
msgstr "Pienin vaakasuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä"
13986
13544
 
13987
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13988
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13989
 
#. "H:" stands for horizontal gap
13990
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
13991
 
msgid "gap|H:"
13992
 
msgstr "H:"
 
13545
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
 
13546
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
 
13547
#, fuzzy
 
13548
msgctxt "Gap"
 
13549
msgid "_H:"
 
13550
msgstr "_H"
13993
13551
 
13994
13552
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
13995
13553
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
13997
13555
 
13998
13556
#. TRANSLATORS: Vertical gap
13999
13557
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14000
 
msgid "V:"
 
13558
#, fuzzy
 
13559
msgctxt "Gap"
 
13560
msgid "_V:"
14001
13561
msgstr "V:"
14002
13562
 
14003
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14004
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14005
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
 
13563
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511
 
13564
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
 
13565
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
14006
13566
msgid "Remove overlaps"
14007
13567
msgstr "Poista päällekkäisyydet"
14008
13568
 
14009
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14010
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
 
13569
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:542
 
13570
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8082
14011
13571
msgid "Arrange connector network"
14012
13572
msgstr "Järjestä liitinverkosto"
14013
13573
 
14014
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
 
13574
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 
13575
#, fuzzy
 
13576
msgid "Exchange Positions"
 
13577
msgstr "Satunnainen sijainti"
 
13578
 
 
13579
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:669
14015
13580
msgid "Unclump"
14016
13581
msgstr "Hajauta"
14017
13582
 
14018
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
 
13583
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
14019
13584
msgid "Randomize positions"
14020
13585
msgstr "Satunnainen sijainti"
14021
13586
 
14022
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
 
13587
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
14023
13588
msgid "Distribute text baselines"
14024
13589
msgstr "Jaa tekstin peruslinjat"
14025
13590
 
14026
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
 
13591
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
14027
13592
msgid "Align text baselines"
14028
13593
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat"
14029
13594
 
14030
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14031
 
msgid "Connector network layout"
14032
 
msgstr "Liitinverkoston asettelu"
 
13595
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 
13596
#, fuzzy
 
13597
msgid "Rearrange"
 
13598
msgstr "Järjestä"
14033
13599
 
14034
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14035
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
 
13600
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
 
13601
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
14036
13602
msgid "Nodes"
14037
13603
msgstr "Solmut"
14038
13604
 
14039
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
 
13605
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
14040
13606
msgid "Relative to: "
14041
13607
msgstr "Suhteessa: "
14042
13608
 
14043
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14044
 
msgid "Treat selection as group: "
 
13609
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
 
13610
#, fuzzy
 
13611
msgid "_Treat selection as group: "
14045
13612
msgstr "Kohtele valintaa ryhmänä: "
14046
13613
 
14047
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 
13614
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14048
13615
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14049
13616
msgstr "Tasaa kohteen oikeat sivut ankkurin vasemmalle sivulle"
14050
13617
 
14051
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 
13618
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14052
13619
msgid "Align left edges"
14053
13620
msgstr "Tasaa vasemmat sivut"
14054
13621
 
14055
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
13622
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14056
13623
msgid "Center on vertical axis"
14057
13624
msgstr "Keskitä pystysuoralle akselille"
14058
13625
 
14059
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
13626
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14060
13627
msgid "Align right sides"
14061
13628
msgstr "Tasaa oikeat reunat"
14062
13629
 
14063
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 
13630
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
14064
13631
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14065
13632
msgstr "Tasaa kohteitten vasemmat reunat ankkurin oikealle sivulle"
14066
13633
 
14067
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
 
13634
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14068
13635
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14069
13636
msgstr "Tasaa kohteitten alareunat ankkurin yläreunaan"
14070
13637
 
14071
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
 
13638
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
14072
13639
msgid "Align top edges"
14073
13640
msgstr "Tasaa yläreunat"
14074
13641
 
14075
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
 
13642
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928
14076
13643
msgid "Center on horizontal axis"
14077
13644
msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille"
14078
13645
 
14079
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
 
13646
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
14080
13647
msgid "Align bottom edges"
14081
13648
msgstr "Tasaa alareunat"
14082
13649
 
14083
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 
13650
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
14084
13651
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14085
13652
msgstr "Tasaa kohteitten yläreunat ankkurin alareunaan"
14086
13653
 
14087
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
 
13654
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
14088
13655
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14089
13656
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa"
14090
13657
 
14091
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 
13658
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942
14092
13659
msgid "Align baselines of texts"
14093
13660
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat"
14094
13661
 
14095
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
 
13662
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
14096
13663
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14097
13664
msgstr "Jaa kohteitten vaakavälit yhtä suuriksi"
14098
13665
 
14099
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 
13666
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951
14100
13667
msgid "Distribute left edges equidistantly"
14101
13668
msgstr "Jaa vasemmat reunat yhtä kauas toisistaan"
14102
13669
 
14103
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
 
13670
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954
14104
13671
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14105
13672
msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti"
14106
13673
 
14107
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
 
13674
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
14108
13675
msgid "Distribute right edges equidistantly"
14109
13676
msgstr "Jaa oikeat reunat yhtä kauas toisistaan"
14110
13677
 
14111
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
 
13678
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
14112
13679
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14113
13680
msgstr "Jaa kohteitten pystyvälit yhtä suuriksi"
14114
13681
 
14115
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
 
13682
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965
14116
13683
msgid "Distribute top edges equidistantly"
14117
13684
msgstr "Jaa yläreunat yhtä kauas toisistaan"
14118
13685
 
14119
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
 
13686
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968
14120
13687
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14121
13688
msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti pystytasossa"
14122
13689
 
14123
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
 
13690
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971
14124
13691
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14125
13692
msgstr "Jaa alareunat yhtä kauas toisistaan"
14126
13693
 
14127
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
 
13694
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:976
14128
13695
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14129
13696
msgstr "Jaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa"
14130
13697
 
14131
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
 
13698
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
14132
13699
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14133
13700
msgstr "Jaa tekstin peruslinjat pystysuunnassa"
14134
13701
 
14135
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
 
13702
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
 
13703
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251
 
13704
msgid "Nicely arrange selected connector network"
 
13705
msgstr "Järjestä liitinverkosto"
 
13706
 
 
13707
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988
 
13708
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
 
13709
msgstr ""
 
13710
 
 
13711
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
 
13712
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
 
13713
msgstr ""
 
13714
 
 
13715
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
 
13716
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
 
13717
msgstr ""
 
13718
 
 
13719
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
14136
13720
msgid "Randomize centers in both dimensions"
14137
13721
msgstr "Jaa keskikohdat satunnaisesti molemmissa suunnissa"
14138
13722
 
14139
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
 
13723
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002
14140
13724
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14141
13725
msgstr "Hajauta kohteet: ja yritä tasata sivujen väliset etäisyydet"
14142
13726
 
14143
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 
13727
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
14144
13728
msgid ""
14145
13729
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14146
13730
"overlap"
14147
13731
msgstr ""
14148
13732
"Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi"
14149
13733
 
14150
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14151
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
14152
 
msgid "Nicely arrange selected connector network"
14153
 
msgstr "Järjestä liitinverkosto"
14154
 
 
14155
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 
13734
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1015
14156
13735
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14157
13736
msgstr "Tasaa valitut solmut yhteiselle vaakaviivalle"
14158
13737
 
14159
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
 
13738
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1018
14160
13739
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14161
13740
msgstr "Tasaa valitut solmut yhteiselle pystyviivalle"
14162
13741
 
14163
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
 
13742
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
14164
13743
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14165
13744
msgstr "Jaa valitut solmut vaakatasossa"
14166
13745
 
14167
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
13746
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024
14168
13747
msgid "Distribute selected nodes vertically"
14169
13748
msgstr "Jaa valitut solmut pystytasossa"
14170
13749
 
14171
13750
#. Rest of the widgetry
14172
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
 
13751
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
14173
13752
msgid "Last selected"
14174
13753
msgstr "Viimeksi valittuun"
14175
13754
 
14176
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
 
13755
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
14177
13756
msgid "First selected"
14178
13757
msgstr "Ensimmäiseksi valittuun"
14179
13758
 
14180
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
 
13759
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
14181
13760
msgid "Biggest object"
14182
13761
msgstr "Suurin kohde"
14183
13762
 
14184
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
 
13763
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
14185
13764
msgid "Smallest object"
14186
13765
msgstr "Pienin kohde"
14187
13766
 
 
13767
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
 
13768
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
 
13769
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1716
 
13770
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 
13771
msgid "Selection"
 
13772
msgstr "Valinta"
 
13773
 
14188
13774
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14189
13775
msgid "Profile name:"
14190
13776
msgstr "Profiilin nimi: "
14202
13788
#.
14203
13789
#. -----------
14204
13790
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14205
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
 
13791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
14206
13792
msgid "Save"
14207
13793
msgstr "Tallenna"
14208
13794
 
 
13795
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
 
13796
#, c-format
 
13797
msgid ""
 
13798
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 
13799
msgstr ""
 
13800
 
 
13801
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
 
13802
msgid "Change color definition"
 
13803
msgstr "Muuta värin määrittelyä"
 
13804
 
 
13805
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
 
13806
msgid "Remove stroke color"
 
13807
msgstr "Poista viivan väri"
 
13808
 
 
13809
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
 
13810
msgid "Remove fill color"
 
13811
msgstr "Poista täyttöväri"
 
13812
 
 
13813
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
 
13814
msgid "Set stroke color to none"
 
13815
msgstr "Poista viivan väri"
 
13816
 
 
13817
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
 
13818
msgid "Set fill color to none"
 
13819
msgstr "Poista täyttöväri"
 
13820
 
 
13821
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
 
13822
msgid "Set stroke color from swatch"
 
13823
msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta"
 
13824
 
 
13825
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
 
13826
msgid "Set fill color from swatch"
 
13827
msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta"
 
13828
 
14209
13829
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14210
13830
msgid "Messages"
14211
13831
msgstr "Viestit"
14235
13855
msgstr "<b>Lisenssi</b>"
14236
13856
 
14237
13857
#. ---------------------------------------------------------------
14238
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
13858
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14239
13859
msgid "Show page _border"
14240
13860
msgstr "_Näytä sivun reuna"
14241
13861
 
14242
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 
13862
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14243
13863
msgid "If set, rectangular page border is shown"
14244
13864
msgstr "Näytä piirtoalueen reunat"
14245
13865
 
14246
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
13866
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14247
13867
msgid "Border on _top of drawing"
14248
13868
msgstr "_Reuna piirroksen yläpuolella"
14249
13869
 
14250
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 
13870
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14251
13871
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14252
13872
msgstr "Reuna on aina piirroksen yläpuolella"
14253
13873
 
14254
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 
13874
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14255
13875
msgid "_Show border shadow"
14256
13876
msgstr "_Näytä reunan varjo"
14257
13877
 
14258
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 
13878
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14259
13879
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14260
13880
msgstr "Piirtoalueen kehyksen varjo piirretään reunan oikealle ja alapuolelle"
14261
13881
 
14262
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
13882
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14263
13883
msgid "Back_ground:"
14264
13884
msgstr "_Tausta:"
14265
13885
 
14266
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
13886
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14267
13887
msgid "Background color"
14268
13888
msgstr "Taustaväri"
14269
13889
 
14270
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 
13890
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14271
13891
msgid ""
14272
13892
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14273
13893
msgstr ""
14274
13894
"Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia "
14275
13895
"tallennettaessa)"
14276
13896
 
14277
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
13897
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
14278
13898
msgid "Border _color:"
14279
13899
msgstr "_Reunan väri:"
14280
13900
 
14281
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
13901
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
14282
13902
msgid "Page border color"
14283
13903
msgstr "Sivun reunan väri"
14284
13904
 
14285
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 
13905
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
14286
13906
msgid "Color of the page border"
14287
13907
msgstr "Sivun reunan väri"
14288
13908
 
14289
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 
13909
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
14290
13910
msgid "Default _units:"
14291
13911
msgstr "Olet_usyksikkö:"
14292
13912
 
14293
13913
#. ---------------------------------------------------------------
14294
13914
#. General snap options
14295
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 
13915
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
14296
13916
msgid "Show _guides"
14297
13917
msgstr "Näytä _apuviivat"
14298
13918
 
14299
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 
13919
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
14300
13920
msgid "Show or hide guides"
14301
13921
msgstr "Näytä tai piilota apuviivat"
14302
13922
 
14303
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
13923
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14304
13924
msgid "_Snap guides while dragging"
14305
13925
msgstr "Kiinnitä apuviivat raahattae_ssa"
14306
13926
 
14307
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 
13927
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14308
13928
msgid ""
14309
13929
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14310
13930
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14314
13934
"siirretään. (Tartu solmuihin tai tartu rajausalueen kulmiin täytyy olla "
14315
13935
"valittuna. Apuviivasta tarttuu ainoastaan pieni osuus osoittimen lähellä.)"
14316
13936
 
14317
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
13937
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
14318
13938
msgid "Guide co_lor:"
14319
13939
msgstr "_Apuviivojen väri:"
14320
13940
 
14321
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
13941
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
14322
13942
msgid "Guideline color"
14323
13943
msgstr "Apuviivojen väri"
14324
13944
 
14325
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 
13945
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
14326
13946
msgid "Color of guidelines"
14327
13947
msgstr "Apuviivojen väri"
14328
13948
 
14329
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
13949
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
14330
13950
msgid "_Highlight color:"
14331
13951
msgstr "_Valinnan väri:"
14332
13952
 
14333
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
13953
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
14334
13954
msgid "Highlighted guideline color"
14335
13955
msgstr "Valitun apuviivan väri"
14336
13956
 
14337
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 
13957
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
14338
13958
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14339
13959
msgstr "Apuviivan väri sen ollessa osoittimen alla"
14340
13960
 
14341
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14342
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14343
 
#. "New" refers to grid
14344
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14345
 
msgid "Grid|_New"
 
13961
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 
13962
#, fuzzy
 
13963
msgctxt "Grid"
 
13964
msgid "_New"
14346
13965
msgstr "_Uusi"
14347
13966
 
14348
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 
13967
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
14349
13968
msgid "Create new grid."
14350
13969
msgstr "Luo uusi ruudukko"
14351
13970
 
14352
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
 
13971
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 
13972
#, fuzzy
 
13973
msgctxt "Grid"
14353
13974
msgid "_Remove"
14354
13975
msgstr "_Poista"
14355
13976
 
14356
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
 
13977
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14357
13978
msgid "Remove selected grid."
14358
13979
msgstr "Poista valittu ruudukko"
14359
13980
 
14360
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14361
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
 
13981
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
 
13982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
14362
13983
msgid "Guides"
14363
13984
msgstr "Apuviivat"
14364
13985
 
14365
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 
13986
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14366
13987
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14367
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
 
13988
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
14368
13989
msgid "Grids"
14369
13990
msgstr "Ruudukot"
14370
13991
 
14371
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14372
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
 
13992
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2586
14373
13993
msgid "Snap"
14374
13994
msgstr "Tarttuminen"
14375
13995
 
 
13996
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 
13997
msgid "Color Management"
 
13998
msgstr "Värinhallinta"
 
13999
 
14376
14000
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14377
 
msgid "Color Management"
14378
 
msgstr "Värinhallinta"
14379
 
 
14380
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14381
14001
msgid "Scripting"
14382
14002
msgstr ""
14383
14003
 
14384
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
 
14004
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
14385
14005
msgid "<b>General</b>"
14386
14006
msgstr "<b>Yleinen</b>"
14387
14007
 
14388
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
 
14008
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
14389
14009
msgid "<b>Border</b>"
14390
14010
msgstr "<b>Reuna</b>"
14391
14011
 
14392
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
 
14012
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
14393
14013
#, fuzzy
14394
14014
msgid "<b>Page Size</b>"
14395
14015
msgstr "<b>Viiva</b>"
14396
14016
 
14397
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
 
14017
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
14398
14018
msgid "<b>Guides</b>"
14399
14019
msgstr "<b>Apuviivat</b>"
14400
14020
 
14401
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 
14021
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
14402
14022
msgid "Snap _distance"
14403
14023
msgstr "Tarttumisetäisyys"
14404
14024
 
14405
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 
14025
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
14406
14026
msgid "Snap only when _closer than:"
14407
14027
msgstr "Tartu ainoastaan, kun ollaan lähempänä kuin:"
14408
14028
 
14409
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14410
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14411
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 
14029
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 
14030
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 
14031
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
14412
14032
msgid "Always snap"
14413
14033
msgstr "Tartu aina"
14414
14034
 
14415
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 
14035
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14416
14036
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14417
14037
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä kohteitten tarttumista varten."
14418
14038
 
14419
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 
14039
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14420
14040
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14421
14041
msgstr "Tartu aina kohteisiin välittämättä etäisyyksistä"
14422
14042
 
14423
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
 
14043
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14424
14044
msgid ""
14425
14045
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14426
14046
"specified below"
14429
14049
"kohteisiin, kun niiden etäisyys toisiin on pienempi kuin alla on määritelty"
14430
14050
 
14431
14051
#. Options for snapping to grids
14432
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 
14052
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
14433
14053
msgid "Snap d_istance"
14434
14054
msgstr "Tarttum_isetäisyys"
14435
14055
 
14436
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 
14056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
14437
14057
msgid "Snap only when c_loser than:"
14438
14058
msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:"
14439
14059
 
14440
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 
14060
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14441
14061
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14442
14062
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä ruudukkoon tarttumiselle"
14443
14063
 
14444
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 
14064
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14445
14065
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14446
14066
msgstr "Tartu aina ruudukkoon välittämättä etäisyyksistä"
14447
14067
 
14448
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
 
14068
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14449
14069
msgid ""
14450
14070
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14451
14071
"specified below"
14454
14074
"ovat alla määriteltyä lähempänä ruudukon viivaa."
14455
14075
 
14456
14076
#. Options for snapping to guides
14457
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 
14077
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
14458
14078
msgid "Snap dist_ance"
14459
14079
msgstr "T_arttumisetäisyys"
14460
14080
 
14461
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 
14081
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
14462
14082
msgid "Snap only when close_r than:"
14463
14083
msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:"
14464
14084
 
14465
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 
14085
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14466
14086
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14467
14087
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä apuviivojen tarttumiselle"
14468
14088
 
14469
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 
14089
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14470
14090
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14471
14091
msgstr "Tartu aina apuviivoihin välittämättä etäisyyksistä"
14472
14092
 
14473
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
 
14093
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14474
14094
msgid ""
14475
14095
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14476
14096
"below"
14478
14098
"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat apuviivaan ainoastaan, kun ne "
14479
14099
"ovat alla määriteltyä lähempänä sitä."
14480
14100
 
14481
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
 
14101
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
14482
14102
msgid "<b>Snap to objects</b>"
14483
14103
msgstr "<b>Tartu kohteisiin</b>"
14484
14104
 
14485
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 
14105
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
14486
14106
msgid "<b>Snap to grids</b>"
14487
14107
msgstr "<b>Tartu ruudukkoihin</b>"
14488
14108
 
14489
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
 
14109
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
14490
14110
msgid "<b>Snap to guides</b>"
14491
14111
msgstr "<b>Tartu apuviivoihin</b>"
14492
14112
 
14493
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
 
14113
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
14494
14114
msgid "(invalid UTF-8 string)"
14495
14115
msgstr "(virheellinen UTF-8-merkkijono)"
14496
14116
 
14497
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14498
 
#, c-format
14499
 
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14500
 
msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää."
14501
 
 
14502
14117
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14503
14118
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14504
14119
#. inform the document, so we can undo
14505
14120
#. Color Management
14506
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
 
14121
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2752
14507
14122
msgid "Link Color Profile"
14508
14123
msgstr "Linkitä väriprofiili"
14509
14124
 
14510
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
 
14125
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
14511
14126
msgid "Remove linked color profile"
14512
14127
msgstr "Poista linkitetty väriprofiili"
14513
14128
 
14514
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
 
14129
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
14515
14130
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14516
14131
msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>"
14517
14132
 
14518
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
 
14133
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
14519
14134
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14520
14135
msgstr "<b>Väriprofiilit:</b>"
14521
14136
 
14522
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
 
14137
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14523
14138
msgid "Link Profile"
14524
14139
msgstr ""
14525
14140
 
14526
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
 
14141
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:557
14527
14142
msgid "Profile Name"
14528
14143
msgstr "Profiilin nimi"
14529
14144
 
14530
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
 
14145
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
14531
14146
msgid "<b>External script files:</b>"
14532
14147
msgstr ""
14533
14148
 
14534
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14535
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
 
14149
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:590
14536
14150
msgid "Add"
14537
14151
msgstr "Lisää"
14538
14152
 
14539
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
 
14153
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613
14540
14154
msgid "Filename"
14541
14155
msgstr "Tiedostonimi"
14542
14156
 
14543
14157
#. inform the document, so we can undo
14544
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
 
14158
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:653
14545
14159
msgid "Add external script..."
14546
14160
msgstr ""
14547
14161
 
14548
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
 
14162
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
14549
14163
msgid "Remove external script"
14550
14164
msgstr ""
14551
14165
 
14552
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
 
14166
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:760
14553
14167
msgid "<b>Creation</b>"
14554
14168
msgstr "<b>Luonti</b>"
14555
14169
 
14556
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
 
14170
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:761
14557
14171
msgid "<b>Defined grids</b>"
14558
14172
msgstr "<b>Määritellyt ruudukot</b>"
14559
14173
 
14560
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
 
14174
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
14561
14175
msgid "Remove grid"
14562
14176
msgstr "Poista ruudukko"
14563
14177
 
14565
14179
msgid "Information"
14566
14180
msgstr "Tietoja"
14567
14181
 
 
14182
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
14183
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
 
14184
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 
14185
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
14186
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 
14187
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
 
14188
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 
14189
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
 
14190
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
 
14191
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
 
14192
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
 
14193
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
 
14194
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
 
14195
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
 
14196
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
 
14197
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
 
14198
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
 
14199
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 
14200
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 
14201
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
 
14202
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
 
14203
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
 
14204
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
 
14205
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
 
14206
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
 
14207
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
 
14208
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
 
14209
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
 
14210
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
 
14211
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
 
14212
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
 
14213
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
 
14214
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
14215
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 
14216
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 
14217
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
 
14218
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
 
14219
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
 
14220
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
 
14221
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
 
14222
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 
14223
msgid "Help"
 
14224
msgstr "Ohje"
 
14225
 
14568
14226
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14569
14227
msgid "Parameters"
14570
14228
msgstr "Parametrit"
14571
14229
 
14572
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
 
14230
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
14573
14231
msgid "No preview"
14574
14232
msgstr "Ei esikatselua"
14575
14233
 
14576
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
 
14234
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
14577
14235
msgid "too large for preview"
14578
14236
msgstr "liian iso esikatseltavaksi"
14579
14237
 
14580
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
 
14238
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:580
14581
14239
msgid "Enable preview"
14582
14240
msgstr "Salli esikatselu"
14583
14241
 
14584
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14585
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14586
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
 
14242
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
 
14243
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725
 
14244
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
 
14245
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736
 
14246
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
 
14247
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351
 
14248
msgid "All Files"
 
14249
msgstr "Kaikki tiedostot"
 
14250
 
 
14251
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730
 
14252
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731
 
14253
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221
14587
14254
msgid "All Inkscape Files"
14588
14255
msgstr "Kaikki Inkscape-tiedostot"
14589
14256
 
14590
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14591
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14592
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14593
 
msgid "All Files"
14594
 
msgstr "Kaikki tiedostot"
14595
 
 
14596
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14597
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14598
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
 
14257
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741
 
14258
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742
 
14259
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222
14599
14260
msgid "All Images"
14600
14261
msgstr "Kaikki kuvat"
14601
14262
 
14602
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14603
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14604
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
 
14263
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
 
14264
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
 
14265
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223
14605
14266
msgid "All Vectors"
14606
14267
msgstr "Kaikki vektorit"
14607
14268
 
14608
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14609
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14610
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
 
14269
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751
 
14270
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752
 
14271
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224
14611
14272
msgid "All Bitmaps"
14612
14273
msgstr "Kaikki bittikartat"
14613
14274
 
14614
14275
#. ###### File options
14615
14276
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14616
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14617
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
 
14277
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:946
 
14278
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
14618
14279
msgid "Append filename extension automatically"
14619
14280
msgstr "Lisää tiedostopääte automaattisesti"
14620
14281
 
14621
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14622
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
 
14282
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1104
 
14283
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1358
14623
14284
msgid "Guess from extension"
14624
14285
msgstr "Arvaa tiedostopäätteestä"
14625
14286
 
14626
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
 
14287
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
14627
14288
msgid "Left edge of source"
14628
14289
msgstr "Lähteen vasen reuna"
14629
14290
 
14630
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
 
14291
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
14631
14292
msgid "Top edge of source"
14632
14293
msgstr "Lähteen yläreuna"
14633
14294
 
14634
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
 
14295
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
14635
14296
msgid "Right edge of source"
14636
14297
msgstr "Lähteen oikea reuna"
14637
14298
 
14638
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
 
14299
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
14639
14300
msgid "Bottom edge of source"
14640
14301
msgstr "Lähteen alareuna"
14641
14302
 
14642
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
 
14303
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
14643
14304
msgid "Source width"
14644
14305
msgstr "Lähteen leveys"
14645
14306
 
14646
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
 
14307
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
14647
14308
msgid "Source height"
14648
14309
msgstr "Lähteen korekeus"
14649
14310
 
14650
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
 
14311
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
14651
14312
msgid "Destination width"
14652
14313
msgstr "Kohteen leveys"
14653
14314
 
14654
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
 
14315
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
14655
14316
msgid "Destination height"
14656
14317
msgstr "Kohteen korkeus"
14657
14318
 
14658
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
 
14319
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387
14659
14320
msgid "Resolution (dots per inch)"
14660
14321
msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
14661
14322
 
14663
14324
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14664
14325
#. #########################################
14665
14326
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
14666
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
 
14327
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
14667
14328
msgid "Document"
14668
14329
msgstr "Asiakirja"
14669
14330
 
14670
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
 
14331
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1457
 
14332
msgid "Source"
 
14333
msgstr "Lähde"
 
14334
 
 
14335
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
14671
14336
msgid "Cairo"
14672
14337
msgstr "Cairo"
14673
14338
 
14674
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
 
14339
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
14675
14340
msgid "Antialias"
14676
14341
msgstr "Reunanpehmennys"
14677
14342
 
14678
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
 
14343
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1483
14679
14344
msgid "Background"
14680
14345
msgstr "Tausta"
14681
14346
 
14682
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
 
14347
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506
14683
14348
msgid "Destination"
14684
14349
msgstr "Kohde"
14685
14350
 
14686
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
 
14351
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352
 
14352
#, fuzzy
 
14353
msgid "All Executable Files"
 
14354
msgstr "Kaikki kuvat"
 
14355
 
 
14356
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:544
14687
14357
msgid "Show Preview"
14688
14358
msgstr "Näytä esikatselu"
14689
14359
 
14690
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
 
14360
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:682
14691
14361
msgid "No file selected"
14692
14362
msgstr "Tiedostoa ei ole valittu"
14693
14363
 
 
14364
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 
14365
#, fuzzy
 
14366
msgid "_Fill"
 
14367
msgstr "Täyttö"
 
14368
 
14694
14369
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14695
14370
msgid "Stroke _paint"
14696
14371
msgstr "_Viivan väritys"
14700
14375
msgstr "Viivan t_yyli"
14701
14376
 
14702
14377
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14703
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
 
14378
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
14704
14379
msgid ""
14705
14380
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14706
14381
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
14708
14383
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14709
14384
msgstr ""
14710
14385
 
14711
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
 
14386
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
14712
14387
msgid "Image File"
14713
14388
msgstr "Kuvatiedosto"
14714
14389
 
14715
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
 
14390
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
14716
14391
msgid "Selected SVG Element"
14717
14392
msgstr "Valitse SVG-elementti"
14718
14393
 
14719
14394
#. TODO: any image, not just svg
14720
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
 
14395
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
14721
14396
msgid "Select an image to be used as feImage input"
14722
14397
msgstr "Valitse feImagen syötteenä käytettävä kuva"
14723
14398
 
14724
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
 
14399
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
14725
14400
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14726
14401
msgstr "Tämä svg-suotimen ominaisuus ei vaadi parametreja."
14727
14402
 
14728
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
 
14403
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
14729
14404
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14730
14405
msgstr "Tätä svg-suotimen ominaisuutta ei vielä olla toteutettu Inkscapessa."
14731
14406
 
14732
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
 
14407
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
14733
14408
msgid "Light Source:"
14734
14409
msgstr "Valonlähde:"
14735
14410
 
14736
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 
14411
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 
14412
msgid "Azimuth"
 
14413
msgstr "Atsimuutti"
 
14414
 
 
14415
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
14737
14416
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14738
14417
msgstr ""
14739
14418
 
14740
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
 
14419
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
14420
msgid "Elevation"
 
14421
msgstr "Kohotus"
 
14422
 
 
14423
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14741
14424
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14742
14425
msgstr "Valolähteen suuntakulma YZ-tasossa asteissa"
14743
14426
 
14744
14427
#. default x:
14745
14428
#. default y:
14746
14429
#. default z:
14747
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14748
14430
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
14431
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14749
14432
msgid "Location"
14750
14433
msgstr "Sijainti"
14751
14434
 
14752
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14753
14435
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14754
14436
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
 
14437
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14755
14438
msgid "X coordinate"
14756
14439
msgstr "X-koordinaatti"
14757
14440
 
14758
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14759
14441
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14760
14442
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
 
14443
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14761
14444
msgid "Y coordinate"
14762
14445
msgstr "Y-koordinaatti"
14763
14446
 
14764
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14765
14447
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14766
14448
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
 
14449
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14767
14450
msgid "Z coordinate"
14768
14451
msgstr "Z-koordinaatti"
14769
14452
 
14770
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
 
14453
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14771
14454
msgid "Points At"
14772
14455
msgstr "Pisteet"
14773
14456
 
14774
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
 
14457
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
14775
14458
msgid "Specular Exponent"
14776
14459
msgstr ""
14777
14460
 
14778
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
 
14461
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
14779
14462
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
14780
14463
msgstr ""
14781
14464
 
14782
14465
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
14783
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 
14466
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
14784
14467
msgid "Cone Angle"
14785
14468
msgstr ""
14786
14469
 
14787
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 
14470
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
14788
14471
msgid ""
14789
14472
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
14790
14473
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
14791
14474
"cone. No light is projected outside this cone."
14792
14475
msgstr ""
14793
14476
 
14794
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
 
14477
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
14795
14478
msgid "New light source"
14796
14479
msgstr "Uusi valonlähde"
14797
14480
 
14798
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
 
14481
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
14799
14482
msgid "_Duplicate"
14800
14483
msgstr "_Monista"
14801
14484
 
14802
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
 
14485
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
14803
14486
msgid "_Filter"
14804
14487
msgstr "_Suodata"
14805
14488
 
14806
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
 
14489
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
14807
14490
msgid "R_ename"
14808
14491
msgstr "_Nimeä uudelleen"
14809
14492
 
14810
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
 
14493
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
14811
14494
msgid "Rename filter"
14812
14495
msgstr "Nimeä suodin uudelleen"
14813
14496
 
14814
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
 
14497
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1263
14815
14498
msgid "Apply filter"
14816
14499
msgstr "Käytä suodinta"
14817
14500
 
14818
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
 
14501
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332
14819
14502
msgid "filter"
14820
14503
msgstr "suodin"
14821
14504
 
14822
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
 
14505
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1339
14823
14506
msgid "Add filter"
14824
14507
msgstr "Lisää suodin"
14825
14508
 
14826
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
 
14509
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1368
14827
14510
msgid "Duplicate filter"
14828
14511
msgstr "Monista suodin"
14829
14512
 
14830
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
 
14513
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435
14831
14514
msgid "_Effect"
14832
14515
msgstr "T_ehoste"
14833
14516
 
14834
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
 
14517
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1443
14835
14518
msgid "Connections"
14836
14519
msgstr "Yhteydet"
14837
14520
 
14838
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
 
14521
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562
14839
14522
msgid "Remove filter primitive"
14840
14523
msgstr "Poista suodinosa"
14841
14524
 
14842
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
 
14525
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
14843
14526
msgid "Remove merge node"
14844
14527
msgstr "Poista yhdistämissolmu"
14845
14528
 
14846
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
 
14529
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2055
14847
14530
msgid "Reorder filter primitive"
14848
14531
msgstr "Järjestä suodinosat uudelleen"
14849
14532
 
14850
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
 
14533
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2089
14851
14534
msgid "Add Effect:"
14852
14535
msgstr "Lisää tehoste"
14853
14536
 
14854
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
 
14537
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2090
14855
14538
msgid "No effect selected"
14856
14539
msgstr "Tehostetta ei ole valittuna"
14857
14540
 
14858
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
 
14541
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
14859
14542
msgid "No filter selected"
14860
14543
msgstr "Suodinta ei ole valittu"
14861
14544
 
14862
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
 
14545
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
14863
14546
msgid "Effect parameters"
14864
14547
msgstr "Tehosteen parametrit"
14865
14548
 
14866
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
 
14549
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
14867
14550
msgid "Filter General Settings"
14868
14551
msgstr "Suotimien yleiset asetukset"
14869
14552
 
14870
14553
#. default x:
14871
14554
#. default y:
14872
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 
14555
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
14873
14556
msgid "Coordinates:"
14874
14557
msgstr "Koordinaatit"
14875
14558
 
14876
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 
14559
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
14877
14560
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
14878
14561
msgstr ""
14879
14562
 
14880
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 
14563
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
14881
14564
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
14882
14565
msgstr "Yläkulmien Y-koordinaatti suotimen alueella"
14883
14566
 
14884
14567
#. default width:
14885
14568
#. default height:
14886
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
14569
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
14887
14570
msgid "Dimensions:"
14888
14571
msgstr "Ulottuvuudet:"
14889
14572
 
14890
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
14573
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
14891
14574
msgid "Width of filter effects region"
14892
14575
msgstr ""
14893
14576
 
14894
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
14577
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
14895
14578
msgid "Height of filter effects region"
14896
14579
msgstr ""
14897
14580
 
14898
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
 
14581
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
14582
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
 
14583
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 
14584
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
 
14585
msgid "Mode:"
 
14586
msgstr "Tila:"
 
14587
 
 
14588
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
14899
14589
msgid ""
14900
14590
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
14901
14591
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
14903
14593
"performed without specifying a complete matrix."
14904
14594
msgstr ""
14905
14595
 
14906
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
 
14596
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
14907
14597
msgid "Value(s):"
14908
14598
msgstr "Arvot:"
14909
14599
 
14910
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
14911
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
14600
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
14601
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
14912
14602
msgid "Operator:"
14913
14603
msgstr ""
14914
14604
 
14915
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
14605
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
14916
14606
msgid "K1:"
14917
14607
msgstr "K1:"
14918
14608
 
14919
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14920
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14921
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
14922
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
14609
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
14610
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 
14611
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
 
14612
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
14923
14613
msgid ""
14924
14614
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
14925
14615
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
14926
14616
"values of the first and second inputs respectively."
14927
14617
msgstr ""
14928
14618
 
14929
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
14619
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
14930
14620
msgid "K2:"
14931
14621
msgstr "K2:"
14932
14622
 
14933
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
14623
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
14934
14624
msgid "K3:"
14935
14625
msgstr "K3:"
14936
14626
 
14937
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
14627
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
14938
14628
msgid "K4:"
14939
14629
msgstr "K4:"
14940
14630
 
14941
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
14631
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
14942
14632
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14943
14633
msgid "Size:"
14944
14634
msgstr "Koko:"
14945
14635
 
14946
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
14636
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
14947
14637
msgid "width of the convolve matrix"
14948
14638
msgstr ""
14949
14639
 
14950
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
14640
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
14951
14641
msgid "height of the convolve matrix"
14952
14642
msgstr ""
14953
14643
 
14954
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
14644
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
14955
14645
msgid ""
14956
14646
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
14957
14647
"applied to pixels around this point."
14958
14648
msgstr ""
14959
14649
 
14960
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
14650
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
14961
14651
msgid ""
14962
14652
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
14963
14653
"applied to pixels around this point."
14964
14654
msgstr ""
14965
14655
 
14966
14656
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
14967
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
 
14657
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
14968
14658
msgid "Kernel:"
14969
14659
msgstr ""
14970
14660
 
14971
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
 
14661
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
14972
14662
msgid ""
14973
14663
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
14974
14664
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
14978
14668
"would lead to a common blur effect."
14979
14669
msgstr ""
14980
14670
 
14981
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
14671
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
14982
14672
msgid "Divisor:"
14983
14673
msgstr "Jakaja:"
14984
14674
 
14985
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
14675
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
14986
14676
msgid ""
14987
14677
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
14988
14678
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
14990
14680
"effect on the overall color intensity of the result."
14991
14681
msgstr ""
14992
14682
 
14993
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 
14683
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
14994
14684
msgid "Bias:"
14995
14685
msgstr ""
14996
14686
 
14997
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 
14687
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
14998
14688
msgid ""
14999
14689
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15000
14690
"value as the zero response of the filter."
15001
14691
msgstr ""
15002
14692
 
15003
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
 
14693
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15004
14694
msgid "Edge Mode:"
15005
14695
msgstr "Reunatila:"
15006
14696
 
15007
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
 
14697
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15008
14698
msgid ""
15009
14699
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15010
14700
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15011
14701
"or near the edge of the input image."
15012
14702
msgstr ""
15013
14703
 
15014
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
 
14704
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15015
14705
msgid "Preserve Alpha"
15016
14706
msgstr "Säilytä alfa"
15017
14707
 
15018
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
 
14708
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15019
14709
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15020
14710
msgstr ""
15021
14711
 
15022
14712
#. default: white
15023
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
14713
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15024
14714
msgid "Diffuse Color:"
15025
14715
msgstr ""
15026
14716
 
15027
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15028
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
 
14717
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
 
14718
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
15029
14719
msgid "Defines the color of the light source"
15030
14720
msgstr "Valonlähteen väri"
15031
14721
 
15032
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15033
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
 
14722
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
 
14723
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15034
14724
msgid "Surface Scale:"
15035
14725
msgstr ""
15036
14726
 
15037
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15038
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
 
14727
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
 
14728
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15039
14729
msgid ""
15040
14730
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15041
14731
"channel"
15042
14732
msgstr ""
15043
14733
 
15044
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15045
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
 
14734
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
14735
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
15046
14736
msgid "Constant:"
15047
14737
msgstr "Vakio:"
15048
14738
 
15049
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15050
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
 
14739
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
14740
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
15051
14741
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15052
14742
msgstr ""
15053
14743
 
15054
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15055
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
 
14744
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
14745
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
15056
14746
msgid "Kernel Unit Length:"
15057
14747
msgstr ""
15058
14748
 
15059
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15060
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
15061
 
msgid "Scale:"
15062
 
msgstr ""
15063
 
 
15064
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 
14749
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15065
14750
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15066
14751
msgstr ""
15067
14752
 
15068
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 
14753
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15069
14754
msgid "X displacement:"
15070
14755
msgstr ""
15071
14756
 
15072
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 
14757
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15073
14758
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15074
14759
msgstr ""
15075
14760
 
15076
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
14761
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15077
14762
msgid "Y displacement:"
15078
14763
msgstr ""
15079
14764
 
15080
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 
14765
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15081
14766
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15082
14767
msgstr ""
15083
14768
 
15084
14769
#. default: black
15085
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
 
14770
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
15086
14771
msgid "Flood Color:"
15087
14772
msgstr ""
15088
14773
 
15089
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
 
14774
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
15090
14775
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15091
14776
msgstr "Suotimen alue täytetään tällä värillä"
15092
14777
 
15093
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15094
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
15095
 
msgid "Opacity:"
15096
 
msgstr "Peittävyys:"
15097
 
 
15098
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
14778
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15099
14779
msgid "Standard Deviation:"
15100
14780
msgstr "Keskihajonta:"
15101
14781
 
15102
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
14782
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15103
14783
msgid "The standard deviation for the blur operation."
15104
14784
msgstr "Sumennuksen keskihajonta"
15105
14785
 
15106
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 
14786
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15107
14787
msgid ""
15108
14788
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15109
14789
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15110
14790
msgstr ""
15111
14791
 
15112
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15113
 
msgid "Radius:"
15114
 
msgstr "Säde:"
15115
 
 
15116
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 
14792
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15117
14793
msgid "Source of Image:"
15118
14794
msgstr "Kuvalähde:"
15119
14795
 
15120
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
14796
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
15121
14797
msgid "Delta X:"
15122
14798
msgstr ""
15123
14799
 
15124
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
14800
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
15125
14801
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15126
14802
msgstr ""
15127
14803
 
15128
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
14804
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
15129
14805
msgid "Delta Y:"
15130
14806
msgstr ""
15131
14807
 
15132
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
14808
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
15133
14809
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15134
14810
msgstr ""
15135
14811
 
15136
14812
#. default: white
15137
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
 
14813
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
15138
14814
msgid "Specular Color:"
15139
14815
msgstr ""
15140
14816
 
15141
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 
14817
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
 
14818
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
15142
14819
msgid "Exponent:"
15143
14820
msgstr ""
15144
14821
 
15145
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 
14822
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
15146
14823
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15147
14824
msgstr ""
15148
14825
 
15149
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
 
14826
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
15150
14827
msgid ""
15151
14828
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15152
14829
"function."
15153
14830
msgstr ""
15154
14831
 
15155
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
 
14832
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
15156
14833
msgid "Base Frequency:"
15157
14834
msgstr ""
15158
14835
 
15159
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 
14836
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
15160
14837
msgid "Octaves:"
15161
14838
msgstr ""
15162
14839
 
15163
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 
14840
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
15164
14841
msgid "Seed:"
15165
14842
msgstr ""
15166
14843
 
15167
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 
14844
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
15168
14845
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15169
14846
msgstr ""
15170
14847
 
15171
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
 
14848
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287
15172
14849
msgid "Add filter primitive"
15173
14850
msgstr "Lisää suodinosa"
15174
14851
 
15175
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
 
14852
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
15176
14853
msgid ""
15177
14854
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15178
14855
"multiply, darken and lighten."
15179
14856
msgstr ""
15180
14857
 
15181
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
 
14858
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
15182
14859
msgid ""
15183
14860
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15184
14861
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15185
14862
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15186
14863
msgstr ""
15187
14864
 
15188
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
 
14865
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
15189
14866
msgid ""
15190
14867
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15191
14868
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15193
14870
"adjustment, color balance, and thresholding."
15194
14871
msgstr ""
15195
14872
 
15196
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
 
14873
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
15197
14874
msgid ""
15198
14875
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15199
14876
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15201
14878
"between the corresponding pixel values of the images."
15202
14879
msgstr ""
15203
14880
 
15204
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
 
14881
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
15205
14882
msgid ""
15206
14883
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15207
14884
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15210
14887
"is faster and resolution-independent."
15211
14888
msgstr ""
15212
14889
 
15213
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
 
14890
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
15214
14891
msgid ""
15215
14892
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15216
14893
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15218
14895
"opacity areas recede away from the viewer."
15219
14896
msgstr ""
15220
14897
 
15221
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
 
14898
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
15222
14899
msgid ""
15223
14900
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15224
14901
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15226
14903
"effects."
15227
14904
msgstr ""
15228
14905
 
15229
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
 
14906
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
15230
14907
msgid ""
15231
14908
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15232
14909
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15233
14910
"a graphic."
15234
14911
msgstr ""
15235
14912
 
15236
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
 
14913
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
15237
14914
msgid ""
15238
14915
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15239
14916
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15240
14917
msgstr ""
15241
14918
 
15242
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
 
14919
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
15243
14920
msgid ""
15244
14921
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15245
14922
"or another part of the document."
15246
14923
msgstr ""
15247
14924
 
15248
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
 
14925
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
15249
14926
msgid ""
15250
14927
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15251
14928
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15253
14930
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15254
14931
msgstr ""
15255
14932
 
15256
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
 
14933
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
15257
14934
msgid ""
15258
14935
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15259
14936
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15260
14937
"thicker."
15261
14938
msgstr ""
15262
14939
 
15263
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
 
14940
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
15264
14941
msgid ""
15265
14942
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15266
14943
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15267
14944
"a slightly different position than the actual object."
15268
14945
msgstr ""
15269
14946
 
15270
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
 
14947
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
15271
14948
msgid ""
15272
14949
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15273
14950
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15275
14952
"opacity areas recede away from the viewer."
15276
14953
msgstr ""
15277
14954
 
15278
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
 
14955
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
15279
14956
msgid ""
15280
14957
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15281
14958
msgstr "<b>feTile</b> suodinosa pinoaa alueen sen syötekuvalla"
15282
14959
 
15283
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
 
14960
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
15284
14961
msgid ""
15285
14962
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15286
14963
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15287
14964
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15288
14965
msgstr ""
15289
14966
 
15290
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
 
14967
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
15291
14968
msgid "Duplicate filter primitive"
15292
14969
msgstr "Monista suodinosa"
15293
14970
 
15294
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
 
14971
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
15295
14972
msgid "Set filter primitive attribute"
15296
14973
msgstr "Aseta suotimen ominaisuuden arvo"
15297
14974
 
15298
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
 
14975
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
15299
14976
#, fuzzy
15300
14977
msgid "all"
15301
14978
msgstr "Taulukko"
15302
14979
 
15303
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
 
14980
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
15304
14981
msgid "common"
15305
14982
msgstr ""
15306
14983
 
15307
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
 
14984
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
15308
14985
msgid "inherited"
15309
14986
msgstr ""
15310
14987
 
15311
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
 
14988
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15312
14989
#, fuzzy
15313
14990
msgid "Arabic"
15314
14991
msgstr "Arabia (ar)"
15315
14992
 
15316
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
 
14993
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15317
14994
#, fuzzy
15318
14995
msgid "Armenian"
15319
14996
msgstr "Armenia (hy)"
15320
14997
 
15321
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
 
14998
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15322
14999
#, fuzzy
15323
15000
msgid "Bengali"
15324
15001
msgstr "Bengali (bn)"
15325
15002
 
15326
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
 
15003
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
15327
15004
#, fuzzy
15328
15005
msgid "Bopomofo"
15329
15006
msgstr "Kukoistus"
15330
15007
 
15331
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
 
15008
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
15332
15009
#, fuzzy
15333
15010
msgid "Cherokee"
15334
15011
msgstr "Kromi"
15335
15012
 
15336
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
 
15013
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
15337
15014
#, fuzzy
15338
15015
msgid "Coptic"
15339
15016
msgstr "Kopioitu"
15340
15017
 
15341
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
 
15018
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
15342
15019
msgid "Cyrillic"
15343
15020
msgstr ""
15344
15021
 
15345
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
 
15022
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
15346
15023
#, fuzzy
15347
15024
msgid "Deseret"
15348
15025
msgstr "_Poista valinta"
15349
15026
 
15350
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
 
15027
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
15351
15028
msgid "Devanagari"
15352
15029
msgstr ""
15353
15030
 
15354
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
 
15031
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
15355
15032
msgid "Ethiopic"
15356
15033
msgstr ""
15357
15034
 
15358
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
 
15035
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
15359
15036
#, fuzzy
15360
15037
msgid "Georgian"
15361
15038
msgstr "Apuviivan alkupiste"
15362
15039
 
15363
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
 
15040
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15364
15041
#, fuzzy
15365
15042
msgid "Gothic"
15366
15043
msgstr "Kasvu"
15367
15044
 
15368
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
 
15045
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
15369
15046
#, fuzzy
15370
15047
msgid "Greek"
15371
15048
msgstr "Vihreä"
15372
15049
 
15373
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
 
15050
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15374
15051
msgid "Gujarati"
15375
15052
msgstr ""
15376
15053
 
15377
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
 
15054
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15378
15055
msgid "Gurmukhi"
15379
15056
msgstr ""
15380
15057
 
15381
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
 
15058
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15382
15059
#, fuzzy
15383
15060
msgid "Han"
15384
15061
msgstr "Kahva"
15385
15062
 
15386
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
 
15063
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
15387
15064
#, fuzzy
15388
15065
msgid "Hangul"
15389
15066
msgstr "Kulma"
15390
15067
 
15391
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
 
15068
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
15392
15069
#, fuzzy
15393
15070
msgid "Hebrew"
15394
15071
msgstr "Heprea (he)"
15395
15072
 
15396
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
 
15073
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15397
15074
msgid "Hiragana"
15398
15075
msgstr ""
15399
15076
 
15400
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
 
15077
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15401
15078
msgid "Kannada"
15402
15079
msgstr ""
15403
15080
 
15404
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
 
15081
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
15405
15082
msgid "Katakana"
15406
15083
msgstr ""
15407
15084
 
15408
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
 
15085
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15409
15086
#, fuzzy
15410
15087
msgid "Khmer"
15411
15088
msgstr "Khmer (km)"
15412
15089
 
15413
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
 
15090
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15414
15091
#, fuzzy
15415
15092
msgid "Lao"
15416
15093
msgstr "Asettelu"
15417
15094
 
15418
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
 
15095
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
15419
15096
#, fuzzy
15420
15097
msgid "Latin"
15421
15098
msgstr "Satiini"
15422
15099
 
15423
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
 
15100
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15424
15101
msgid "Malayalam"
15425
15102
msgstr ""
15426
15103
 
15427
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
 
15104
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
15428
15105
#, fuzzy
15429
15106
msgid "Mongolian"
15430
15107
msgstr "Mongolia (mn)"
15431
15108
 
15432
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
 
15109
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15433
15110
msgid "Myanmar"
15434
15111
msgstr ""
15435
15112
 
15436
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
 
15113
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15437
15114
msgid "Ogham"
15438
15115
msgstr ""
15439
15116
 
15440
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
 
15117
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
15441
15118
#, fuzzy
15442
15119
msgid "Old Italic"
15443
15120
msgstr "Kursivoitu"
15444
15121
 
15445
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
 
15122
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15446
15123
msgid "Oriya"
15447
15124
msgstr ""
15448
15125
 
15449
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
 
15126
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15450
15127
#, fuzzy
15451
15128
msgid "Runic"
15452
15129
msgstr "Pyöristetty"
15453
15130
 
15454
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
 
15131
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15455
15132
#, fuzzy
15456
15133
msgid "Sinhala"
15457
15134
msgstr "Yksittäinen"
15458
15135
 
15459
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
 
15136
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
15460
15137
msgid "Syriac"
15461
15138
msgstr ""
15462
15139
 
15463
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
 
15140
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15464
15141
#, fuzzy
15465
15142
msgid "Tamil"
15466
15143
msgstr "Laatta"
15467
15144
 
15468
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
 
15145
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15469
15146
msgid "Telugu"
15470
15147
msgstr ""
15471
15148
 
15472
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
 
15149
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
15473
15150
#, fuzzy
15474
15151
msgid "Thaana"
15475
15152
msgstr "Skottiruudukko"
15476
15153
 
15477
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
 
15154
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15478
15155
#, fuzzy
15479
15156
msgid "Thai"
15480
15157
msgstr "Thai (th)"
15481
15158
 
15482
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
 
15159
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15483
15160
#, fuzzy
15484
15161
msgid "Tibetan"
15485
15162
msgstr "Skottiruudukko"
15486
15163
 
15487
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
 
15164
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15488
15165
msgid "Canadian Aboriginal"
15489
15166
msgstr ""
15490
15167
 
15491
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
 
15168
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
15492
15169
msgid "Yi"
15493
15170
msgstr ""
15494
15171
 
15495
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 
15172
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15496
15173
#, fuzzy
15497
15174
msgid "Tagalog"
15498
15175
msgstr "Merkintä"
15499
15176
 
15500
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
 
15177
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
15501
15178
msgid "Hanunoo"
15502
15179
msgstr ""
15503
15180
 
15504
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 
15181
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
15505
15182
#, fuzzy
15506
15183
msgid "Buhid"
15507
15184
msgstr "apuviiva"
15508
15185
 
15509
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
 
15186
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15510
15187
msgid "Tagbanwa"
15511
15188
msgstr ""
15512
15189
 
15513
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
 
15190
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
15514
15191
#, fuzzy
15515
15192
msgid "Braille"
15516
15193
msgstr "Rinnakkainen"
15517
15194
 
15518
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
 
15195
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
15519
15196
msgid "Cypriot"
15520
15197
msgstr ""
15521
15198
 
15522
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
 
15199
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
15523
15200
msgid "Limbu"
15524
15201
msgstr ""
15525
15202
 
15526
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
 
15203
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
15527
15204
msgid "Osmanya"
15528
15205
msgstr ""
15529
15206
 
15530
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
 
15207
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
15531
15208
#, fuzzy
15532
15209
msgid "Shavian"
15533
15210
msgstr "Satiini"
15534
15211
 
15535
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
 
15212
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
15536
15213
#, fuzzy
15537
15214
msgid "Linear B"
15538
15215
msgstr "Lineaarinen"
15539
15216
 
15540
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
 
15217
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
15541
15218
#, fuzzy
15542
15219
msgid "Tai Le"
15543
15220
msgstr "Laatta"
15544
15221
 
15545
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
 
15222
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
15546
15223
msgid "Ugaritic"
15547
15224
msgstr ""
15548
15225
 
15549
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
 
15226
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
15550
15227
#, fuzzy
15551
15228
msgid "New Tai Lue"
15552
15229
msgstr "Rivinvaihto"
15553
15230
 
15554
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
 
15231
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
15555
15232
#, fuzzy
15556
15233
msgid "Buginese"
15557
15234
msgstr "Viivat"
15558
15235
 
15559
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
 
15236
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
15560
15237
msgid "Glagolitic"
15561
15238
msgstr ""
15562
15239
 
15563
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
 
15240
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
15564
15241
msgid "Tifinagh"
15565
15242
msgstr ""
15566
15243
 
15567
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
 
15244
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
15568
15245
msgid "Syloti Nagri"
15569
15246
msgstr ""
15570
15247
 
15571
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
 
15248
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
15572
15249
#, fuzzy
15573
15250
msgid "Old Persian"
15574
15251
msgstr "Linkki"
15575
15252
 
15576
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
 
15253
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
15577
15254
msgid "Kharoshthi"
15578
15255
msgstr ""
15579
15256
 
15580
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
 
15257
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
15581
15258
#, fuzzy
15582
15259
msgid "unassigned"
15583
15260
msgstr "Käytä"
15584
15261
 
15585
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
 
15262
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
15586
15263
#, fuzzy
15587
15264
msgid "Balinese"
15588
15265
msgstr "rivi"
15589
15266
 
15590
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
 
15267
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
15591
15268
msgid "Cuneiform"
15592
15269
msgstr ""
15593
15270
 
15594
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
 
15271
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
15595
15272
#, fuzzy
15596
15273
msgid "Phoenician"
15597
15274
msgstr "Kynä"
15598
15275
 
15599
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
 
15276
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
15600
15277
msgid "Phags-pa"
15601
15278
msgstr ""
15602
15279
 
15603
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
 
15280
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
15604
15281
msgid "N'Ko"
15605
15282
msgstr ""
15606
15283
 
15607
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
 
15284
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
15608
15285
msgid "Kayah Li"
15609
15286
msgstr ""
15610
15287
 
15611
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
 
15288
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
15612
15289
msgid "Lepcha"
15613
15290
msgstr ""
15614
15291
 
15615
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
 
15292
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
15616
15293
#, fuzzy
15617
15294
msgid "Rejang"
15618
15295
msgstr "Suorakulmio"
15619
15296
 
15620
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
 
15297
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
15621
15298
#, fuzzy
15622
15299
msgid "Sundanese"
15623
15300
msgstr "Sunnuntai"
15624
15301
 
15625
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
 
15302
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
15626
15303
#, fuzzy
15627
15304
msgid "Saurashtra"
15628
15305
msgstr "Kylläisyys"
15629
15306
 
15630
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
 
15307
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
15631
15308
#, fuzzy
15632
15309
msgid "Cham"
15633
15310
msgstr "Kromi"
15634
15311
 
15635
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
 
15312
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
15636
15313
msgid "Ol Chiki"
15637
15314
msgstr ""
15638
15315
 
15639
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
 
15316
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
15640
15317
msgid "Vai"
15641
15318
msgstr ""
15642
15319
 
15643
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
 
15320
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
15644
15321
#, fuzzy
15645
15322
msgid "Carian"
15646
15323
msgstr "Skottiruudukko"
15647
15324
 
15648
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
 
15325
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
15649
15326
#, fuzzy
15650
15327
msgid "Lycian"
15651
15328
msgstr "Viiva"
15652
15329
 
15653
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
 
15330
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
15654
15331
#, fuzzy
15655
15332
msgid "Lydian"
15656
15333
msgstr "Mediaani"
15657
15334
 
15658
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
 
15335
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
15659
15336
msgid "Basic Latin"
15660
15337
msgstr ""
15661
15338
 
15662
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
 
15339
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
15663
15340
#, fuzzy
15664
15341
msgid "Latin-1 Supplement"
15665
15342
msgstr "Viivalohko"
15666
15343
 
15667
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
 
15344
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
15668
15345
msgid "Latin Extended-A"
15669
15346
msgstr ""
15670
15347
 
15671
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
 
15348
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
15672
15349
msgid "Latin Extended-B"
15673
15350
msgstr ""
15674
15351
 
15675
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
 
15352
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
15676
15353
#, fuzzy
15677
15354
msgid "IPA Extensions"
15678
15355
msgstr "Laajennokset"
15679
15356
 
15680
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
 
15357
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
15681
15358
msgid "Spacing Modifier Letters"
15682
15359
msgstr ""
15683
15360
 
15684
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
 
15361
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
15685
15362
msgid "Combining Diacritical Marks"
15686
15363
msgstr ""
15687
15364
 
15688
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
 
15365
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
15689
15366
msgid "Greek and Coptic"
15690
15367
msgstr ""
15691
15368
 
15692
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
 
15369
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
15693
15370
msgid "Cyrillic Supplement"
15694
15371
msgstr ""
15695
15372
 
15696
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
 
15373
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15697
15374
msgid "Arabic Supplement"
15698
15375
msgstr ""
15699
15376
 
15700
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
 
15377
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
15701
15378
msgid "NKo"
15702
15379
msgstr ""
15703
15380
 
15704
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
 
15381
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15705
15382
#, fuzzy
15706
15383
msgid "Samaritan"
15707
15384
msgstr "Skottiruudukko"
15708
15385
 
15709
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
 
15386
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15710
15387
msgid "Hangul Jamo"
15711
15388
msgstr ""
15712
15389
 
15713
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
 
15390
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
15714
15391
msgid "Ethiopic Supplement"
15715
15392
msgstr ""
15716
15393
 
15717
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
 
15394
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15718
15395
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
15719
15396
msgstr ""
15720
15397
 
15721
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
 
15398
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
15722
15399
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
15723
15400
msgstr ""
15724
15401
 
15725
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 
15402
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
15726
15403
#, fuzzy
15727
15404
msgid "Khmer Symbols"
15728
15405
msgstr "Khmer (km)"
15729
15406
 
15730
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
 
15407
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
15731
15408
msgid "Tai Tham"
15732
15409
msgstr ""
15733
15410
 
15734
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
 
15411
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
15735
15412
#, fuzzy
15736
15413
msgid "Vedic Extensions"
15737
15414
msgstr "Laajennokset"
15738
15415
 
15739
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
 
15416
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
15740
15417
#, fuzzy
15741
15418
msgid "Phonetic Extensions"
15742
15419
msgstr "_Tietoja laajennuksista"
15743
15420
 
15744
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
 
15421
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
15745
15422
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
15746
15423
msgstr ""
15747
15424
 
15748
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
 
15425
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
15749
15426
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
15750
15427
msgstr ""
15751
15428
 
15752
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
 
15429
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
15753
15430
msgid "Latin Extended Additional"
15754
15431
msgstr ""
15755
15432
 
15756
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
 
15433
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
15757
15434
msgid "Greek Extended"
15758
15435
msgstr ""
15759
15436
 
15760
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
 
15437
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
15761
15438
#, fuzzy
15762
15439
msgid "General Punctuation"
15763
15440
msgstr "Vihreän funktio"
15764
15441
 
15765
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
 
15442
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
15766
15443
msgid "Superscripts and Subscripts"
15767
15444
msgstr ""
15768
15445
 
15769
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
 
15446
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
15770
15447
msgid "Currency Symbols"
15771
15448
msgstr ""
15772
15449
 
15773
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
 
15450
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
15774
15451
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
15775
15452
msgstr ""
15776
15453
 
15777
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
 
15454
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
15778
15455
msgid "Letterlike Symbols"
15779
15456
msgstr ""
15780
15457
 
15781
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 
15458
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
15782
15459
#, fuzzy
15783
15460
msgid "Number Forms"
15784
15461
msgstr "Rivimäärä"
15785
15462
 
15786
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
 
15463
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
15787
15464
#, fuzzy
15788
15465
msgid "Arrows"
15789
15466
msgstr "Virheet"
15790
15467
 
15791
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 
15468
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
15792
15469
msgid "Mathematical Operators"
15793
15470
msgstr ""
15794
15471
 
15795
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 
15472
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
15796
15473
#, fuzzy
15797
15474
msgid "Miscellaneous Technical"
15798
15475
msgstr "Muut:"
15799
15476
 
15800
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
 
15477
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
15801
15478
#, fuzzy
15802
15479
msgid "Control Pictures"
15803
15480
msgstr "Muu tekijä"
15804
15481
 
15805
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
 
15482
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
15806
15483
msgid "Optical Character Recognition"
15807
15484
msgstr ""
15808
15485
 
15809
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
 
15486
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
15810
15487
msgid "Enclosed Alphanumerics"
15811
15488
msgstr ""
15812
15489
 
15813
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
 
15490
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
15814
15491
#, fuzzy
15815
15492
msgid "Box Drawing"
15816
15493
msgstr "Piirros"
15817
15494
 
15818
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
 
15495
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
15819
15496
msgid "Block Elements"
15820
15497
msgstr ""
15821
15498
 
15822
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
 
15499
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
15823
15500
msgid "Geometric Shapes"
15824
15501
msgstr ""
15825
15502
 
15826
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 
15503
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
15827
15504
#, fuzzy
15828
15505
msgid "Miscellaneous Symbols"
15829
15506
msgstr "Muut:"
15830
15507
 
15831
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 
15508
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
15832
15509
msgid "Dingbats"
15833
15510
msgstr ""
15834
15511
 
15835
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
 
15512
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
15836
15513
#, fuzzy
15837
15514
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
15838
15515
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
15839
15516
 
15840
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 
15517
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
15841
15518
msgid "Supplemental Arrows-A"
15842
15519
msgstr ""
15843
15520
 
15844
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
 
15521
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
15845
15522
#, fuzzy
15846
15523
msgid "Braille Patterns"
15847
15524
msgstr "Siirrä kuviointia"
15848
15525
 
15849
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 
15526
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
15850
15527
msgid "Supplemental Arrows-B"
15851
15528
msgstr ""
15852
15529
 
15853
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
 
15530
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
15854
15531
#, fuzzy
15855
15532
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
15856
15533
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
15857
15534
 
15858
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 
15535
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
15859
15536
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
15860
15537
msgstr ""
15861
15538
 
15862
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
 
15539
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
15863
15540
#, fuzzy
15864
15541
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
15865
15542
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
15866
15543
 
15867
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
 
15544
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
15868
15545
msgid "Latin Extended-C"
15869
15546
msgstr ""
15870
15547
 
15871
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 
15548
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
15872
15549
#, fuzzy
15873
15550
msgid "Georgian Supplement"
15874
15551
msgstr "Pyörän sijoittelu"
15875
15552
 
15876
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
 
15553
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
15877
15554
msgid "Ethiopic Extended"
15878
15555
msgstr ""
15879
15556
 
15880
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
 
15557
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
15881
15558
msgid "Cyrillic Extended-A"
15882
15559
msgstr ""
15883
15560
 
15884
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
 
15561
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
15885
15562
msgid "Supplemental Punctuation"
15886
15563
msgstr ""
15887
15564
 
15888
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
 
15565
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
15889
15566
msgid "CJK Radicals Supplement"
15890
15567
msgstr ""
15891
15568
 
15892
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
 
15569
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
15893
15570
msgid "Kangxi Radicals"
15894
15571
msgstr ""
15895
15572
 
15896
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
 
15573
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
15897
15574
msgid "Ideographic Description Characters"
15898
15575
msgstr ""
15899
15576
 
15900
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
 
15577
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15901
15578
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
15902
15579
msgstr ""
15903
15580
 
15904
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 
15581
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
15905
15582
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
15906
15583
msgstr ""
15907
15584
 
15908
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
 
15585
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
15909
15586
msgid "Kanbun"
15910
15587
msgstr ""
15911
15588
 
15912
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
 
15589
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
15913
15590
msgid "Bopomofo Extended"
15914
15591
msgstr ""
15915
15592
 
15916
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
 
15593
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
15917
15594
#, fuzzy
15918
15595
msgid "CJK Strokes"
15919
15596
msgstr "Viivat"
15920
15597
 
15921
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
 
15598
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
15922
15599
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
15923
15600
msgstr ""
15924
15601
 
15925
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
 
15602
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
15926
15603
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
15927
15604
msgstr ""
15928
15605
 
15929
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
 
15606
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
15930
15607
msgid "CJK Compatibility"
15931
15608
msgstr ""
15932
15609
 
15933
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
 
15610
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
15934
15611
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
15935
15612
msgstr ""
15936
15613
 
15937
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
 
15614
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
15938
15615
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
15939
15616
msgstr ""
15940
15617
 
15941
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
 
15618
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
15942
15619
msgid "CJK Unified Ideographs"
15943
15620
msgstr ""
15944
15621
 
15945
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
 
15622
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
15946
15623
msgid "Yi Syllables"
15947
15624
msgstr ""
15948
15625
 
15949
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
 
15626
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
15950
15627
msgid "Yi Radicals"
15951
15628
msgstr ""
15952
15629
 
15953
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 
15630
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
15954
15631
#, fuzzy
15955
15632
msgid "Lisu"
15956
15633
msgstr "Lista"
15957
15634
 
15958
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
 
15635
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
15959
15636
msgid "Cyrillic Extended-B"
15960
15637
msgstr ""
15961
15638
 
15962
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 
15639
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
15963
15640
#, fuzzy
15964
15641
msgid "Bamum"
15965
15642
msgstr "Kohoumat"
15966
15643
 
15967
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 
15644
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
15968
15645
msgid "Modifier Tone Letters"
15969
15646
msgstr ""
15970
15647
 
15971
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
 
15648
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
15972
15649
msgid "Latin Extended-D"
15973
15650
msgstr ""
15974
15651
 
15975
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
 
15652
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
15976
15653
msgid "Common Indic Number Forms"
15977
15654
msgstr ""
15978
15655
 
15979
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
 
15656
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
15980
15657
msgid "Devanagari Extended"
15981
15658
msgstr ""
15982
15659
 
15983
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
 
15660
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
15984
15661
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
15985
15662
msgstr ""
15986
15663
 
15987
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
 
15664
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
15988
15665
#, fuzzy
15989
15666
msgid "Javanese"
15990
15667
msgstr "Häivytys"
15991
15668
 
15992
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
 
15669
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
15993
15670
msgid "Myanmar Extended-A"
15994
15671
msgstr ""
15995
15672
 
15996
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
 
15673
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
15997
15674
msgid "Tai Viet"
15998
15675
msgstr ""
15999
15676
 
16000
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
 
15677
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16001
15678
#, fuzzy
16002
15679
msgid "Meetei Mayek"
16003
15680
msgstr "Poista taso"
16004
15681
 
16005
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 
15682
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16006
15683
msgid "Hangul Syllables"
16007
15684
msgstr ""
16008
15685
 
16009
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
 
15686
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16010
15687
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16011
15688
msgstr ""
16012
15689
 
16013
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
 
15690
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16014
15691
msgid "High Surrogates"
16015
15692
msgstr ""
16016
15693
 
16017
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
 
15694
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16018
15695
msgid "High Private Use Surrogates"
16019
15696
msgstr ""
16020
15697
 
16021
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
 
15698
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16022
15699
msgid "Low Surrogates"
16023
15700
msgstr ""
16024
15701
 
16025
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
 
15702
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16026
15703
msgid "Private Use Area"
16027
15704
msgstr ""
16028
15705
 
16029
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
 
15706
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16030
15707
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16031
15708
msgstr ""
16032
15709
 
16033
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
 
15710
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16034
15711
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16035
15712
msgstr ""
16036
15713
 
16037
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
 
15714
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16038
15715
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16039
15716
msgstr ""
16040
15717
 
16041
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
 
15718
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16042
15719
#, fuzzy
16043
15720
msgid "Variation Selectors"
16044
15721
msgstr "Sovita sivu valintaan"
16045
15722
 
16046
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 
15723
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16047
15724
#, fuzzy
16048
15725
msgid "Vertical Forms"
16049
15726
msgstr "Pystysuora säde"
16050
15727
 
16051
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
 
15728
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16052
15729
#, fuzzy
16053
15730
msgid "Combining Half Marks"
16054
15731
msgstr "Tulostusmerkit"
16055
15732
 
16056
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
 
15733
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16057
15734
msgid "CJK Compatibility Forms"
16058
15735
msgstr ""
16059
15736
 
16060
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
 
15737
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16061
15738
msgid "Small Form Variants"
16062
15739
msgstr ""
16063
15740
 
16064
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
 
15741
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16065
15742
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16066
15743
msgstr ""
16067
15744
 
16068
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
 
15745
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16069
15746
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16070
15747
msgstr ""
16071
15748
 
16072
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
 
15749
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
16073
15750
#, fuzzy
16074
15751
msgid "Specials"
16075
15752
msgstr "Spiraalit"
16076
15753
 
16077
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
 
15754
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
16078
15755
#, fuzzy
16079
15756
msgid "Script: "
16080
15757
msgstr "Skripti"
16081
15758
 
16082
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
 
15759
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
16083
15760
#, fuzzy
16084
15761
msgid "Range: "
16085
15762
msgstr "Kulma"
16086
15763
 
16087
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
 
15764
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
16088
15765
#, fuzzy
16089
15766
msgid "Append"
16090
15767
msgstr "Taivuta"
16091
15768
 
16092
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
 
15769
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
16093
15770
#, fuzzy
16094
15771
msgid "Append text"
16095
15772
msgstr "Kirjoita teksti"
16096
15773
 
16097
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16098
 
msgid "Unit:"
16099
 
msgstr "Yksikkö:"
16100
 
 
16101
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
 
15774
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16102
15775
msgid "Angle (degrees):"
16103
15776
msgstr "Kulma (asteissa):"
16104
15777
 
16105
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 
15778
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
16106
15779
msgid "Rela_tive change"
16107
15780
msgstr "Suh_teellinnen muutos"
16108
15781
 
16109
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 
15782
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
16110
15783
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16111
15784
msgstr "Siirrä tai kierrä apuviivaa suhteessa nykyisiin asetuksiinU"
16112
15785
 
16113
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
 
15786
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
16114
15787
msgid "Set guide properties"
16115
15788
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
16116
15789
 
16117
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
 
15790
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
16118
15791
msgid "Guideline"
16119
15792
msgstr "Apuviiva"
16120
15793
 
16121
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
 
15794
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
16122
15795
#, c-format
16123
15796
msgid "Guideline ID: %s"
16124
15797
msgstr "Apuviivan tunnus: %s"
16125
15798
 
16126
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
 
15799
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
16127
15800
#, c-format
16128
15801
msgid "Current: %s"
16129
15802
msgstr "Nykyinen: %s"
16130
15803
 
16131
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
 
15804
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
16132
15805
#, c-format
16133
15806
msgid "%d x %d"
16134
15807
msgstr "%d × %d"
16135
15808
 
16136
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
 
15809
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
 
15810
#, fuzzy
 
15811
msgid "Magnified:"
 
15812
msgstr "Suuruus"
 
15813
 
 
15814
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
 
15815
#, fuzzy
 
15816
msgid "Actual Size:"
 
15817
msgstr "Toimeenpano:"
 
15818
 
 
15819
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
 
15820
#, fuzzy
 
15821
msgctxt "Icon preview window"
 
15822
msgid "Sele_ction"
 
15823
msgstr "Valinta"
 
15824
 
 
15825
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
16137
15826
msgid "Selection only or whole document"
16138
15827
msgstr "Valinta tai koko asiakirja"
16139
15828
 
16140
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
16141
 
msgid "Refresh the icons"
16142
 
msgstr "Päivitä kuvakkeet"
16143
 
 
16144
15829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16145
15830
msgid "Mouse"
16146
15831
msgstr "Hiiri"
16254
15939
"Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli "
16255
15940
"(automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)"
16256
15941
 
16257
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16258
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16259
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
16260
 
msgid "Threshold:"
16261
 
msgstr "Raja-arvo:"
16262
 
 
16263
15942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
16264
15943
msgid ""
16265
15944
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16353
16032
msgid "Snapping"
16354
16033
msgstr "Tarttuminen"
16355
16034
 
 
16035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
 
16036
msgid "Steps"
 
16037
msgstr "Askeleet"
 
16038
 
16356
16039
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16357
16040
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16358
16041
msgid "Arrow keys move by:"
16487
16170
"kohteesta."
16488
16171
 
16489
16172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16490
 
msgid "Create new objects with:"
16491
 
msgstr "Luo uudet kohteet:"
 
16173
#, fuzzy
 
16174
msgid "Style of new objects"
 
16175
msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli"
16492
16176
 
16493
16177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16494
16178
msgid "Last used style"
16528
16212
msgstr "Työkalut"
16529
16213
 
16530
16214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16531
 
msgid "Bounding box to use:"
 
16215
#, fuzzy
 
16216
msgid "Bounding box to use"
16532
16217
msgstr "Käytettävä rajausalue:"
16533
16218
 
16534
16219
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16548
16233
msgstr "Tämä rajausalue sisältää ainoastaan pelkän polun"
16549
16234
 
16550
16235
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16551
 
msgid "Conversion to guides:"
 
16236
#, fuzzy
 
16237
msgid "Conversion to guides"
16552
16238
msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:"
16553
16239
 
16554
16240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16594
16280
msgstr "Valintatyökalu"
16595
16281
 
16596
16282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16597
 
msgid "When transforming, show:"
 
16283
#, fuzzy
 
16284
msgid "When transforming, show"
16598
16285
msgstr "Muunnettaessa, näytä:"
16599
16286
 
16600
16287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
16614
16301
msgstr "Näytä kohteitten kehyksen ääriviivat siirron ja muunnoksen aikana"
16615
16302
 
16616
16303
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16617
 
msgid "Per-object selection cue:"
 
16304
#, fuzzy
 
16305
msgid "Per-object selection cue"
16618
16306
msgstr "Kohdekohtainen valintavihje:"
16619
16307
 
16620
16308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
16715
16403
msgstr ""
16716
16404
 
16717
16405
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16718
 
msgid "Flash time"
 
16406
#, fuzzy
 
16407
msgid "Flash time:"
16719
16408
msgstr "Väläytysaika"
16720
16409
 
16721
16410
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16752
16441
msgstr ""
16753
16442
 
16754
16443
#. Tweak
16755
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
 
16444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2499
16756
16445
msgid "Tweak"
16757
16446
msgstr "Muokkaa"
16758
16447
 
16759
16448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
16760
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
16761
 
msgid "Paint objects with:"
16762
 
msgstr ""
 
16449
#, fuzzy
 
16450
msgid "Object paint style"
 
16451
msgstr "Kohteen keskipiste"
16763
16452
 
16764
16453
#. Spray
16765
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
 
16454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2501
16766
16455
#, fuzzy
16767
16456
msgid "Spray"
16768
16457
msgstr "Spiraali"
16769
16458
 
16770
16459
#. Zoom
16771
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
16772
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16773
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
 
16460
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2523
 
16461
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495
16774
16462
msgid "Zoom"
16775
16463
msgstr "Näkymän koko"
16776
16464
 
16777
16465
#. Shapes
16778
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
 
16466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
16779
16467
msgid "Shapes"
16780
16468
msgstr "Kuviot"
16781
16469
 
16782
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 
16470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
16783
16471
msgid "Sketch mode"
16784
16472
msgstr "Luonnostila"
16785
16473
 
16786
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
 
16474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
16787
16475
msgid ""
16788
16476
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16789
16477
"instead of averaging the old result with the new sketch"
16790
16478
msgstr ""
16791
16479
 
16792
16480
#. Pen
16793
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
 
16481
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 
16482
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2515
16794
16483
msgid "Pen"
16795
16484
msgstr "Täytekynä"
16796
16485
 
16797
16486
#. Calligraphy
16798
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
 
16487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2517
16799
16488
msgid "Calligraphy"
16800
16489
msgstr "Kalligrafia"
16801
16490
 
16802
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 
16491
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
16803
16492
msgid ""
16804
16493
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16805
16494
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16808
16497
"kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman "
16809
16498
"levyiseltä"
16810
16499
 
16811
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 
16500
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
16812
16501
msgid ""
16813
16502
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16814
16503
"selection)"
16817
16506
"valinta poistetaan."
16818
16507
 
16819
16508
#. Paint Bucket
16820
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
 
16509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2529
16821
16510
msgid "Paint Bucket"
16822
16511
msgstr "Täyttötyökalu"
16823
16512
 
16824
16513
#. Eraser
16825
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
 
16514
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2533
16826
16515
msgid "Eraser"
16827
16516
msgstr "Pyyhkijä"
16828
16517
 
16829
 
#. LPETool
16830
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
16831
 
msgid "LPE Tool"
16832
 
msgstr "LPE-työkalu"
16833
 
 
16834
16518
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16835
16519
msgid "Show font samples in the drop-down list"
16836
16520
msgstr ""
16841
16525
msgstr ""
16842
16526
 
16843
16527
#. Gradient
16844
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
 
16528
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2521
16845
16529
msgid "Gradient"
16846
16530
msgstr "Liukuväri"
16847
16531
 
16848
16532
#. Connector
16849
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
 
16533
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2527
16850
16534
msgid "Connector"
16851
16535
msgstr "Liitin"
16852
16536
 
16855
16539
msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä"
16856
16540
 
16857
16541
#. Dropper
16858
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
 
16542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2525
16859
16543
msgid "Dropper"
16860
16544
msgstr "Värivalitsin"
16861
16545
 
16888
16572
msgid "Show close button on dialogs"
16889
16573
msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa"
16890
16574
 
16891
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16892
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
16893
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
16894
 
msgid "Normal"
16895
 
msgstr "Normaali"
16896
 
 
16897
16575
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
16898
16576
msgid "Aggressive"
16899
16577
msgstr "Aggressiivinen"
16900
16578
 
16901
16579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
16902
 
msgid "Saving window geometry (size and position):"
 
16580
#, fuzzy
 
16581
msgid "Saving window geometry (size and position)"
16903
16582
msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus"
16904
16583
 
16905
16584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
16923
16602
"(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)"
16924
16603
 
16925
16604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16926
 
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 
16605
#, fuzzy
 
16606
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
16927
16607
msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
16928
16608
 
16929
16609
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16945
16625
"kanssa"
16946
16626
 
16947
16627
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
16948
 
msgid "Dialog Transparency:"
16949
 
msgstr ""
 
16628
#, fuzzy
 
16629
msgid "Dialog Transparency"
 
16630
msgstr "Läpinäkyvä kohina"
16950
16631
 
16951
16632
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16952
16633
msgid "Opacity when focused:"
16961
16642
msgstr "Peittävyyden vaihdon animaation kesto:"
16962
16643
 
16963
16644
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
16964
 
msgid "Miscellaneous:"
 
16645
#, fuzzy
 
16646
msgid "Miscellaneous"
16965
16647
msgstr "Muut:"
16966
16648
 
16967
16649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17007
16689
msgstr "poistetaan"
17008
16690
 
17009
16691
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17010
 
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 
16692
#, fuzzy
 
16693
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
17011
16694
msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:"
17012
16695
 
17013
16696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17030
16713
"kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen."
17031
16714
 
17032
16715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17033
 
msgid "When the original is deleted, its clones:"
17034
 
msgstr "Kun alkuperäinen poistetaan, sen kloonit:"
 
16716
#, fuzzy
 
16717
msgid "Deleting original: clones"
 
16718
msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja"
17035
16719
 
17036
16720
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17037
16721
#, fuzzy
17044
16728
msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa."
17045
16729
 
17046
16730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17047
 
msgid "When duplicating original+clones:"
 
16731
#, fuzzy
 
16732
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
17048
16733
msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja"
17049
16734
 
17050
16735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17086
16771
"Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen"
17087
16772
 
17088
16773
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17089
 
msgid "Before applying clippath/mask:"
17090
 
msgstr ""
 
16774
#, fuzzy
 
16775
msgid "Before applying"
 
16776
msgstr "_Salli kiinnittyminen"
17091
16777
 
17092
16778
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17093
16779
msgid "Do not group clipped/masked objects"
17114
16800
msgstr ""
17115
16801
 
17116
16802
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
17117
 
msgid "After releasing clippath/mask:"
 
16803
msgid "After releasing"
17118
16804
msgstr ""
17119
16805
 
17120
16806
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
17131
16817
msgstr "Syväys ja maskit:"
17132
16818
 
17133
16819
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17134
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 
16820
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
17135
16821
msgid "Scale stroke width"
17136
16822
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
17137
16823
 
17156
16842
msgstr "Säilytetty"
17157
16843
 
17158
16844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17159
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 
16845
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
17160
16846
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17161
16847
msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa"
17162
16848
 
17163
16849
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17164
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 
16850
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
17165
16851
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17166
16852
msgstr ""
17167
16853
"Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa "
17168
16854
"suhteessa"
17169
16855
 
17170
16856
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17171
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 
16857
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
17172
16858
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17173
16859
msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana"
17174
16860
 
17175
16861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17176
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 
16862
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
17177
16863
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17178
16864
msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana"
17179
16865
 
17180
16866
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
17181
 
msgid "Store transformation:"
 
16867
#, fuzzy
 
16868
msgid "Store transformation"
17182
16869
msgstr "Säilytä muunnokset:"
17183
16870
 
17184
16871
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
17224
16911
msgstr "Huonoin laatu (nopein)"
17225
16912
 
17226
16913
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
17227
 
msgid "Gaussian blur quality for display:"
 
16914
#, fuzzy
 
16915
msgid "Gaussian blur quality for display"
17228
16916
msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:"
17229
16917
 
17230
16918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17257
16945
msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten"
17258
16946
 
17259
16947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17260
 
msgid "Filter effects quality for display:"
 
16948
#, fuzzy
 
16949
msgid "Filter effects quality for display"
17261
16950
msgstr "Suodintehosteiden laatu näytöllä:"
17262
16951
 
17263
16952
#. show infobox
17277
16966
msgstr "Rivimäärä"
17278
16967
 
17279
16968
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17280
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
 
16969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
17281
16970
msgid "(requires restart)"
17282
16971
msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
17283
16972
 
17311
17000
msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa"
17312
17001
 
17313
17002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
17314
 
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
17003
#, fuzzy
 
17004
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
17315
17005
msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:"
17316
17006
 
17317
17007
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
17681
17371
msgstr "Tarkkuus"
17682
17372
 
17683
17373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17684
 
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17685
 
msgstr "Kuinka monta numeroa desimaalipilkun jälkeen"
 
17374
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
 
17375
msgstr ""
17686
17376
 
17687
17377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17688
17378
msgid "Minimum exponent:"
17944
17634
msgstr "Ruotsi (sv)"
17945
17635
 
17946
17636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 
17637
msgid "Telugu (te_IN)"
 
17638
msgstr ""
 
17639
 
 
17640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17947
17641
msgid "Thai (th)"
17948
17642
msgstr "Thai (th)"
17949
17643
 
17968
17662
msgstr "Aseta valikon kieli ja numeromuodot"
17969
17663
 
17970
17664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
 
17665
msgid "Large"
 
17666
msgstr "Suuri"
 
17667
 
 
17668
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
 
17669
msgid "Small"
 
17670
msgstr "Pieni"
 
17671
 
 
17672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
17971
17673
msgid "Smaller"
17972
17674
msgstr "Pienempi"
17973
17675
 
18081
17783
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18082
17784
msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (minuuteissa)"
18083
17785
 
18084
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18085
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18086
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18087
 
msgid "filesystem|Path:"
18088
 
msgstr "Polku:"
 
17786
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
 
17787
#, fuzzy
 
17788
msgctxt "Filesystem"
 
17789
msgid "Path:"
 
17790
msgstr "Polku"
18089
17791
 
18090
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 
17792
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
18091
17793
msgid "The directory where autosaves will be written"
18092
17794
msgstr "Hakemisto automaattiselle tallennukselle"
18093
17795
 
18094
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
 
17796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18095
17797
msgid "Maximum number of autosaves:"
18096
17798
msgstr "Suurin määrä automaattisia tallennuksia: "
18097
17799
 
18098
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
 
17800
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18099
17801
msgid ""
18100
17802
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18101
17803
msgstr ""
18102
17804
 
18103
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 
17805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
18104
17806
msgid "2x2"
18105
17807
msgstr "2×2"
18106
17808
 
18107
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 
17809
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
18108
17810
msgid "4x4"
18109
17811
msgstr "4×4"
18110
17812
 
18111
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 
17813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
18112
17814
msgid "8x8"
18113
17815
msgstr "8×8"
18114
17816
 
18115
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 
17817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
18116
17818
msgid "16x16"
18117
17819
msgstr "16×16"
18118
17820
 
18119
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
 
17821
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
18120
17822
msgid "Oversample bitmaps:"
18121
17823
msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:"
18122
17824
 
18123
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
 
17825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
18124
17826
msgid "Automatically reload bitmaps"
18125
17827
msgstr "Lataa bittikartat automaattisesti"
18126
17828
 
18127
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
 
17829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
18128
17830
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18129
17831
msgstr ""
18130
17832
"Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu."
18131
17833
 
18132
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
 
17834
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
18133
17835
msgid "Bitmap editor:"
18134
17836
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
18135
17837
 
18136
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 
17838
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
18137
17839
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18138
17840
msgstr ""
18139
17841
 
18140
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
 
17842
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
18141
17843
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18142
17844
msgstr ""
18143
17845
 
18144
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
 
17846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
18145
17847
msgid "Bitmaps"
18146
17848
msgstr "Bittikartat"
18147
17849
 
18148
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18149
 
msgid "Language:"
18150
 
msgstr "Kieli:"
18151
 
 
18152
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
 
17850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
18153
17851
msgid "Set the main spell check language"
18154
17852
msgstr "Aseta oikoluvun oletuskieli"
18155
17853
 
18156
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
 
17854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
18157
17855
msgid "Second language:"
18158
17856
msgstr "Toinen kieli"
18159
17857
 
18160
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
 
17858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
18161
17859
msgid ""
18162
17860
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18163
17861
"unknown in ALL chosen languages"
18164
17862
msgstr ""
18165
17863
 
18166
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
 
17864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
18167
17865
msgid "Third language:"
18168
17866
msgstr "Kolmas kieli:"
18169
17867
 
18170
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 
17868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
18171
17869
msgid ""
18172
17870
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18173
17871
"in ALL chosen languages"
18174
17872
msgstr ""
18175
17873
 
18176
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
 
17874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
18177
17875
msgid "Ignore words with digits"
18178
17876
msgstr "Ohita sanat, joissa on numeroita"
18179
17877
 
18180
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
17878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
18181
17879
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18182
17880
msgstr "Ohita sanat, jotka sisältävät numeroita esim. \"R2D2\""
18183
17881
 
18184
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
 
17882
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
18185
17883
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18186
17884
msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu VERSAALILLA"
18187
17885
 
18188
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
 
17886
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
18189
17887
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18190
17888
msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu versaalilla kuten INKSCAPE."
18191
17889
 
18192
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
 
17890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18193
17891
msgid "Spellcheck"
18194
17892
msgstr "Oikoluku"
18195
17893
 
18196
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
 
17894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
18197
17895
msgid "Add label comments to printing output"
18198
17896
msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen"
18199
17897
 
18200
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
 
17898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
18201
17899
msgid ""
18202
17900
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18203
17901
"rendered output for an object with its label"
18204
17902
msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde"
18205
17903
 
18206
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
 
17904
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
18207
17905
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18208
17906
msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen"
18209
17907
 
18210
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
 
17908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
18211
17909
msgid ""
18212
17910
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18213
17911
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18218
17916
"kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa "
18219
17917
"myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys."
18220
17918
 
18221
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
 
17919
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
18222
17920
msgid "Simplification threshold:"
18223
17921
msgstr "Pelkistyksen herkkyys:"
18224
17922
 
18225
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
17923
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
18226
17924
msgid ""
18227
17925
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18228
17926
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
18232
17930
"useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon "
18233
17931
"jälkeen palauttaa oletusherkkyyden."
18234
17932
 
18235
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
 
17933
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
18236
17934
msgid "Latency skew:"
18237
17935
msgstr ""
18238
17936
 
18239
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
 
17937
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
18240
17938
msgid ""
18241
17939
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18242
17940
"some systems)"
18243
17941
msgstr ""
18244
17942
 
18245
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
 
17943
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
18246
17944
msgid "Pre-render named icons"
18247
17945
msgstr ""
18248
17946
 
18249
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
 
17947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
18250
17948
msgid ""
18251
17949
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18252
17950
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
18253
17951
msgstr ""
18254
17952
 
18255
17953
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18256
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
 
17954
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18257
17955
msgid "User config: "
18258
17956
msgstr "Käyttäjän asetus:"
18259
17957
 
18260
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
 
17958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
18261
17959
msgid "User data: "
18262
17960
msgstr "Käyttäjädata: "
18263
17961
 
18264
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
 
17962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
18265
17963
msgid "User cache: "
18266
17964
msgstr ""
18267
17965
 
18268
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
 
17966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
18269
17967
msgid "System config: "
18270
17968
msgstr "Järjestelmän asetus:"
18271
17969
 
18272
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
 
17970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
18273
17971
msgid "System data: "
18274
17972
msgstr "Järjestelmän data:"
18275
17973
 
18276
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
 
17974
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18277
17975
msgid "PIXMAP: "
18278
17976
msgstr "PIXMAP: "
18279
17977
 
18280
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
 
17978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
18281
17979
msgid "DATA: "
18282
17980
msgstr "DATA: "
18283
17981
 
18284
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
 
17982
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
18285
17983
msgid "UI: "
18286
17984
msgstr "Käli: "
18287
17985
 
18288
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
 
17986
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
18289
17987
msgid "Icon theme: "
18290
17988
msgstr "Kuvaketeema: "
18291
17989
 
18292
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
 
17990
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
18293
17991
msgid "System info"
18294
17992
msgstr "Järjestelmän tiedot:"
18295
17993
 
18296
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
 
17994
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
18297
17995
msgid "General system information"
18298
17996
msgstr "Yleiset järjestelmän tiedot"
18299
17997
 
18300
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
 
17998
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
18301
17999
msgid "Misc"
18302
18000
msgstr "Muut"
18303
18001
 
18304
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 
18002
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
 
18003
#, fuzzy
 
18004
msgid "Disabled"
 
18005
msgstr "_Käytössä"
 
18006
 
 
18007
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350
 
18008
#, fuzzy
 
18009
msgctxt "Input device"
 
18010
msgid "Screen"
 
18011
msgstr "Rasteri"
 
18012
 
 
18013
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
 
18014
#, fuzzy
 
18015
msgid "Window"
 
18016
msgstr "Ikkunat"
 
18017
 
 
18018
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
 
18019
msgid "Test Area"
 
18020
msgstr ""
 
18021
 
 
18022
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:583 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
 
18023
msgid "Configuration"
 
18024
msgstr "Asetukset"
 
18025
 
 
18026
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
 
18027
#, fuzzy
 
18028
msgid "Hardware"
 
18029
msgstr "Piikkilanka"
 
18030
 
 
18031
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
 
18032
#, fuzzy
 
18033
msgid "Link:"
 
18034
msgstr "Viiva"
 
18035
 
 
18036
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
 
18037
#, fuzzy
 
18038
msgid "Axes count:"
 
18039
msgstr "Määrä"
 
18040
 
 
18041
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
 
18042
#, fuzzy
 
18043
msgid "axis:"
 
18044
msgstr "Säde:"
 
18045
 
 
18046
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
 
18047
#, fuzzy
 
18048
msgid "Button count:"
 
18049
msgstr "Nappi"
 
18050
 
 
18051
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
 
18052
#, fuzzy
 
18053
msgid "Tablet"
 
18054
msgstr "Taulukko"
 
18055
 
 
18056
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
 
18057
msgid "pad"
 
18058
msgstr ""
 
18059
 
 
18060
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
 
18061
#, fuzzy
 
18062
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 
18063
msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
 
18064
 
 
18065
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2243
 
18066
msgid "_Save"
 
18067
msgstr "_Tallenna"
 
18068
 
 
18069
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
18305
18070
msgid "Layer name:"
18306
18071
msgstr "Tason nimi:"
18307
18072
 
18308
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
 
18073
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
18309
18074
msgid "Add layer"
18310
18075
msgstr "Lisää taso"
18311
18076
 
18312
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
 
18077
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
18313
18078
msgid "Above current"
18314
18079
msgstr "Nykyisen yläpuolella"
18315
18080
 
18316
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
 
18081
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
18317
18082
msgid "Below current"
18318
18083
msgstr "Nykyisen alapuolella"
18319
18084
 
18320
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
 
18085
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
18321
18086
msgid "As sublayer of current"
18322
18087
msgstr "Nykyisen alitasona"
18323
18088
 
18324
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
 
18089
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
18325
18090
msgid "Position:"
18326
18091
msgstr "Sijainti:"
18327
18092
 
18328
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
 
18093
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
18329
18094
msgid "Rename Layer"
18330
18095
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
18331
18096
 
 
18097
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
18332
18098
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
 
18099
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
 
18100
msgid "Layer"
 
18101
msgstr "Taso"
 
18102
 
 
18103
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
18333
18104
msgid "_Rename"
18334
18105
msgstr "_Nimeä uudelleen"
18335
18106
 
18336
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
 
18107
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
18337
18108
msgid "Rename layer"
18338
18109
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
18339
18110
 
18340
18111
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18341
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
 
18112
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
18342
18113
msgid "Renamed layer"
18343
18114
msgstr "Taso nimettiin uudelleen"
18344
18115
 
18345
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
 
18116
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
18346
18117
msgid "Add Layer"
18347
18118
msgstr "Lisää taso"
18348
18119
 
18349
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
 
18120
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
18350
18121
msgid "_Add"
18351
18122
msgstr "_Lisää"
18352
18123
 
18353
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
 
18124
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
18354
18125
msgid "New layer created."
18355
18126
msgstr "Uusi taso luotu."
18356
18127
 
18357
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
18128
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:600
18358
18129
msgid "Unhide layer"
18359
18130
msgstr "Näytä taso"
18360
18131
 
18361
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
18132
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:600
18362
18133
msgid "Hide layer"
18363
18134
msgstr "Piilota taso"
18364
18135
 
18365
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
18136
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:592
18366
18137
msgid "Lock layer"
18367
18138
msgstr "Lukitse taso"
18368
18139
 
18369
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
18140
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:592
18370
18141
msgid "Unlock layer"
18371
18142
msgstr "Vapauta taso"
18372
18143
 
18373
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
 
18144
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
 
18145
#, fuzzy
 
18146
msgctxt "Layers"
18374
18147
msgid "New"
18375
18148
msgstr "Uusi"
18376
18149
 
18377
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18378
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18379
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18380
 
msgid "layers|Top"
18381
 
msgstr "Päällimmäinen"
 
18150
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
 
18151
#, fuzzy
 
18152
msgctxt "Layers"
 
18153
msgid "Top"
 
18154
msgstr "Ylin"
18382
18155
 
18383
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 
18156
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
 
18157
#, fuzzy
 
18158
msgctxt "Layers"
18384
18159
msgid "Up"
18385
18160
msgstr "Ylös"
18386
18161
 
18387
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
 
18162
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
 
18163
#, fuzzy
 
18164
msgctxt "Layers"
18388
18165
msgid "Dn"
18389
18166
msgstr "Alas"
18390
18167
 
18391
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
 
18168
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
 
18169
#, fuzzy
 
18170
msgctxt "Layers"
18392
18171
msgid "Bot"
18393
18172
msgstr "Alin"
18394
18173
 
18395
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
 
18174
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
18396
18175
msgid "X"
18397
18176
msgstr "X"
18398
18177
 
18399
18178
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18400
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 
18179
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18401
18180
msgid "Apply new effect"
18402
18181
msgstr "Käytä uutta tehostetta"
18403
18182
 
18404
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 
18183
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
18405
18184
msgid "Current effect"
18406
18185
msgstr "Nykyinen tehoste"
18407
18186
 
18408
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 
18187
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
18409
18188
msgid "Effect list"
18410
18189
msgstr "Tehostelista"
18411
18190
 
18412
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 
18191
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
18413
18192
msgid "Unknown effect is applied"
18414
18193
msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty"
18415
18194
 
18416
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 
18195
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
18417
18196
msgid "No effect applied"
18418
18197
msgstr "Tehosteita ei ole käytetty"
18419
18198
 
18420
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 
18199
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
18421
18200
msgid "Item is not a path or shape"
18422
18201
msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio"
18423
18202
 
18424
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 
18203
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
18425
18204
msgid "Only one item can be selected"
18426
18205
msgstr "Ainoastaan yksi kohde voi olla valittuna"
18427
18206
 
18428
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 
18207
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
18429
18208
msgid "Empty selection"
18430
18209
msgstr "Tyhjennä valinta"
18431
18210
 
18432
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
 
18211
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
18433
18212
#, fuzzy
18434
18213
msgid "Unknown effect"
18435
18214
msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty"
18436
18215
 
18437
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
 
18216
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
18438
18217
msgid "Create and apply path effect"
18439
18218
msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta"
18440
18219
 
18441
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
 
18220
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
18442
18221
msgid "Remove path effect"
18443
18222
msgstr "Poista polkutehoste"
18444
18223
 
18445
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
 
18224
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
18446
18225
msgid "Move path effect up"
18447
18226
msgstr "Siirrä polkutehostetta ylös"
18448
18227
 
18449
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
 
18228
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
18450
18229
msgid "Move path effect down"
18451
18230
msgstr "Siirrä polkutehostetta alas"
18452
18231
 
18453
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
18232
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
18454
18233
msgid "Activate path effect"
18455
18234
msgstr "Aktivoi polkutehoste"
18456
18235
 
18457
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
18236
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
18458
18237
msgid "Deactivate path effect"
18459
18238
msgstr "Poista polkutehosteen aktivointi"
18460
18239
 
18533
18312
msgid "Files found"
18534
18313
msgstr "Löytyneet tiedostot"
18535
18314
 
18536
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
 
18315
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
18537
18316
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18538
18317
msgstr "PNG-kuvan avaaminen tulostusta varten epäonnistui"
18539
18318
 
18540
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
 
18319
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
18541
18320
msgid "Could not set up Document"
18542
18321
msgstr ""
18543
18322
 
18544
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
 
18323
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
18545
18324
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18546
18325
msgstr "CairoRenderContextin asetus epäonnistui"
18547
18326
 
18548
18327
#. set up dialog title, based on document name
18549
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
 
18328
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18550
18329
msgid "SVG Document"
18551
18330
msgstr "SVG-dokumentti"
18552
18331
 
18553
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
 
18332
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
18554
18333
msgid "Print"
18555
18334
msgstr "Tulosta"
18556
18335
 
18557
18336
#. build custom preferences tab
18558
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
 
18337
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
18559
18338
msgid "Rendering"
18560
18339
msgstr "Hahmonnus"
18561
18340
 
18562
 
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18563
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18564
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18565
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18566
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18567
 
msgid "Cyan"
18568
 
msgstr "Syaani"
18569
 
 
18570
 
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18571
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18572
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18573
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18574
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18575
 
msgid "Magenta"
18576
 
msgstr "Magenta"
18577
 
 
18578
 
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18579
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18580
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18581
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18582
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18583
 
msgid "Yellow"
18584
 
msgstr "Keltainen"
18585
 
 
18586
 
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18587
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18588
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18589
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18590
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18591
 
msgid "Black"
18592
 
msgstr "Musta"
18593
 
 
18594
18341
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18595
18342
msgid "_Execute Javascript"
18596
18343
msgstr "_Aja Javascript"
18615
18362
msgid "Errors"
18616
18363
msgstr "Virheet"
18617
18364
 
18618
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
 
18365
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
18619
18366
msgid "Set SVG Font attribute"
18620
18367
msgstr "Aseta SVG:n fonttiattribuutti"
18621
18368
 
18622
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
 
18369
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
18623
18370
msgid "Adjust kerning value"
18624
18371
msgstr "Aseta välistyksen arvo"
18625
18372
 
18626
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
 
18373
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
18627
18374
msgid "Family Name:"
18628
18375
msgstr "Perheen nimi:"
18629
18376
 
18630
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
 
18377
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
18631
18378
msgid "Set width:"
18632
18379
msgstr "Aseta leveys:"
18633
18380
 
18634
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
 
18381
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
18635
18382
msgid "glyph"
18636
18383
msgstr "merkki"
18637
18384
 
18638
18385
#. SPGlyph* glyph =
18639
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
 
18386
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
18640
18387
msgid "Add glyph"
18641
18388
msgstr "Lisää merkki"
18642
18389
 
18643
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18644
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
 
18390
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
 
18391
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
18645
18392
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18646
18393
msgstr ""
18647
18394
 
18648
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18649
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
 
18395
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
 
18396
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
18650
18397
#, fuzzy
18651
18398
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18652
18399
msgstr "Valitulle kohteelle ei ole määritelty <b>polkua</b>.\n"
18653
18400
 
18654
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
 
18401
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
18655
18402
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18656
18403
msgstr "SVG-fontti-ikkunassa ei ole merkkiä valittuna"
18657
18404
 
18658
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18659
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
 
18405
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
 
18406
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
18660
18407
msgid "Set glyph curves"
18661
18408
msgstr "Aseta merkin kaaret"
18662
18409
 
18663
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
 
18410
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
18664
18411
msgid "Reset missing-glyph"
18665
18412
msgstr ""
18666
18413
 
18667
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
 
18414
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
18668
18415
msgid "Edit glyph name"
18669
18416
msgstr "Muokkaa merkin nimeä"
18670
18417
 
18671
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
 
18418
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18672
18419
msgid "Set glyph unicode"
18673
18420
msgstr "Aseta merkin unicode-arvo"
18674
18421
 
18675
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
 
18422
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
18676
18423
msgid "Remove font"
18677
18424
msgstr "Poista fontti"
18678
18425
 
18679
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
 
18426
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
18680
18427
msgid "Remove glyph"
18681
18428
msgstr "Poista merkki "
18682
18429
 
18683
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
 
18430
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18684
18431
msgid "Remove kerning pair"
18685
18432
msgstr "Poista välistyspari"
18686
18433
 
18687
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
 
18434
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
18688
18435
msgid "Missing Glyph:"
18689
18436
msgstr "Puuttuva merkki:"
18690
18437
 
18691
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
 
18438
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
18692
18439
msgid "From selection..."
18693
18440
msgstr "Valinnasta..."
18694
18441
 
18695
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18696
 
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
 
18442
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
 
18443
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:597
18697
18444
msgid "Reset"
18698
18445
msgstr "Palauta"
18699
18446
 
18700
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
 
18447
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
18701
18448
msgid "Glyph name"
18702
18449
msgstr "Merkin nimi"
18703
18450
 
18704
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
 
18451
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
18705
18452
msgid "Matching string"
18706
18453
msgstr "Osuva merkkijono"
18707
18454
 
18708
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
 
18455
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
18709
18456
msgid "Add Glyph"
18710
18457
msgstr "Lisää merkki"
18711
18458
 
18712
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
 
18459
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
18713
18460
msgid "Get curves from selection..."
18714
18461
msgstr "Ota kaaret valinnasta..."
18715
18462
 
18716
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
 
18463
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18717
18464
msgid "Add kerning pair"
18718
18465
msgstr "Lisää välistyspari"
18719
18466
 
18720
18467
#. Kerning Setup:
18721
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18722
 
msgid "Kerning Setup:"
 
18468
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
 
18469
#, fuzzy
 
18470
msgid "Kerning Setup"
18723
18471
msgstr "Välistyksen asetukset:"
18724
18472
 
18725
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
 
18473
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
18726
18474
msgid "1st Glyph:"
18727
18475
msgstr "1. merkki:"
18728
18476
 
18729
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
 
18477
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18730
18478
msgid "2nd Glyph:"
18731
18479
msgstr "2. merkki:"
18732
18480
 
18733
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
 
18481
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
18734
18482
msgid "Add pair"
18735
18483
msgstr "Lisää pari"
18736
18484
 
18737
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
 
18485
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
18738
18486
msgid "First Unicode range"
18739
18487
msgstr "Ensimmäinen Unicode-alue"
18740
18488
 
18741
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
 
18489
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
18742
18490
msgid "Second Unicode range"
18743
18491
msgstr "Toinen Unicode-alue"
18744
18492
 
18745
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
 
18493
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
18746
18494
msgid "Kerning value:"
18747
18495
msgstr "Välistysarvo:"
18748
18496
 
18749
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
 
18497
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
18750
18498
msgid "Set font family"
18751
18499
msgstr "Aseta fonttiperhe"
18752
18500
 
18753
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
 
18501
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
18754
18502
msgid "font"
18755
18503
msgstr "fontti"
18756
18504
 
18757
18505
#. select_font(font);
18758
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
 
18506
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
18759
18507
msgid "Add font"
18760
18508
msgstr "Lisää fontti"
18761
18509
 
18762
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
 
18510
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
18763
18511
msgid "_Font"
18764
18512
msgstr "_Fontti"
18765
18513
 
18766
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
 
18514
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
18767
18515
msgid "_Global Settings"
18768
18516
msgstr "_Yleiset asetukset"
18769
18517
 
18770
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
 
18518
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
18771
18519
msgid "_Glyphs"
18772
18520
msgstr "_Merkit"
18773
18521
 
18774
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
 
18522
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
18775
18523
msgid "_Kerning"
18776
18524
msgstr "_Välistys"
18777
18525
 
18778
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18779
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
 
18526
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
 
18527
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
18780
18528
msgid "Sample Text"
18781
18529
msgstr "Esimerkkiteksti"
18782
18530
 
18783
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
 
18531
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
18784
18532
msgid "Preview Text:"
18785
18533
msgstr "Esikatselu:"
18786
18534
 
18787
18535
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18788
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
 
18536
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
18789
18537
msgid "Set fill"
18790
18538
msgstr "Aseta täyttö"
18791
18539
 
18792
18540
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18793
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
 
18541
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
18794
18542
msgid "Set stroke"
18795
18543
msgstr "Aseta viiva"
18796
18544
 
18797
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
 
18545
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
18798
18546
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18799
18547
msgid "Edit..."
18800
18548
msgstr "Muokkaa..."
18801
18549
 
18802
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
 
18550
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
18803
18551
msgid "Convert"
18804
18552
msgstr "Muunna"
18805
18553
 
18806
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
 
18554
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
18807
18555
#, c-format
18808
18556
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18809
18557
msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä."
18810
18558
 
18811
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
 
18559
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
18812
18560
msgid "Arrange in a grid"
18813
18561
msgstr "Järjestä ruudukoksi"
18814
18562
 
18815
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
18816
 
msgid "Rows:"
 
18563
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
 
18564
#, fuzzy
 
18565
msgid "_Rows:"
18817
18566
msgstr "Rivit:"
18818
18567
 
18819
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
 
18568
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668
18820
18569
msgid "Number of rows"
18821
18570
msgstr "Rivimäärä"
18822
18571
 
18823
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
18824
 
msgid "Equal height"
 
18572
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672
 
18573
#, fuzzy
 
18574
msgid "Equal _height"
18825
18575
msgstr "Sama korkeus"
18826
18576
 
18827
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
 
18577
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683
18828
18578
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18829
18579
msgstr "Ilman valintaa rivin korkeus määräytyy sen korkeimman kohteen mukaan"
18830
18580
 
18831
18581
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18832
18582
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18833
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
 
18583
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
18834
18584
msgid "Align:"
18835
18585
msgstr "Tasaus:"
18836
18586
 
18837
18587
#. #### Number of columns ####
18838
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
18839
 
msgid "Columns:"
 
18588
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731
 
18589
#, fuzzy
 
18590
msgid "_Columns:"
18840
18591
msgstr "Sarakkeet:"
18841
18592
 
18842
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
 
18593
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
18843
18594
msgid "Number of columns"
18844
18595
msgstr "Sarakemäärä"
18845
18596
 
18846
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
18847
 
msgid "Equal width"
 
18597
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744
 
18598
#, fuzzy
 
18599
msgid "Equal _width"
18848
18600
msgstr "Sama leveys"
18849
18601
 
18850
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
 
18602
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754
18851
18603
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18852
18604
msgstr "Ilman valintaa sarakkeen leveys määräytyy sen leveimmän kohteen mukaan"
18853
18605
 
18854
18606
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18855
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18856
 
msgid "Fit into selection box"
 
18607
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800
 
18608
#, fuzzy
 
18609
msgid "_Fit into selection box"
18857
18610
msgstr "Sovita valinta-alueeseen"
18858
18611
 
18859
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
18860
 
msgid "Set spacing:"
 
18612
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807
 
18613
#, fuzzy
 
18614
msgid "_Set spacing:"
18861
18615
msgstr "Aseta välit:"
18862
18616
 
18863
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
 
18617
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:828
18864
18618
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18865
18619
msgstr "Rivien väli (pikseleinä)"
18866
18620
 
18867
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
 
18621
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:853
18868
18622
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18869
18623
msgstr "Sarakkeiden väli (pikseleinä)"
18870
18624
 
18871
18625
#. ## The OK button
18872
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
18873
 
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 
18626
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:876
 
18627
#, fuzzy
 
18628
msgctxt "Rows and columns dialog"
 
18629
msgid "_Arrange"
18874
18630
msgstr "Järjestä"
18875
18631
 
18876
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
 
18632
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:878
18877
18633
msgid "Arrange selected objects"
18878
18634
msgstr "Järjestä valitut kohteet"
18879
18635
 
18929
18685
msgid "The number of reduced colors"
18930
18686
msgstr "Vähennettyjen värien määrä"
18931
18687
 
18932
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18933
 
msgid "Colors:"
18934
 
msgstr "Värit:"
18935
 
 
18936
18688
#. swap black and white
18937
18689
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18938
18690
msgid "Invert image"
18960
18712
msgid "The desired number of scans"
18961
18713
msgstr "Haluttu läpikäyntien määrä"
18962
18714
 
 
18715
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 
18716
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 
18717
msgid "Colors"
 
18718
msgstr "Värit"
 
18719
 
18963
18720
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18964
18721
msgid "Trace the given number of reduced colors"
18965
18722
msgstr "Jäljitä annettu määrä vähennettyjä värejä"
19006
18763
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19007
18764
msgstr "Useita läpikäyntejä: luo ryhmän polkuja"
19008
18765
 
 
18766
#. # end multiple scan
 
18767
#. ## end mode page
 
18768
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
 
18769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671
 
18770
msgid "Mode"
 
18771
msgstr "Tila"
 
18772
 
19009
18773
#. ## begin option page
19010
18774
#. # potrace parameters
19011
18775
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19054
18818
msgid "Tolerance:"
19055
18819
msgstr "Raja-arvo:"
19056
18820
 
 
18821
#. ## end option page
 
18822
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 
18823
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
 
18824
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
 
18825
#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
 
18826
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
 
18827
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
 
18828
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
 
18829
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
 
18830
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
 
18831
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
 
18832
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
 
18833
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 
18834
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
18835
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
 
18836
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 
18837
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 
18838
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
 
18839
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
 
18840
#: ../share/extensions/split.inx.h:2
 
18841
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
 
18842
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
 
18843
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 
18844
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 
18845
msgid "Options"
 
18846
msgstr "Asetukset"
 
18847
 
19057
18848
#. ### credits
19058
18849
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19059
18850
msgid ""
19106
18897
msgid "Execute the trace"
19107
18898
msgstr "Aloita jäljitys"
19108
18899
 
19109
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19110
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19111
 
msgid "_Horizontal"
 
18900
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
18901
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 
18902
#, fuzzy
 
18903
msgid "_Horizontal:"
19112
18904
msgstr "_Vaakasuora"
19113
18905
 
19114
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 
18906
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19115
18907
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19116
18908
msgstr "Vaakasuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)"
19117
18909
 
19118
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19119
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19120
 
msgid "_Vertical"
 
18910
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
18911
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 
18912
#, fuzzy
 
18913
msgid "_Vertical:"
19121
18914
msgstr "_Pystysuora"
19122
18915
 
19123
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 
18916
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19124
18917
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19125
18918
msgstr "Pystysuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)"
19126
18919
 
19127
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19128
 
msgid "_Width"
19129
 
msgstr "_Leveys"
19130
 
 
19131
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 
18920
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19132
18921
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19133
18922
msgstr "Vaakasuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)"
19134
18923
 
19135
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19136
 
msgid "_Height"
19137
 
msgstr "_Korkeus"
19138
 
 
19139
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 
18924
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19140
18925
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19141
18926
msgstr "Pystysuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)"
19142
18927
 
19143
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19144
 
msgid "A_ngle"
 
18928
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
18929
#, fuzzy
 
18930
msgid "A_ngle:"
19145
18931
msgstr "_Kulma"
19146
18932
 
19147
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 
18933
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19148
18934
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19149
18935
msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)"
19150
18936
 
19151
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 
18937
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19152
18938
msgid ""
19153
18939
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19154
18940
"displacement, or percentage displacement"
19156
18942
"Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen "
19157
18943
"siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
19158
18944
 
19159
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 
18945
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
19160
18946
msgid ""
19161
18947
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19162
18948
"or percentage displacement"
19164
18950
"Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen "
19165
18951
"siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
19166
18952
 
19167
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 
18953
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19168
18954
msgid "Transformation matrix element A"
19169
18955
msgstr "Muunnosmatriisin elementti A"
19170
18956
 
19171
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 
18957
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19172
18958
msgid "Transformation matrix element B"
19173
18959
msgstr "Muunnosmatriisin elementti B"
19174
18960
 
19175
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 
18961
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19176
18962
msgid "Transformation matrix element C"
19177
18963
msgstr "Muunnosmatriisin elementti C"
19178
18964
 
19179
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 
18965
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19180
18966
msgid "Transformation matrix element D"
19181
18967
msgstr "Muunnosmatriisin elementti D"
19182
18968
 
19183
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
 
18969
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
19184
18970
msgid "Transformation matrix element E"
19185
18971
msgstr "Muunnosmatriisin elementti E"
19186
18972
 
19187
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 
18973
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19188
18974
msgid "Transformation matrix element F"
19189
18975
msgstr "Muunnosmatriisin elementti F"
19190
18976
 
19191
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
18977
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19192
18978
msgid "Rela_tive move"
19193
18979
msgstr "Siirrä suh_teessa"
19194
18980
 
19195
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 
18981
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19196
18982
msgid ""
19197
18983
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19198
18984
"edit the current absolute position directly"
19200
18986
"Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa "
19201
18987
"nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan"
19202
18988
 
19203
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19204
 
msgid "Scale proportionally"
 
18989
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
18990
#, fuzzy
 
18991
msgid "_Scale proportionally"
19205
18992
msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet"
19206
18993
 
19207
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 
18994
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19208
18995
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19209
18996
msgstr "Säilytä kohteen leveyden ja korkeuden suhde kokoa muutettaessa"
19210
18997
 
19211
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
18998
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
19212
18999
msgid "Apply to each _object separately"
19213
19000
msgstr "Käytä jokaiseen k_ohteeseen erikseen"
19214
19001
 
19215
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 
19002
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
19216
19003
msgid ""
19217
19004
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19218
19005
"transform the selection as a whole"
19220
19007
"Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se "
19221
19008
"kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)"
19222
19009
 
19223
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
19010
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
19224
19011
msgid "Edit c_urrent matrix"
19225
19012
msgstr "_Muokkaa matriisia"
19226
19013
 
19227
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 
19014
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
19228
19015
msgid ""
19229
19016
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19230
19017
"this matrix"
19231
19018
msgstr ""
19232
19019
"Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset"
19233
19020
 
19234
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
 
19021
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
19235
19022
msgid "_Move"
19236
19023
msgstr "_Siirrä"
19237
19024
 
19238
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
 
19025
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
19239
19026
msgid "_Scale"
19240
19027
msgstr "_Muuta kokoa"
19241
19028
 
19242
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
 
19029
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
19243
19030
msgid "_Rotate"
19244
19031
msgstr "_Kierrä"
19245
19032
 
19246
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
 
19033
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
19247
19034
msgid "Ske_w"
19248
19035
msgstr "_Taita"
19249
19036
 
19250
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
 
19037
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
19251
19038
msgid "Matri_x"
19252
19039
msgstr "_Matriisi"
19253
19040
 
19254
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
 
19041
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
19255
19042
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19256
19043
msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle"
19257
19044
 
19258
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
 
19045
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
19259
19046
msgid "Apply transformation to selection"
19260
19047
msgstr "Käytä muunnosta valintaan"
19261
19048
 
19262
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
 
19049
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
19263
19050
msgid "Edit transformation matrix"
19264
19051
msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia"
19265
19052
 
19271
19058
msgid "Add node"
19272
19059
msgstr "Lisää solmu"
19273
19060
 
19274
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 
19061
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
 
19062
#, fuzzy
 
19063
msgctxt "Path segment tip"
 
19064
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
 
19065
msgstr ""
 
19066
"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
 
19067
"alueelta."
 
19068
 
 
19069
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
 
19070
#, fuzzy
 
19071
msgctxt "Path segment tip"
 
19072
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
 
19073
msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
 
19074
 
 
19075
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
 
19076
msgctxt "Path segment tip"
 
19077
msgid ""
 
19078
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
 
19079
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
19080
msgstr ""
 
19081
 
 
19082
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
 
19083
msgctxt "Path segment tip"
 
19084
msgid ""
 
19085
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
 
19086
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
19087
msgstr ""
 
19088
 
 
19089
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317
 
19090
#, fuzzy
 
19091
msgid "Retract handles"
 
19092
msgstr "Palauta hallintapiste"
 
19093
 
 
19094
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:247
19275
19095
msgid "Change node type"
19276
19096
msgstr "Muuta solmun tyyppiä"
19277
19097
 
19278
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
 
19098
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
19279
19099
#, fuzzy
19280
19100
msgid "Straighten segments"
19281
19101
msgstr "Suorista osia"
19282
19102
 
19283
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
 
19103
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327
19284
19104
#, fuzzy
19285
19105
msgid "Make segments curves"
19286
19106
msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria"
19287
19107
 
19288
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
 
19108
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
19289
19109
msgid "Add nodes"
19290
19110
msgstr "Lisää solmuja"
19291
19111
 
19292
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19293
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
 
19112
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:340
 
19113
#, fuzzy
 
19114
msgid "Duplicate nodes"
 
19115
msgstr "Monista solmu"
 
19116
 
 
19117
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402
 
19118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
19294
19119
msgid "Join nodes"
19295
19120
msgstr "Yhdistä solmut"
19296
19121
 
19297
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19298
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
 
19122
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
 
19123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
19299
19124
msgid "Break nodes"
19300
19125
msgstr ""
19301
19126
 
19302
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
 
19127
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416
19303
19128
msgid "Delete nodes"
19304
19129
msgstr "Poista solmut"
19305
19130
 
19306
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
 
19131
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:734
19307
19132
msgid "Move nodes"
19308
19133
msgstr "Siirrä solmuja"
19309
19134
 
19310
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
 
19135
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:737
19311
19136
msgid "Move nodes horizontally"
19312
19137
msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa"
19313
19138
 
19314
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
 
19139
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:741
19315
19140
msgid "Move nodes vertically"
19316
19141
msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa"
19317
19142
 
19318
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19319
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
 
19143
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:745
 
19144
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:748
19320
19145
msgid "Rotate nodes"
19321
19146
msgstr "Kierrä solmuja"
19322
19147
 
19323
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19324
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
 
19148
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:752
 
19149
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758
19325
19150
#, fuzzy
19326
19151
msgid "Scale nodes uniformly"
19327
19152
msgstr "Muuta solmujen kokoa"
19328
19153
 
19329
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
 
19154
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:755
19330
19155
msgid "Scale nodes"
19331
19156
msgstr "Muuta solmujen kokoa"
19332
19157
 
19333
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
 
19158
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:762
19334
19159
#, fuzzy
19335
19160
msgid "Scale nodes horizontally"
19336
19161
msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa"
19337
19162
 
19338
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
 
19163
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:766
19339
19164
#, fuzzy
19340
19165
msgid "Scale nodes vertically"
19341
19166
msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa"
19342
19167
 
19343
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
 
19168
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:770
 
19169
#, fuzzy
 
19170
msgid "Skew nodes horizontally"
 
19171
msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa"
 
19172
 
 
19173
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:774
 
19174
#, fuzzy
 
19175
msgid "Skew nodes vertically"
 
19176
msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa"
 
19177
 
 
19178
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778
19344
19179
#, fuzzy
19345
19180
msgid "Flip nodes horizontally"
19346
19181
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
19347
19182
 
19348
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
 
19183
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781
19349
19184
#, fuzzy
19350
19185
msgid "Flip nodes vertically"
19351
19186
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
19352
19187
 
19353
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 
19188
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:554
 
19189
msgctxt "Node tool tip"
 
19190
msgid ""
 
19191
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
 
19192
"selection"
 
19193
msgstr ""
 
19194
 
 
19195
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:558
 
19196
#, fuzzy
 
19197
msgctxt "Node tool tip"
 
19198
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
 
19199
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
 
19200
 
 
19201
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:567
 
19202
#, fuzzy, c-format
 
19203
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
 
19204
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
 
19205
msgstr[0] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmu valittuna. %s."
 
19206
msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna. %s"
 
19207
 
 
19208
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:572
 
19209
#, fuzzy, c-format
 
19210
msgctxt "Node tool tip"
 
19211
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
 
19212
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
 
19213
 
 
19214
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578
 
19215
#, fuzzy, c-format
 
19216
msgctxt "Node tool tip"
 
19217
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
 
19218
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
 
19219
 
 
19220
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587
 
19221
msgctxt "Node tool tip"
 
19222
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
 
19223
msgstr ""
 
19224
 
 
19225
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:590
 
19226
#, fuzzy
 
19227
msgctxt "Node tool tip"
 
19228
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
 
19229
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
 
19230
 
 
19231
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:595
 
19232
msgctxt "Node tool tip"
 
19233
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
 
19234
msgstr ""
 
19235
 
 
19236
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
 
19237
#, fuzzy
 
19238
msgctxt "Node tool tip"
 
19239
msgid "Drag to select objects to edit"
 
19240
msgstr "Muuta valittu kohde poluksi"
 
19241
 
 
19242
#: ../src/ui/tool/node.cpp:222
19354
19243
#, fuzzy
19355
19244
msgid "Cusp node handle"
19356
19245
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
19357
19246
 
19358
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
 
19247
#: ../src/ui/tool/node.cpp:223
19359
19248
#, fuzzy
19360
19249
msgid "Smooth node handle"
19361
19250
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
19362
19251
 
19363
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
 
19252
#: ../src/ui/tool/node.cpp:224
19364
19253
#, fuzzy
19365
19254
msgid "Symmetric node handle"
19366
19255
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
19367
19256
 
19368
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
 
19257
#: ../src/ui/tool/node.cpp:225
19369
19258
#, fuzzy
19370
19259
msgid "Auto-smooth node handle"
19371
19260
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
19372
19261
 
 
19262
#: ../src/ui/tool/node.cpp:400
 
19263
msgctxt "Path handle tip"
 
19264
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
 
19265
msgstr ""
 
19266
 
 
19267
#: ../src/ui/tool/node.cpp:402
 
19268
msgctxt "Path handle tip"
 
19269
msgid "more: Ctrl, Alt"
 
19270
msgstr ""
 
19271
 
 
19272
#: ../src/ui/tool/node.cpp:408
 
19273
#, c-format
 
19274
msgctxt "Path handle tip"
 
19275
msgid ""
 
19276
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
 
19277
"increments while rotating both handles"
 
19278
msgstr ""
 
19279
 
 
19280
#: ../src/ui/tool/node.cpp:413
 
19281
#, c-format
 
19282
msgctxt "Path handle tip"
 
19283
msgid ""
 
19284
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
 
19285
msgstr ""
 
19286
 
 
19287
#: ../src/ui/tool/node.cpp:419
 
19288
#, fuzzy
 
19289
msgctxt "Path handle tip"
 
19290
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
 
19291
msgstr ""
 
19292
"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä "
 
19293
"molempia hallintapisteitä"
 
19294
 
 
19295
#: ../src/ui/tool/node.cpp:422
 
19296
msgctxt "Path handle tip"
 
19297
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
 
19298
msgstr ""
 
19299
 
 
19300
#: ../src/ui/tool/node.cpp:429
 
19301
#, fuzzy, c-format
 
19302
msgctxt "Path handle tip"
 
19303
msgid ""
 
19304
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
 
19305
"handles"
 
19306
msgstr ""
 
19307
"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä "
 
19308
"molempia hallintapisteitä"
 
19309
 
 
19310
#: ../src/ui/tool/node.cpp:433
 
19311
#, c-format
 
19312
msgctxt "Path handle tip"
 
19313
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
 
19314
msgstr ""
 
19315
 
 
19316
#: ../src/ui/tool/node.cpp:438
 
19317
#, fuzzy
 
19318
msgctxt "Path hande tip"
 
19319
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
 
19320
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
 
19321
 
 
19322
#: ../src/ui/tool/node.cpp:445
 
19323
#, c-format
 
19324
msgctxt "Path handle tip"
 
19325
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
 
19326
msgstr ""
 
19327
 
 
19328
#: ../src/ui/tool/node.cpp:448
 
19329
#, c-format
 
19330
msgctxt "Path handle tip"
 
19331
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
 
19332
msgstr ""
 
19333
 
 
19334
#: ../src/ui/tool/node.cpp:464
 
19335
#, c-format
 
19336
msgctxt "Path handle tip"
 
19337
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
 
19338
msgstr ""
 
19339
 
 
19340
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1184
 
19341
#, fuzzy
 
19342
msgctxt "Path node tip"
 
19343
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
 
19344
msgstr ""
 
19345
"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
 
19346
"alueelta."
 
19347
 
 
19348
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1186
 
19349
#, fuzzy
 
19350
msgctxt "Path node tip"
 
19351
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
 
19352
msgstr ""
 
19353
"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
 
19354
"alueelta."
 
19355
 
 
19356
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
 
19357
msgctxt "Path node tip"
 
19358
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
 
19359
msgstr ""
 
19360
 
19373
19361
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
 
19362
msgctxt "Path node tip"
 
19363
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
 
19364
msgstr ""
 
19365
 
 
19366
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1198
 
19367
#, fuzzy
 
19368
msgctxt "Path node tip"
 
19369
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
 
19370
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
 
19371
 
 
19372
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206
 
19373
#, c-format
 
19374
msgctxt "Path node tip"
 
19375
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
19376
msgstr ""
 
19377
 
 
19378
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1209
 
19379
#, c-format
 
19380
msgctxt "Path node tip"
 
19381
msgid ""
 
19382
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
 
19383
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
19384
msgstr ""
 
19385
 
 
19386
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1212
 
19387
#, c-format
 
19388
msgctxt "Path node tip"
 
19389
msgid ""
 
19390
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
 
19391
"Shift, Ctrl, Alt)"
 
19392
msgstr ""
 
19393
 
 
19394
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1220
 
19395
#, fuzzy, c-format
 
19396
msgctxt "Path node tip"
 
19397
msgid "Move node by %s, %s"
 
19398
msgstr "Siirrä solmuja"
 
19399
 
 
19400
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232
19374
19401
#, fuzzy
19375
19402
msgid "Symmetric node"
19376
19403
msgstr "symmetrinen"
19377
19404
 
19378
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
 
19405
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1233
19379
19406
#, fuzzy
19380
19407
msgid "Auto-smooth node"
19381
19408
msgstr "tasainen solmu"
19382
19409
 
19383
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
 
19410
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:749
19384
19411
#, fuzzy
19385
19412
msgid "Scale handle"
19386
19413
msgstr "Muuta solmujen kokoa"
19387
19414
 
19388
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
 
19415
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:773
19389
19416
#, fuzzy
19390
19417
msgid "Rotate handle"
19391
19418
msgstr "Palauta hallintapiste"
19392
19419
 
19393
19420
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19394
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
 
19421
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
19395
19422
msgid "Delete node"
19396
19423
msgstr "Poista solmu"
19397
19424
 
19398
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
 
19425
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1292
19399
19426
#, fuzzy
19400
19427
msgid "Cycle node type"
19401
19428
msgstr "Muuta solmun tyyppiä"
19402
19429
 
19403
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
 
19430
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1307
19404
19431
#, fuzzy
19405
19432
msgid "Drag handle"
19406
19433
msgstr "Piirrä kahvat"
19407
19434
 
19408
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
 
19435
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1316
19409
19436
msgid "Retract handle"
19410
19437
msgstr "Palauta hallintapiste"
19411
19438
 
19412
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19413
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19414
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19415
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19416
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19417
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19418
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19419
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19420
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19421
 
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19422
 
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
19423
 
 
19424
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19425
 
msgid "Zoom drawing if window size changes"
19426
 
msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu"
19427
 
 
19428
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19429
 
msgid "Cursor coordinates"
19430
 
msgstr "Kursorin sijainti"
19431
 
 
19432
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19433
 
msgid "Z:"
19434
 
msgstr "Z:"
19435
 
 
19436
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19437
 
msgid ""
19438
 
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19439
 
"use selector (arrow) to move or transform them."
19440
 
msgstr ""
19441
 
"<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä "
19442
 
"käsivaraisesti; Valintatyökalulla (nuoli) voit liikutella ja muuntaa "
19443
 
"kohteita."
19444
 
 
19445
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19446
 
#, c-format
19447
 
msgid ""
19448
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19449
 
"closing?</span>\n"
19450
 
"\n"
19451
 
"If you close without saving, your changes will be discarded."
19452
 
msgstr ""
19453
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" "
19454
 
"tehdyt muutokset ennen sulkemista?</span>\n"
19455
 
"\n"
19456
 
"Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään."
19457
 
 
19458
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19459
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19460
 
msgid "Close _without saving"
19461
 
msgstr "_Sulje tallentamatta"
19462
 
 
19463
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19464
 
#, c-format
19465
 
msgid ""
19466
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19467
 
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19468
 
"\n"
19469
 
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19470
 
msgstr ""
19471
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto \"%s\" tallennettiin muodossa "
19472
 
"(%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.</span>\n"
19473
 
"\n"
19474
 
"Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?"
19475
 
 
19476
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19477
 
msgid "_Save as SVG"
19478
 
msgstr "Tallenna _SVG:nä"
19479
 
 
19480
 
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19481
 
msgid "_Blend mode:"
19482
 
msgstr "_Sekoitustila"
 
19439
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:160
 
19440
#, fuzzy
 
19441
msgctxt "Transform handle tip"
 
19442
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
 
19443
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
 
19444
 
 
19445
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:162
 
19446
#, fuzzy
 
19447
msgctxt "Transform handle tip"
 
19448
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
 
19449
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
 
19450
 
 
19451
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:167
 
19452
#, fuzzy
 
19453
msgctxt "Transform handle tip"
 
19454
msgid ""
 
19455
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
 
19456
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri"
 
19457
 
 
19458
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:169
 
19459
#, fuzzy
 
19460
msgctxt "Transform handle tip"
 
19461
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
 
19462
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
 
19463
 
 
19464
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:172
 
19465
#, fuzzy
 
19466
msgctxt "Transform handle tip"
 
19467
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
 
19468
msgstr "<b>Alt</b>: lukitse spiraalin säde"
 
19469
 
 
19470
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:174
 
19471
#, fuzzy
 
19472
msgctxt "Transform handle tip"
 
19473
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
 
19474
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin kääntää."
 
19475
 
 
19476
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:179
 
19477
#, c-format
 
19478
msgctxt "Transform handle tip"
 
19479
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
 
19480
msgstr ""
 
19481
 
 
19482
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:374
 
19483
#, c-format
 
19484
msgctxt "Transform handle tip"
 
19485
msgid ""
 
19486
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
 
19487
"increments"
 
19488
msgstr ""
 
19489
 
 
19490
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:377
 
19491
#, fuzzy
 
19492
msgctxt "Transform handle tip"
 
19493
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
 
19494
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
 
19495
 
 
19496
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:381
 
19497
#, fuzzy, c-format
 
19498
msgctxt "Transform handle tip"
 
19499
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
 
19500
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
 
19501
 
 
19502
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:383
 
19503
msgctxt "Transform handle tip"
 
19504
msgid ""
 
19505
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
 
19506
"center"
 
19507
msgstr ""
 
19508
 
 
19509
#. event
 
19510
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:388
 
19511
#, fuzzy, c-format
 
19512
msgctxt "Transform handle tip"
 
19513
msgid "Rotate by %.2f°"
 
19514
msgstr "Kierto pikseleissä"
 
19515
 
 
19516
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:482
 
19517
#, c-format
 
19518
msgctxt "Transform handle tip"
 
19519
msgid ""
 
19520
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
 
19521
"increments"
 
19522
msgstr ""
 
19523
 
 
19524
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:485
 
19525
#, fuzzy
 
19526
msgctxt "Transform handle tip"
 
19527
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
 
19528
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
 
19529
 
 
19530
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:489
 
19531
#, fuzzy, c-format
 
19532
msgctxt "Transform handle tip"
 
19533
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
 
19534
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
 
19535
 
 
19536
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:492
 
19537
msgctxt "Transform handle tip"
 
19538
msgid ""
 
19539
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
 
19540
msgstr ""
 
19541
 
 
19542
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:498
 
19543
#, fuzzy, c-format
 
19544
msgctxt "Transform handle tip"
 
19545
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
 
19546
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin"
 
19547
 
 
19548
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:501
 
19549
#, fuzzy, c-format
 
19550
msgctxt "Transform handle tip"
 
19551
msgid "Skew vertically by %.2f°"
 
19552
msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin"
 
19553
 
 
19554
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:558
 
19555
msgctxt "Transform handle tip"
 
19556
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
 
19557
msgstr ""
19483
19558
 
19484
19559
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19485
 
msgid "B_lur:"
 
19560
#, fuzzy
 
19561
msgid "_Blur:"
19486
19562
msgstr "_Sumennus:"
19487
19563
 
19488
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
 
19564
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
19489
19565
msgid "Toggle current layer visibility"
19490
19566
msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys"
19491
19567
 
19492
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
 
19568
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
19493
19569
msgid "Lock or unlock current layer"
19494
19570
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
19495
19571
 
19496
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
 
19572
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
19497
19573
msgid "Current layer"
19498
19574
msgstr "Nykyinen taso"
19499
19575
 
19500
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
 
19576
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:571
19501
19577
msgid "(root)"
19502
19578
msgstr "(juuri)"
19503
19579
 
19504
 
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
 
19580
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
19505
19581
msgid "Proprietary"
19506
19582
msgstr "Ei vapaa"
19507
19583
 
19508
 
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
 
19584
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
19509
19585
msgid "MetadataLicence|Other"
19510
19586
msgstr "Muu"
19511
19587
 
19512
 
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
 
19588
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
 
19589
#, fuzzy
 
19590
msgid "_Opacity (%):"
 
19591
msgstr "Peittävyys, %:"
 
19592
 
 
19593
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:174
19513
19594
msgid "Change blur"
19514
19595
msgstr "Muuta sumennusta"
19515
19596
 
19516
 
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19517
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19518
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
 
19597
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:214
 
19598
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
 
19599
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
19519
19600
msgid "Change opacity"
19520
19601
msgstr "Muuta peittävyyttä"
19521
19602
 
19522
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
 
19603
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19523
19604
msgid "U_nits:"
19524
19605
msgstr "_Yksiköt:"
19525
19606
 
19526
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 
19607
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19527
19608
msgid "Width of paper"
19528
19609
msgstr "Paperin leveys"
19529
19610
 
19530
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 
19611
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19531
19612
msgid "Height of paper"
19532
19613
msgstr "Paperin korkeus"
19533
19614
 
19534
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 
19615
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19535
19616
msgid "T_op margin:"
19536
19617
msgstr ""
19537
19618
 
19538
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 
19619
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19539
19620
msgid "Top margin"
19540
19621
msgstr ""
19541
19622
 
19542
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
19623
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19543
19624
#, fuzzy
19544
19625
msgid "L_eft:"
19545
19626
msgstr "Vasen"
19546
19627
 
19547
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
19628
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19548
19629
#, fuzzy
19549
19630
msgid "Left margin"
19550
19631
msgstr "Vasen kulma"
19551
19632
 
19552
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
19633
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
19553
19634
#, fuzzy
19554
19635
msgid "Ri_ght:"
19555
19636
msgstr "Oikea:"
19556
19637
 
19557
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
19638
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
19558
19639
#, fuzzy
19559
19640
msgid "Right margin"
19560
19641
msgstr "Oikea kulma"
19561
19642
 
19562
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
19643
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
19563
19644
#, fuzzy
19564
19645
msgid "Botto_m:"
19565
19646
msgstr "Kukoistus"
19566
19647
 
19567
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
19648
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
19568
19649
#, fuzzy
19569
19650
msgid "Bottom margin"
19570
19651
msgstr "Lähennä"
19571
19652
 
19572
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
 
19653
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
 
19654
msgid "Description"
 
19655
msgstr "Kuvaus"
 
19656
 
 
19657
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
19573
19658
#, fuzzy
19574
19659
msgid "Orientation:"
19575
19660
msgstr "Suunta"
19576
19661
 
19577
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
 
19662
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
19578
19663
msgid "_Landscape"
19579
19664
msgstr "_Vaakasuora"
19580
19665
 
19581
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
 
19666
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
19582
19667
msgid "_Portrait"
19583
19668
msgstr "_Pystysuora"
19584
19669
 
19585
19670
#. ## Set up custom size frame
19586
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
 
19671
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
19587
19672
msgid "Custom size"
19588
19673
msgstr "Oma koko"
19589
19674
 
19590
 
#. ## Set up fit page expander
19591
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
 
19675
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
19592
19676
msgid "Resi_ze page to content..."
19593
19677
msgstr ""
19594
19678
 
19595
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
 
19679
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
19596
19680
#, fuzzy
19597
19681
msgid "_Resize page to drawing or selection"
19598
19682
msgstr "_Sovita sivu valintaan"
19599
19683
 
19600
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
 
19684
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
19601
19685
msgid ""
19602
19686
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19603
19687
"is no selection"
19605
19689
"Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan "
19606
19690
"koko piirroksen kooksi"
19607
19691
 
19608
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
 
19692
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
19609
19693
msgid "Set page size"
19610
19694
msgstr "Aseta sivun koko"
19611
19695
 
19613
19697
msgid "List"
19614
19698
msgstr "Lista"
19615
19699
 
19616
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19617
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19618
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19619
 
msgid "swatches|Size"
 
19700
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
 
19701
#, fuzzy
 
19702
msgctxt "Swatches"
 
19703
msgid "Size"
19620
19704
msgstr "Koko"
19621
19705
 
 
19706
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
 
19707
#, fuzzy
 
19708
msgctxt "Swatches height"
 
19709
msgid "Tiny"
 
19710
msgstr "erittäin pieni"
 
19711
 
 
19712
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
 
19713
#, fuzzy
 
19714
msgctxt "Swatches height"
 
19715
msgid "Small"
 
19716
msgstr "Pieni"
 
19717
 
19622
19718
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19623
 
msgid "tiny"
19624
 
msgstr "erittäin pieni"
 
19719
#, fuzzy
 
19720
msgctxt "Swatches height"
 
19721
msgid "Medium"
 
19722
msgstr "Keskikokoinen"
19625
19723
 
19626
19724
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19627
 
msgid "small"
19628
 
msgstr "pieni"
19629
 
 
19630
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19631
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19632
 
#. "medium" indicates size of colour swatches
19633
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19634
 
msgid "swatchesHeight|medium"
19635
 
msgstr "keskikokoinen"
19636
 
 
19637
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19638
 
msgid "large"
19639
 
msgstr "suuri"
19640
 
 
19641
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19642
 
msgid "huge"
19643
 
msgstr "valtava"
19644
 
 
19645
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19646
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
19725
#, fuzzy
 
19726
msgctxt "Swatches height"
 
19727
msgid "Large"
 
19728
msgstr "Suuri"
 
19729
 
 
19730
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
 
19731
#, fuzzy
 
19732
msgctxt "Swatches height"
 
19733
msgid "Huge"
 
19734
msgstr "Sävy"
 
19735
 
 
19736
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
 
19737
#, fuzzy
 
19738
msgctxt "Swatches"
 
19739
msgid "Width"
 
19740
msgstr "Leveys"
 
19741
 
 
19742
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
 
19743
#, fuzzy
 
19744
msgctxt "Swatches width"
 
19745
msgid "Narrower"
 
19746
msgstr "kapeampi"
 
19747
 
 
19748
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
 
19749
#, fuzzy
 
19750
msgctxt "Swatches width"
 
19751
msgid "Narrow"
 
19752
msgstr "kapea"
 
19753
 
 
19754
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
 
19755
#, fuzzy
 
19756
msgctxt "Swatches width"
 
19757
msgid "Medium"
 
19758
msgstr "Keskikokoinen"
 
19759
 
19647
19760
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19648
 
msgid "swatches|Width"
19649
 
msgstr "Leveys"
19650
 
 
19651
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19652
 
msgid "narrower"
19653
 
msgstr "kapeampi"
19654
 
 
19655
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19656
 
msgid "narrow"
19657
 
msgstr "kapea"
19658
 
 
19659
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19660
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19661
 
#. "medium" indicates width of colour swatches
19662
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19663
 
msgid "swatchesWidth|medium"
19664
 
msgstr "keskikokoinen"
19665
 
 
19666
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19667
 
msgid "wide"
19668
 
msgstr "leveä"
19669
 
 
19670
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19671
 
msgid "wider"
19672
 
msgstr "leveämpi"
19673
 
 
19674
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19675
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19676
 
#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19677
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19678
 
msgid "swatches|Wrap"
19679
 
msgstr ""
 
19761
#, fuzzy
 
19762
msgctxt "Swatches width"
 
19763
msgid "Wide"
 
19764
msgstr "_Piilota"
 
19765
 
 
19766
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
 
19767
#, fuzzy
 
19768
msgctxt "Swatches width"
 
19769
msgid "Wider"
 
19770
msgstr "_Piilota"
 
19771
 
 
19772
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
 
19773
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
 
19774
#, fuzzy
 
19775
msgctxt "Swatches"
 
19776
msgid "Wrap"
 
19777
msgstr "Pakkaa"
 
19778
 
 
19779
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:731
 
19780
#, fuzzy
 
19781
msgid "Select a bitmap editor"
 
19782
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
19680
19783
 
19681
19784
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19682
19785
msgid ""
19724
19827
"kokoa voida muuttaa laadun kärsimättä, mutta kaikki kohteet tallentuvat "
19725
19828
"oikein."
19726
19829
 
19727
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
 
19830
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19728
19831
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19729
19832
msgid "Fill:"
19730
19833
msgstr "Täyttö:"
19731
19834
 
19732
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 
19835
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19733
19836
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19734
19837
msgid "Stroke:"
19735
19838
msgstr "Viiva:"
19736
19839
 
19737
 
#. Tooltip
19738
 
#. StockID
19739
 
#. Model
19740
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
 
19840
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
19741
19841
msgid "O:"
19742
19842
msgstr "O:"
19743
19843
 
19744
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 
19844
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
19745
19845
msgid "N/A"
19746
19846
msgstr "Ei saatavilla"
19747
19847
 
19748
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19749
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
 
19848
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
19750
19849
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
 
19850
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
19751
19851
msgid "Nothing selected"
19752
19852
msgstr "EI valintaa"
19753
19853
 
19754
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 
19854
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
19755
19855
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19756
19856
msgid "<i>None</i>"
19757
19857
msgstr "<i>ei mitään</i>"
19758
19858
 
19759
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
19859
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
19760
19860
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19761
19861
msgid "No fill"
19762
19862
msgstr "Ei täyttöä"
19763
19863
 
19764
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 
19864
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
19765
19865
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19766
19866
msgid "No stroke"
19767
19867
msgstr "Ei viivaa"
19768
19868
 
19769
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19770
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
 
19869
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
 
19870
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
19771
19871
msgid "Pattern"
19772
19872
msgstr "Kuviointi"
19773
19873
 
19774
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
19874
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
19775
19875
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19776
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
 
19876
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
19777
19877
msgid "Pattern fill"
19778
19878
msgstr "Täyttö kuvioinnilla"
19779
19879
 
19780
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 
19880
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
19781
19881
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19782
19882
msgid "Pattern stroke"
19783
19883
msgstr "Viivan kuviointi"
19784
19884
 
19785
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 
19885
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
19786
19886
msgid "<b>L</b>"
19787
19887
msgstr "<b>L</b>"
19788
19888
 
19789
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
19889
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
19790
19890
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19791
19891
msgid "Linear gradient fill"
19792
19892
msgstr "Suora liukuväritäyttö"
19793
19893
 
19794
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 
19894
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
19795
19895
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19796
19896
msgid "Linear gradient stroke"
19797
19897
msgstr "Suora liukuväriviiva"
19798
19898
 
19799
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 
19899
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
19800
19900
msgid "<b>R</b>"
19801
19901
msgstr "<b>R</b>"
19802
19902
 
19803
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
19903
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
19804
19904
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19805
19905
msgid "Radial gradient fill"
19806
19906
msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö"
19807
19907
 
19808
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 
19908
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
19809
19909
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19810
19910
msgid "Radial gradient stroke"
19811
19911
msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva"
19812
19912
 
19813
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
 
19913
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
19814
19914
msgid "Different"
19815
19915
msgstr "Erota"
19816
19916
 
19817
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 
19917
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
19818
19918
msgid "Different fills"
19819
19919
msgstr "Erota täytöt"
19820
19920
 
19821
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 
19921
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
19822
19922
msgid "Different strokes"
19823
19923
msgstr "Erota viivat"
19824
19924
 
19825
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
 
19925
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
19826
19926
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19827
19927
msgid "<b>Unset</b>"
19828
19928
msgstr "<b>Asettamaton</b>"
19829
19929
 
19830
19930
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19831
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19832
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19833
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19834
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
 
19931
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
 
19932
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
 
19933
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
 
19934
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
19835
19935
msgid "Unset fill"
19836
19936
msgstr "Poista täyttö"
19837
19937
 
19838
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19839
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19840
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19841
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
 
19938
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
 
19939
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
 
19940
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
 
19941
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
19842
19942
msgid "Unset stroke"
19843
19943
msgstr "Poista viiva"
19844
19944
 
19845
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 
19945
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
19846
19946
msgid "Flat color fill"
19847
19947
msgstr "Tasainen täyttö"
19848
19948
 
19849
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 
19949
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
19850
19950
msgid "Flat color stroke"
19851
19951
msgstr "Tasainen viiva"
19852
19952
 
19853
19953
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19854
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 
19954
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
19855
19955
msgid "<b>a</b>"
19856
19956
msgstr "<b>ka</b>"
19857
19957
 
19858
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 
19958
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
19859
19959
msgid "Fill is averaged over selected objects"
19860
19960
msgstr "Täyttö on valittujen kohteitten keskiarvo"
19861
19961
 
19862
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 
19962
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
19863
19963
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19864
19964
msgstr "Viiva on valittujen kohteitten keskiarvo"
19865
19965
 
19866
19966
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19867
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 
19967
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
19868
19968
msgid "<b>m</b>"
19869
19969
msgstr "<b>u</b>"
19870
19970
 
19871
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 
19971
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
19872
19972
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19873
19973
msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama täyttö"
19874
19974
 
19875
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 
19975
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
19876
19976
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19877
19977
msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva"
19878
19978
 
19879
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 
19979
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
19880
19980
msgid "Edit fill..."
19881
19981
msgstr "Muokkaa täyttöä..."
19882
19982
 
19883
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 
19983
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
19884
19984
msgid "Edit stroke..."
19885
19985
msgstr "Muokkaa viivaa..."
19886
19986
 
19887
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 
19987
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
19888
19988
msgid "Last set color"
19889
19989
msgstr "Viimeksi käytetty väri"
19890
19990
 
19891
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 
19991
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
19892
19992
msgid "Last selected color"
19893
19993
msgstr "Viimeksi valittu väri"
19894
19994
 
19895
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 
19995
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
19896
19996
msgid "White"
19897
19997
msgstr "Valkoinen"
19898
19998
 
19899
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
 
19999
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
 
20000
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20001
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
 
20002
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
 
20003
msgid "Black"
 
20004
msgstr "Musta"
 
20005
 
 
20006
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
19900
20007
msgid "Copy color"
19901
20008
msgstr "Kopioi väri"
19902
20009
 
19903
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
 
20010
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
19904
20011
msgid "Paste color"
19905
20012
msgstr "Liitä väri"
19906
20013
 
19907
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19908
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
 
20014
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
 
20015
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
19909
20016
msgid "Swap fill and stroke"
19910
20017
msgstr "Vaihda täyttö ja viiva"
19911
20018
 
19912
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19913
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19914
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
 
20019
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
 
20020
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
 
20021
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
19915
20022
msgid "Make fill opaque"
19916
20023
msgstr "Tee täytöstä läpinäkymätön"
19917
20024
 
19918
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 
20025
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
19919
20026
msgid "Make stroke opaque"
19920
20027
msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön"
19921
20028
 
19922
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19923
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
 
20029
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
 
20030
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
19924
20031
msgid "Remove fill"
19925
20032
msgstr "Poista täyttö"
19926
20033
 
19927
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19928
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
 
20034
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
 
20035
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
19929
20036
msgid "Remove stroke"
19930
20037
msgstr "Poista viiva"
19931
20038
 
19932
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
 
20039
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
19933
20040
msgid "Remove"
19934
20041
msgstr "Poista"
19935
20042
 
19936
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
 
20043
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
19937
20044
msgid "Apply last set color to fill"
19938
20045
msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä täyttöön"
19939
20046
 
19940
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
 
20047
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
19941
20048
msgid "Apply last set color to stroke"
19942
20049
msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan"
19943
20050
 
19944
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
 
20051
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
19945
20052
msgid "Apply last selected color to fill"
19946
20053
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön"
19947
20054
 
19948
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
 
20055
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
19949
20056
msgid "Apply last selected color to stroke"
19950
20057
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan"
19951
20058
 
19952
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
 
20059
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
19953
20060
msgid "Invert fill"
19954
20061
msgstr "Käännä täyttö"
19955
20062
 
19956
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
 
20063
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
19957
20064
msgid "Invert stroke"
19958
20065
msgstr "Käännä viiva"
19959
20066
 
19960
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
 
20067
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
19961
20068
msgid "White fill"
19962
20069
msgstr "Valkoinen täyttö"
19963
20070
 
19964
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
 
20071
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
19965
20072
msgid "White stroke"
19966
20073
msgstr "Valkoinen viiva"
19967
20074
 
19968
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
 
20075
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
19969
20076
msgid "Black fill"
19970
20077
msgstr "Musta täyttö"
19971
20078
 
19972
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
 
20079
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
19973
20080
msgid "Black stroke"
19974
20081
msgstr "Musta viiva"
19975
20082
 
19976
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
 
20083
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
19977
20084
msgid "Paste fill"
19978
20085
msgstr "Liitä täyttö"
19979
20086
 
19980
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
 
20087
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
19981
20088
msgid "Paste stroke"
19982
20089
msgstr "Liitä viiva"
19983
20090
 
19984
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
 
20091
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
19985
20092
msgid "Change stroke width"
19986
20093
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
19987
20094
 
19988
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
 
20095
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
19989
20096
msgid ", drag to adjust"
19990
20097
msgstr ", raahaa asettaaksesi"
19991
20098
 
19992
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
 
20099
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
 
20100
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
 
20101
#, fuzzy
 
20102
msgid "Opacity (%)"
 
20103
msgstr "Peittävyys, %:"
 
20104
 
 
20105
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
19993
20106
#, c-format
19994
20107
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19995
20108
msgstr "Viivan leveys: %.5g%s%s"
19996
20109
 
19997
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
 
20110
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
19998
20111
msgid " (averaged)"
19999
20112
msgstr " (keskiarvo)"
20000
20113
 
20001
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
 
20114
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
20002
20115
msgid "0 (transparent)"
20003
20116
msgstr "0 (läpinäkyvä)"
20004
20117
 
20005
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
 
20118
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
20006
20119
msgid "100% (opaque)"
20007
20120
msgstr "100 % (läpinäkymätön)"
20008
20121
 
20009
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
 
20122
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
20010
20123
msgid "Adjust saturation"
20011
20124
msgstr "Aseta kylläisyys"
20012
20125
 
20013
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
 
20126
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
20014
20127
#, c-format
20015
20128
msgid ""
20016
20129
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20019
20132
"Muokataan <b>kylläisyyttä</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). "
20020
20133
"<b>Ctrl</b> painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä."
20021
20134
 
20022
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
 
20135
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
20023
20136
msgid "Adjust lightness"
20024
20137
msgstr "Aseta kirkkaus"
20025
20138
 
20026
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
 
20139
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
20027
20140
#, c-format
20028
20141
msgid ""
20029
20142
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20032
20145
"Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g)."
20033
20146
"<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä."
20034
20147
 
20035
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
 
20148
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
20036
20149
msgid "Adjust hue"
20037
20150
msgstr "Aseta sävy"
20038
20151
 
20039
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
 
20152
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
20040
20153
#, c-format
20041
20154
msgid ""
20042
20155
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20045
20158
"Muokataan <b>sävyä</b>: oli %.3g nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Vaihto</b> "
20046
20159
"pohjassa muokataan kylläisyyttä, <b>Ctrl</b> painettuna valoisuutta."
20047
20160
 
20048
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20049
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
 
20161
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
 
20162
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
20050
20163
msgid "Adjust stroke width"
20051
20164
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
20052
20165
 
20053
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
 
20166
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
20054
20167
#, c-format
20055
20168
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20056
20169
msgstr ""
20057
20170
 
20058
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20059
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20060
 
#. "Link" means to _link_ two sliders together
20061
 
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20062
 
msgid "sliders|Link"
20063
 
msgstr "Linkki"
 
20171
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
 
20172
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
 
20173
#, fuzzy
 
20174
msgctxt "Sliders"
 
20175
msgid "Link"
 
20176
msgstr "Viiva"
20064
20177
 
20065
20178
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20066
20179
msgid "L Gradient"
20100
20213
msgid "Opacity: %.3g"
20101
20214
msgstr "Peittävyys: %.3g"
20102
20215
 
20103
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
 
20216
#: ../src/vanishing-point.cpp:126
20104
20217
msgid "Split vanishing points"
20105
20218
msgstr "Jaa katoamispisteet"
20106
20219
 
20107
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
 
20220
#: ../src/vanishing-point.cpp:171
20108
20221
msgid "Merge vanishing points"
20109
20222
msgstr "Yhdistä katoamispisteet"
20110
20223
 
20111
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
 
20224
#: ../src/vanishing-point.cpp:237
20112
20225
msgid "3D box: Move vanishing point"
20113
20226
msgstr "Laatikko: Siirrä katoamispistettä"
20114
20227
 
20115
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
 
20228
#: ../src/vanishing-point.cpp:318
20116
20229
#, c-format
20117
20230
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20118
20231
msgid_plural ""
20126
20239
 
20127
20240
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20128
20241
#. but currently we update the status message anyway
20129
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
 
20242
#: ../src/vanishing-point.cpp:325
20130
20243
#, c-format
20131
20244
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20132
20245
msgid_plural ""
20137
20250
"<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</"
20138
20251
"b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa."
20139
20252
 
20140
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
 
20253
#: ../src/vanishing-point.cpp:333
20141
20254
#, c-format
20142
20255
msgid ""
20143
20256
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20147
20260
msgstr[0] ""
20148
20261
msgstr[1] ""
20149
20262
 
20150
 
#: ../src/verbs.cpp:1102
 
20263
#: ../src/verbs.cpp:1134
20151
20264
msgid "Switch to next layer"
20152
20265
msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle"
20153
20266
 
20154
 
#: ../src/verbs.cpp:1103
 
20267
#: ../src/verbs.cpp:1135
20155
20268
msgid "Switched to next layer."
20156
20269
msgstr "Vaihdettiin seuraavalle tasolle"
20157
20270
 
20158
 
#: ../src/verbs.cpp:1105
 
20271
#: ../src/verbs.cpp:1137
20159
20272
msgid "Cannot go past last layer."
20160
20273
msgstr "Ei voi mennä viimeisen tason ohi"
20161
20274
 
20162
 
#: ../src/verbs.cpp:1114
 
20275
#: ../src/verbs.cpp:1146
20163
20276
msgid "Switch to previous layer"
20164
20277
msgstr "Vaihda edelliselle tasolle"
20165
20278
 
20166
 
#: ../src/verbs.cpp:1115
 
20279
#: ../src/verbs.cpp:1147
20167
20280
msgid "Switched to previous layer."
20168
20281
msgstr "Vaihdettiin edelliselle tasolle"
20169
20282
 
20170
 
#: ../src/verbs.cpp:1117
 
20283
#: ../src/verbs.cpp:1149
20171
20284
msgid "Cannot go before first layer."
20172
20285
msgstr "Ei voi mennä ensimmäisen tason ohi"
20173
20286
 
20174
 
#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20175
 
#: ../src/verbs.cpp:1268
 
20287
#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
 
20288
#: ../src/verbs.cpp:1301
20176
20289
msgid "No current layer."
20177
20290
msgstr "Ei valittua tasoa."
20178
20291
 
20179
 
#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
 
20292
#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
20180
20293
#, c-format
20181
20294
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20182
20295
msgstr "Nostettiin taso <b>%s</b>."
20183
20296
 
20184
 
#: ../src/verbs.cpp:1164
 
20297
#: ../src/verbs.cpp:1196
20185
20298
msgid "Layer to top"
20186
20299
msgstr "Taso ylimmäiseksi"
20187
20300
 
20188
 
#: ../src/verbs.cpp:1168
 
20301
#: ../src/verbs.cpp:1200
20189
20302
msgid "Raise layer"
20190
20303
msgstr "Nosta tasoa"
20191
20304
 
20192
 
#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
 
20305
#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
20193
20306
#, c-format
20194
20307
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20195
20308
msgstr "Laskettiin taso <b>%s</b>."
20196
20309
 
20197
 
#: ../src/verbs.cpp:1172
 
20310
#: ../src/verbs.cpp:1204
20198
20311
msgid "Layer to bottom"
20199
20312
msgstr "Taso alimmaiseksi"
20200
20313
 
20201
 
#: ../src/verbs.cpp:1176
 
20314
#: ../src/verbs.cpp:1208
20202
20315
msgid "Lower layer"
20203
20316
msgstr "Laske tasoa"
20204
20317
 
20205
 
#: ../src/verbs.cpp:1185
 
20318
#: ../src/verbs.cpp:1217
20206
20319
msgid "Cannot move layer any further."
20207
20320
msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle."
20208
20321
 
20209
 
#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
 
20322
#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
20210
20323
#, c-format
20211
20324
msgid "%s copy"
20212
20325
msgstr "%s kopio"
20213
20326
 
20214
 
#: ../src/verbs.cpp:1225
 
20327
#: ../src/verbs.cpp:1258
20215
20328
msgid "Duplicate layer"
20216
20329
msgstr "Monista taso"
20217
20330
 
20218
20331
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20219
 
#: ../src/verbs.cpp:1228
 
20332
#: ../src/verbs.cpp:1261
20220
20333
msgid "Duplicated layer."
20221
20334
msgstr "Monistettu taso"
20222
20335
 
20223
 
#: ../src/verbs.cpp:1257
 
20336
#: ../src/verbs.cpp:1290
20224
20337
msgid "Delete layer"
20225
20338
msgstr "Poista taso"
20226
20339
 
20227
20340
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20228
 
#: ../src/verbs.cpp:1260
 
20341
#: ../src/verbs.cpp:1293
20229
20342
msgid "Deleted layer."
20230
20343
msgstr "Taso poistettiin."
20231
20344
 
20232
 
#: ../src/verbs.cpp:1271
 
20345
#: ../src/verbs.cpp:1304
20233
20346
msgid "Toggle layer solo"
20234
20347
msgstr ""
20235
20348
 
20236
 
#: ../src/verbs.cpp:1332
 
20349
#: ../src/verbs.cpp:1365
20237
20350
msgid "Flip horizontally"
20238
20351
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
20239
20352
 
20240
 
#: ../src/verbs.cpp:1337
 
20353
#: ../src/verbs.cpp:1370
20241
20354
msgid "Flip vertically"
20242
20355
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
20243
20356
 
20244
20357
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20245
20358
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20246
20359
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20247
 
#: ../src/verbs.cpp:1861
 
20360
#: ../src/verbs.cpp:1903
20248
20361
msgid "tutorial-basic.svg"
20249
20362
msgstr "tutorial-basic.svg"
20250
20363
 
20251
20364
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20252
 
#: ../src/verbs.cpp:1865
 
20365
#: ../src/verbs.cpp:1907
20253
20366
msgid "tutorial-shapes.svg"
20254
20367
msgstr "tutorial-shapes.svg"
20255
20368
 
20256
20369
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20257
 
#: ../src/verbs.cpp:1869
 
20370
#: ../src/verbs.cpp:1911
20258
20371
msgid "tutorial-advanced.svg"
20259
20372
msgstr "tutorial-advanced.svg"
20260
20373
 
20261
20374
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20262
 
#: ../src/verbs.cpp:1873
 
20375
#: ../src/verbs.cpp:1915
20263
20376
msgid "tutorial-tracing.svg"
20264
20377
msgstr "tutorial-tracing.svg"
20265
20378
 
20266
20379
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20267
 
#: ../src/verbs.cpp:1877
 
20380
#: ../src/verbs.cpp:1919
20268
20381
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20269
20382
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
20270
20383
 
20271
20384
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20272
 
#: ../src/verbs.cpp:1881
 
20385
#: ../src/verbs.cpp:1923
20273
20386
#, fuzzy
20274
20387
msgid "tutorial-interpolate.svg"
20275
20388
msgstr "tutorial-tips.svg"
20276
20389
 
20277
20390
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20278
 
#: ../src/verbs.cpp:1885
 
20391
#: ../src/verbs.cpp:1927
20279
20392
msgid "tutorial-elements.svg"
20280
20393
msgstr "tutorial-elements.svg"
20281
20394
 
20282
20395
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20283
 
#: ../src/verbs.cpp:1889
 
20396
#: ../src/verbs.cpp:1931
20284
20397
msgid "tutorial-tips.svg"
20285
20398
msgstr "tutorial-tips.svg"
20286
20399
 
20287
 
#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
 
20400
#: ../src/verbs.cpp:2207 ../src/verbs.cpp:2744
20288
20401
msgid "Unlock all objects in the current layer"
20289
20402
msgstr "Vapauta kaikki kohteet nykyisellä tasolla"
20290
20403
 
20291
 
#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
 
20404
#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2746
20292
20405
msgid "Unlock all objects in all layers"
20293
20406
msgstr "Vapauta kaikki kohteet kaikilla tasoilla"
20294
20407
 
20295
 
#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
 
20408
#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2748
20296
20409
msgid "Unhide all objects in the current layer"
20297
20410
msgstr "Näytä kaikki kohteet nykyisellä tasolla"
20298
20411
 
20299
 
#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
 
20412
#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2750
20300
20413
msgid "Unhide all objects in all layers"
20301
20414
msgstr "Näytä kaikki kohteet kaikilla tasoilla"
20302
20415
 
20303
 
#: ../src/verbs.cpp:2192
 
20416
#: ../src/verbs.cpp:2234
20304
20417
msgid "Does nothing"
20305
20418
msgstr "Ei tee mitään"
20306
20419
 
20307
 
#: ../src/verbs.cpp:2195
 
20420
#: ../src/verbs.cpp:2237
20308
20421
msgid "Create new document from the default template"
20309
20422
msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista"
20310
20423
 
20311
 
#: ../src/verbs.cpp:2197
 
20424
#: ../src/verbs.cpp:2239
20312
20425
msgid "_Open..."
20313
20426
msgstr "_Avaa..."
20314
20427
 
20315
 
#: ../src/verbs.cpp:2198
 
20428
#: ../src/verbs.cpp:2240
20316
20429
msgid "Open an existing document"
20317
20430
msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja"
20318
20431
 
20319
 
#: ../src/verbs.cpp:2199
 
20432
#: ../src/verbs.cpp:2241
20320
20433
msgid "Re_vert"
20321
20434
msgstr "_Palauta"
20322
20435
 
20323
 
#: ../src/verbs.cpp:2200
 
20436
#: ../src/verbs.cpp:2242
20324
20437
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20325
20438
msgstr ""
20326
20439
"Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään"
20327
20440
 
20328
 
#: ../src/verbs.cpp:2201
20329
 
msgid "_Save"
20330
 
msgstr "_Tallenna"
20331
 
 
20332
 
#: ../src/verbs.cpp:2201
 
20441
#: ../src/verbs.cpp:2243
20333
20442
msgid "Save document"
20334
20443
msgstr "Tallenna asiakirja"
20335
20444
 
20336
 
#: ../src/verbs.cpp:2203
 
20445
#: ../src/verbs.cpp:2245
20337
20446
msgid "Save _As..."
20338
20447
msgstr "Tallenna _nimellä..."
20339
20448
 
20340
 
#: ../src/verbs.cpp:2204
 
20449
#: ../src/verbs.cpp:2246
20341
20450
msgid "Save document under a new name"
20342
20451
msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä"
20343
20452
 
20344
 
#: ../src/verbs.cpp:2205
 
20453
#: ../src/verbs.cpp:2247
20345
20454
msgid "Save a Cop_y..."
20346
20455
msgstr "Tallenna kop_io..."
20347
20456
 
20348
 
#: ../src/verbs.cpp:2206
 
20457
#: ../src/verbs.cpp:2248
20349
20458
msgid "Save a copy of the document under a new name"
20350
20459
msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä"
20351
20460
 
20352
 
#: ../src/verbs.cpp:2207
 
20461
#: ../src/verbs.cpp:2249
20353
20462
msgid "_Print..."
20354
20463
msgstr "Tu_losta..."
20355
20464
 
20356
 
#: ../src/verbs.cpp:2207
 
20465
#: ../src/verbs.cpp:2249
20357
20466
msgid "Print document"
20358
20467
msgstr "Tulosta asiakirja"
20359
20468
 
20360
20469
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20361
 
#: ../src/verbs.cpp:2210
 
20470
#: ../src/verbs.cpp:2252
20362
20471
msgid "Vac_uum Defs"
20363
20472
msgstr "_Siisti määritykset"
20364
20473
 
20365
 
#: ../src/verbs.cpp:2210
 
20474
#: ../src/verbs.cpp:2252
20366
20475
msgid ""
20367
20476
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20368
20477
"defs&gt; of the document"
20369
20478
msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut"
20370
20479
 
20371
 
#: ../src/verbs.cpp:2212
 
20480
#: ../src/verbs.cpp:2254
20372
20481
msgid "Print Previe_w"
20373
20482
msgstr "_Esikatselu"
20374
20483
 
20375
 
#: ../src/verbs.cpp:2213
 
20484
#: ../src/verbs.cpp:2255
20376
20485
msgid "Preview document printout"
20377
20486
msgstr "Esikatsele asiakirjan tulostetta"
20378
20487
 
20379
 
#: ../src/verbs.cpp:2214
 
20488
#: ../src/verbs.cpp:2256
20380
20489
msgid "_Import..."
20381
20490
msgstr "T_uo..."
20382
20491
 
20383
 
#: ../src/verbs.cpp:2215
 
20492
#: ../src/verbs.cpp:2257
20384
20493
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20385
20494
msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan"
20386
20495
 
20387
 
#: ../src/verbs.cpp:2216
 
20496
#: ../src/verbs.cpp:2258
20388
20497
msgid "_Export Bitmap..."
20389
20498
msgstr "Tallenna _bittikartta..."
20390
20499
 
20391
 
#: ../src/verbs.cpp:2217
 
20500
#: ../src/verbs.cpp:2259
20392
20501
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20393
20502
msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi"
20394
20503
 
20395
 
#: ../src/verbs.cpp:2218
 
20504
#: ../src/verbs.cpp:2260
20396
20505
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20397
20506
msgstr "Tuo piirros Open Clip Art Librarysta"
20398
20507
 
20399
20508
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20400
 
#: ../src/verbs.cpp:2220
 
20509
#: ../src/verbs.cpp:2262
20401
20510
msgid "N_ext Window"
20402
20511
msgstr "_Seuraava ikkuna"
20403
20512
 
20404
 
#: ../src/verbs.cpp:2221
 
20513
#: ../src/verbs.cpp:2263
20405
20514
msgid "Switch to the next document window"
20406
20515
msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan"
20407
20516
 
20408
 
#: ../src/verbs.cpp:2222
 
20517
#: ../src/verbs.cpp:2264
20409
20518
msgid "P_revious Window"
20410
20519
msgstr "_Edellinen ikkuna"
20411
20520
 
20412
 
#: ../src/verbs.cpp:2223
 
20521
#: ../src/verbs.cpp:2265
20413
20522
msgid "Switch to the previous document window"
20414
20523
msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan"
20415
20524
 
20416
 
#: ../src/verbs.cpp:2224
 
20525
#: ../src/verbs.cpp:2266
20417
20526
msgid "_Close"
20418
20527
msgstr "Sul_je"
20419
20528
 
20420
 
#: ../src/verbs.cpp:2225
 
20529
#: ../src/verbs.cpp:2267
20421
20530
msgid "Close this document window"
20422
20531
msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna"
20423
20532
 
20424
 
#: ../src/verbs.cpp:2226
 
20533
#: ../src/verbs.cpp:2268
20425
20534
msgid "_Quit"
20426
20535
msgstr "Lo_peta"
20427
20536
 
20428
 
#: ../src/verbs.cpp:2226
 
20537
#: ../src/verbs.cpp:2268
20429
20538
msgid "Quit Inkscape"
20430
20539
msgstr "Lopeta Inkscape"
20431
20540
 
20432
 
#: ../src/verbs.cpp:2229
 
20541
#: ../src/verbs.cpp:2271
20433
20542
msgid "Undo last action"
20434
20543
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
20435
20544
 
20436
 
#: ../src/verbs.cpp:2232
 
20545
#: ../src/verbs.cpp:2274
20437
20546
msgid "Do again the last undone action"
20438
20547
msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen"
20439
20548
 
20440
 
#: ../src/verbs.cpp:2233
 
20549
#: ../src/verbs.cpp:2275
20441
20550
msgid "Cu_t"
20442
20551
msgstr "_Leikkaa"
20443
20552
 
20444
 
#: ../src/verbs.cpp:2234
 
20553
#: ../src/verbs.cpp:2276
20445
20554
msgid "Cut selection to clipboard"
20446
20555
msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle"
20447
20556
 
20448
 
#: ../src/verbs.cpp:2235
 
20557
#: ../src/verbs.cpp:2277
20449
20558
msgid "_Copy"
20450
20559
msgstr "_Kopioi"
20451
20560
 
20452
 
#: ../src/verbs.cpp:2236
 
20561
#: ../src/verbs.cpp:2278
20453
20562
msgid "Copy selection to clipboard"
20454
20563
msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle"
20455
20564
 
20456
 
#: ../src/verbs.cpp:2237
 
20565
#: ../src/verbs.cpp:2279
20457
20566
msgid "_Paste"
20458
20567
msgstr "_Liitä"
20459
20568
 
20460
 
#: ../src/verbs.cpp:2238
 
20569
#: ../src/verbs.cpp:2280
20461
20570
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20462
20571
msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle"
20463
20572
 
20464
 
#: ../src/verbs.cpp:2239
 
20573
#: ../src/verbs.cpp:2281
20465
20574
msgid "Paste _Style"
20466
20575
msgstr "Liitä _tyyli"
20467
20576
 
20468
 
#: ../src/verbs.cpp:2240
 
20577
#: ../src/verbs.cpp:2282
20469
20578
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20470
20579
msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan"
20471
20580
 
20472
 
#: ../src/verbs.cpp:2242
 
20581
#: ../src/verbs.cpp:2284
20473
20582
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20474
20583
msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
20475
20584
 
20476
 
#: ../src/verbs.cpp:2243
 
20585
#: ../src/verbs.cpp:2285
20477
20586
msgid "Paste _Width"
20478
20587
msgstr "Liitä _leveys"
20479
20588
 
20480
 
#: ../src/verbs.cpp:2244
 
20589
#: ../src/verbs.cpp:2286
20481
20590
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20482
20591
msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
20483
20592
 
20484
 
#: ../src/verbs.cpp:2245
 
20593
#: ../src/verbs.cpp:2287
20485
20594
msgid "Paste _Height"
20486
20595
msgstr "Liitä _korkeus"
20487
20596
 
20488
 
#: ../src/verbs.cpp:2246
 
20597
#: ../src/verbs.cpp:2288
20489
20598
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20490
20599
msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
20491
20600
 
20492
 
#: ../src/verbs.cpp:2247
 
20601
#: ../src/verbs.cpp:2289
20493
20602
msgid "Paste Size Separately"
20494
20603
msgstr "Liitä koko jokaiselle"
20495
20604
 
20496
 
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
20605
#: ../src/verbs.cpp:2290
20497
20606
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20498
20607
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
20499
20608
 
20500
 
#: ../src/verbs.cpp:2249
 
20609
#: ../src/verbs.cpp:2291
20501
20610
msgid "Paste Width Separately"
20502
20611
msgstr "Liitä leveys jokaiselle"
20503
20612
 
20504
 
#: ../src/verbs.cpp:2250
 
20613
#: ../src/verbs.cpp:2292
20505
20614
msgid ""
20506
20615
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20507
20616
"object"
20508
20617
msgstr ""
20509
20618
"Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
20510
20619
 
20511
 
#: ../src/verbs.cpp:2251
 
20620
#: ../src/verbs.cpp:2293
20512
20621
msgid "Paste Height Separately"
20513
20622
msgstr "Liitä korkeus jokaiselle"
20514
20623
 
20515
 
#: ../src/verbs.cpp:2252
 
20624
#: ../src/verbs.cpp:2294
20516
20625
msgid ""
20517
20626
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20518
20627
"object"
20519
20628
msgstr ""
20520
20629
"Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta"
20521
20630
 
20522
 
#: ../src/verbs.cpp:2253
 
20631
#: ../src/verbs.cpp:2295
20523
20632
msgid "Paste _In Place"
20524
20633
msgstr "L_iitä paikalle"
20525
20634
 
20526
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
20635
#: ../src/verbs.cpp:2296
20527
20636
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20528
20637
msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa"
20529
20638
 
20530
 
#: ../src/verbs.cpp:2255
 
20639
#: ../src/verbs.cpp:2297
20531
20640
msgid "Paste Path _Effect"
20532
20641
msgstr "Liitä polkut_ehoste"
20533
20642
 
20534
 
#: ../src/verbs.cpp:2256
 
20643
#: ../src/verbs.cpp:2298
20535
20644
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20536
20645
msgstr "Käytä kopioidun kohteen polkutehostetta valintaan"
20537
20646
 
20538
 
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
20647
#: ../src/verbs.cpp:2299
20539
20648
msgid "Remove Path _Effect"
20540
20649
msgstr "Poista polkutehoste"
20541
20650
 
20542
 
#: ../src/verbs.cpp:2258
 
20651
#: ../src/verbs.cpp:2300
20543
20652
msgid "Remove any path effects from selected objects"
20544
20653
msgstr "Poista polkutehosteet valituilta kohteilta"
20545
20654
 
20546
 
#: ../src/verbs.cpp:2259
 
20655
#: ../src/verbs.cpp:2301
20547
20656
msgid "Remove Filters"
20548
20657
msgstr "Poista suotimet"
20549
20658
 
20550
 
#: ../src/verbs.cpp:2260
 
20659
#: ../src/verbs.cpp:2302
20551
20660
msgid "Remove any filters from selected objects"
20552
20661
msgstr "Poista kaikki suotimet valituilta kohteilta"
20553
20662
 
20554
 
#: ../src/verbs.cpp:2261
 
20663
#: ../src/verbs.cpp:2303
20555
20664
msgid "_Delete"
20556
20665
msgstr "_Poista"
20557
20666
 
20558
 
#: ../src/verbs.cpp:2262
 
20667
#: ../src/verbs.cpp:2304
20559
20668
msgid "Delete selection"
20560
20669
msgstr "Poista valinta"
20561
20670
 
20562
 
#: ../src/verbs.cpp:2263
 
20671
#: ../src/verbs.cpp:2305
20563
20672
msgid "Duplic_ate"
20564
20673
msgstr "Monist_a"
20565
20674
 
20566
 
#: ../src/verbs.cpp:2264
 
20675
#: ../src/verbs.cpp:2306
20567
20676
msgid "Duplicate selected objects"
20568
20677
msgstr "Monista valitut kohteet"
20569
20678
 
20570
 
#: ../src/verbs.cpp:2265
 
20679
#: ../src/verbs.cpp:2307
20571
20680
msgid "Create Clo_ne"
20572
20681
msgstr "Kloo_naa"
20573
20682
 
20574
 
#: ../src/verbs.cpp:2266
 
20683
#: ../src/verbs.cpp:2308
20575
20684
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20576
20685
msgstr ""
20577
20686
"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta"
20578
20687
 
20579
 
#: ../src/verbs.cpp:2267
 
20688
#: ../src/verbs.cpp:2309
20580
20689
msgid "Unlin_k Clone"
20581
20690
msgstr "Pura _kloonin linkitys"
20582
20691
 
20583
 
#: ../src/verbs.cpp:2268
 
20692
#: ../src/verbs.cpp:2310
20584
20693
msgid ""
20585
20694
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20586
20695
"standalone objects"
20588
20697
"Poista valittujen kloonien linkit alkuperäisiin koheisiin. Klooneista "
20589
20698
"muodostuu itsenäisiä kohteita."
20590
20699
 
20591
 
#: ../src/verbs.cpp:2269
 
20700
#: ../src/verbs.cpp:2311
20592
20701
msgid "Relink to Copied"
20593
20702
msgstr "Linkitä uudestaan kopioituun"
20594
20703
 
20595
 
#: ../src/verbs.cpp:2270
 
20704
#: ../src/verbs.cpp:2312
20596
20705
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20597
20706
msgstr "Linkitä valitut kloonit uudelleen leikepöydällä olevaan kohteeseen"
20598
20707
 
20599
 
#: ../src/verbs.cpp:2271
 
20708
#: ../src/verbs.cpp:2313
20600
20709
msgid "Select _Original"
20601
20710
msgstr "_Valitse alkuperäinen"
20602
20711
 
20603
 
#: ../src/verbs.cpp:2272
 
20712
#: ../src/verbs.cpp:2314
20604
20713
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20605
20714
msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty"
20606
20715
 
20607
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
20716
#: ../src/verbs.cpp:2315
20608
20717
msgid "Objects to _Marker"
20609
20718
msgstr "Kohteet _merkkauksiksi"
20610
20719
 
20611
 
#: ../src/verbs.cpp:2274
 
20720
#: ../src/verbs.cpp:2316
20612
20721
msgid "Convert selection to a line marker"
20613
20722
msgstr "Muuta valinta viivan merkkaukseksi"
20614
20723
 
20615
 
#: ../src/verbs.cpp:2275
 
20724
#: ../src/verbs.cpp:2317
20616
20725
msgid "Objects to Gu_ides"
20617
20726
msgstr "Kohteet apuv_iivoiksi"
20618
20727
 
20619
 
#: ../src/verbs.cpp:2276
 
20728
#: ../src/verbs.cpp:2318
20620
20729
msgid ""
20621
20730
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20622
20731
"edges"
20623
20732
msgstr ""
20624
20733
"Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan."
20625
20734
 
20626
 
#: ../src/verbs.cpp:2277
 
20735
#: ../src/verbs.cpp:2319
20627
20736
msgid "Objects to Patter_n"
20628
20737
msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi"
20629
20738
 
20630
 
#: ../src/verbs.cpp:2278
 
20739
#: ../src/verbs.cpp:2320
20631
20740
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20632
20741
msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi"
20633
20742
 
20634
 
#: ../src/verbs.cpp:2279
 
20743
#: ../src/verbs.cpp:2321
20635
20744
msgid "Pattern to _Objects"
20636
20745
msgstr "Kuviointi k_ohteiksi"
20637
20746
 
20638
 
#: ../src/verbs.cpp:2280
 
20747
#: ../src/verbs.cpp:2322
20639
20748
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20640
20749
msgstr "Pura kohteet kuvioinnista"
20641
20750
 
20642
 
#: ../src/verbs.cpp:2281
 
20751
#: ../src/verbs.cpp:2323
20643
20752
msgid "Clea_r All"
20644
20753
msgstr "_Tyhjennä kaikki"
20645
20754
 
20646
 
#: ../src/verbs.cpp:2282
 
20755
#: ../src/verbs.cpp:2324
20647
20756
msgid "Delete all objects from document"
20648
20757
msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet"
20649
20758
 
20650
 
#: ../src/verbs.cpp:2283
 
20759
#: ../src/verbs.cpp:2325
20651
20760
msgid "Select Al_l"
20652
20761
msgstr "Va_litse kaikki"
20653
20762
 
20654
 
#: ../src/verbs.cpp:2284
 
20763
#: ../src/verbs.cpp:2326
20655
20764
msgid "Select all objects or all nodes"
20656
20765
msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut"
20657
20766
 
20658
 
#: ../src/verbs.cpp:2285
 
20767
#: ../src/verbs.cpp:2327
20659
20768
msgid "Select All in All La_yers"
20660
20769
msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta"
20661
20770
 
20662
 
#: ../src/verbs.cpp:2286
 
20771
#: ../src/verbs.cpp:2328
20663
20772
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20664
20773
msgstr ""
20665
20774
"Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta"
20666
20775
 
20667
 
#: ../src/verbs.cpp:2287
 
20776
#: ../src/verbs.cpp:2329
20668
20777
msgid "In_vert Selection"
20669
20778
msgstr "Käännä _valinta"
20670
20779
 
20671
 
#: ../src/verbs.cpp:2288
 
20780
#: ../src/verbs.cpp:2330
20672
20781
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20673
20782
msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)"
20674
20783
 
20675
 
#: ../src/verbs.cpp:2289
 
20784
#: ../src/verbs.cpp:2331
20676
20785
msgid "Invert in All Layers"
20677
20786
msgstr "Käännä kaikilla tasoilla"
20678
20787
 
20679
 
#: ../src/verbs.cpp:2290
 
20788
#: ../src/verbs.cpp:2332
20680
20789
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20681
20790
msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla"
20682
20791
 
20683
 
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
20792
#: ../src/verbs.cpp:2333
20684
20793
msgid "Select Next"
20685
20794
msgstr "Valitse seuraava"
20686
20795
 
20687
 
#: ../src/verbs.cpp:2292
 
20796
#: ../src/verbs.cpp:2334
20688
20797
msgid "Select next object or node"
20689
20798
msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu"
20690
20799
 
20691
 
#: ../src/verbs.cpp:2293
 
20800
#: ../src/verbs.cpp:2335
20692
20801
msgid "Select Previous"
20693
20802
msgstr "Valitse edellinen"
20694
20803
 
20695
 
#: ../src/verbs.cpp:2294
 
20804
#: ../src/verbs.cpp:2336
20696
20805
msgid "Select previous object or node"
20697
20806
msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu"
20698
20807
 
20699
 
#: ../src/verbs.cpp:2295
 
20808
#: ../src/verbs.cpp:2337
20700
20809
msgid "D_eselect"
20701
20810
msgstr "_Poista valinta"
20702
20811
 
20703
 
#: ../src/verbs.cpp:2296
 
20812
#: ../src/verbs.cpp:2338
20704
20813
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20705
20814
msgstr "Poista valinta kaikista kohteista"
20706
20815
 
20707
 
#: ../src/verbs.cpp:2297
 
20816
#: ../src/verbs.cpp:2339
20708
20817
msgid "_Guides Around Page"
20709
20818
msgstr "_Apuviivat sivun ympärillä"
20710
20819
 
20711
 
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
20820
#: ../src/verbs.cpp:2340
20712
20821
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20713
20822
msgstr "Luo neljä apuviivaa sivun reunojen kohdalle"
20714
20823
 
20715
 
#: ../src/verbs.cpp:2299
20716
 
msgid "Next Path Effect Parameter"
20717
 
msgstr "Seuraava polkutehosteen ominaisuus"
 
20824
#: ../src/verbs.cpp:2341
 
20825
msgid "Next path effect parameter"
 
20826
msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri"
20718
20827
 
20719
 
#: ../src/verbs.cpp:2300
20720
 
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20721
 
msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen ominaisuus muokkausta varten"
 
20828
#: ../src/verbs.cpp:2342
 
20829
#, fuzzy
 
20830
msgid "Show next editable path effect parameter"
 
20831
msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri"
20722
20832
 
20723
20833
#. Selection
20724
 
#: ../src/verbs.cpp:2303
 
20834
#: ../src/verbs.cpp:2345
20725
20835
msgid "Raise to _Top"
20726
20836
msgstr "_Tuo päällimmäiseksi"
20727
20837
 
20728
 
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
20838
#: ../src/verbs.cpp:2346
20729
20839
msgid "Raise selection to top"
20730
20840
msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi"
20731
20841
 
20732
 
#: ../src/verbs.cpp:2305
 
20842
#: ../src/verbs.cpp:2347
20733
20843
msgid "Lower to _Bottom"
20734
20844
msgstr "_Vie alimmaiseksi"
20735
20845
 
20736
 
#: ../src/verbs.cpp:2306
 
20846
#: ../src/verbs.cpp:2348
20737
20847
msgid "Lower selection to bottom"
20738
20848
msgstr "Vie valinta alimmaiseksi"
20739
20849
 
20740
 
#: ../src/verbs.cpp:2307
 
20850
#: ../src/verbs.cpp:2349
20741
20851
msgid "_Raise"
20742
20852
msgstr "_Nosta"
20743
20853
 
20744
 
#: ../src/verbs.cpp:2308
 
20854
#: ../src/verbs.cpp:2350
20745
20855
msgid "Raise selection one step"
20746
20856
msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella"
20747
20857
 
20748
 
#: ../src/verbs.cpp:2309
 
20858
#: ../src/verbs.cpp:2351
20749
20859
msgid "_Lower"
20750
20860
msgstr "_Laske"
20751
20861
 
20752
 
#: ../src/verbs.cpp:2310
 
20862
#: ../src/verbs.cpp:2352
20753
20863
msgid "Lower selection one step"
20754
20864
msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella"
20755
20865
 
20756
 
#: ../src/verbs.cpp:2311
 
20866
#: ../src/verbs.cpp:2353
20757
20867
msgid "_Group"
20758
20868
msgstr "_Ryhmitä"
20759
20869
 
20760
 
#: ../src/verbs.cpp:2312
 
20870
#: ../src/verbs.cpp:2354
20761
20871
msgid "Group selected objects"
20762
20872
msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
20763
20873
 
20764
 
#: ../src/verbs.cpp:2314
 
20874
#: ../src/verbs.cpp:2356
20765
20875
msgid "Ungroup selected groups"
20766
20876
msgstr "Pura valitut ryhmät"
20767
20877
 
20768
 
#: ../src/verbs.cpp:2316
 
20878
#: ../src/verbs.cpp:2358
20769
20879
msgid "_Put on Path"
20770
20880
msgstr "Aseta _polulle"
20771
20881
 
20772
 
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
20882
#: ../src/verbs.cpp:2360
20773
20883
msgid "_Remove from Path"
20774
20884
msgstr "P_oista polulta"
20775
20885
 
20776
 
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
20886
#: ../src/verbs.cpp:2362
20777
20887
msgid "Remove Manual _Kerns"
20778
20888
msgstr "Poista muo_katut välit"
20779
20889
 
20780
20890
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20781
20891
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20782
 
#: ../src/verbs.cpp:2323
 
20892
#: ../src/verbs.cpp:2365
20783
20893
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20784
20894
msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä"
20785
20895
 
20786
 
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
20896
#: ../src/verbs.cpp:2367
20787
20897
msgid "_Union"
20788
20898
msgstr "_Yhdiste"
20789
20899
 
20790
 
#: ../src/verbs.cpp:2326
 
20900
#: ../src/verbs.cpp:2368
20791
20901
msgid "Create union of selected paths"
20792
20902
msgstr "Luo yhdiste valituista poluista"
20793
20903
 
20794
 
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
20904
#: ../src/verbs.cpp:2369
20795
20905
msgid "_Intersection"
20796
20906
msgstr "_Leikkaus"
20797
20907
 
20798
 
#: ../src/verbs.cpp:2328
 
20908
#: ../src/verbs.cpp:2370
20799
20909
msgid "Create intersection of selected paths"
20800
20910
msgstr "Luo leikkaus valituista poluista"
20801
20911
 
20802
 
#: ../src/verbs.cpp:2329
 
20912
#: ../src/verbs.cpp:2371
20803
20913
msgid "_Difference"
20804
20914
msgstr "_Erotus"
20805
20915
 
20806
 
#: ../src/verbs.cpp:2330
 
20916
#: ../src/verbs.cpp:2372
20807
20917
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20808
20918
msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)"
20809
20919
 
20810
 
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
20920
#: ../src/verbs.cpp:2373
20811
20921
msgid "E_xclusion"
20812
20922
msgstr "_Poisto"
20813
20923
 
20814
 
#: ../src/verbs.cpp:2332
 
20924
#: ../src/verbs.cpp:2374
20815
20925
msgid ""
20816
20926
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20817
20927
"path)"
20818
20928
msgstr ""
20819
20929
"Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)"
20820
20930
 
20821
 
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
20931
#: ../src/verbs.cpp:2375
20822
20932
msgid "Di_vision"
20823
20933
msgstr "_Jako"
20824
20934
 
20825
 
#: ../src/verbs.cpp:2334
 
20935
#: ../src/verbs.cpp:2376
20826
20936
msgid "Cut the bottom path into pieces"
20827
20937
msgstr "Leikkaa alempi paloiksi"
20828
20938
 
20829
20939
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20830
20940
#. Advanced tutorial for more info
20831
 
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
20941
#: ../src/verbs.cpp:2379
20832
20942
msgid "Cut _Path"
20833
20943
msgstr "_Polun leikkaus"
20834
20944
 
20835
 
#: ../src/verbs.cpp:2338
 
20945
#: ../src/verbs.cpp:2380
20836
20946
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20837
20947
msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää."
20838
20948
 
20839
20949
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20840
20950
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20841
20951
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20842
 
#: ../src/verbs.cpp:2342
 
20952
#: ../src/verbs.cpp:2384
20843
20953
msgid "Outs_et"
20844
20954
msgstr "Laaj_enna"
20845
20955
 
20846
 
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
20956
#: ../src/verbs.cpp:2385
20847
20957
msgid "Outset selected paths"
20848
20958
msgstr "Laajenna valittuja polkuja"
20849
20959
 
20850
 
#: ../src/verbs.cpp:2345
 
20960
#: ../src/verbs.cpp:2387
20851
20961
msgid "O_utset Path by 1 px"
20852
20962
msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä"
20853
20963
 
20854
 
#: ../src/verbs.cpp:2346
 
20964
#: ../src/verbs.cpp:2388
20855
20965
msgid "Outset selected paths by 1 px"
20856
20966
msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä"
20857
20967
 
20858
 
#: ../src/verbs.cpp:2348
 
20968
#: ../src/verbs.cpp:2390
20859
20969
msgid "O_utset Path by 10 px"
20860
20970
msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä"
20861
20971
 
20862
 
#: ../src/verbs.cpp:2349
 
20972
#: ../src/verbs.cpp:2391
20863
20973
msgid "Outset selected paths by 10 px"
20864
20974
msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä"
20865
20975
 
20866
20976
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20867
20977
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20868
20978
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20869
 
#: ../src/verbs.cpp:2353
 
20979
#: ../src/verbs.cpp:2395
20870
20980
msgid "I_nset"
20871
20981
msgstr "_Supista"
20872
20982
 
20873
 
#: ../src/verbs.cpp:2354
 
20983
#: ../src/verbs.cpp:2396
20874
20984
msgid "Inset selected paths"
20875
20985
msgstr "Supista valittuja polkuja"
20876
20986
 
20877
 
#: ../src/verbs.cpp:2356
 
20987
#: ../src/verbs.cpp:2398
20878
20988
msgid "I_nset Path by 1 px"
20879
20989
msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä"
20880
20990
 
20881
 
#: ../src/verbs.cpp:2357
 
20991
#: ../src/verbs.cpp:2399
20882
20992
msgid "Inset selected paths by 1 px"
20883
20993
msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä"
20884
20994
 
20885
 
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
20995
#: ../src/verbs.cpp:2401
20886
20996
msgid "I_nset Path by 10 px"
20887
20997
msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä"
20888
20998
 
20889
 
#: ../src/verbs.cpp:2360
 
20999
#: ../src/verbs.cpp:2402
20890
21000
msgid "Inset selected paths by 10 px"
20891
21001
msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä"
20892
21002
 
20893
 
#: ../src/verbs.cpp:2362
 
21003
#: ../src/verbs.cpp:2404
20894
21004
msgid "D_ynamic Offset"
20895
21005
msgstr "D_ynaaminen koko"
20896
21006
 
20897
 
#: ../src/verbs.cpp:2362
 
21007
#: ../src/verbs.cpp:2404
20898
21008
msgid "Create a dynamic offset object"
20899
21009
msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla"
20900
21010
 
20901
 
#: ../src/verbs.cpp:2364
 
21011
#: ../src/verbs.cpp:2406
20902
21012
msgid "_Linked Offset"
20903
21013
msgstr "_Linkitetty koko"
20904
21014
 
20905
 
#: ../src/verbs.cpp:2365
 
21015
#: ../src/verbs.cpp:2407
20906
21016
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20907
21017
msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun"
20908
21018
 
20909
 
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
21019
#: ../src/verbs.cpp:2409
20910
21020
msgid "_Stroke to Path"
20911
21021
msgstr "Reunaviiva poluk_si"
20912
21022
 
20913
 
#: ../src/verbs.cpp:2368
 
21023
#: ../src/verbs.cpp:2410
20914
21024
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20915
21025
msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi"
20916
21026
 
20917
 
#: ../src/verbs.cpp:2369
 
21027
#: ../src/verbs.cpp:2411
20918
21028
msgid "Si_mplify"
20919
21029
msgstr "_Pelkistä"
20920
21030
 
20921
 
#: ../src/verbs.cpp:2370
 
21031
#: ../src/verbs.cpp:2412
20922
21032
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20923
21033
msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)"
20924
21034
 
20925
 
#: ../src/verbs.cpp:2371
 
21035
#: ../src/verbs.cpp:2413
20926
21036
msgid "_Reverse"
20927
21037
msgstr "_Käännä"
20928
21038
 
20929
 
#: ../src/verbs.cpp:2372
 
21039
#: ../src/verbs.cpp:2414
20930
21040
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20931
21041
msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)"
20932
21042
 
20933
21043
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20934
 
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
21044
#: ../src/verbs.cpp:2416
20935
21045
msgid "_Trace Bitmap..."
20936
21046
msgstr "_Jäljitä bittikartta..."
20937
21047
 
20938
 
#: ../src/verbs.cpp:2375
 
21048
#: ../src/verbs.cpp:2417
20939
21049
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20940
21050
msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva"
20941
21051
 
20942
 
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
21052
#: ../src/verbs.cpp:2418
20943
21053
msgid "_Make a Bitmap Copy"
20944
21054
msgstr "_Tee bittikarttakopio"
20945
21055
 
20946
 
#: ../src/verbs.cpp:2377
 
21056
#: ../src/verbs.cpp:2419
20947
21057
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20948
21058
msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan"
20949
21059
 
20950
 
#: ../src/verbs.cpp:2378
 
21060
#: ../src/verbs.cpp:2420
20951
21061
msgid "_Combine"
20952
21062
msgstr "_Yhdistä"
20953
21063
 
20954
 
#: ../src/verbs.cpp:2379
 
21064
#: ../src/verbs.cpp:2421
20955
21065
msgid "Combine several paths into one"
20956
21066
msgstr "Yhdistä polut yhdeksi"
20957
21067
 
20958
21068
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20959
21069
#. Advanced tutorial for more info
20960
 
#: ../src/verbs.cpp:2382
 
21070
#: ../src/verbs.cpp:2424
20961
21071
msgid "Break _Apart"
20962
21072
msgstr "K_atkaise"
20963
21073
 
20964
 
#: ../src/verbs.cpp:2383
 
21074
#: ../src/verbs.cpp:2425
20965
21075
msgid "Break selected paths into subpaths"
20966
21076
msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi"
20967
21077
 
20968
 
#: ../src/verbs.cpp:2384
20969
 
msgid "Rows and Columns..."
 
21078
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
21079
#, fuzzy
 
21080
msgid "Ro_ws and Columns..."
20970
21081
msgstr "Rivit ja sarakkeet..."
20971
21082
 
20972
 
#: ../src/verbs.cpp:2385
 
21083
#: ../src/verbs.cpp:2427
20973
21084
msgid "Arrange selected objects in a table"
20974
21085
msgstr "Järjestä valitut kohteet taulukoksi"
20975
21086
 
20976
21087
#. Layer
20977
 
#: ../src/verbs.cpp:2387
 
21088
#: ../src/verbs.cpp:2429
20978
21089
msgid "_Add Layer..."
20979
21090
msgstr "Lisää t_aso..."
20980
21091
 
20981
 
#: ../src/verbs.cpp:2388
 
21092
#: ../src/verbs.cpp:2430
20982
21093
msgid "Create a new layer"
20983
21094
msgstr "Luo uusi taso"
20984
21095
 
20985
 
#: ../src/verbs.cpp:2389
 
21096
#: ../src/verbs.cpp:2431
20986
21097
msgid "Re_name Layer..."
20987
21098
msgstr "_Nimeä taso uudelleen..."
20988
21099
 
20989
 
#: ../src/verbs.cpp:2390
 
21100
#: ../src/verbs.cpp:2432
20990
21101
msgid "Rename the current layer"
20991
21102
msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen"
20992
21103
 
20993
 
#: ../src/verbs.cpp:2391
 
21104
#: ../src/verbs.cpp:2433
20994
21105
msgid "Switch to Layer Abov_e"
20995
21106
msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle"
20996
21107
 
20997
 
#: ../src/verbs.cpp:2392
 
21108
#: ../src/verbs.cpp:2434
20998
21109
msgid "Switch to the layer above the current"
20999
21110
msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle"
21000
21111
 
21001
 
#: ../src/verbs.cpp:2393
 
21112
#: ../src/verbs.cpp:2435
21002
21113
msgid "Switch to Layer Belo_w"
21003
21114
msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle"
21004
21115
 
21005
 
#: ../src/verbs.cpp:2394
 
21116
#: ../src/verbs.cpp:2436
21006
21117
msgid "Switch to the layer below the current"
21007
21118
msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle"
21008
21119
 
21009
 
#: ../src/verbs.cpp:2395
 
21120
#: ../src/verbs.cpp:2437
21010
21121
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21011
21122
msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle"
21012
21123
 
21013
 
#: ../src/verbs.cpp:2396
 
21124
#: ../src/verbs.cpp:2438
21014
21125
msgid "Move selection to the layer above the current"
21015
21126
msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle"
21016
21127
 
21017
 
#: ../src/verbs.cpp:2397
 
21128
#: ../src/verbs.cpp:2439
21018
21129
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21019
21130
msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle"
21020
21131
 
21021
 
#: ../src/verbs.cpp:2398
 
21132
#: ../src/verbs.cpp:2440
21022
21133
msgid "Move selection to the layer below the current"
21023
21134
msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle"
21024
21135
 
21025
 
#: ../src/verbs.cpp:2399
 
21136
#: ../src/verbs.cpp:2441
21026
21137
msgid "Layer to _Top"
21027
21138
msgstr "_Taso päällimmäiseksi"
21028
21139
 
21029
 
#: ../src/verbs.cpp:2400
 
21140
#: ../src/verbs.cpp:2442
21030
21141
msgid "Raise the current layer to the top"
21031
21142
msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi"
21032
21143
 
21033
 
#: ../src/verbs.cpp:2401
 
21144
#: ../src/verbs.cpp:2443
21034
21145
msgid "Layer to _Bottom"
21035
21146
msgstr "_Taso alimmaiseksi"
21036
21147
 
21037
 
#: ../src/verbs.cpp:2402
 
21148
#: ../src/verbs.cpp:2444
21038
21149
msgid "Lower the current layer to the bottom"
21039
21150
msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi"
21040
21151
 
21041
 
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
21152
#: ../src/verbs.cpp:2445
21042
21153
msgid "_Raise Layer"
21043
21154
msgstr "_Nosta tasoa"
21044
21155
 
21045
 
#: ../src/verbs.cpp:2404
 
21156
#: ../src/verbs.cpp:2446
21046
21157
msgid "Raise the current layer"
21047
21158
msgstr "Nosta nykyistä tasoa"
21048
21159
 
21049
 
#: ../src/verbs.cpp:2405
 
21160
#: ../src/verbs.cpp:2447
21050
21161
msgid "_Lower Layer"
21051
21162
msgstr "_Laske tasoa"
21052
21163
 
21053
 
#: ../src/verbs.cpp:2406
 
21164
#: ../src/verbs.cpp:2448
21054
21165
msgid "Lower the current layer"
21055
21166
msgstr "Laske nykyistä tasoa"
21056
21167
 
21057
 
#: ../src/verbs.cpp:2407
21058
 
msgid "Duplicate Current Layer"
 
21168
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
21169
#, fuzzy
 
21170
msgid "D_uplicate Current Layer"
21059
21171
msgstr "Monista nykyinen taso"
21060
21172
 
21061
 
#: ../src/verbs.cpp:2408
 
21173
#: ../src/verbs.cpp:2450
21062
21174
msgid "Duplicate an existing layer"
21063
21175
msgstr "Monista taso"
21064
21176
 
21065
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
21177
#: ../src/verbs.cpp:2451
21066
21178
msgid "_Delete Current Layer"
21067
21179
msgstr "_Poista nykyinen taso"
21068
21180
 
21069
 
#: ../src/verbs.cpp:2410
 
21181
#: ../src/verbs.cpp:2452
21070
21182
msgid "Delete the current layer"
21071
21183
msgstr "Poista nykyinen taso"
21072
21184
 
21073
 
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
21185
#: ../src/verbs.cpp:2453
21074
21186
msgid "_Show/hide other layers"
21075
21187
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
21076
21188
 
21077
 
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
21189
#: ../src/verbs.cpp:2454
21078
21190
msgid "Solo the current layer"
21079
21191
msgstr ""
21080
21192
 
21081
21193
#. Object
21082
 
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
21194
#: ../src/verbs.cpp:2457
21083
21195
msgid "Rotate _90&#176; CW"
21084
21196
msgstr "Kierrä _90° myötäp."
21085
21197
 
21086
21198
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21087
21199
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21088
 
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
21200
#: ../src/verbs.cpp:2460
21089
21201
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21090
21202
msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään"
21091
21203
 
21092
 
#: ../src/verbs.cpp:2419
 
21204
#: ../src/verbs.cpp:2461
21093
21205
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21094
21206
msgstr "Kierrä 9_0° vastap."
21095
21207
 
21096
21208
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21097
21209
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21098
 
#: ../src/verbs.cpp:2422
 
21210
#: ../src/verbs.cpp:2464
21099
21211
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21100
21212
msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään"
21101
21213
 
21102
 
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
21214
#: ../src/verbs.cpp:2465
21103
21215
msgid "Remove _Transformations"
21104
21216
msgstr "Pois_ta muunnokset"
21105
21217
 
21106
 
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
21218
#: ../src/verbs.cpp:2466
21107
21219
msgid "Remove transformations from object"
21108
21220
msgstr "Poista kohteen muunnokset"
21109
21221
 
21110
 
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
21222
#: ../src/verbs.cpp:2467
21111
21223
msgid "_Object to Path"
21112
21224
msgstr "_Kohde poluksi"
21113
21225
 
21114
 
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
21226
#: ../src/verbs.cpp:2468
21115
21227
msgid "Convert selected object to path"
21116
21228
msgstr "Muuta valittu kohde poluksi"
21117
21229
 
21118
 
#: ../src/verbs.cpp:2427
 
21230
#: ../src/verbs.cpp:2469
21119
21231
msgid "_Flow into Frame"
21120
21232
msgstr "_Vie kehykseen"
21121
21233
 
21122
 
#: ../src/verbs.cpp:2428
 
21234
#: ../src/verbs.cpp:2470
21123
21235
msgid ""
21124
21236
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21125
21237
"frame object"
21127
21239
"Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen "
21128
21240
"kehykseen."
21129
21241
 
21130
 
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
21242
#: ../src/verbs.cpp:2471
21131
21243
msgid "_Unflow"
21132
21244
msgstr "P_ura teksti kehyksestä"
21133
21245
 
21134
 
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
21246
#: ../src/verbs.cpp:2472
21135
21247
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21136
21248
msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)"
21137
21249
 
21138
 
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
21250
#: ../src/verbs.cpp:2473
21139
21251
msgid "_Convert to Text"
21140
21252
msgstr "_Muuta tekstiksi"
21141
21253
 
21142
 
#: ../src/verbs.cpp:2432
 
21254
#: ../src/verbs.cpp:2474
21143
21255
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21144
21256
msgstr ""
21145
21257
"Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)"
21146
21258
 
21147
 
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
21259
#: ../src/verbs.cpp:2476
21148
21260
msgid "Flip _Horizontal"
21149
21261
msgstr "Käännä _vaakatasossa"
21150
21262
 
21151
 
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
21263
#: ../src/verbs.cpp:2476
21152
21264
msgid "Flip selected objects horizontally"
21153
21265
msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa"
21154
21266
 
21155
 
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
21267
#: ../src/verbs.cpp:2479
21156
21268
msgid "Flip _Vertical"
21157
21269
msgstr "Käännä _pystytasossa"
21158
21270
 
21159
 
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
21271
#: ../src/verbs.cpp:2479
21160
21272
msgid "Flip selected objects vertically"
21161
21273
msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa"
21162
21274
 
21163
 
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
21275
#: ../src/verbs.cpp:2482
21164
21276
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21165
21277
msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)"
21166
21278
 
21167
 
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
21279
#: ../src/verbs.cpp:2484
21168
21280
msgid "Edit mask"
21169
21281
msgstr "Muokkaa maskia"
21170
21282
 
21171
 
#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
 
21283
#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491
21172
21284
msgid "_Release"
21173
21285
msgstr "Pu_ra"
21174
21286
 
21175
 
#: ../src/verbs.cpp:2444
 
21287
#: ../src/verbs.cpp:2486
21176
21288
msgid "Remove mask from selection"
21177
21289
msgstr "Poista valinnan maski"
21178
21290
 
21179
 
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
21291
#: ../src/verbs.cpp:2488
21180
21292
msgid ""
21181
21293
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21182
21294
msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)"
21183
21295
 
21184
 
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
21296
#: ../src/verbs.cpp:2490
21185
21297
msgid "Edit clipping path"
21186
21298
msgstr "Muokkaa syväyspolkua"
21187
21299
 
21188
 
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
21300
#: ../src/verbs.cpp:2492
21189
21301
msgid "Remove clipping path from selection"
21190
21302
msgstr "Poista syväyspolku valinnasta"
21191
21303
 
21192
21304
#. Tools
21193
 
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
21305
#: ../src/verbs.cpp:2495
21194
21306
msgid "Select"
21195
21307
msgstr "Valitse"
21196
21308
 
21197
 
#: ../src/verbs.cpp:2454
 
21309
#: ../src/verbs.cpp:2496
21198
21310
msgid "Select and transform objects"
21199
21311
msgstr "Valitse ja muunna kohteita"
21200
21312
 
21201
 
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
21313
#: ../src/verbs.cpp:2497
21202
21314
msgid "Node Edit"
21203
21315
msgstr "Solmun muokkaus"
21204
21316
 
21205
 
#: ../src/verbs.cpp:2456
 
21317
#: ../src/verbs.cpp:2498
21206
21318
msgid "Edit paths by nodes"
21207
21319
msgstr "Muokkaa polun solmuja"
21208
21320
 
21209
 
#: ../src/verbs.cpp:2458
 
21321
#: ../src/verbs.cpp:2500
21210
21322
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21211
21323
msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla"
21212
21324
 
21213
 
#: ../src/verbs.cpp:2460
 
21325
#: ../src/verbs.cpp:2502
21214
21326
#, fuzzy
21215
21327
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21216
21328
msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla"
21217
21329
 
21218
 
#: ../src/verbs.cpp:2462
 
21330
#: ../src/verbs.cpp:2504
21219
21331
msgid "Create rectangles and squares"
21220
21332
msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä"
21221
21333
 
21222
 
#: ../src/verbs.cpp:2464
 
21334
#: ../src/verbs.cpp:2506
21223
21335
msgid "Create 3D boxes"
21224
21336
msgstr "Luo laatikoita"
21225
21337
 
21226
 
#: ../src/verbs.cpp:2466
 
21338
#: ../src/verbs.cpp:2508
21227
21339
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21228
21340
msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria"
21229
21341
 
21230
 
#: ../src/verbs.cpp:2468
 
21342
#: ../src/verbs.cpp:2510
21231
21343
msgid "Create stars and polygons"
21232
21344
msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita"
21233
21345
 
21234
 
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
21346
#: ../src/verbs.cpp:2512
21235
21347
msgid "Create spirals"
21236
21348
msgstr "Luo spiraaleja"
21237
21349
 
21238
 
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
21350
#: ../src/verbs.cpp:2514
21239
21351
msgid "Draw freehand lines"
21240
21352
msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti"
21241
21353
 
21242
 
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
21354
#: ../src/verbs.cpp:2516
21243
21355
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21244
21356
msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja"
21245
21357
 
21246
 
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
21358
#: ../src/verbs.cpp:2518
21247
21359
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21248
21360
msgstr "Piirrä kalligrafisia tai sivellinviivoja"
21249
21361
 
21250
 
#: ../src/verbs.cpp:2478
 
21362
#: ../src/verbs.cpp:2520
21251
21363
msgid "Create and edit text objects"
21252
21364
msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita"
21253
21365
 
21254
 
#: ../src/verbs.cpp:2480
 
21366
#: ../src/verbs.cpp:2522
21255
21367
msgid "Create and edit gradients"
21256
21368
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
21257
21369
 
21258
 
#: ../src/verbs.cpp:2482
 
21370
#: ../src/verbs.cpp:2524
21259
21371
msgid "Zoom in or out"
21260
21372
msgstr "Lähennä ja loitonna"
21261
21373
 
21262
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
21374
#: ../src/verbs.cpp:2526
21263
21375
msgid "Pick colors from image"
21264
21376
msgstr "Hae värit kuvasta"
21265
21377
 
21266
 
#: ../src/verbs.cpp:2486
 
21378
#: ../src/verbs.cpp:2528
21267
21379
msgid "Create diagram connectors"
21268
21380
msgstr "Luo liittimiä"
21269
21381
 
21270
 
#: ../src/verbs.cpp:2488
 
21382
#: ../src/verbs.cpp:2530
21271
21383
msgid "Fill bounded areas"
21272
21384
msgstr "Täytä suljettuja alueita"
21273
21385
 
21274
 
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
21386
#: ../src/verbs.cpp:2531
21275
21387
msgid "LPE Edit"
21276
21388
msgstr "LPE-muokkaus"
21277
21389
 
21278
 
#: ../src/verbs.cpp:2490
 
21390
#: ../src/verbs.cpp:2532
21279
21391
msgid "Edit Path Effect parameters"
21280
21392
msgstr "Muokkaa polkutehosteparametreja"
21281
21393
 
21282
 
#: ../src/verbs.cpp:2492
 
21394
#: ../src/verbs.cpp:2534
21283
21395
msgid "Erase existing paths"
21284
21396
msgstr "Poista polut"
21285
21397
 
21286
 
#: ../src/verbs.cpp:2494
 
21398
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
21399
msgid "LPE Tool"
 
21400
msgstr "LPE-työkalu"
 
21401
 
 
21402
#: ../src/verbs.cpp:2536
21287
21403
msgid "Do geometric constructions"
21288
21404
msgstr ""
21289
21405
 
21290
21406
#. Tool prefs
21291
 
#: ../src/verbs.cpp:2496
 
21407
#: ../src/verbs.cpp:2538
21292
21408
msgid "Selector Preferences"
21293
21409
msgstr "Valintatyökalun asetukset"
21294
21410
 
21295
 
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
21411
#: ../src/verbs.cpp:2539
21296
21412
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21297
21413
msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset"
21298
21414
 
21299
 
#: ../src/verbs.cpp:2498
 
21415
#: ../src/verbs.cpp:2540
21300
21416
msgid "Node Tool Preferences"
21301
21417
msgstr "Solmujen asetukset"
21302
21418
 
21303
 
#: ../src/verbs.cpp:2499
 
21419
#: ../src/verbs.cpp:2541
21304
21420
msgid "Open Preferences for the Node tool"
21305
21421
msgstr "Avaa solmun asetukset"
21306
21422
 
21307
 
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
21423
#: ../src/verbs.cpp:2542
21308
21424
msgid "Tweak Tool Preferences"
21309
21425
msgstr "Muokkaustyökalun ominaisuudet"
21310
21426
 
21311
 
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
21427
#: ../src/verbs.cpp:2543
21312
21428
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21313
21429
msgstr "Avaa muokkaustyökalun asetukset"
21314
21430
 
21315
 
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
21431
#: ../src/verbs.cpp:2544
21316
21432
#, fuzzy
21317
21433
msgid "Spray Tool Preferences"
21318
21434
msgstr "Spiraalin asetukset"
21319
21435
 
21320
 
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
21436
#: ../src/verbs.cpp:2545
21321
21437
#, fuzzy
21322
21438
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21323
21439
msgstr "Avaa spiraalin asetukset"
21324
21440
 
21325
 
#: ../src/verbs.cpp:2504
 
21441
#: ../src/verbs.cpp:2546
21326
21442
msgid "Rectangle Preferences"
21327
21443
msgstr "Suorakulmion asetukset"
21328
21444
 
21329
 
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
21445
#: ../src/verbs.cpp:2547
21330
21446
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21331
21447
msgstr "Avaa suorakulmion asetukset"
21332
21448
 
21333
 
#: ../src/verbs.cpp:2506
 
21449
#: ../src/verbs.cpp:2548
21334
21450
msgid "3D Box Preferences"
21335
21451
msgstr "Laatikoiden asetukset"
21336
21452
 
21337
 
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
21453
#: ../src/verbs.cpp:2549
21338
21454
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21339
21455
msgstr "Avaa laatikkotyökalun asetukset"
21340
21456
 
21341
 
#: ../src/verbs.cpp:2508
 
21457
#: ../src/verbs.cpp:2550
21342
21458
msgid "Ellipse Preferences"
21343
21459
msgstr "Ellipsin asetukset"
21344
21460
 
21345
 
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
21461
#: ../src/verbs.cpp:2551
21346
21462
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21347
21463
msgstr "Avaa ellipsin asetukset"
21348
21464
 
21349
 
#: ../src/verbs.cpp:2510
 
21465
#: ../src/verbs.cpp:2552
21350
21466
msgid "Star Preferences"
21351
21467
msgstr "Tähden asetukset"
21352
21468
 
21353
 
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
21469
#: ../src/verbs.cpp:2553
21354
21470
msgid "Open Preferences for the Star tool"
21355
21471
msgstr "Avaa tähden asetukset"
21356
21472
 
21357
 
#: ../src/verbs.cpp:2512
 
21473
#: ../src/verbs.cpp:2554
21358
21474
msgid "Spiral Preferences"
21359
21475
msgstr "Spiraalin asetukset"
21360
21476
 
21361
 
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
21477
#: ../src/verbs.cpp:2555
21362
21478
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21363
21479
msgstr "Avaa spiraalin asetukset"
21364
21480
 
21365
 
#: ../src/verbs.cpp:2514
 
21481
#: ../src/verbs.cpp:2556
21366
21482
msgid "Pencil Preferences"
21367
21483
msgstr "Kynän asetukset"
21368
21484
 
21369
 
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
21485
#: ../src/verbs.cpp:2557
21370
21486
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21371
21487
msgstr "Avaa kynän asetukset"
21372
21488
 
21373
 
#: ../src/verbs.cpp:2516
 
21489
#: ../src/verbs.cpp:2558
21374
21490
msgid "Pen Preferences"
21375
21491
msgstr "Mustekynän asetukset"
21376
21492
 
21377
 
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
21493
#: ../src/verbs.cpp:2559
21378
21494
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21379
21495
msgstr "Avaa mustekynän asetukset"
21380
21496
 
21381
 
#: ../src/verbs.cpp:2518
 
21497
#: ../src/verbs.cpp:2560
21382
21498
msgid "Calligraphic Preferences"
21383
21499
msgstr "Kalligrafian asetukset"
21384
21500
 
21385
 
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
21501
#: ../src/verbs.cpp:2561
21386
21502
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21387
21503
msgstr "Avaa kalligrafian asetukset"
21388
21504
 
21389
 
#: ../src/verbs.cpp:2520
 
21505
#: ../src/verbs.cpp:2562
21390
21506
msgid "Text Preferences"
21391
21507
msgstr "Tekstin asetukset"
21392
21508
 
21393
 
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
21509
#: ../src/verbs.cpp:2563
21394
21510
msgid "Open Preferences for the Text tool"
21395
21511
msgstr "Avaa tekstin asetukset"
21396
21512
 
21397
 
#: ../src/verbs.cpp:2522
 
21513
#: ../src/verbs.cpp:2564
21398
21514
msgid "Gradient Preferences"
21399
21515
msgstr "Liukuvärien asetukset"
21400
21516
 
21401
 
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
21517
#: ../src/verbs.cpp:2565
21402
21518
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21403
21519
msgstr "Avaa liukuvärin asetukset"
21404
21520
 
21405
 
#: ../src/verbs.cpp:2524
 
21521
#: ../src/verbs.cpp:2566
21406
21522
msgid "Zoom Preferences"
21407
21523
msgstr "Zoomauksen asetukset"
21408
21524
 
21409
 
#: ../src/verbs.cpp:2525
 
21525
#: ../src/verbs.cpp:2567
21410
21526
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21411
21527
msgstr "Avaa zoomauksen asetukset"
21412
21528
 
21413
 
#: ../src/verbs.cpp:2526
 
21529
#: ../src/verbs.cpp:2568
21414
21530
msgid "Dropper Preferences"
21415
21531
msgstr "Värivalitsimen asetukset"
21416
21532
 
21417
 
#: ../src/verbs.cpp:2527
 
21533
#: ../src/verbs.cpp:2569
21418
21534
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21419
21535
msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset"
21420
21536
 
21421
 
#: ../src/verbs.cpp:2528
 
21537
#: ../src/verbs.cpp:2570
21422
21538
msgid "Connector Preferences"
21423
21539
msgstr "Liittimen asetukset"
21424
21540
 
21425
 
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
21541
#: ../src/verbs.cpp:2571
21426
21542
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21427
21543
msgstr "Avaa liittimen asetukset"
21428
21544
 
21429
 
#: ../src/verbs.cpp:2530
 
21545
#: ../src/verbs.cpp:2572
21430
21546
msgid "Paint Bucket Preferences"
21431
21547
msgstr "Täyttötyökalun asetukset"
21432
21548
 
21433
 
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
21549
#: ../src/verbs.cpp:2573
21434
21550
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21435
21551
msgstr "Avaa täyttötyökalun asetukset"
21436
21552
 
21437
 
#: ../src/verbs.cpp:2532
 
21553
#: ../src/verbs.cpp:2574
21438
21554
msgid "Eraser Preferences"
21439
21555
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
21440
21556
 
21441
 
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
21557
#: ../src/verbs.cpp:2575
21442
21558
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21443
21559
msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset"
21444
21560
 
21445
 
#: ../src/verbs.cpp:2534
 
21561
#: ../src/verbs.cpp:2576
21446
21562
msgid "LPE Tool Preferences"
21447
21563
msgstr "LPE-työkalun asetukset"
21448
21564
 
21449
 
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
21565
#: ../src/verbs.cpp:2577
21450
21566
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21451
21567
msgstr "Avaa LPE-työkalun asetukset"
21452
21568
 
21453
21569
#. Zoom/View
21454
 
#: ../src/verbs.cpp:2538
 
21570
#: ../src/verbs.cpp:2580
21455
21571
msgid "Zoom In"
21456
21572
msgstr "Lähennä"
21457
21573
 
21458
 
#: ../src/verbs.cpp:2538
 
21574
#: ../src/verbs.cpp:2580
21459
21575
msgid "Zoom in"
21460
21576
msgstr "Lähennä"
21461
21577
 
21462
 
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
21578
#: ../src/verbs.cpp:2581
21463
21579
msgid "Zoom Out"
21464
21580
msgstr "Loitonna"
21465
21581
 
21466
 
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
21582
#: ../src/verbs.cpp:2581
21467
21583
msgid "Zoom out"
21468
21584
msgstr "Loitonna"
21469
21585
 
21470
 
#: ../src/verbs.cpp:2540
 
21586
#: ../src/verbs.cpp:2582
21471
21587
msgid "_Rulers"
21472
21588
msgstr "_Viivaimet"
21473
21589
 
21474
 
#: ../src/verbs.cpp:2540
 
21590
#: ../src/verbs.cpp:2582
21475
21591
msgid "Show or hide the canvas rulers"
21476
21592
msgstr "Näytä tai piilota viivaimet"
21477
21593
 
21478
 
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
21594
#: ../src/verbs.cpp:2583
21479
21595
msgid "Scroll_bars"
21480
21596
msgstr "Vieritys_palkit"
21481
21597
 
21482
 
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
21598
#: ../src/verbs.cpp:2583
21483
21599
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21484
21600
msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit"
21485
21601
 
21486
 
#: ../src/verbs.cpp:2542
 
21602
#: ../src/verbs.cpp:2584
21487
21603
msgid "_Grid"
21488
21604
msgstr "_Ruudukko"
21489
21605
 
21490
 
#: ../src/verbs.cpp:2542
 
21606
#: ../src/verbs.cpp:2584
21491
21607
msgid "Show or hide the grid"
21492
21608
msgstr "Näytä tai piilota ruudukko"
21493
21609
 
21494
 
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
21610
#: ../src/verbs.cpp:2585
21495
21611
msgid "G_uides"
21496
21612
msgstr "Ap_uviivat"
21497
21613
 
21498
 
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
21614
#: ../src/verbs.cpp:2585
21499
21615
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21500
21616
msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)"
21501
21617
 
21502
 
#: ../src/verbs.cpp:2544
21503
 
msgid "Toggle snapping on or off"
21504
 
msgstr "Ota kiinnittyminen käyttöön tai poista se käytöstä"
 
21618
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
21619
msgid "Enable snapping"
 
21620
msgstr "Salli tarttuminen"
21505
21621
 
21506
 
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
21622
#: ../src/verbs.cpp:2587
21507
21623
msgid "Nex_t Zoom"
21508
21624
msgstr "Seuraava _tarkennus"
21509
21625
 
21510
 
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
21626
#: ../src/verbs.cpp:2587
21511
21627
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21512
21628
msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta"
21513
21629
 
21514
 
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
21630
#: ../src/verbs.cpp:2589
21515
21631
msgid "Pre_vious Zoom"
21516
21632
msgstr "_Edellinen tarkennus"
21517
21633
 
21518
 
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
21634
#: ../src/verbs.cpp:2589
21519
21635
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21520
21636
msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta"
21521
21637
 
21522
 
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
21638
#: ../src/verbs.cpp:2591
21523
21639
msgid "Zoom 1:_1"
21524
21640
msgstr "1:_1"
21525
21641
 
21526
 
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
21642
#: ../src/verbs.cpp:2591
21527
21643
msgid "Zoom to 1:1"
21528
21644
msgstr "Näytä 1:1"
21529
21645
 
21530
 
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
21646
#: ../src/verbs.cpp:2593
21531
21647
msgid "Zoom 1:_2"
21532
21648
msgstr "1:_2"
21533
21649
 
21534
 
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
21650
#: ../src/verbs.cpp:2593
21535
21651
msgid "Zoom to 1:2"
21536
21652
msgstr "Näytä 1:2"
21537
21653
 
21538
 
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
21654
#: ../src/verbs.cpp:2595
21539
21655
msgid "_Zoom 2:1"
21540
21656
msgstr "2_:1"
21541
21657
 
21542
 
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
21658
#: ../src/verbs.cpp:2595
21543
21659
msgid "Zoom to 2:1"
21544
21660
msgstr "Näytä 2:1"
21545
21661
 
21546
 
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
21662
#: ../src/verbs.cpp:2598
21547
21663
msgid "_Fullscreen"
21548
21664
msgstr "_Kokoruututila"
21549
21665
 
21550
 
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
21666
#: ../src/verbs.cpp:2598
21551
21667
msgid "Stretch this document window to full screen"
21552
21668
msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi"
21553
21669
 
21554
 
#: ../src/verbs.cpp:2559
 
21670
#: ../src/verbs.cpp:2601
21555
21671
msgid "Toggle _Focus Mode"
21556
21672
msgstr ""
21557
21673
 
21558
 
#: ../src/verbs.cpp:2559
 
21674
#: ../src/verbs.cpp:2601
21559
21675
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21560
21676
msgstr "Poista peittävät työkalurivit"
21561
21677
 
21562
 
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
21678
#: ../src/verbs.cpp:2603
21563
21679
msgid "Duplic_ate Window"
21564
21680
msgstr "Monista ikkun_a"
21565
21681
 
21566
 
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
21682
#: ../src/verbs.cpp:2603
21567
21683
msgid "Open a new window with the same document"
21568
21684
msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla"
21569
21685
 
21570
 
#: ../src/verbs.cpp:2563
 
21686
#: ../src/verbs.cpp:2605
21571
21687
msgid "_New View Preview"
21572
21688
msgstr "Uuden _näkymän esikatselu"
21573
21689
 
21574
 
#: ../src/verbs.cpp:2564
 
21690
#: ../src/verbs.cpp:2606
21575
21691
msgid "New View Preview"
21576
21692
msgstr "Uuden näkymän esikatselu"
21577
21693
 
21578
21694
#. "view_new_preview"
21579
 
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
21695
#: ../src/verbs.cpp:2608 ../src/verbs.cpp:2616
21580
21696
msgid "_Normal"
21581
21697
msgstr "_Normaali"
21582
21698
 
21583
 
#: ../src/verbs.cpp:2567
 
21699
#: ../src/verbs.cpp:2609
21584
21700
msgid "Switch to normal display mode"
21585
21701
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
21586
21702
 
21587
 
#: ../src/verbs.cpp:2568
 
21703
#: ../src/verbs.cpp:2610
21588
21704
msgid "No _Filters"
21589
21705
msgstr "Ei _suotimia"
21590
21706
 
21591
 
#: ../src/verbs.cpp:2569
 
21707
#: ../src/verbs.cpp:2611
21592
21708
msgid "Switch to normal display without filters"
21593
21709
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan ilman suotimia"
21594
21710
 
21595
 
#: ../src/verbs.cpp:2570
 
21711
#: ../src/verbs.cpp:2612
21596
21712
msgid "_Outline"
21597
21713
msgstr "_Ääriviivat"
21598
21714
 
21599
 
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
21715
#: ../src/verbs.cpp:2613
21600
21716
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21601
21717
msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan"
21602
21718
 
21603
 
#: ../src/verbs.cpp:2572
21604
 
#, fuzzy
21605
 
msgid "_Print Colors Preview"
21606
 
msgstr "_Esikatselu"
21607
 
 
21608
 
#: ../src/verbs.cpp:2573
21609
 
#, fuzzy
21610
 
msgid "Switch to print colors preview mode"
21611
 
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
21612
 
 
21613
 
#: ../src/verbs.cpp:2574
 
21719
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
 
21720
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
 
21721
#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622
21614
21722
msgid "_Toggle"
21615
21723
msgstr "_Vaihda"
21616
21724
 
21617
 
#: ../src/verbs.cpp:2575
 
21725
#: ../src/verbs.cpp:2615
21618
21726
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21619
21727
msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä"
21620
21728
 
21621
 
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
21729
#: ../src/verbs.cpp:2617
 
21730
#, fuzzy
 
21731
msgid "Switch to normal color display mode"
 
21732
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
 
21733
 
 
21734
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
21735
#, fuzzy
 
21736
msgid "_Grayscale"
 
21737
msgstr "Harmaasävy"
 
21738
 
 
21739
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
21740
#, fuzzy
 
21741
msgid "Switch to grayscale display mode"
 
21742
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
 
21743
 
 
21744
#: ../src/verbs.cpp:2623
 
21745
#, fuzzy
 
21746
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
 
21747
msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä"
 
21748
 
 
21749
#: ../src/verbs.cpp:2625
21622
21750
msgid "Color-managed view"
21623
21751
msgstr "Värihallittu näkymä"
21624
21752
 
21625
 
#: ../src/verbs.cpp:2578
 
21753
#: ../src/verbs.cpp:2626
21626
21754
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21627
21755
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
21628
21756
 
21629
 
#: ../src/verbs.cpp:2580
 
21757
#: ../src/verbs.cpp:2628
21630
21758
msgid "Ico_n Preview..."
21631
21759
msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..."
21632
21760
 
21633
 
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
21761
#: ../src/verbs.cpp:2629
21634
21762
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21635
21763
msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten"
21636
21764
 
21637
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
21765
#: ../src/verbs.cpp:2631
21638
21766
msgid "Zoom to fit page in window"
21639
21767
msgstr "Sovita sivu ikkunaan"
21640
21768
 
21641
 
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
21769
#: ../src/verbs.cpp:2632
21642
21770
msgid "Page _Width"
21643
21771
msgstr "Sivun le_veys"
21644
21772
 
21645
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
21773
#: ../src/verbs.cpp:2633
21646
21774
msgid "Zoom to fit page width in window"
21647
21775
msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan"
21648
21776
 
21649
 
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
21777
#: ../src/verbs.cpp:2635
21650
21778
msgid "Zoom to fit drawing in window"
21651
21779
msgstr "Sovita piirros ikkunaan"
21652
21780
 
21653
 
#: ../src/verbs.cpp:2589
 
21781
#: ../src/verbs.cpp:2637
21654
21782
msgid "Zoom to fit selection in window"
21655
21783
msgstr "Sovita valinta ikkunaan"
21656
21784
 
21657
21785
#. Dialogs
21658
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
21786
#: ../src/verbs.cpp:2640
21659
21787
msgid "In_kscape Preferences..."
21660
21788
msgstr "In_kscapen asetukset..."
21661
21789
 
21662
 
#: ../src/verbs.cpp:2593
 
21790
#: ../src/verbs.cpp:2641
21663
21791
msgid "Edit global Inkscape preferences"
21664
21792
msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia"
21665
21793
 
21666
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
21794
#: ../src/verbs.cpp:2642
21667
21795
msgid "_Document Properties..."
21668
21796
msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..."
21669
21797
 
21670
 
#: ../src/verbs.cpp:2595
 
21798
#: ../src/verbs.cpp:2643
21671
21799
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21672
21800
msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
21673
21801
 
21674
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
21802
#: ../src/verbs.cpp:2644
21675
21803
msgid "Document _Metadata..."
21676
21804
msgstr "Asiakirjan _metadata..."
21677
21805
 
21678
 
#: ../src/verbs.cpp:2597
 
21806
#: ../src/verbs.cpp:2645
21679
21807
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21680
21808
msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
21681
21809
 
21682
 
#: ../src/verbs.cpp:2598
21683
 
msgid "_Fill and Stroke..."
21684
 
msgstr "_Täyttö ja reuna..."
21685
 
 
21686
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
21810
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
21811
#, fuzzy
21687
21812
msgid ""
21688
 
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 
21813
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
 
21814
"properties..."
21689
21815
msgstr ""
21690
21816
"Muokkaa kohteitten väriä, liukuväriä, viivanleveyttä, nuolenkärkiä, "
21691
21817
"viivatyyliä..."
21692
21818
 
21693
 
#: ../src/verbs.cpp:2600
 
21819
#: ../src/verbs.cpp:2648
21694
21820
#, fuzzy
21695
21821
msgid "Glyphs..."
21696
21822
msgstr "_Merkit"
21697
21823
 
21698
 
#: ../src/verbs.cpp:2601
 
21824
#: ../src/verbs.cpp:2649
21699
21825
#, fuzzy
21700
21826
msgid "Select characters from a glyphs palette"
21701
21827
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
21702
21828
 
21703
21829
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21704
 
#: ../src/verbs.cpp:2603
 
21830
#: ../src/verbs.cpp:2651
21705
21831
msgid "S_watches..."
21706
21832
msgstr "_Värikokoelma..."
21707
21833
 
21708
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
21834
#: ../src/verbs.cpp:2652
21709
21835
msgid "Select colors from a swatches palette"
21710
21836
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
21711
21837
 
21712
 
#: ../src/verbs.cpp:2605
 
21838
#: ../src/verbs.cpp:2653
21713
21839
msgid "Transfor_m..."
21714
21840
msgstr "_Muunna..."
21715
21841
 
21716
 
#: ../src/verbs.cpp:2606
 
21842
#: ../src/verbs.cpp:2654
21717
21843
msgid "Precisely control objects' transformations"
21718
21844
msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti"
21719
21845
 
21720
 
#: ../src/verbs.cpp:2607
 
21846
#: ../src/verbs.cpp:2655
21721
21847
msgid "_Align and Distribute..."
21722
21848
msgstr "T_asaa ja jaa..."
21723
21849
 
21724
 
#: ../src/verbs.cpp:2608
 
21850
#: ../src/verbs.cpp:2656
21725
21851
msgid "Align and distribute objects"
21726
21852
msgstr "Tasaa ja jaa kohteita"
21727
21853
 
21728
 
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
21854
#: ../src/verbs.cpp:2657
21729
21855
msgid "_Spray options..."
21730
21856
msgstr ""
21731
21857
 
21732
 
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
21858
#: ../src/verbs.cpp:2658
21733
21859
#, fuzzy
21734
21860
msgid "Some options for the spray"
21735
21861
msgstr "Näytä polun ääriviivat"
21736
21862
 
21737
 
#: ../src/verbs.cpp:2611
 
21863
#: ../src/verbs.cpp:2659
21738
21864
msgid "Undo _History..."
21739
21865
msgstr "Toiminto_historia..."
21740
21866
 
21741
 
#: ../src/verbs.cpp:2612
 
21867
#: ../src/verbs.cpp:2660
21742
21868
msgid "Undo History"
21743
21869
msgstr "Toimintohistoria"
21744
21870
 
21745
 
#: ../src/verbs.cpp:2613
21746
 
msgid "_Text and Font..."
21747
 
msgstr "_Teksti ja fontti..."
21748
 
 
21749
 
#: ../src/verbs.cpp:2614
 
21871
#: ../src/verbs.cpp:2662
21750
21872
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21751
21873
msgstr ""
21752
21874
"Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin "
21753
21875
"ominaisuuksia"
21754
21876
 
21755
 
#: ../src/verbs.cpp:2615
 
21877
#: ../src/verbs.cpp:2663
21756
21878
msgid "_XML Editor..."
21757
21879
msgstr "_XML-editori..."
21758
21880
 
21759
 
#: ../src/verbs.cpp:2616
 
21881
#: ../src/verbs.cpp:2664
21760
21882
msgid "View and edit the XML tree of the document"
21761
21883
msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta"
21762
21884
 
21763
 
#: ../src/verbs.cpp:2617
 
21885
#: ../src/verbs.cpp:2665
21764
21886
msgid "_Find..."
21765
21887
msgstr "_Etsi..."
21766
21888
 
21767
 
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
21889
#: ../src/verbs.cpp:2666
21768
21890
msgid "Find objects in document"
21769
21891
msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta"
21770
21892
 
21771
 
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
21893
#: ../src/verbs.cpp:2667
21772
21894
msgid "Find and _Replace Text..."
21773
21895
msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
21774
21896
 
21775
 
#: ../src/verbs.cpp:2620
 
21897
#: ../src/verbs.cpp:2668
21776
21898
msgid "Find and replace text in document"
21777
21899
msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä dokumentissa"
21778
21900
 
21779
 
#: ../src/verbs.cpp:2621
21780
 
msgid "Check Spellin_g..."
21781
 
msgstr "Oi_kolue..."
21782
 
 
21783
 
#: ../src/verbs.cpp:2622
 
21901
#: ../src/verbs.cpp:2670
21784
21902
msgid "Check spelling of text in document"
21785
21903
msgstr "Oikolue teksti"
21786
21904
 
21787
 
#: ../src/verbs.cpp:2623
 
21905
#: ../src/verbs.cpp:2671
21788
21906
msgid "_Messages..."
21789
21907
msgstr "_Viestit..."
21790
21908
 
21791
 
#: ../src/verbs.cpp:2624
 
21909
#: ../src/verbs.cpp:2672
21792
21910
msgid "View debug messages"
21793
21911
msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä"
21794
21912
 
21795
 
#: ../src/verbs.cpp:2625
 
21913
#: ../src/verbs.cpp:2673
21796
21914
msgid "S_cripts..."
21797
21915
msgstr "S_kriptit..."
21798
21916
 
21799
 
#: ../src/verbs.cpp:2626
 
21917
#: ../src/verbs.cpp:2674
21800
21918
msgid "Run scripts"
21801
21919
msgstr "Aja skriptejä"
21802
21920
 
21803
 
#: ../src/verbs.cpp:2627
 
21921
#: ../src/verbs.cpp:2675
21804
21922
msgid "Show/Hide D_ialogs"
21805
21923
msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat"
21806
21924
 
21807
 
#: ../src/verbs.cpp:2628
 
21925
#: ../src/verbs.cpp:2676
21808
21926
msgid "Show or hide all open dialogs"
21809
21927
msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat"
21810
21928
 
21811
 
#: ../src/verbs.cpp:2629
 
21929
#: ../src/verbs.cpp:2677
21812
21930
msgid "Create Tiled Clones..."
21813
21931
msgstr "Luo laattaklooneja..."
21814
21932
 
21815
 
#: ../src/verbs.cpp:2630
 
21933
#: ../src/verbs.cpp:2678
21816
21934
msgid ""
21817
21935
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21818
21936
"scattering"
21820
21938
"Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta "
21821
21939
"satunnaisesti"
21822
21940
 
21823
 
#: ../src/verbs.cpp:2631
21824
 
msgid "_Object Properties..."
21825
 
msgstr "K_ohteen ominaisuudet..."
21826
 
 
21827
 
#: ../src/verbs.cpp:2632
 
21941
#: ../src/verbs.cpp:2680
21828
21942
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21829
21943
msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia"
21830
21944
 
21832
21946
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21833
21947
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21834
21948
#. #endif
21835
 
#: ../src/verbs.cpp:2637
 
21949
#: ../src/verbs.cpp:2685
21836
21950
msgid "_Input Devices..."
21837
21951
msgstr "Syöttöla_itteet..."
21838
21952
 
21839
 
#: ../src/verbs.cpp:2638
 
21953
#: ../src/verbs.cpp:2686
21840
21954
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21841
21955
msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää"
21842
21956
 
21843
 
#: ../src/verbs.cpp:2639
 
21957
#: ../src/verbs.cpp:2687
21844
21958
msgid "_Extensions..."
21845
21959
msgstr "_Laajennukset..."
21846
21960
 
21847
 
#: ../src/verbs.cpp:2640
 
21961
#: ../src/verbs.cpp:2688
21848
21962
msgid "Query information about extensions"
21849
21963
msgstr "Näytä tietoa lisäosista"
21850
21964
 
21851
 
#: ../src/verbs.cpp:2641
 
21965
#: ../src/verbs.cpp:2689
21852
21966
msgid "Layer_s..."
21853
21967
msgstr "Ta_sot..."
21854
21968
 
21855
 
#: ../src/verbs.cpp:2642
 
21969
#: ../src/verbs.cpp:2690
21856
21970
msgid "View Layers"
21857
21971
msgstr "Näytä tasot"
21858
21972
 
21859
 
#: ../src/verbs.cpp:2643
21860
 
msgid "Path Effect Editor..."
 
21973
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
21974
#, fuzzy
 
21975
msgid "Path E_ffect Editor..."
21861
21976
msgstr "Polkutehostemuokkain..."
21862
21977
 
21863
 
#: ../src/verbs.cpp:2644
 
21978
#: ../src/verbs.cpp:2692
21864
21979
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21865
21980
msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä polkutehosteita"
21866
21981
 
21867
 
#: ../src/verbs.cpp:2645
 
21982
#: ../src/verbs.cpp:2693
21868
21983
msgid "Filter Editor..."
21869
21984
msgstr "Suodinasetukset..."
21870
21985
 
21871
 
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
21986
#: ../src/verbs.cpp:2694
21872
21987
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21873
21988
msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä SVG-suotimia"
21874
21989
 
21875
 
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
21990
#: ../src/verbs.cpp:2695
21876
21991
msgid "SVG Font Editor..."
21877
21992
msgstr "SVG-fonttimuokkain"
21878
21993
 
21879
 
#: ../src/verbs.cpp:2648
 
21994
#: ../src/verbs.cpp:2696
21880
21995
msgid "Edit SVG fonts"
21881
21996
msgstr "Muokkaa SVG-fontteja"
21882
21997
 
21883
 
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
21998
#: ../src/verbs.cpp:2697
21884
21999
#, fuzzy
21885
22000
msgid "Print Colors..."
21886
22001
msgstr "Tu_losta..."
21887
22002
 
21888
 
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
22003
#: ../src/verbs.cpp:2698
21889
22004
msgid ""
21890
22005
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21891
22006
msgstr ""
21892
22007
 
21893
22008
#. Help
21894
 
#: ../src/verbs.cpp:2653
 
22009
#: ../src/verbs.cpp:2701
21895
22010
msgid "About E_xtensions"
21896
22011
msgstr "_Tietoja laajennuksista"
21897
22012
 
21898
 
#: ../src/verbs.cpp:2654
 
22013
#: ../src/verbs.cpp:2702
21899
22014
msgid "Information on Inkscape extensions"
21900
22015
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
21901
22016
 
21902
 
#: ../src/verbs.cpp:2655
 
22017
#: ../src/verbs.cpp:2703
21903
22018
msgid "About _Memory"
21904
22019
msgstr "Tietoja _muistin käytöstä"
21905
22020
 
21906
 
#: ../src/verbs.cpp:2656
 
22021
#: ../src/verbs.cpp:2704
21907
22022
msgid "Memory usage information"
21908
22023
msgstr "Muistin käytön tietoja"
21909
22024
 
21910
 
#: ../src/verbs.cpp:2657
 
22025
#: ../src/verbs.cpp:2705
21911
22026
msgid "_About Inkscape"
21912
22027
msgstr "Tietoj_a Inkscapesta"
21913
22028
 
21914
 
#: ../src/verbs.cpp:2658
 
22029
#: ../src/verbs.cpp:2706
21915
22030
msgid "Inkscape version, authors, license"
21916
22031
msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi"
21917
22032
 
21918
22033
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21919
22034
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21920
22035
#. Tutorials
21921
 
#: ../src/verbs.cpp:2663
 
22036
#: ../src/verbs.cpp:2711
21922
22037
msgid "Inkscape: _Basic"
21923
22038
msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)"
21924
22039
 
21925
 
#: ../src/verbs.cpp:2664
 
22040
#: ../src/verbs.cpp:2712
21926
22041
msgid "Getting started with Inkscape"
21927
22042
msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)"
21928
22043
 
21929
22044
#. "tutorial_basic"
21930
 
#: ../src/verbs.cpp:2665
 
22045
#: ../src/verbs.cpp:2713
21931
22046
msgid "Inkscape: _Shapes"
21932
22047
msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)"
21933
22048
 
21934
 
#: ../src/verbs.cpp:2666
 
22049
#: ../src/verbs.cpp:2714
21935
22050
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21936
22051
msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)"
21937
22052
 
21938
 
#: ../src/verbs.cpp:2667
 
22053
#: ../src/verbs.cpp:2715
21939
22054
msgid "Inkscape: _Advanced"
21940
22055
msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)"
21941
22056
 
21942
 
#: ../src/verbs.cpp:2668
 
22057
#: ../src/verbs.cpp:2716
21943
22058
msgid "Advanced Inkscape topics"
21944
22059
msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)"
21945
22060
 
21946
22061
#. "tutorial_advanced"
21947
22062
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21948
 
#: ../src/verbs.cpp:2670
 
22063
#: ../src/verbs.cpp:2718
21949
22064
msgid "Inkscape: T_racing"
21950
22065
msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)"
21951
22066
 
21952
 
#: ../src/verbs.cpp:2671
 
22067
#: ../src/verbs.cpp:2719
21953
22068
msgid "Using bitmap tracing"
21954
22069
msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)"
21955
22070
 
21956
22071
#. "tutorial_tracing"
21957
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
 
22072
#: ../src/verbs.cpp:2720
21958
22073
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21959
22074
msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)"
21960
22075
 
21961
 
#: ../src/verbs.cpp:2673
 
22076
#: ../src/verbs.cpp:2721
21962
22077
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21963
22078
msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)"
21964
22079
 
21965
 
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
22080
#: ../src/verbs.cpp:2722
21966
22081
#, fuzzy
21967
22082
msgid "Inkscape: _Interpolate"
21968
22083
msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)"
21969
22084
 
21970
 
#: ../src/verbs.cpp:2675
 
22085
#: ../src/verbs.cpp:2723
21971
22086
msgid "Using the interpolate extension"
21972
22087
msgstr ""
21973
22088
 
21974
22089
#. "tutorial_interpolate"
21975
 
#: ../src/verbs.cpp:2676
 
22090
#: ../src/verbs.cpp:2724
21976
22091
msgid "_Elements of Design"
21977
22092
msgstr "Piirtämisen _elementit (en)"
21978
22093
 
21979
 
#: ../src/verbs.cpp:2677
 
22094
#: ../src/verbs.cpp:2725
21980
22095
msgid "Principles of design in the tutorial form"
21981
22096
msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)"
21982
22097
 
21983
22098
#. "tutorial_design"
21984
 
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
22099
#: ../src/verbs.cpp:2726
21985
22100
msgid "_Tips and Tricks"
21986
22101
msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
21987
22102
 
21988
 
#: ../src/verbs.cpp:2679
 
22103
#: ../src/verbs.cpp:2727
21989
22104
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21990
22105
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
21991
22106
 
21992
22107
#. "tutorial_tips"
21993
22108
#. Effect -- renamed Extension
21994
 
#: ../src/verbs.cpp:2682
 
22109
#: ../src/verbs.cpp:2730
21995
22110
msgid "Previous Extension"
21996
22111
msgstr "Edellinen laajennos"
21997
22112
 
21998
 
#: ../src/verbs.cpp:2683
 
22113
#: ../src/verbs.cpp:2731
21999
22114
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22000
22115
msgstr "Toista viimeisin laajennos samoilla asetuksilla"
22001
22116
 
22002
 
#: ../src/verbs.cpp:2684
 
22117
#: ../src/verbs.cpp:2732
22003
22118
msgid "Previous Extension Settings..."
22004
22119
msgstr "Edellisen laajennoksen asetukset..."
22005
22120
 
22006
 
#: ../src/verbs.cpp:2685
 
22121
#: ../src/verbs.cpp:2733
22007
22122
msgid "Repeat the last extension with new settings"
22008
22123
msgstr "Toista viimeisin laajennos uusilla asetuksilla"
22009
22124
 
22010
 
#: ../src/verbs.cpp:2689
 
22125
#: ../src/verbs.cpp:2737
22011
22126
msgid "Fit the page to the current selection"
22012
22127
msgstr "Sovita sivu valintaan"
22013
22128
 
22014
 
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
22129
#: ../src/verbs.cpp:2739
22015
22130
msgid "Fit the page to the drawing"
22016
22131
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
22017
22132
 
22018
 
#: ../src/verbs.cpp:2693
 
22133
#: ../src/verbs.cpp:2741
22019
22134
msgid ""
22020
22135
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22021
22136
msgstr ""
22022
22137
"Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen"
22023
22138
 
22024
22139
#. LockAndHide
22025
 
#: ../src/verbs.cpp:2695
 
22140
#: ../src/verbs.cpp:2743
22026
22141
msgid "Unlock All"
22027
22142
msgstr "Vapauta kaikki"
22028
22143
 
22029
 
#: ../src/verbs.cpp:2697
 
22144
#: ../src/verbs.cpp:2745
22030
22145
msgid "Unlock All in All Layers"
22031
22146
msgstr "Vapauta kaikki kaikilla tasoilla"
22032
22147
 
22033
 
#: ../src/verbs.cpp:2699
 
22148
#: ../src/verbs.cpp:2747
22034
22149
msgid "Unhide All"
22035
22150
msgstr "Näytä kaikki"
22036
22151
 
22037
 
#: ../src/verbs.cpp:2701
 
22152
#: ../src/verbs.cpp:2749
22038
22153
msgid "Unhide All in All Layers"
22039
22154
msgstr "Näytä kaikki kaikilta tasoilta"
22040
22155
 
22041
 
#: ../src/verbs.cpp:2705
 
22156
#: ../src/verbs.cpp:2753
22042
22157
msgid "Link an ICC color profile"
22043
22158
msgstr "Linkitä ICC-väriprofiili"
22044
22159
 
22045
 
#: ../src/verbs.cpp:2706
 
22160
#: ../src/verbs.cpp:2754
22046
22161
msgid "Remove Color Profile"
22047
22162
msgstr "Poista väriprofiili"
22048
22163
 
22049
 
#: ../src/verbs.cpp:2707
 
22164
#: ../src/verbs.cpp:2755
22050
22165
msgid "Remove a linked ICC color profile"
22051
22166
msgstr "Poista linkitetty ICC-väriprofiili"
22052
22167
 
22058
22173
msgid "Pattern offset"
22059
22174
msgstr "Siirtymä"
22060
22175
 
 
22176
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391
 
22177
msgid "Zoom drawing if window size changes"
 
22178
msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu"
 
22179
 
 
22180
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:515
 
22181
msgid "Cursor coordinates"
 
22182
msgstr "Kursorin sijainti"
 
22183
 
 
22184
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:530
 
22185
msgid "Z:"
 
22186
msgstr "Z:"
 
22187
 
22061
22188
#. display the initial welcome message in the statusbar
22062
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
 
22189
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:565
22063
22190
msgid ""
22064
22191
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22065
22192
"use selector (arrow) to move or transform them."
22067
22194
"<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä "
22068
22195
"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita."
22069
22196
 
22070
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22071
 
#, c-format
22072
 
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22073
 
msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
22074
 
 
22075
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22076
 
#, fuzzy, c-format
22077
 
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22078
 
msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
22079
 
 
22080
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22081
 
#, fuzzy, c-format
22082
 
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22083
 
msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
22084
 
 
22085
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22086
 
#, c-format
22087
 
msgid "%s: %d - Inkscape"
 
22197
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
 
22198
#, fuzzy, c-format
 
22199
msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
 
22200
msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
 
22201
 
 
22202
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661
 
22203
#, fuzzy, c-format
 
22204
msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
 
22205
msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
 
22206
 
 
22207
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663
 
22208
#, fuzzy, c-format
 
22209
msgid "%s: %d %s- Inkscape"
22088
22210
msgstr "%s: %d - Inkscape"
22089
22211
 
22090
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22091
 
#, c-format
22092
 
msgid "%s (outline) - Inkscape"
22093
 
msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
22094
 
 
22095
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22096
 
#, fuzzy, c-format
22097
 
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22098
 
msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
22099
 
 
22100
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22101
 
#, fuzzy, c-format
22102
 
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22103
 
msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
22104
 
 
22105
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22106
 
#, c-format
22107
 
msgid "%s - Inkscape"
 
22212
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
 
22213
#, fuzzy, c-format
 
22214
msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
 
22215
msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
 
22216
 
 
22217
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669
 
22218
#, fuzzy, c-format
 
22219
msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
 
22220
msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
 
22221
 
 
22222
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671
 
22223
#, fuzzy, c-format
 
22224
msgid "%s %s- Inkscape"
22108
22225
msgstr "%s - Inkscape"
22109
22226
 
22110
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
 
22227
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
22111
22228
#, fuzzy
22112
22229
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22113
22230
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
22114
22231
 
22115
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
 
22232
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835
22116
22233
#, fuzzy
22117
22234
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22118
22235
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
22119
22236
 
22120
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
 
22237
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890
 
22238
#, c-format
 
22239
msgid ""
 
22240
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 
22241
"closing?</span>\n"
 
22242
"\n"
 
22243
"If you close without saving, your changes will be discarded."
 
22244
msgstr ""
 
22245
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" "
 
22246
"tehdyt muutokset ennen sulkemista?</span>\n"
 
22247
"\n"
 
22248
"Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään."
 
22249
 
 
22250
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:897 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:953
 
22251
msgid "Close _without saving"
 
22252
msgstr "_Sulje tallentamatta"
 
22253
 
 
22254
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:946
22121
22255
#, fuzzy, c-format
22122
22256
msgid ""
22123
22257
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22124
 
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
22258
"format that may cause data loss!</span>\n"
22125
22259
"\n"
22126
22260
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22127
22261
msgstr ""
22130
22264
"\n"
22131
22265
"Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?"
22132
22266
 
22133
 
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22134
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 
22267
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:956
 
22268
msgid "_Save as SVG"
 
22269
msgstr "Tallenna _SVG:nä"
 
22270
 
 
22271
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
 
22272
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
22135
22273
msgid "none"
22136
22274
msgstr "ei mitään"
22137
22275
 
22138
 
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
 
22276
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
22139
22277
msgid "remove"
22140
22278
msgstr "poista"
22141
22279
 
22142
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
 
22280
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
22143
22281
msgid "Change fill rule"
22144
22282
msgstr "Vaihda täyttösääntö"
22145
22283
 
22146
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 
22284
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
22147
22285
msgid "Set fill color"
22148
22286
msgstr "Aseta täyttöväri"
22149
22287
 
22150
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 
22288
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
22151
22289
msgid "Set stroke color"
22152
22290
msgstr "Aseta viivan väri"
22153
22291
 
22154
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
 
22292
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
22155
22293
msgid "Set gradient on fill"
22156
22294
msgstr "Aseta liukuväri täytöksi"
22157
22295
 
22158
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
 
22296
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
22159
22297
msgid "Set gradient on stroke"
22160
22298
msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri"
22161
22299
 
22162
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
 
22300
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
22163
22301
msgid "Set pattern on fill"
22164
22302
msgstr "Aseta kuviointi täytöksi"
22165
22303
 
22166
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
 
22304
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
22167
22305
msgid "Set pattern on stroke"
22168
22306
msgstr "Aseta viivalle kuviointi"
22169
22307
 
22172
22310
msgid "Font family"
22173
22311
msgstr "Kirjainperhe"
22174
22312
 
22175
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22176
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22177
22313
#. Style frame
22178
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22179
 
msgid "fontselector|Style"
 
22314
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
 
22315
#, fuzzy
 
22316
msgctxt "Font selector"
 
22317
msgid "Style"
22180
22318
msgstr "Tyyli"
22181
22319
 
22182
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
 
22320
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 ../share/extensions/dots.inx.h:2
22183
22321
msgid "Font size:"
22184
22322
msgstr "Koko:"
22185
22323
 
22187
22325
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22188
22326
#. * some representative characters that users of your locale will be
22189
22327
#. * interested in.
22190
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
 
22328
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
22191
22329
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22192
22330
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22193
22331
 
22194
22332
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22195
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
 
22333
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
22196
22334
msgid ""
22197
22335
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22198
22336
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22203
22341
"\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") "
22204
22342
"vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")"
22205
22343
 
22206
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
 
22344
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
22207
22345
msgid "reflected"
22208
22346
msgstr "käännetty"
22209
22347
 
22210
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
 
22348
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
22211
22349
msgid "direct"
22212
22350
msgstr "suora"
22213
22351
 
22214
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
 
22352
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
22215
22353
msgid "Repeat:"
22216
22354
msgstr "Toista:"
22217
22355
 
22218
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
 
22356
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
22219
22357
msgid "Assign gradient to object"
22220
22358
msgstr "Käytä liukuväriä kohteeseen"
22221
22359
 
22222
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
 
22360
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
22223
22361
msgid "<small>No gradients</small>"
22224
22362
msgstr "<small>Ei liukuväriä</small>"
22225
22363
 
22226
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
 
22364
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
22227
22365
msgid "<small>Nothing selected</small>"
22228
22366
msgstr "<small>Ei valintaa</small>"
22229
22367
 
22230
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
 
22368
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
22231
22369
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22232
22370
msgstr "<small>Valinnassa ei ole liukuvärejä</small>"
22233
22371
 
22234
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
 
22372
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
22235
22373
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22236
22374
msgstr "<small>Useita liukuvärejä</small>"
22237
22375
 
22239
22377
msgid "Edit the stops of the gradient"
22240
22378
msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja"
22241
22379
 
22242
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
22243
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
22244
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
22245
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
22246
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
 
22380
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2801
 
22381
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
 
22382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3861
 
22383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 ../src/widgets/toolbox.cpp:5520
 
22384
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5549
22247
22385
msgid "<b>New:</b>"
22248
22386
msgstr "<b>Uusi:</b>"
22249
22387
 
22270
22408
 
22271
22409
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22272
22410
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22273
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
22274
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22275
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
22276
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
 
22411
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
 
22412
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 ../src/widgets/toolbox.cpp:3231
 
22413
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863 ../src/widgets/toolbox.cpp:3874
 
22414
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 ../src/widgets/toolbox.cpp:5534
22277
22415
msgid "<b>Change:</b>"
22278
22416
msgstr "<b>Muuta:</b>"
22279
22417
 
22280
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22281
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
 
22418
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
 
22419
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:420
22282
22420
msgid "No document selected"
22283
22421
msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna"
22284
22422
 
22285
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
 
22423
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
22286
22424
msgid "No gradients in document"
22287
22425
msgstr "Asiakirjassa ei ole liukuvärejä"
22288
22426
 
22289
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
 
22427
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
22290
22428
msgid "No gradient selected"
22291
22429
msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna"
22292
22430
 
22293
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
 
22431
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
22294
22432
msgid "No stops in gradient"
22295
22433
msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja"
22296
22434
 
22297
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
 
22435
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
22298
22436
msgid "Change gradient stop offset"
22299
22437
msgstr "Muuta värirajan sijaintia"
22300
22438
 
22301
22439
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
22440
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
 
22441
msgid "Add stop"
 
22442
msgstr "Lisää väriraja"
 
22443
 
22302
22444
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22303
 
msgid "Add stop"
22304
 
msgstr "Lisää väriraja"
22305
 
 
22306
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22307
22445
msgid "Add another control stop to gradient"
22308
22446
msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin"
22309
22447
 
 
22448
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
 
22449
msgid "Delete stop"
 
22450
msgstr "Poista väriraja"
 
22451
 
22310
22452
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22311
 
msgid "Delete stop"
22312
 
msgstr "Poista väriraja"
22313
 
 
22314
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22315
22453
msgid "Delete current control stop from gradient"
22316
22454
msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä"
22317
22455
 
22318
22456
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22319
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
 
22457
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
22320
22458
msgid "Stop Color"
22321
22459
msgstr "Rajan väri"
22322
22460
 
22323
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
 
22461
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
22324
22462
msgid "Gradient editor"
22325
22463
msgstr "Liukuväri-editori"
22326
22464
 
22327
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
 
22465
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187
22328
22466
msgid "Change gradient stop color"
22329
22467
msgstr "Muuta värirajan väriä"
22330
22468
 
22331
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
 
22469
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
22332
22470
msgid "No paint"
22333
22471
msgstr "Ei täyttöä"
22334
22472
 
22335
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
 
22473
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
22336
22474
msgid "Flat color"
22337
22475
msgstr "Tasainen väri"
22338
22476
 
22339
22477
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22340
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
 
22478
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
22341
22479
msgid "Linear gradient"
22342
22480
msgstr "Suora liukuväri"
22343
22481
 
22344
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
 
22482
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
22345
22483
msgid "Radial gradient"
22346
22484
msgstr "Säteittäinen väriliuku"
22347
22485
 
22348
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
 
22486
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
22349
22487
#, fuzzy
22350
22488
msgid "Swatch"
22351
22489
msgstr "Luonnos"
22352
22490
 
22353
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
 
22491
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
22354
22492
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22355
22493
msgstr "Poista täyttö (määrittämätön täyttö mahdollistaa perimisen)"
22356
22494
 
22357
22495
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22358
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
 
22496
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
22359
22497
msgid ""
22360
22498
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22361
22499
"evenodd)"
22364
22502
"parillinen-pariton)"
22365
22503
 
22366
22504
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22367
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
 
22505
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
22368
22506
msgid ""
22369
22507
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22370
22508
msgstr ""
22371
22509
"Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: "
22372
22510
"nollasta poikkeavat)"
22373
22511
 
22374
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
 
22512
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
22375
22513
msgid "No objects"
22376
22514
msgstr "Ei kohteita"
22377
22515
 
22378
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
 
22516
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
22379
22517
msgid "Multiple styles"
22380
22518
msgstr "Useita tyylejä"
22381
22519
 
22382
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
 
22520
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
22383
22521
msgid "Paint is undefined"
22384
22522
msgstr "Täyttöä ei ole määritelty"
22385
22523
 
22386
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
 
22524
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
22387
22525
msgid ""
22388
22526
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22389
22527
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22398
22536
msgid "Swatch fill"
22399
22537
msgstr "Aseta täyttö"
22400
22538
 
22401
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
 
22539
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
22402
22540
msgid "Transform by toolbar"
22403
22541
msgstr "Muunna työkalurivin avulla"
22404
22542
 
22405
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
 
22543
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22406
22544
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22407
22545
msgstr "Nyt <b>viivan leveys muuttuu</b>, kun kohteen koko muuttuu."
22408
22546
 
22409
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
 
22547
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
22410
22548
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22411
22549
msgstr "Nyt <b>viivan leveys ei muutu</b>, kun kohteen koko muuttuu."
22412
22550
 
22413
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
 
22551
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22414
22552
msgid ""
22415
22553
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22416
22554
"scaled."
22417
22555
msgstr ""
22418
22556
"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko muuttuu</b>, kun neliön koko muuttuu."
22419
22557
 
22420
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
 
22558
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
22421
22559
msgid ""
22422
22560
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22423
22561
"are scaled."
22424
22562
msgstr ""
22425
22563
"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko ei muutu</b>, kun neliön koko muuttuu."
22426
22564
 
22427
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
 
22565
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22428
22566
msgid ""
22429
22567
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22430
22568
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22432
22570
"Nyt <b>liukuvärit</b> <b>muuttuvat</b> kohteitten mukana, kun kohteita "
22433
22571
"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
22434
22572
 
22435
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
 
22573
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
22436
22574
msgid ""
22437
22575
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22438
22576
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22440
22578
"Nyt <b>liukuvärit</b> pysyvät <b>muuttumattomina</b> kun kohteita muunnetaan "
22441
22579
"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
22442
22580
 
22443
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
 
22581
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22444
22582
msgid ""
22445
22583
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22446
22584
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22448
22586
"Nyt <b>kuviointi</b> <b>muuttuu</b> kohteitten mukana, kun kohteita "
22449
22587
"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
22450
22588
 
22451
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
 
22589
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
22452
22590
msgid ""
22453
22591
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22454
22592
"scaled, rotated, or skewed)."
22457
22595
"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
22458
22596
 
22459
22597
#. four spinbuttons
22460
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22461
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22462
22598
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22463
22599
#, fuzzy
22464
 
msgid "select toolbar|X position"
22465
 
msgstr "select_toolbar|X-sijainti"
 
22600
msgctxt "Select toolbar"
 
22601
msgid "X position"
 
22602
msgstr "Sijainti"
22466
22603
 
22467
22604
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22468
22605
#, fuzzy
22469
 
msgid "select toolbar|X"
22470
 
msgstr "select_toolbar|X"
 
22606
msgctxt "Select toolbar"
 
22607
msgid "X:"
 
22608
msgstr "X:"
22471
22609
 
22472
22610
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22473
22611
msgid "Horizontal coordinate of selection"
22474
22612
msgstr "Valinnan vaakasuora koordinaatti"
22475
22613
 
22476
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22477
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22478
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22479
 
#, fuzzy
22480
 
msgid "select toolbar|Y position"
22481
 
msgstr "select_toolbar|Y-sijainti"
22482
 
 
22483
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22484
 
#, fuzzy
22485
 
msgid "select toolbar|Y"
22486
 
msgstr "select_toolbar|Y"
22487
 
 
22488
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
 
22614
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
 
22615
#, fuzzy
 
22616
msgctxt "Select toolbar"
 
22617
msgid "Y position"
 
22618
msgstr "Sijainti"
 
22619
 
 
22620
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
 
22621
#, fuzzy
 
22622
msgctxt "Select toolbar"
 
22623
msgid "Y:"
 
22624
msgstr "Y:"
 
22625
 
 
22626
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22489
22627
msgid "Vertical coordinate of selection"
22490
22628
msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti"
22491
22629
 
22492
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22493
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22494
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22495
 
#, fuzzy
22496
 
msgid "select toolbar|Width"
22497
 
msgstr "select_toolbar|Leveys"
22498
 
 
22499
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22500
 
#, fuzzy
22501
 
msgid "select toolbar|W"
22502
 
msgstr "select_toolbar|W"
22503
 
 
22504
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
 
22630
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
 
22631
#, fuzzy
 
22632
msgctxt "Select toolbar"
 
22633
msgid "Width"
 
22634
msgstr "Leveys"
 
22635
 
 
22636
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
 
22637
#, fuzzy
 
22638
msgctxt "Select toolbar"
 
22639
msgid "W:"
 
22640
msgstr "L:"
 
22641
 
 
22642
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
22505
22643
msgid "Width of selection"
22506
22644
msgstr "Valinnan leveys"
22507
22645
 
22508
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
 
22646
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
22509
22647
msgid "Lock width and height"
22510
22648
msgstr "Lukitse leveys ja korkeus"
22511
22649
 
22512
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
 
22650
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
22513
22651
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22514
22652
msgstr "Lukittuna muuttaa kohteen leveyden ja korkeuden samassa suhteessa"
22515
22653
 
22516
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22517
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22518
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22519
 
#, fuzzy
22520
 
msgid "select toolbar|Height"
22521
 
msgstr "select_toolbar|Korkeus"
22522
 
 
22523
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22524
 
#, fuzzy
22525
 
msgid "select toolbar|H"
22526
 
msgstr "select_toolbar|H"
22527
 
 
22528
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
 
22654
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
 
22655
#, fuzzy
 
22656
msgctxt "Select toolbar"
 
22657
msgid "Height"
 
22658
msgstr "Korkeus"
 
22659
 
 
22660
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
 
22661
#, fuzzy
 
22662
msgctxt "Select toolbar"
 
22663
msgid "H:"
 
22664
msgstr "H:"
 
22665
 
 
22666
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
22529
22667
msgid "Height of selection"
22530
22668
msgstr "Valinnan korkeus"
22531
22669
 
22532
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
 
22670
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
22533
22671
msgid "Affect:"
22534
22672
msgstr "Vaikutus:"
22535
22673
 
22536
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
 
22674
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
22537
22675
msgid ""
22538
22676
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22539
22677
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22540
22678
msgstr ""
22541
22679
 
22542
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
 
22680
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
22543
22681
msgid "Scale rounded corners"
22544
22682
msgstr "Muuta pyöristettyjen kulmien kokoa"
22545
22683
 
22546
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
 
22684
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
22547
22685
msgid "Move gradients"
22548
22686
msgstr "Siirrä liukuväriä"
22549
22687
 
22550
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
 
22688
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
22551
22689
msgid "Move patterns"
22552
22690
msgstr "Siirrä kuviointia"
22553
22691
 
22560
22698
msgstr "Värinhallinta"
22561
22699
 
22562
22700
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22563
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22564
 
msgid "_R"
 
22701
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
22702
#, fuzzy
 
22703
msgid "_R:"
22565
22704
msgstr "_R"
22566
22705
 
22567
22706
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22568
22707
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22569
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22570
 
msgid "_G"
 
22708
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
22709
#, fuzzy
 
22710
msgid "_G:"
22571
22711
msgstr "_G"
22572
22712
 
22573
22713
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22574
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22575
 
msgid "_B"
 
22714
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
 
22715
#, fuzzy
 
22716
msgid "_B:"
22576
22717
msgstr "_B"
22577
22718
 
22578
22719
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22579
22720
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22580
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22581
 
msgid "_H"
 
22721
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
 
22722
#, fuzzy
 
22723
msgid "_H:"
22582
22724
msgstr "_H"
22583
22725
 
22584
22726
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22585
22727
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22586
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22587
 
msgid "_S"
 
22728
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
 
22729
#, fuzzy
 
22730
msgid "_S:"
22588
22731
msgstr "_S"
22589
22732
 
22590
22733
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22591
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22592
 
msgid "_L"
 
22734
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
 
22735
#, fuzzy
 
22736
msgid "_L:"
22593
22737
msgstr "_L"
22594
22738
 
22595
22739
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22596
22740
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22597
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22598
 
msgid "_C"
 
22741
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 
22742
#, fuzzy
 
22743
msgid "_C:"
22599
22744
msgstr "_C"
22600
22745
 
22601
22746
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22602
22747
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22603
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22604
 
msgid "_M"
 
22748
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 
22749
#, fuzzy
 
22750
msgid "_M:"
22605
22751
msgstr "_M"
22606
22752
 
22607
22753
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22608
22754
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22609
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22610
 
msgid "_Y"
22611
 
msgstr "_Y"
 
22755
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
 
22756
#, fuzzy
 
22757
msgid "_Y:"
 
22758
msgstr "Y:"
22612
22759
 
22613
22760
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22614
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22615
 
msgid "_K"
 
22761
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
 
22762
#, fuzzy
 
22763
msgid "_K:"
22616
22764
msgstr "_K"
22617
22765
 
22618
22766
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22619
22767
msgid "Gray"
22620
22768
msgstr "Harmaa"
22621
22769
 
 
22770
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
22771
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
22772
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
22773
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 
22774
msgid "Cyan"
 
22775
msgstr "Syaani"
 
22776
 
 
22777
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
22778
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
22779
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
22780
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 
22781
msgid "Magenta"
 
22782
msgstr "Magenta"
 
22783
 
 
22784
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
22785
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
22786
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
 
22787
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
 
22788
msgid "Yellow"
 
22789
msgstr "Keltainen"
 
22790
 
22622
22791
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22623
22792
msgid "Fix"
22624
22793
msgstr "Vara"
22629
22798
 
22630
22799
#. Label
22631
22800
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22632
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22633
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22634
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22635
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22636
 
msgid "_A"
 
22801
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
 
22802
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
 
22803
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
 
22804
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
 
22805
#, fuzzy
 
22806
msgid "_A:"
22637
22807
msgstr "_A"
22638
22808
 
22639
22809
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22640
22810
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22641
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22642
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22643
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22644
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22645
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22646
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22647
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22648
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
 
22811
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
 
22812
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
 
22813
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
 
22814
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
 
22815
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
 
22816
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
 
22817
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
 
22818
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
22649
22819
msgid "Alpha (opacity)"
22650
22820
msgstr "Alpha (peittävyys)"
22651
22821
 
22652
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
 
22822
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340
22653
22823
#, fuzzy
22654
22824
msgid "Color Managed"
22655
22825
msgstr "Värinhallinta"
22656
22826
 
22657
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
 
22827
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348
22658
22828
#, fuzzy
22659
22829
msgid "Out of gamut!"
22660
22830
msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:"
22661
22831
 
22662
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
 
22832
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356
22663
22833
#, fuzzy
22664
22834
msgid "Too much ink!"
22665
22835
msgstr "Lähennä"
22666
22836
 
22667
22837
#. Create RGBA entry and color preview
22668
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
 
22838
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363
22669
22839
msgid "RGBA_:"
22670
22840
msgstr "RGBA_:"
22671
22841
 
22672
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
 
22842
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371
22673
22843
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22674
22844
msgstr "Heksadesimaalinen värin RGBA-arvo"
22675
22845
 
22676
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 
22846
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
22677
22847
msgid "RGB"
22678
22848
msgstr "RGB"
22679
22849
 
22680
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 
22850
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
22681
22851
msgid "HSL"
22682
22852
msgstr "HSL"
22683
22853
 
22684
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 
22854
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
22685
22855
msgid "CMYK"
22686
22856
msgstr "CMYK"
22687
22857
 
22697
22867
msgid "Attribute"
22698
22868
msgstr "Ominaisuus"
22699
22869
 
22700
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
 
22870
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 
22871
msgid "Value"
 
22872
msgstr "Arvo"
 
22873
 
 
22874
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
22701
22875
msgid "Type text in a text node"
22702
22876
msgstr "Kirjoita teksti tekstisolmuun"
22703
22877
 
22704
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
 
22878
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:506
22705
22879
msgid "Set markers"
22706
22880
msgstr "Aseta merkit"
22707
22881
 
22708
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22709
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22710
 
#. Stroke width
22711
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22712
 
msgid "StrokeWidth|Width:"
22713
 
msgstr "Leveys"
 
22882
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:692
 
22883
msgid "Stroke width"
 
22884
msgstr "Viivan leveys"
 
22885
 
 
22886
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:694
 
22887
#, fuzzy
 
22888
msgctxt "Stroke width"
 
22889
msgid "_Width:"
 
22890
msgstr "_Leveys:"
22714
22891
 
22715
22892
#. Join type
22716
22893
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22717
22894
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22718
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
 
22895
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:717
22719
22896
msgid "Join:"
22720
22897
msgstr "Liitos:"
22721
22898
 
22722
22899
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22723
22900
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22724
22901
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22725
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
 
22902
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:729
22726
22903
msgid "Miter join"
22727
22904
msgstr "Viisto liitos"
22728
22905
 
22729
22906
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22730
22907
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22731
22908
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22732
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
 
22909
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:739
22733
22910
msgid "Round join"
22734
22911
msgstr "Pyöreä liitos"
22735
22912
 
22736
22913
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22737
22914
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22738
22915
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22739
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
 
22916
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:749
22740
22917
msgid "Bevel join"
22741
22918
msgstr "Tasainen liitos"
22742
22919
 
22743
 
#. Miterlimit
22744
 
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22745
 
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22746
 
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22747
 
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22748
 
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22749
 
#. when they become too long.
22750
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22751
 
msgid "Miter limit:"
22752
 
msgstr "Kulman pituus:"
22753
 
 
22754
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
 
22920
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769
22755
22921
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22756
22922
msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)"
22757
22923
 
 
22924
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:771
 
22925
#, fuzzy
 
22926
msgid "Miter _limit:"
 
22927
msgstr "Kulman pituus:"
 
22928
 
22758
22929
#. Cap type
22759
22930
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22760
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
 
22931
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
 
22932
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:783
22761
22933
msgid "Cap:"
22762
22934
msgstr "Pääty:"
22763
22935
 
22764
22936
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22765
22937
#. of the line; the ends of the line are square
22766
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
 
22938
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:795
22767
22939
msgid "Butt cap"
22768
22940
msgstr "Litteä pääty"
22769
22941
 
22770
22942
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22771
22943
#. line; the ends of the line are rounded
22772
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
 
22944
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:803
22773
22945
msgid "Round cap"
22774
22946
msgstr "Pyöreä pääty"
22775
22947
 
22776
22948
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22777
22949
#. line; the ends of the line are square
22778
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
 
22950
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:811
22779
22951
msgid "Square cap"
22780
22952
msgstr "Neliö pääty"
22781
22953
 
22782
22954
#. Dash
22783
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
 
22955
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:817
22784
22956
msgid "Dashes:"
22785
22957
msgstr "Kuvio:"
22786
22958
 
22787
 
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22788
 
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22789
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
22790
 
msgid "Start Markers:"
 
22959
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
 
22960
#, fuzzy
 
22961
msgid "_Start Markers:"
22791
22962
msgstr "Alkupää:"
22792
22963
 
22793
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
 
22964
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22794
22965
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22795
22966
msgstr ""
22796
22967
 
22797
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22798
 
msgid "Mid Markers:"
 
22968
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
 
22969
#, fuzzy
 
22970
msgid "_Mid Markers:"
22799
22971
msgstr "Keskiosa:"
22800
22972
 
22801
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
 
22973
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
22802
22974
msgid ""
22803
22975
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22804
22976
"last nodes"
22805
22977
msgstr ""
22806
22978
 
22807
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
22808
 
msgid "End Markers:"
 
22979
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:864
 
22980
#, fuzzy
 
22981
msgid "_End Markers:"
22809
22982
msgstr "Loppupää:"
22810
22983
 
22811
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
 
22984
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:865
22812
22985
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22813
22986
msgstr ""
22814
22987
 
22815
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
 
22988
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1218 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1315
22816
22989
msgid "Set stroke style"
22817
22990
msgstr "Aseta viivan tyyli"
22818
22991
 
22819
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
 
22992
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
 
22993
#, fuzzy
 
22994
msgid "Change swatch color"
 
22995
msgstr "Muuta värirajan väriä"
 
22996
 
 
22997
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
22820
22998
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22821
22999
msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle"
22822
23000
 
22823
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
22824
 
#, fuzzy
22825
 
msgid "Color/opacity used for color spraying"
22826
 
msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle"
22827
 
 
22828
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
 
23001
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
22829
23002
msgid "Style of new stars"
22830
23003
msgstr "Uusien tähtien tyyli"
22831
23004
 
22832
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
 
23005
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
22833
23006
msgid "Style of new rectangles"
22834
23007
msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli"
22835
23008
 
22836
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
 
23009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
22837
23010
msgid "Style of new 3D boxes"
22838
23011
msgstr "Uusien laatikoiden tyyli"
22839
23012
 
22840
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
 
23013
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
22841
23014
msgid "Style of new ellipses"
22842
23015
msgstr "Uusien ellipsien tyyli"
22843
23016
 
22844
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
 
23017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
22845
23018
msgid "Style of new spirals"
22846
23019
msgstr "Uusien spiraalien tyyli"
22847
23020
 
22848
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
 
23021
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
22849
23022
msgid "Style of new paths created by Pencil"
22850
23023
msgstr "Lyijykynällä piirrettyjen uusien polkujen tyyli"
22851
23024
 
22852
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
 
23025
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
22853
23026
msgid "Style of new paths created by Pen"
22854
23027
msgstr "Kynällä luotavien polkujen tyyli"
22855
23028
 
22856
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
 
23029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
22857
23030
msgid "Style of new calligraphic strokes"
22858
23031
msgstr "Uusien kalligrafisten viivojen tyyli"
22859
23032
 
22860
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
 
23033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22861
23034
msgid "TBD"
22862
23035
msgstr ""
22863
23036
 
22864
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
 
23037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
22865
23038
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22866
23039
msgstr "Täyttötyökalun täytön tyyli"
22867
23040
 
22868
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
22869
 
#, fuzzy
22870
 
msgid "Default interface setup"
22871
 
msgstr "Oletusotsikko"
22872
 
 
22873
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
22874
 
msgid "Set the custom task"
22875
 
msgstr ""
22876
 
 
22877
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
22878
 
#, fuzzy
22879
 
msgid "Wide"
22880
 
msgstr "_Piilota"
22881
 
 
22882
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
22883
 
msgid "Setup for widescreen work"
22884
 
msgstr ""
22885
 
 
22886
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
22887
 
#, fuzzy
22888
 
msgid "Task"
22889
 
msgstr "Mas_ki"
22890
 
 
22891
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
22892
 
#, fuzzy
22893
 
msgid "Task:"
22894
 
msgstr "Mas_ki"
22895
 
 
22896
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
 
23041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
22897
23042
msgid "Insert node"
22898
23043
msgstr "Lisää solmu"
22899
23044
 
22900
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
 
23045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
22901
23046
msgid "Insert new nodes into selected segments"
22902
23047
msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin"
22903
23048
 
22904
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
 
23049
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
22905
23050
msgid "Insert"
22906
23051
msgstr "Lisää"
22907
23052
 
22908
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
 
23053
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
22909
23054
msgid "Delete selected nodes"
22910
23055
msgstr "Poista valitut solmut"
22911
23056
 
22912
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
 
23057
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
22913
23058
#, fuzzy
22914
23059
msgid "Join selected nodes"
22915
23060
msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut"
22916
23061
 
22917
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
 
23062
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
22918
23063
msgid "Join"
22919
23064
msgstr "Liitos"
22920
23065
 
22921
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
 
23066
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
22922
23067
msgid "Break path at selected nodes"
22923
23068
msgstr "Katkaise polku valituista solmuista"
22924
23069
 
22925
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
 
23070
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
22926
23071
msgid "Join with segment"
22927
23072
msgstr "Liitä segmentillä"
22928
23073
 
22929
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
 
23074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
22930
23075
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22931
23076
msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla"
22932
23077
 
22933
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
 
23078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
22934
23079
msgid "Delete segment"
22935
23080
msgstr "Poista lohko"
22936
23081
 
22937
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
 
23082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
22938
23083
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22939
23084
msgstr "Poista segmentti kahden solmun väliltä"
22940
23085
 
22941
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
 
23086
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
22942
23087
msgid "Node Cusp"
22943
23088
msgstr "Solmun terävyys"
22944
23089
 
22945
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
 
23090
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
22946
23091
msgid "Make selected nodes corner"
22947
23092
msgstr "Tee valituista solmuista kulma"
22948
23093
 
22949
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
 
23094
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
22950
23095
msgid "Node Smooth"
22951
23096
msgstr "Solmun tasoitus"
22952
23097
 
22953
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
 
23098
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
22954
23099
msgid "Make selected nodes smooth"
22955
23100
msgstr "Pehmennä valittuja solmuja"
22956
23101
 
22957
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
 
23102
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
22958
23103
msgid "Node Symmetric"
22959
23104
msgstr "Symmetrinen solmu"
22960
23105
 
22961
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
 
23106
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
22962
23107
msgid "Make selected nodes symmetric"
22963
23108
msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä"
22964
23109
 
22965
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
 
23110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
22966
23111
msgid "Node Auto"
22967
23112
msgstr ""
22968
23113
 
22969
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
 
23114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
22970
23115
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22971
23116
msgstr "Tee valituista solmuista automaattisesti tasoittuvia"
22972
23117
 
22973
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
 
23118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
22974
23119
msgid "Node Line"
22975
23120
msgstr ""
22976
23121
 
22977
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
23122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
22978
23123
msgid "Make selected segments lines"
22979
23124
msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja"
22980
23125
 
22981
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
 
23126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
22982
23127
msgid "Node Curve"
22983
23128
msgstr ""
22984
23129
 
22985
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
 
23130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
22986
23131
msgid "Make selected segments curves"
22987
23132
msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria"
22988
23133
 
22989
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
 
23134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
22990
23135
#, fuzzy
22991
23136
msgid "Show Transform Handles"
22992
23137
msgstr "Näytä solmut"
22993
23138
 
22994
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
 
23139
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
22995
23140
#, fuzzy
22996
 
msgid "Show node transformation handles"
22997
 
msgstr "Säilytä muunnokset:"
 
23141
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
 
23142
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
22998
23143
 
22999
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
 
23144
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
23000
23145
msgid "Show Handles"
23001
23146
msgstr "Näytä solmut"
23002
23147
 
23003
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
23004
 
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 
23148
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
 
23149
#, fuzzy
 
23150
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
23005
23151
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
23006
23152
 
23007
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
 
23153
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
23008
23154
msgid "Show Outline"
23009
23155
msgstr "Näytä ääriviivat"
23010
23156
 
23011
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
23012
 
msgid "Show the outline of the path"
 
23157
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
 
23158
#, fuzzy
 
23159
msgid "Show path outline (without path effects)"
23013
23160
msgstr "Näytä polun ääriviivat"
23014
23161
 
23015
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
23016
 
msgid "Next path effect parameter"
23017
 
msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri"
23018
 
 
23019
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
23020
 
msgid "Show next path effect parameter for editing"
23021
 
msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen parametri muokkausta varten"
23022
 
 
23023
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
 
23162
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
23024
23163
#, fuzzy
23025
23164
msgid "Edit clipping paths"
23026
23165
msgstr "Muokkaa syväyspolkua"
23027
23166
 
23028
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
 
23167
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
23029
23168
#, fuzzy
23030
 
msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
 
23169
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
23031
23170
msgstr "Muokkaa kohteen syväyspolkua"
23032
23171
 
23033
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
 
23172
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
23034
23173
#, fuzzy
23035
23174
msgid "Edit masks"
23036
23175
msgstr "Muokkaa maskia"
23037
23176
 
23038
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
 
23177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
23039
23178
#, fuzzy
23040
 
msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
 
23179
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
23041
23180
msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä"
23042
23181
 
23043
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
 
23182
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
23044
23183
msgid "X coordinate:"
23045
23184
msgstr "X-koordinaatti:"
23046
23185
 
23047
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
 
23186
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
23048
23187
msgid "X coordinate of selected node(s)"
23049
23188
msgstr "Valittujen solmujen x-koordinaatti"
23050
23189
 
23051
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
 
23190
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
23052
23191
msgid "Y coordinate:"
23053
23192
msgstr "Y-koordinaatti"
23054
23193
 
23055
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
 
23194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
23056
23195
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23057
23196
msgstr "Valittujen solmujen y-koordinaatti"
23058
23197
 
23059
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
23060
 
msgid "Enable snapping"
23061
 
msgstr "Salli tarttuminen"
23062
 
 
23063
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
 
23198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
23064
23199
msgid "Bounding box"
23065
23200
msgstr "Rajausalue"
23066
23201
 
23067
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
 
23202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
23068
23203
msgid "Snap bounding box corners"
23069
23204
msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat"
23070
23205
 
23071
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
 
23206
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
23072
23207
msgid "Bounding box edges"
23073
23208
msgstr "Rajausalueen reunat"
23074
23209
 
23075
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
 
23210
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
23076
23211
msgid "Snap to edges of a bounding box"
23077
23212
msgstr "Tartu rajausalueen reunoihin"
23078
23213
 
23079
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
 
23214
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
23080
23215
msgid "Bounding box corners"
23081
23216
msgstr "Rajausalueen kulmat"
23082
23217
 
23083
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
 
23218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
23084
23219
msgid "Snap to bounding box corners"
23085
23220
msgstr "Tartu rajausalueen kulmiin"
23086
23221
 
23087
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
 
23222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
23088
23223
msgid "BBox Edge Midpoints"
23089
23224
msgstr "Rajausalueen sivujen keskipisteet"
23090
23225
 
23091
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
 
23226
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
23092
23227
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23093
23228
msgstr "Käytä rajausalueen sivujen keskipisteitä tarttumiseen"
23094
23229
 
23095
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
 
23230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
23096
23231
msgid "BBox Centers"
23097
23232
msgstr "Rajausalueen keskipisteet"
23098
23233
 
23099
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
 
23234
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
23100
23235
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23101
23236
msgstr "Käytä rajausalueen keskipisteitä tarttumiseen"
23102
23237
 
23103
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
 
23238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
23104
23239
msgid "Snap nodes or handles"
23105
23240
msgstr "Solmut ja kahvat tarttuvat"
23106
23241
 
23107
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
 
23242
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
23108
23243
msgid "Snap to paths"
23109
23244
msgstr "Tartu polkuihin"
23110
23245
 
23111
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
 
23246
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
23112
23247
msgid "Path intersections"
23113
23248
msgstr "Polkujen leikkauspisteisiin"
23114
23249
 
23115
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
 
23250
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
23116
23251
msgid "Snap to path intersections"
23117
23252
msgstr "Tartu polkujen leikkauspisteisiin"
23118
23253
 
23119
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
 
23254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
23120
23255
msgid "To nodes"
23121
23256
msgstr "Solmuihin"
23122
23257
 
23123
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
 
23258
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
23124
23259
msgid "Snap to cusp nodes"
23125
23260
msgstr "Tartu kärkisolmuihin"
23126
23261
 
23127
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
 
23262
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
23128
23263
msgid "Smooth nodes"
23129
23264
msgstr "Tasaisiin solmuihin"
23130
23265
 
23131
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
 
23266
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
23132
23267
msgid "Snap to smooth nodes"
23133
23268
msgstr "Tartu tasaisiin solmuihin"
23134
23269
 
23135
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
 
23270
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
23136
23271
msgid "Line Midpoints"
23137
23272
msgstr "Viivojen keskipisteisiin"
23138
23273
 
23139
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
 
23274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
23140
23275
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23141
23276
msgstr "Käytä viivojen keskipisteitä tarttumiseen"
23142
23277
 
23143
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
 
23278
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
23144
23279
msgid "Object Centers"
23145
23280
msgstr "Kohteiden keskipisteisiin"
23146
23281
 
23147
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
 
23282
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
23148
23283
msgid "Snap from and to centers of objects"
23149
23284
msgstr "Käytä kohteiden keskipisteitä tarttumiseen"
23150
23285
 
23151
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
 
23286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
23152
23287
msgid "Rotation Centers"
23153
23288
msgstr "Kiertokeskipisteisiin"
23154
23289
 
23155
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
 
23290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
23156
23291
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23157
23292
msgstr "Kiinnitys tapahtuu kohteen kiertokeskipisteeseen"
23158
23293
 
23159
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
 
23294
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
23160
23295
msgid "Page border"
23161
23296
msgstr "Sivun reunaan"
23162
23297
 
23163
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
 
23298
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
23164
23299
msgid "Snap to the page border"
23165
23300
msgstr "Tartu sivun reunaan"
23166
23301
 
23167
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
 
23302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
23168
23303
msgid "Snap to grids"
23169
23304
msgstr "Tartu ruudukkoon"
23170
23305
 
23171
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
 
23306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
23172
23307
msgid "Snap to guides"
23173
23308
msgstr "Tartu apuviivoihin"
23174
23309
 
23175
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
 
23310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
23176
23311
msgid "Star: Change number of corners"
23177
23312
msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää"
23178
23313
 
23179
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
 
23314
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2584
23180
23315
msgid "Star: Change spoke ratio"
23181
23316
msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta"
23182
23317
 
23183
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 
23318
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
23184
23319
msgid "Make polygon"
23185
23320
msgstr "Tee monikulmio"
23186
23321
 
23187
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 
23322
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
23188
23323
msgid "Make star"
23189
23324
msgstr "Tee tähti"
23190
23325
 
23191
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
 
23326
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2667
23192
23327
msgid "Star: Change rounding"
23193
23328
msgstr "Tähti: muuta pyöristystä"
23194
23329
 
23195
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
 
23330
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
23196
23331
msgid "Star: Change randomization"
23197
23332
msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta"
23198
23333
 
23199
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
 
23334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
23200
23335
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23201
23336
msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan"
23202
23337
 
23203
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
 
23338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
23204
23339
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23205
23340
msgstr "Tähti tavallisen monikulmion sijaan (yhdellä kahvalla)"
23206
23341
 
23207
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 
23342
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
23208
23343
msgid "triangle/tri-star"
23209
23344
msgstr "kolmio tai kolmisakarainen tähti"
23210
23345
 
23211
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 
23346
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
23212
23347
msgid "square/quad-star"
23213
23348
msgstr "neliö tai nelisakarainen tähti"
23214
23349
 
23215
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 
23350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
23216
23351
msgid "pentagon/five-pointed star"
23217
23352
msgstr "viisikulmio tai viisisakarainen tähti"
23218
23353
 
23219
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 
23354
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
23220
23355
msgid "hexagon/six-pointed star"
23221
23356
msgstr "kuusikulmio tai kuusisakarainen tähti"
23222
23357
 
23223
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 
23358
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931
23224
23359
msgid "Corners"
23225
23360
msgstr "Kulmat"
23226
23361
 
23227
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 
23362
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931
23228
23363
msgid "Corners:"
23229
23364
msgstr "Kulmat:"
23230
23365
 
23231
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 
23366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931
23232
23367
msgid "Number of corners of a polygon or star"
23233
23368
msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä"
23234
23369
 
23235
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 
23370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
23236
23371
msgid "thin-ray star"
23237
23372
msgstr "ohutsäteinen tähti"
23238
23373
 
23239
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 
23374
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
23240
23375
msgid "pentagram"
23241
23376
msgstr "viisikanta"
23242
23377
 
23243
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 
23378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
23244
23379
msgid "hexagram"
23245
23380
msgstr "kuusikanta"
23246
23381
 
23247
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 
23382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
23248
23383
msgid "heptagram"
23249
23384
msgstr "seitsenkanta"
23250
23385
 
23251
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 
23386
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
23252
23387
msgid "octagram"
23253
23388
msgstr "kahdeksankanta"
23254
23389
 
23255
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 
23390
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
23256
23391
msgid "regular polygon"
23257
23392
msgstr "tavallinen monikulmio"
23258
23393
 
23259
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
 
23394
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
23260
23395
msgid "Spoke ratio"
23261
23396
msgstr "Syvyys"
23262
23397
 
23263
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
 
23398
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
23264
23399
msgid "Spoke ratio:"
23265
23400
msgstr "Syvyys:"
23266
23401
 
23267
23402
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23268
23403
#. Base radius is the same for the closest handle.
23269
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 
23404
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950
23270
23405
msgid "Base radius to tip radius ratio"
23271
23406
msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen"
23272
23407
 
23273
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23274
23409
msgid "stretched"
23275
23410
msgstr "venytetty"
23276
23411
 
23277
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23412
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23278
23413
msgid "twisted"
23279
23414
msgstr "kierretty"
23280
23415
 
23281
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23282
23417
msgid "slightly pinched"
23283
23418
msgstr "hieman kiristetty"
23284
23419
 
23285
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23286
23421
msgid "NOT rounded"
23287
23422
msgstr "pyöristämätön"
23288
23423
 
23289
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23290
23425
msgid "slightly rounded"
23291
23426
msgstr "hieman pyöristetty"
23292
23427
 
23293
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23428
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23294
23429
msgid "visibly rounded"
23295
23430
msgstr "merkittävästi pyöristetty"
23296
23431
 
23297
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23432
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23298
23433
msgid "well rounded"
23299
23434
msgstr "huomattavasti pyöristetty"
23300
23435
 
23301
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 
23436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
23302
23437
msgid "amply rounded"
23303
23438
msgstr "merkittävästi pyöristetty"
23304
23439
 
23305
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 
23440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23306
23441
msgid "blown up"
23307
23442
msgstr "räjäytetty"
23308
23443
 
23309
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 
23444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971
23310
23445
msgid "Rounded"
23311
23446
msgstr "Pyöristetty"
23312
23447
 
23313
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 
23448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971
23314
23449
msgid "Rounded:"
23315
23450
msgstr "Pyöristetty:"
23316
23451
 
23317
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 
23452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971
23318
23453
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23319
23454
msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)"
23320
23455
 
23321
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 
23456
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23322
23457
msgid "NOT randomized"
23323
23458
msgstr "sekoittamaton"
23324
23459
 
23325
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 
23460
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23326
23461
msgid "slightly irregular"
23327
23462
msgstr "lievästi epäsäännöllinen"
23328
23463
 
23329
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 
23464
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23330
23465
msgid "visibly randomized"
23331
23466
msgstr "merkittävästi sekoitettu"
23332
23467
 
23333
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 
23468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23334
23469
msgid "strongly randomized"
23335
23470
msgstr "vahvasti sekoitettu"
23336
23471
 
23337
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
 
23472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
23338
23473
msgid "Randomized"
23339
23474
msgstr "Sekoitettu"
23340
23475
 
23341
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
 
23476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
23342
23477
msgid "Randomized:"
23343
23478
msgstr "Sekoitettu:"
23344
23479
 
23345
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
 
23480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
23346
23481
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23347
23482
msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti"
23348
23483
 
23349
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23350
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
 
23484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3001 ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 
23485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
23351
23486
msgid "Defaults"
23352
23487
msgstr "Oletukset"
23353
23488
 
23354
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
 
23489
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
23355
23490
msgid ""
23356
23491
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23357
23492
"change defaults)"
23359
23494
"Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto &gt; "
23360
23495
"Inkscapen asetukset &gt; Työkalut voit asettaa oletusarvot)"
23361
23496
 
23362
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
 
23497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
23363
23498
msgid "Change rectangle"
23364
23499
msgstr "Muuta nelikulmiota"
23365
23500
 
23366
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
 
23501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261
23367
23502
msgid "W:"
23368
23503
msgstr "L:"
23369
23504
 
23370
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
 
23505
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261
23371
23506
msgid "Width of rectangle"
23372
23507
msgstr "Suorakulmion leveys"
23373
23508
 
23374
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
 
23509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
23375
23510
msgid "H:"
23376
23511
msgstr "H:"
23377
23512
 
23378
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
 
23513
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
23379
23514
msgid "Height of rectangle"
23380
23515
msgstr "Suorakulmion korkeus"
23381
23516
 
23382
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
 
23517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../src/widgets/toolbox.cpp:3307
23383
23518
msgid "not rounded"
23384
23519
msgstr "pyöristämätön"
23385
23520
 
23386
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 
23521
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
23387
23522
msgid "Horizontal radius"
23388
23523
msgstr "Vaakasuora säde"
23389
23524
 
23390
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 
23525
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
23391
23526
msgid "Rx:"
23392
23527
msgstr "Sx:"
23393
23528
 
23394
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 
23529
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
23395
23530
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23396
23531
msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde"
23397
23532
 
23398
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 
23533
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
23399
23534
msgid "Vertical radius"
23400
23535
msgstr "Pystysuora säde"
23401
23536
 
23402
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 
23537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
23403
23538
msgid "Ry:"
23404
23539
msgstr "Sy:"
23405
23540
 
23406
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 
23541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
23407
23542
msgid "Vertical radius of rounded corners"
23408
23543
msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde"
23409
23544
 
23410
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
 
23545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
23411
23546
msgid "Not rounded"
23412
23547
msgstr "Ei ole pyöristetty"
23413
23548
 
23414
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 
23549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
23415
23550
msgid "Make corners sharp"
23416
23551
msgstr "Tee kulmista teräviä"
23417
23552
 
23418
23553
#. TODO: use the correct axis here, too
23419
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
 
23554
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
23420
23555
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23421
23556
msgstr "Laatikko: Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)"
23422
23557
 
23423
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
 
23558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592
23424
23559
msgid "Angle in X direction"
23425
23560
msgstr "Kulma x-suunnassa"
23426
23561
 
23427
23562
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
23428
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
 
23563
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3594
23429
23564
msgid "Angle of PLs in X direction"
23430
23565
msgstr "Perspektiiviviivojen kulma x-suunnassa"
23431
23566
 
23432
23567
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23433
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
 
23568
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
23434
23569
msgid "State of VP in X direction"
23435
23570
msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa"
23436
23571
 
23437
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
 
23572
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3617
23438
23573
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23439
23574
msgstr ""
23440
23575
"Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi "
23441
23576
"(samansuuntaiseksi)"
23442
23577
 
23443
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
 
23578
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632
23444
23579
msgid "Angle in Y direction"
23445
23580
msgstr "Kulma y-suunnassa"
23446
23581
 
23447
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
 
23582
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632
23448
23583
msgid "Angle Y:"
23449
23584
msgstr "Y-kulma:"
23450
23585
 
23451
23586
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
23452
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
 
23587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
23453
23588
msgid "Angle of PLs in Y direction"
23454
23589
msgstr "Perspektiiviviivojen kulma y-suunnassa"
23455
23590
 
23456
23591
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23457
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
 
23592
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3655
23458
23593
msgid "State of VP in Y direction"
23459
23594
msgstr "Katoamispisteen tila y-suunnassa"
23460
23595
 
23461
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
 
23596
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656
23462
23597
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23463
23598
msgstr ""
23464
23599
"Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi "
23465
23600
"(samansuuntaiseksi)"
23466
23601
 
23467
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
 
23602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
23468
23603
msgid "Angle in Z direction"
23469
23604
msgstr "Kulma z-suunnassa"
23470
23605
 
23471
23606
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
23472
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
 
23607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673
23473
23608
msgid "Angle of PLs in Z direction"
23474
23609
msgstr "Perspektiiviviivojen kulma z-suunnassa"
23475
23610
 
23476
23611
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23477
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
 
23612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
23478
23613
msgid "State of VP in Z direction"
23479
23614
msgstr "Katoamispisteen tila z-suunnassa"
23480
23615
 
23481
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
 
23616
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
23482
23617
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23483
23618
msgstr ""
23484
23619
"Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi "
23485
23620
"(samansuuntaiseksi)"
23486
23621
 
23487
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
 
23622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
23488
23623
msgid "Change spiral"
23489
23624
msgstr "Muuta spiraalia"
23490
23625
 
23491
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
 
23626
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
23492
23627
msgid "just a curve"
23493
23628
msgstr "vain käyrä"
23494
23629
 
23495
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
 
23630
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
23496
23631
msgid "one full revolution"
23497
23632
msgstr "yksi täysi kierros"
23498
23633
 
23499
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 
23634
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
23500
23635
msgid "Number of turns"
23501
23636
msgstr "Käännösten lukumäärä"
23502
23637
 
23503
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 
23638
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
23504
23639
msgid "Turns:"
23505
23640
msgstr "Kierroksia:"
23506
23641
 
23507
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 
23642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
23508
23643
msgid "Number of revolutions"
23509
23644
msgstr "Kierrosten lukumäärä"
23510
23645
 
23511
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 
23646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
23512
23647
msgid "circle"
23513
23648
msgstr "ympyrä"
23514
23649
 
23515
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 
23650
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
23516
23651
msgid "edge is much denser"
23517
23652
msgstr "reuna on paljon tiheämpi"
23518
23653
 
23519
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 
23654
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
23520
23655
msgid "edge is denser"
23521
23656
msgstr "reuna on tiheämpi"
23522
23657
 
23523
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 
23658
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
23524
23659
msgid "even"
23525
23660
msgstr "tasan"
23526
23661
 
23527
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 
23662
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
23528
23663
msgid "center is denser"
23529
23664
msgstr "keskusta on tiheämpi"
23530
23665
 
23531
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 
23666
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
23532
23667
msgid "center is much denser"
23533
23668
msgstr "keskusta on paljon tiheämpi"
23534
23669
 
23535
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 
23670
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
23536
23671
msgid "Divergence"
23537
23672
msgstr "Poikkeama"
23538
23673
 
23539
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 
23674
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
23540
23675
msgid "Divergence:"
23541
23676
msgstr "Ero:"
23542
23677
 
23543
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 
23678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
23544
23679
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23545
23680
msgstr ""
23546
23681
"Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)"
23547
23682
 
23548
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
 
23683
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
23549
23684
msgid "starts from center"
23550
23685
msgstr "alkaa keskeltä"
23551
23686
 
23552
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
 
23687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
23553
23688
msgid "starts mid-way"
23554
23689
msgstr "alkaa keskiväliltä"
23555
23690
 
23556
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
 
23691
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
23557
23692
msgid "starts near edge"
23558
23693
msgstr "alkaa läheltä reunaa"
23559
23694
 
23560
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 
23695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
23561
23696
msgid "Inner radius"
23562
23697
msgstr "Sisempi säde"
23563
23698
 
23564
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 
23699
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
23565
23700
msgid "Inner radius:"
23566
23701
msgstr "Sisin säde:"
23567
23702
 
23568
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 
23703
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
23569
23704
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23570
23705
msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)"
23571
23706
 
23572
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
 
23707
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
23573
23708
msgid "Bezier"
23574
23709
msgstr "Bezier"
23575
23710
 
23576
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
 
23711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
23577
23712
msgid "Create regular Bezier path"
23578
23713
msgstr "Luo tavallinen Bezier-polku"
23579
23714
 
23580
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
 
23715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
23581
23716
msgid "Spiro"
23582
23717
msgstr "Spiro"
23583
23718
 
23584
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
 
23719
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
23585
23720
msgid "Create Spiro path"
23586
23721
msgstr "Luo Spiro-polku"
23587
23722
 
23588
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
 
23723
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
23589
23724
msgid "Zigzag"
23590
23725
msgstr "Zigzag"
23591
23726
 
23592
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
 
23727
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4012
23593
23728
msgid "Create a sequence of straight line segments"
23594
23729
msgstr "Luo ketju suoria viivalohkoja"
23595
23730
 
23596
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
 
23731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018
23597
23732
msgid "Paraxial"
23598
23733
msgstr ""
23599
23734
 
23600
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 
23735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
23601
23736
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23602
23737
msgstr ""
23603
23738
 
23604
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
 
23739
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027
23605
23740
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23606
23741
msgstr "Työkalulla piirrettyjen uusien viivojen tila"
23607
23742
 
23608
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
 
23743
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
23609
23744
msgid "Triangle in"
23610
23745
msgstr ""
23611
23746
 
23612
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
 
23747
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4057
23613
23748
msgid "Triangle out"
23614
23749
msgstr ""
23615
23750
 
23616
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
 
23751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4059
23617
23752
msgid "From clipboard"
23618
23753
msgstr "Leikepöydältä"
23619
23754
 
23620
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
 
23755
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
23621
23756
msgid "Shape:"
23622
23757
msgstr "Kuvio:"
23623
23758
 
23624
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
 
23759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084
23625
23760
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23626
23761
msgstr "Työkalulla piirrettyjen polkujen muoto"
23627
23762
 
23628
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
 
23763
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
23629
23764
msgid "(many nodes, rough)"
23630
23765
msgstr "(useita solmuja, karkea)"
23631
23766
 
23632
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23633
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
23634
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
23635
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23636
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
23637
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
23638
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 
23767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
 
23768
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 ../src/widgets/toolbox.cpp:4501
 
23769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
 
23770
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
 
23771
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
 
23772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
 
23773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6122
23639
23774
msgid "(default)"
23640
23775
msgstr "(oletus)"
23641
23776
 
23642
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
 
23777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
23643
23778
msgid "(few nodes, smooth)"
23644
23779
msgstr "(vähän solmuja, tasainen)"
23645
23780
 
23646
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
 
23781
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
23647
23782
msgid "Smoothing:"
23648
23783
msgstr "Tasoitus:"
23649
23784
 
23650
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
 
23785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
23651
23786
msgid "Smoothing: "
23652
23787
msgstr "Tasoitus:"
23653
23788
 
23654
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
 
23789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
23655
23790
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23656
23791
msgstr "Miten paljon pehmennystä (yksinkertaistusta) viivalle tehdään"
23657
23792
 
23658
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
 
23793
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
23659
23794
msgid ""
23660
23795
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23661
23796
"change defaults)"
23664
23799
"voit asettaa oletusarvot)"
23665
23800
 
23666
23801
#. Width
23667
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
 
23802
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
23668
23803
msgid "(pinch tweak)"
23669
23804
msgstr ""
23670
23805
 
23671
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
 
23806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
23672
23807
msgid "(broad tweak)"
23673
23808
msgstr "(levennysmuokkaus)"
23674
23809
 
23675
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
 
23810
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
23676
23811
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23677
23812
msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)"
23678
23813
 
23679
23814
#. Force
23680
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
 
23815
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
23681
23816
msgid "(minimum force)"
23682
23817
msgstr "(pienin määrä voimaa)"
23683
23818
 
23684
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
 
23819
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
23685
23820
msgid "(maximum force)"
23686
23821
msgstr "(suurin määrä voimaa)"
23687
23822
 
23688
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 
23823
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23689
23824
msgid "Force"
23690
23825
msgstr "Voima"
23691
23826
 
23692
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 
23827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23693
23828
msgid "Force:"
23694
23829
msgstr "Voima:"
23695
23830
 
23696
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 
23831
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23697
23832
msgid "The force of the tweak action"
23698
23833
msgstr "Muokkaustyökalun voima"
23699
23834
 
23700
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
 
23835
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
23701
23836
msgid "Move mode"
23702
23837
msgstr "Siirron tila"
23703
23838
 
23704
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 
23839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
23705
23840
msgid "Move objects in any direction"
23706
23841
msgstr "Siirrä kohteista kaikkiin suuntiin"
23707
23842
 
23708
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
 
23843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
23709
23844
msgid "Move in/out mode"
23710
23845
msgstr "Sisään ja ulos -tila"
23711
23846
 
23712
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
 
23847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322
23713
23848
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23714
23849
msgstr ""
23715
23850
"Siirrä kohteita osoitinta kohti. Vaihtonäppäin painettuna osoittimesta "
23716
23851
"poispäin"
23717
23852
 
23718
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
 
23853
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
23719
23854
msgid "Move jitter mode"
23720
23855
msgstr ""
23721
23856
 
23722
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 
23857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
23723
23858
msgid "Move objects in random directions"
23724
23859
msgstr "Siirrä kohteita satunnaisiin suuntiin"
23725
23860
 
23726
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
 
23861
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
23727
23862
msgid "Scale mode"
23728
23863
msgstr "Koon muutto -tila"
23729
23864
 
23730
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
 
23865
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
23731
23866
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23732
23867
msgstr "Pienennä kohteita, suurenna Vaihto-näppäimellä"
23733
23868
 
23734
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
 
23869
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
23735
23870
msgid "Rotate mode"
23736
23871
msgstr "Kiertotila"
23737
23872
 
23738
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
 
23873
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
23739
23874
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23740
23875
msgstr "Kierrä kohteita, Vaihto-näppäimellä vastapäivään"
23741
23876
 
23742
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
 
23877
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
23743
23878
msgid "Duplicate/delete mode"
23744
23879
msgstr "Monista tai poista -tila"
23745
23880
 
23746
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
 
23881
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350
23747
23882
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23748
23883
msgstr "Monista kohteita. Vaihtonäppäin painettuna poista"
23749
23884
 
23750
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
 
23885
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
23751
23886
msgid "Push mode"
23752
23887
msgstr "Työntötila"
23753
23888
 
23754
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
 
23889
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
23755
23890
msgid "Push parts of paths in any direction"
23756
23891
msgstr "Työnnä polun osia eri suuntiin"
23757
23892
 
23758
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
 
23893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
23759
23894
msgid "Shrink/grow mode"
23760
23895
msgstr "Kutista tai kasvata -tila"
23761
23896
 
23762
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
 
23897
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
23763
23898
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23764
23899
msgstr "Kutista polun osia; Vaihto-näppäin painettuna kasvattaa"
23765
23900
 
23766
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
 
23901
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
23767
23902
msgid "Attract/repel mode"
23768
23903
msgstr "Houkuta ja karkota -tila"
23769
23904
 
23770
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
 
23905
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
23771
23906
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23772
23907
msgstr "Vedä polun osia kohti osoitinta; Vaihto-näppäin työntää osia pois"
23773
23908
 
23774
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
 
23909
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
23775
23910
msgid "Roughen mode"
23776
23911
msgstr "Karkea tila"
23777
23912
 
23778
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
 
23913
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
23779
23914
msgid "Roughen parts of paths"
23780
23915
msgstr "Muuta polun osia karkeiksi"
23781
23916
 
23782
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
 
23917
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
23783
23918
msgid "Color paint mode"
23784
23919
msgstr "Väritystila"
23785
23920
 
23786
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
 
23921
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385
23787
23922
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23788
23923
msgstr "Kätä työkalun väriä valituille kohteille"
23789
23924
 
23790
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
 
23925
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
23791
23926
msgid "Color jitter mode"
23792
23927
msgstr "Värinsekoitustila"
23793
23928
 
23794
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
 
23929
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392
23795
23930
msgid "Jitter the colors of selected objects"
23796
23931
msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä"
23797
23932
 
23798
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
 
23933
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
23799
23934
msgid "Blur mode"
23800
23935
msgstr "Sumennustila"
23801
23936
 
23802
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
 
23937
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
23803
23938
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23804
23939
msgstr ""
23805
23940
"Sumenna valittuja kohteita lisää, Vaihto-näppäimellä vähennä sumennusta"
23806
23941
 
 
23942
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
 
23943
msgid "Channels:"
 
23944
msgstr "Kanavat:"
 
23945
 
23807
23946
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
23808
 
msgid "Channels:"
23809
 
msgstr "Kanavat:"
23810
 
 
23811
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
23812
23947
msgid "In color mode, act on objects' hue"
23813
23948
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen sävyllä"
23814
23949
 
23815
23950
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
 
23951
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
 
23952
msgid "H"
 
23953
msgstr "H"
 
23954
 
23816
23955
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
23817
 
msgid "H"
23818
 
msgstr "H"
23819
 
 
23820
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
23821
23956
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23822
23957
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen saturaatiolla"
23823
23958
 
23824
23959
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
 
23960
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458
 
23961
msgid "S"
 
23962
msgstr "S"
 
23963
 
23825
23964
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
23826
 
msgid "S"
23827
 
msgstr "S"
23828
 
 
23829
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
23830
23965
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23831
23966
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen valoisuudella"
23832
23967
 
23833
23968
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
 
23969
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474
 
23970
msgid "L"
 
23971
msgstr "L"
 
23972
 
23834
23973
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
23835
 
msgid "L"
23836
 
msgstr "L"
23837
 
 
23838
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
23839
23974
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23840
23975
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen peittävyydellä"
23841
23976
 
23842
23977
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23843
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
 
23978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490
23844
23979
msgid "O"
23845
23980
msgstr "O"
23846
23981
 
23847
23982
#. Fidelity
23848
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
 
23983
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501
23849
23984
msgid "(rough, simplified)"
23850
23985
msgstr "(karkea, yksinkertaistettu)"
23851
23986
 
23852
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
 
23987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501
23853
23988
msgid "(fine, but many nodes)"
23854
23989
msgstr "(hieno, mutta monia solmuja)"
23855
23990
 
23856
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
 
23991
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
23857
23992
msgid "Fidelity"
23858
23993
msgstr "Tarkkuus"
23859
23994
 
23860
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
 
23995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
23861
23996
msgid "Fidelity:"
23862
23997
msgstr "Tarkkuus:"
23863
23998
 
23864
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
 
23999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
23865
24000
msgid ""
23866
24001
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23867
24002
"generate a lot of new nodes"
23869
24004
"Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun "
23870
24005
"ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja."
23871
24006
 
23872
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
23873
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
 
24007
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4523 ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
 
24008
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
23874
24009
msgid "Pressure"
23875
24010
msgstr "Paine"
23876
24011
 
23877
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
 
24012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
23878
24013
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23879
24014
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen"
23880
24015
 
23881
24016
#. Width
23882
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
 
24017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
23883
24018
#, fuzzy
23884
24019
msgid "(narrow spray)"
23885
24020
msgstr "kapeampi"
23886
24021
 
23887
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
 
24022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
23888
24023
#, fuzzy
23889
24024
msgid "(broad spray)"
23890
24025
msgstr "(leveä viiva)"
23891
24026
 
23892
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
 
24027
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
23893
24028
#, fuzzy
23894
24029
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23895
24030
msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)"
23896
24031
 
23897
24032
#. Mean
23898
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
 
24033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
23899
24034
#, fuzzy
23900
24035
msgid "(minimum mean)"
23901
24036
msgstr "(pienin määrä voimaa)"
23902
24037
 
23903
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
 
24038
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
23904
24039
#, fuzzy
23905
24040
msgid "(maximum mean)"
23906
24041
msgstr "(täysin eloton)"
23907
24042
 
23908
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
 
24043
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615
23909
24044
#, fuzzy
23910
24045
msgid "Focus"
23911
24046
msgstr "terävä"
23912
24047
 
23913
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
 
24048
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615
23914
24049
#, fuzzy
23915
24050
msgid "Focus:"
23916
24051
msgstr "Voima:"
23917
24052
 
23918
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
 
24053
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615
23919
24054
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23920
24055
msgstr ""
23921
24056
 
23922
24057
#. Standard_deviation
23923
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
 
24058
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23924
24059
#, fuzzy
23925
24060
msgid "(minimum scatter)"
23926
24061
msgstr "(pienin määrä voimaa)"
23927
24062
 
23928
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
 
24063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23929
24064
#, fuzzy
23930
24065
msgid "(maximum scatter)"
23931
24066
msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)"
23932
24067
 
23933
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
23934
 
#, fuzzy
23935
 
msgid "Scatter:"
23936
 
msgstr "Sirottelu"
23937
 
 
23938
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
 
24068
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634
 
24069
#, fuzzy
 
24070
msgid "Toolbox|Scatter"
 
24071
msgstr "Sirottelu"
 
24072
 
 
24073
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634
 
24074
#, fuzzy
 
24075
msgid "Toolbox|Scatter:"
 
24076
msgstr "Sirottelu"
 
24077
 
 
24078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634
23939
24079
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23940
24080
msgstr ""
23941
24081
 
23942
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 
24082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4653
23943
24083
#, fuzzy
23944
24084
msgid "Spray copies of the initial selection"
23945
24085
msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan"
23946
24086
 
23947
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
 
24087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
23948
24088
#, fuzzy
23949
24089
msgid "Spray clones of the initial selection"
23950
24090
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
23951
24091
 
23952
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
 
24092
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4666
23953
24093
#, fuzzy
23954
24094
msgid "Spray single path"
23955
24095
msgstr "Poista polut"
23956
24096
 
23957
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
 
24097
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
23958
24098
msgid "Spray objects in a single path"
23959
24099
msgstr ""
23960
24100
 
23961
24101
#. Population
23962
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 
24102
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
23963
24103
msgid "(low population)"
23964
24104
msgstr ""
23965
24105
 
23966
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 
24106
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
23967
24107
#, fuzzy
23968
24108
msgid "(high population)"
23969
24109
msgstr "(pientä vaihtelua)"
23970
24110
 
23971
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
23972
 
#, fuzzy
23973
 
msgid "Amount:"
 
24111
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 
24112
msgid "Amount"
23974
24113
msgstr "Määrä"
23975
24114
 
23976
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
 
24115
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
23977
24116
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23978
24117
msgstr ""
23979
24118
 
23980
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
 
24119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711
23981
24120
#, fuzzy
23982
24121
msgid ""
23983
24122
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23984
24123
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen"
23985
24124
 
23986
24125
#. Rotation
23987
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
24126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
23988
24127
msgid "(low rotation variation)"
23989
24128
msgstr ""
23990
24129
 
23991
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
24130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
23992
24131
#, fuzzy
23993
24132
msgid "(high rotation variation)"
23994
24133
msgstr "(pientä vaihtelua)"
23995
24134
 
23996
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
24135
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723
23997
24136
#, fuzzy
23998
24137
msgid "Rotation"
23999
24138
msgstr "Kie_rto"
24000
24139
 
24001
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
24140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723
24002
24141
#, fuzzy
24003
24142
msgid "Rotation:"
24004
24143
msgstr "Kie_rto"
24005
24144
 
24006
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
 
24145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
24007
24146
#, no-c-format
24008
24147
msgid ""
24009
24148
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24011
24150
msgstr ""
24012
24151
 
24013
24152
#. Scale
24014
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
 
24153
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
24015
24154
#, fuzzy
24016
24155
msgid "(low scale variation)"
24017
24156
msgstr "Viivan pituuden vaihtelu"
24018
24157
 
24019
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
 
24158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
24020
24159
#, fuzzy
24021
24160
msgid "(high scale variation)"
24022
24161
msgstr "(pientä vaihtelua)"
24023
24162
 
24024
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
 
24163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
 
24164
#, fuzzy
 
24165
msgid "Toolbox|Scale"
 
24166
msgstr "_Työkalurivi"
 
24167
 
 
24168
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
 
24169
#, fuzzy
 
24170
msgid "Toolbox|Scale:"
 
24171
msgstr "_Työkalurivi"
 
24172
 
 
24173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
24025
24174
#, no-c-format
24026
24175
msgid ""
24027
24176
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24028
24177
"the original object."
24029
24178
msgstr ""
24030
24179
 
24031
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
 
24180
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4920
24032
24181
msgid "No preset"
24033
24182
msgstr ""
24034
24183
 
24035
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
 
24184
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4938
24036
24185
msgid "Save..."
24037
24186
msgstr "Tallenna..."
24038
24187
 
24039
24188
#. Width
24040
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 
24189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122
24041
24190
msgid "(hairline)"
24042
24191
msgstr "(hiusviiva)"
24043
24192
 
24044
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 
24193
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122
24045
24194
msgid "(broad stroke)"
24046
24195
msgstr "(leveä viiva)"
24047
24196
 
24048
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
 
24197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24049
24198
msgid "Pen Width"
24050
24199
msgstr "Kynän leveys"
24051
24200
 
24052
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
 
24201
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
24053
24202
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24054
24203
msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)"
24055
24204
 
24056
24205
#. Thinning
24057
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 
24206
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
24058
24207
msgid "(speed blows up stroke)"
24059
24208
msgstr "(nopeus hajoittaa viivan)"
24060
24209
 
24061
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 
24210
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
24062
24211
msgid "(slight widening)"
24063
24212
msgstr "(hienoista leventymistä)"
24064
24213
 
24065
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 
24214
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
24066
24215
msgid "(constant width)"
24067
24216
msgstr "(tasainen leveys)"
24068
24217
 
24069
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 
24218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
24070
24219
msgid "(slight thinning, default)"
24071
24220
msgstr "(hienoista kapenemista, oletus)"
24072
24221
 
24073
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
 
24222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
24074
24223
msgid "(speed deflates stroke)"
24075
24224
msgstr "(nopeus kaventaa viivaa)"
24076
24225
 
24077
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
 
24226
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
24078
24227
msgid "Stroke Thinning"
24079
24228
msgstr "Viivan kapeneminen"
24080
24229
 
24081
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
 
24230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
24082
24231
msgid "Thinning:"
24083
24232
msgstr "Kapeneminen:"
24084
24233
 
24085
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
 
24234
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
24086
24235
msgid ""
24087
24236
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24088
24237
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24091
24240
"< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)"
24092
24241
 
24093
24242
#. Angle
24094
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 
24243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
24095
24244
msgid "(left edge up)"
24096
24245
msgstr "(vasen reuna ylös)"
24097
24246
 
24098
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 
24247
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
24099
24248
msgid "(horizontal)"
24100
24249
msgstr "(vaakasuora)"
24101
24250
 
24102
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 
24251
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
24103
24252
msgid "(right edge up)"
24104
24253
msgstr "(oikea reuna ylös)"
24105
24254
 
24106
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
 
24255
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
24107
24256
msgid "Pen Angle"
24108
24257
msgstr "Kynän kulma"
24109
24258
 
24110
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
 
24259
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 ../share/extensions/motion.inx.h:1
 
24260
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
24111
24261
msgid "Angle:"
24112
24262
msgstr "Kulma:"
24113
24263
 
24114
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
 
24264
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
24115
24265
msgid ""
24116
24266
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24117
24267
"fixation = 0)"
24120
24270
"jos kiinteys = 0)"
24121
24271
 
24122
24272
#. Fixation
24123
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
 
24273
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24124
24274
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24125
24275
msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)"
24126
24276
 
24127
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
 
24277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24128
24278
msgid "(almost fixed, default)"
24129
24279
msgstr "(lähes tasainen, oletus)"
24130
24280
 
24131
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
 
24281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24132
24282
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24133
24283
msgstr "(vakio kulma, kynä)"
24134
24284
 
24135
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
 
24285
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
24136
24286
msgid "Fixation"
24137
24287
msgstr "Jäykkyys"
24138
24288
 
24139
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
 
24289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
24140
24290
msgid "Fixation:"
24141
24291
msgstr "Jäykkyys:"
24142
24292
 
24143
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
 
24293
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
24144
24294
msgid ""
24145
24295
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24146
24296
"fixed angle)"
24149
24299
"kulma)"
24150
24300
 
24151
24301
#. Cap Rounding
24152
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 
24302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24153
24303
msgid "(blunt caps, default)"
24154
24304
msgstr "(tylpät kärjet, oletus)"
24155
24305
 
24156
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 
24306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24157
24307
msgid "(slightly bulging)"
24158
24308
msgstr "(hieman pullistunut)"
24159
24309
 
24160
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 
24310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24161
24311
msgid "(approximately round)"
24162
24312
msgstr "(lähes pyöreä)"
24163
24313
 
24164
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 
24314
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24165
24315
msgid "(long protruding caps)"
24166
24316
msgstr "(pitkät työntyvät kärjet)"
24167
24317
 
24168
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 
24318
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
24169
24319
msgid "Cap rounding"
24170
24320
msgstr "Pään pyöristys"
24171
24321
 
24172
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 
24322
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
24173
24323
msgid "Caps:"
24174
24324
msgstr "Päät:"
24175
24325
 
24176
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
 
24326
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
24177
24327
msgid ""
24178
24328
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24179
24329
"round caps)"
24180
24330
msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)"
24181
24331
 
24182
24332
#. Tremor
24183
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 
24333
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
24184
24334
msgid "(smooth line)"
24185
24335
msgstr "(tasainen viiva)"
24186
24336
 
24187
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 
24337
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
24188
24338
msgid "(slight tremor)"
24189
24339
msgstr "(pientä tärinää)"
24190
24340
 
24191
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 
24341
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
24192
24342
msgid "(noticeable tremor)"
24193
24343
msgstr "(huomattavaa tärinää)"
24194
24344
 
24195
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 
24345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
24196
24346
msgid "(maximum tremor)"
24197
24347
msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)"
24198
24348
 
24199
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
 
24349
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
24200
24350
msgid "Stroke Tremor"
24201
24351
msgstr "Viivan tärinä"
24202
24352
 
24203
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
 
24353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
24204
24354
msgid "Tremor:"
24205
24355
msgstr "Tärinä:"
24206
24356
 
24207
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
 
24357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
24208
24358
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24209
24359
msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman"
24210
24360
 
24211
24361
#. Wiggle
24212
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 
24362
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
24213
24363
msgid "(no wiggle)"
24214
24364
msgstr "(ei heilahtelua)"
24215
24365
 
24216
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 
24366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
24217
24367
msgid "(slight deviation)"
24218
24368
msgstr "(pientä vaihtelua)"
24219
24369
 
24220
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
 
24370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
24221
24371
msgid "(wild waves and curls)"
24222
24372
msgstr "(villejä aaltoja ja kiehkuroita)"
24223
24373
 
24224
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 
24374
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
24225
24375
msgid "Pen Wiggle"
24226
24376
msgstr "Kynän heilahtelu"
24227
24377
 
24228
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 
24378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
24229
24379
msgid "Wiggle:"
24230
24380
msgstr "Tärinä:"
24231
24381
 
24232
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
 
24382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
24233
24383
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24234
24384
msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa"
24235
24385
 
24236
24386
#. Mass
24237
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 
24387
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
24238
24388
msgid "(no inertia)"
24239
24389
msgstr "(ei elottomuutta)"
24240
24390
 
24241
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 
24391
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
24242
24392
msgid "(slight smoothing, default)"
24243
24393
msgstr "(pientä tasoitusta, oletus)"
24244
24394
 
24245
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 
24395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
24246
24396
msgid "(noticeable lagging)"
24247
24397
msgstr "(huomattava viive)"
24248
24398
 
24249
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
 
24399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
24250
24400
msgid "(maximum inertia)"
24251
24401
msgstr "(täysin eloton)"
24252
24402
 
24253
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
 
24403
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
24254
24404
msgid "Pen Mass"
24255
24405
msgstr "Kynän massa"
24256
24406
 
24257
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
 
24407
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
24258
24408
msgid "Mass:"
24259
24409
msgstr "Massa:"
24260
24410
 
24261
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
 
24411
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219
24262
24412
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24263
24413
msgstr ""
24264
24414
"Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma"
24265
24415
 
24266
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
 
24416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234
24267
24417
msgid "Trace Background"
24268
24418
msgstr "Jäljitä tausta"
24269
24419
 
24270
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
 
24420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
24271
24421
msgid ""
24272
24422
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24273
24423
"minimum width, black - maximum width)"
24275
24425
"Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - "
24276
24426
"levein)"
24277
24427
 
24278
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
 
24428
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5248
24279
24429
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24280
24430
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen"
24281
24431
 
24282
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
 
24432
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
24283
24433
msgid "Tilt"
24284
24434
msgstr "Kallistus"
24285
24435
 
24286
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
 
24436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
24287
24437
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24288
24438
msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen"
24289
24439
 
24290
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
 
24440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276
24291
24441
msgid "Choose a preset"
24292
24442
msgstr "Valitse esiasetettu"
24293
24443
 
24294
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
 
24444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
24295
24445
msgid "Arc: Change start/end"
24296
24446
msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua"
24297
24447
 
24298
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
 
24448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5431
24299
24449
msgid "Arc: Change open/closed"
24300
24450
msgstr "Kaari: avoin tai suljettu"
24301
24451
 
24302
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
 
24452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
24303
24453
msgid "Start:"
24304
24454
msgstr "Alku:"
24305
24455
 
24306
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
 
24456
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5559
24307
24457
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24308
24458
msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren aloituspisteeseen"
24309
24459
 
24310
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 
24460
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5571
24311
24461
msgid "End:"
24312
24462
msgstr "Loppu:"
24313
24463
 
24314
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
 
24464
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
24315
24465
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24316
24466
msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren loppupisteeseen"
24317
24467
 
24318
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
 
24468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
24319
24469
msgid "Closed arc"
24320
24470
msgstr "Suljettu kaari"
24321
24471
 
24322
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
 
24472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
24323
24473
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24324
24474
msgstr "Vaihda lohkoksi (suljettu muoto kahdella säteellä)"
24325
24475
 
24326
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
 
24476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5595
24327
24477
msgid "Open Arc"
24328
24478
msgstr "Avoin kaari"
24329
24479
 
24330
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
 
24480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5596
24331
24481
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24332
24482
msgstr "Muuta kaareksi (avoin kuvio)"
24333
24483
 
24334
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
 
24484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
24335
24485
msgid "Make whole"
24336
24486
msgstr "Tee yhtenäinen"
24337
24487
 
24338
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
 
24488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
24339
24489
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24340
24490
msgstr "Tee muodosta täysi ellipsi ei kaarta eikä lohkoa"
24341
24491
 
24342
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
 
24492
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5698
24343
24493
msgid "Pick opacity"
24344
24494
msgstr "Valitse peittävyys"
24345
24495
 
24346
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
 
24496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5699
24347
24497
msgid ""
24348
24498
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24349
24499
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
24350
24500
msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta"
24351
24501
 
24352
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
 
24502
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
24353
24503
msgid "Pick"
24354
24504
msgstr "Valitse"
24355
24505
 
24356
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
 
24506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711
24357
24507
msgid "Assign opacity"
24358
24508
msgstr "Käytä peittävyyttä"
24359
24509
 
24360
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
 
24510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712
24361
24511
msgid ""
24362
24512
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24363
24513
msgstr ""
24364
24514
"Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan "
24365
24515
"läpinäkyvyydeksi"
24366
24516
 
24367
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
 
24517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
24368
24518
msgid "Assign"
24369
24519
msgstr "Käytä"
24370
24520
 
24371
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
 
24521
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5900
24372
24522
msgid "Closed"
24373
24523
msgstr "Suljettu"
24374
24524
 
24375
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
 
24525
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5902
24376
24526
msgid "Open start"
24377
24527
msgstr "Avoin alku"
24378
24528
 
24379
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
 
24529
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5904
24380
24530
msgid "Open end"
24381
24531
msgstr "Avoin loppu"
24382
24532
 
24383
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
 
24533
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5906
24384
24534
msgid "Open both"
24385
24535
msgstr "Avaa molemmat"
24386
24536
 
24387
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
 
24537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965
24388
24538
msgid "All inactive"
24389
24539
msgstr ""
24390
24540
 
24391
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
 
24541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5966
24392
24542
msgid "No geometric tool is active"
24393
24543
msgstr "Mikään geometrisistä työkaluista ei ole aktiivinen"
24394
24544
 
24395
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
 
24545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999
24396
24546
msgid "Show limiting bounding box"
24397
24547
msgstr "Näytä rajoittava rajausalue"
24398
24548
 
24399
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
 
24549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
24400
24550
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24401
24551
msgstr "Näytä rajausalue (joka katkaisee päättymättömät viivat)"
24402
24552
 
24403
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
 
24553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6011
24404
24554
msgid "Get limiting bounding box from selection"
24405
24555
msgstr "Hae rajoittava rajausalue valinnasta"
24406
24556
 
24407
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
 
24557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6012
24408
24558
msgid ""
24409
24559
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24410
24560
"of current selection"
24411
24561
msgstr ""
24412
24562
 
24413
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
 
24563
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6024
24414
24564
msgid "Choose a line segment type"
24415
24565
msgstr "Valitse viivasegmenttityyppi"
24416
24566
 
24417
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
 
24567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040
24418
24568
msgid "Display measuring info"
24419
24569
msgstr "Näytä mittatiedot"
24420
24570
 
24421
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
 
24571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041
24422
24572
msgid "Display measuring info for selected items"
24423
24573
msgstr "Näyttä valittujen kohteiden mittatiedot"
24424
24574
 
24425
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
 
24575
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6061
24426
24576
msgid "Open LPE dialog"
24427
24577
msgstr "Avaa LPE-ikkuna"
24428
24578
 
24429
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
 
24579
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062
24430
24580
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24431
24581
msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten"
24432
24582
 
24433
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
 
24583
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6126
24434
24584
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24435
24585
msgstr "Poistotyökalun leveys suhteessa näkyvään piirtoalustan kokoon"
24436
24586
 
24437
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
 
24587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6144
24438
24588
msgid "Delete objects touched by the eraser"
24439
24589
msgstr "Poista kohteet, joita pyyhkijä koskettaa"
24440
24590
 
24441
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 
24591
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6150
24442
24592
msgid "Cut"
24443
24593
msgstr "Leikkaa"
24444
24594
 
24445
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
 
24595
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6151
24446
24596
msgid "Cut out from objects"
24447
24597
msgstr ""
24448
24598
 
24449
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
 
24599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6401
24450
24600
msgid "Text: Change font family"
24451
24601
msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä"
24452
24602
 
24453
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
 
24603
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6458
24454
24604
msgid "Text: Change font size"
24455
24605
msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa"
24456
24606
 
24457
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
 
24607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6597
24458
24608
msgid "Text: Change font style"
24459
24609
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
24460
24610
 
24461
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
 
24611
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6676
 
24612
msgid "Text: Change superscript or subscript"
 
24613
msgstr ""
 
24614
 
 
24615
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6822
24462
24616
msgid "Text: Change alignment"
24463
24617
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
24464
24618
 
24465
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
 
24619
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6865
24466
24620
#, fuzzy
24467
24621
msgid "Text: Change line-height"
24468
24622
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
24469
24623
 
24470
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
 
24624
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914
24471
24625
#, fuzzy
24472
24626
msgid "Text: Change word-spacing"
24473
24627
msgstr "Teksti: Muuta suunta"
24474
24628
 
24475
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
 
24629
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6956
24476
24630
#, fuzzy
24477
24631
msgid "Text: Change letter-spacing"
24478
24632
msgstr "Suurenna merkkiväliä"
24479
24633
 
24480
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
 
24634
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
 
24635
#, fuzzy
 
24636
msgid "Text: Change dx (kern)"
 
24637
msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa"
 
24638
 
 
24639
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
 
24640
#, fuzzy
 
24641
msgid "Text: Change dy"
 
24642
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
 
24643
 
 
24644
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7066
 
24645
#, fuzzy
 
24646
msgid "Text: Change rotate"
 
24647
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
 
24648
 
 
24649
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
24481
24650
msgid "Text: Change orientation"
24482
24651
msgstr "Teksti: Muuta suunta"
24483
24652
 
24484
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 
24653
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
24485
24654
#, fuzzy
24486
24655
msgid "Font Family"
24487
24656
msgstr "Kirjainperhe"
24488
24657
 
24489
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
 
24658
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7480
24490
24659
#, fuzzy
24491
 
msgid "Select Font Family"
 
24660
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
24492
24661
msgstr "Aseta fonttiperhe"
24493
24662
 
24494
 
#. Set width
 
24663
#. Entry width
 
24664
#. Extra list width
24495
24665
#. Cell layout
24496
24666
#. Enable entry completion
24497
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
 
24667
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7487
24498
24668
msgid "Font not found on system"
24499
24669
msgstr ""
24500
24670
 
24501
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
 
24671
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
24502
24672
#, fuzzy
24503
24673
msgid "Font Size"
24504
24674
msgstr "Fontin koko"
24505
24675
 
24506
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
 
24676
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520
24507
24677
#, fuzzy
24508
 
msgid "Select Font Size"
24509
 
msgstr "Valinta"
 
24678
msgid "Font size (px)"
 
24679
msgstr "Fontin koko (px)"
24510
24680
 
24511
24681
#. Name
24512
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
 
24682
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
24513
24683
#, fuzzy
24514
24684
msgid "Toggle Bold"
24515
24685
msgstr "_Vaihda"
24516
24686
 
24517
24687
#. Label
24518
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
24519
 
msgid "Toggle On/Off Bold Style"
 
24688
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7533
 
24689
msgid "Toggle bold or normal weight"
24520
24690
msgstr ""
24521
24691
 
24522
24692
#. Name
24523
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
 
24693
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
24524
24694
msgid "Toggle Italic/Oblique"
24525
24695
msgstr ""
24526
24696
 
24527
24697
#. Label
24528
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
24529
 
msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
24530
 
msgstr ""
24531
 
 
24532
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
 
24698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546
 
24699
msgid "Toggle italic/oblique style"
 
24700
msgstr ""
 
24701
 
 
24702
#. Name
 
24703
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
 
24704
msgid "Toggle Superscript"
 
24705
msgstr ""
 
24706
 
 
24707
#. Label
 
24708
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559
 
24709
msgid "Toggle superscript"
 
24710
msgstr ""
 
24711
 
 
24712
#. Name
 
24713
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
 
24714
msgid "Toggle Subscript"
 
24715
msgstr ""
 
24716
 
 
24717
#. Label
 
24718
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572
 
24719
msgid "Toggle subscript"
 
24720
msgstr ""
 
24721
 
 
24722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 ../src/widgets/toolbox.cpp:7590
24533
24723
msgid "Align left"
24534
24724
msgstr "Tasaa vasemmalle"
24535
24725
 
24536
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
 
24726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598
24537
24727
#, fuzzy
24538
24728
msgid "Align center"
24539
24729
msgstr "Tasaa vasemmalle"
24540
24730
 
24541
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
 
24731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
24542
24732
msgid "Align right"
24543
24733
msgstr "Tasaa oikealle"
24544
24734
 
24545
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
 
24735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
24546
24736
msgid "Justify"
24547
24737
msgstr "Tasattu"
24548
24738
 
24549
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
 
24739
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7614
24550
24740
#, fuzzy
24551
 
msgid "Justify - Only flowed text"
 
24741
msgid "Justify (only flowed text)"
24552
24742
msgstr "Pura rivitetty teksti"
24553
24743
 
24554
24744
#. Name
24555
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
 
24745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
24556
24746
#, fuzzy
24557
24747
msgid "Alignment"
24558
24748
msgstr "Tasaa vasemmalle"
24559
24749
 
24560
24750
#. Label
24561
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
 
24751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621
24562
24752
#, fuzzy
24563
 
msgid "Text Alignment"
 
24753
msgid "Text alignment"
24564
24754
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
24565
24755
 
24566
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
 
24756
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
24567
24757
#, fuzzy
24568
24758
msgid "Horizontal"
24569
24759
msgstr "_Vaakasuora"
24570
24760
 
24571
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
24572
 
#, fuzzy
24573
 
msgid "Horizontal Text"
24574
 
msgstr "Vaakasuora teksti"
24575
 
 
24576
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
 
24761
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
24577
24762
#, fuzzy
24578
24763
msgid "Vertical"
24579
24764
msgstr "_Pystysuora"
24580
24765
 
24581
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
24582
 
#, fuzzy
24583
 
msgid "Vertical Text"
24584
 
msgstr "Pystysuora teksti"
24585
 
 
24586
24766
#. Label
24587
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
 
24767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662
24588
24768
#, fuzzy
24589
 
msgid "Text Orientation"
 
24769
msgid "Text orientation"
24590
24770
msgstr "Suunta"
24591
24771
 
24592
24772
#. Drop down menu
24593
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
 
24773
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
24594
24774
#, fuzzy
24595
24775
msgid "Smaller spacing"
24596
24776
msgstr "Aseta välit:"
24597
24777
 
24598
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
 
24778
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 ../src/widgets/toolbox.cpp:7716
 
24779
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747
 
24780
#, fuzzy
 
24781
msgctxt "Text tool"
 
24782
msgid "Normal"
 
24783
msgstr "Normaali"
 
24784
 
 
24785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
24599
24786
#, fuzzy
24600
24787
msgid "Larger spacing"
24601
24788
msgstr "Riviväli:"
24602
24789
 
24603
24790
#. name
24604
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
 
24791
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
24605
24792
#, fuzzy
24606
24793
msgid "Line Height"
24607
24794
msgstr "Korkeus"
24608
24795
 
24609
24796
#. label
24610
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
 
24797
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
24611
24798
#, fuzzy
24612
24799
msgid "Line:"
24613
24800
msgstr "Viiva"
24614
24801
 
24615
24802
#. short label
24616
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
 
24803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7692
24617
24804
#, fuzzy
24618
 
msgid "Spacing between lines."
 
24805
msgid "Spacing between lines (times font size)"
24619
24806
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
24620
24807
 
24621
24808
#. Drop down menu
24622
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
 
24809
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747
24623
24810
#, fuzzy
24624
24811
msgid "Negative spacing"
24625
24812
msgstr "Aseta välit:"
24626
24813
 
24627
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
 
24814
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747
24628
24815
#, fuzzy
24629
24816
msgid "Positive spacing"
24630
24817
msgstr "Riviväli:"
24631
24818
 
24632
24819
#. name
24633
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
 
24820
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
24634
24821
#, fuzzy
24635
24822
msgid "Word spacing"
24636
24823
msgstr "Aseta välit:"
24637
24824
 
24638
24825
#. label
24639
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
 
24826
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
24640
24827
#, fuzzy
24641
24828
msgid "Word:"
24642
24829
msgstr "Tila:"
24643
24830
 
24644
24831
#. short label
24645
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
 
24832
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723
24646
24833
#, fuzzy
24647
 
msgid "Spacing between words."
 
24834
msgid "Spacing between words (px)"
24648
24835
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
24649
24836
 
24650
24837
#. name
24651
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
 
24838
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
24652
24839
#, fuzzy
24653
24840
msgid "Letter spacing"
24654
24841
msgstr "Aseta välit:"
24655
24842
 
24656
24843
#. label
24657
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
 
24844
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
24658
24845
#, fuzzy
24659
24846
msgid "Letter:"
24660
24847
msgstr "Metri"
24661
24848
 
24662
24849
#. short label
24663
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
 
24850
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754
24664
24851
#, fuzzy
24665
 
msgid "Spacing between letters."
 
24852
msgid "Spacing between letters (px)"
24666
24853
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
24667
24854
 
24668
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
 
24855
#. name
 
24856
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
 
24857
#, fuzzy
 
24858
msgid "Kerning"
 
24859
msgstr "_Välistys"
 
24860
 
 
24861
#. label
 
24862
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
 
24863
#, fuzzy
 
24864
msgid "Kern:"
 
24865
msgstr "Supista ylöspäin"
 
24866
 
 
24867
#. short label
 
24868
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
 
24869
#, fuzzy
 
24870
msgid "Horizontal kerning (px)"
 
24871
msgstr "Vaakasuora teksti"
 
24872
 
 
24873
#. name
 
24874
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
 
24875
#, fuzzy
 
24876
msgid "Vertical Shift"
 
24877
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
 
24878
 
 
24879
#. label
 
24880
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
 
24881
#, fuzzy
 
24882
msgid "Vert:"
 
24883
msgstr "Käännä:"
 
24884
 
 
24885
#. short label
 
24886
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816
 
24887
#, fuzzy
 
24888
msgid "Vertical shift (px)"
 
24889
msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px"
 
24890
 
 
24891
#. name
 
24892
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
 
24893
#, fuzzy
 
24894
msgid "Letter rotation"
 
24895
msgstr "Aseta välit:"
 
24896
 
 
24897
#. label
 
24898
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
 
24899
#, fuzzy
 
24900
msgid "Rot:"
 
24901
msgstr "Rooli:"
 
24902
 
 
24903
#. short label
 
24904
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847
 
24905
#, fuzzy
 
24906
msgid "Character rotation (degrees)"
 
24907
msgstr "Kierto / asteet"
 
24908
 
 
24909
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962
24669
24910
msgid "Set connector type: orthogonal"
24670
24911
msgstr ""
24671
24912
 
24672
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
 
24913
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962
24673
24914
msgid "Set connector type: polyline"
24674
24915
msgstr ""
24675
24916
 
24676
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
 
24917
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8011
24677
24918
#, fuzzy
24678
24919
msgid "Change connector curvature"
24679
24920
msgstr "Muuta liitinten välistys"
24680
24921
 
24681
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
 
24922
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8062
24682
24923
msgid "Change connector spacing"
24683
24924
msgstr "Muuta liitinten välistys"
24684
24925
 
24685
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
 
24926
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
24686
24927
#, fuzzy
24687
24928
msgid "EditMode"
24688
24929
msgstr "Reunatila:"
24689
24930
 
24690
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
 
24931
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
24691
24932
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24692
24933
msgstr ""
24693
24934
 
24694
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
 
24935
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
24695
24936
msgid "Avoid"
24696
24937
msgstr "Vältä"
24697
24938
 
24698
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
 
24939
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
24699
24940
msgid "Ignore"
24700
24941
msgstr "Jätä huomioimatta"
24701
24942
 
24702
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
 
24943
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
24703
24944
msgid "Orthogonal"
24704
24945
msgstr ""
24705
24946
 
24706
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
 
24947
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
24707
24948
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24708
24949
msgstr ""
24709
24950
 
24710
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
 
24951
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
24711
24952
#, fuzzy
24712
24953
msgid "Connector Curvature"
24713
24954
msgstr "Liittimen asetukset"
24714
24955
 
24715
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
 
24956
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
24716
24957
#, fuzzy
24717
24958
msgid "Curvature:"
24718
24959
msgstr "Luo"
24719
24960
 
24720
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
 
24961
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8228
24721
24962
msgid "The amount of connectors curvature"
24722
24963
msgstr ""
24723
24964
 
24724
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
 
24965
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
24725
24966
msgid "Connector Spacing"
24726
24967
msgstr "Liitinten välistys"
24727
24968
 
24728
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
 
24969
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
24729
24970
msgid "Spacing:"
24730
24971
msgstr "Välit:"
24731
24972
 
24732
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
 
24973
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239
24733
24974
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24734
24975
msgstr ""
24735
24976
"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään "
24736
24977
"automaattisesti"
24737
24978
 
24738
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
 
24979
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
24739
24980
msgid "Graph"
24740
24981
msgstr "Kaavio"
24741
24982
 
24742
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
 
24983
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
24743
24984
msgid "Connector Length"
24744
24985
msgstr "Liittimen pituus"
24745
24986
 
24746
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
24747
 
msgid "Length:"
24748
 
msgstr "Pituus:"
24749
 
 
24750
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
 
24987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261
24751
24988
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24752
24989
msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa"
24753
24990
 
24754
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
 
24991
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
24755
24992
msgid "Downwards"
24756
24993
msgstr "Alaspäin"
24757
24994
 
24758
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
 
24995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8274
24759
24996
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24760
24997
msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin"
24761
24998
 
24762
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
 
24999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8290
24763
25000
msgid "Do not allow overlapping shapes"
24764
25001
msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita"
24765
25002
 
24766
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
 
25003
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
24767
25004
#, fuzzy
24768
25005
msgid "New connection point"
24769
25006
msgstr "Muuta liitinten välistys"
24770
25007
 
24771
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
 
25008
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8306
24772
25009
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24773
25010
msgstr ""
24774
25011
 
24775
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
 
25012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
24776
25013
#, fuzzy
24777
25014
msgid "Remove connection point"
24778
25015
msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
24779
25016
 
24780
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
 
25017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8318
24781
25018
msgid "Remove the currently selected connection point"
24782
25019
msgstr ""
24783
25020
 
24784
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
 
25021
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
24785
25022
msgid "Fill by"
24786
25023
msgstr "Täytä"
24787
25024
 
24788
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
 
25025
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8419
24789
25026
msgid "Fill by:"
24790
25027
msgstr "Täyttö:"
24791
25028
 
24792
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
 
25029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
24793
25030
msgid "Fill Threshold"
24794
25031
msgstr "Täytön raja-arvo"
24795
25032
 
24796
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
 
25033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432
24797
25034
msgid ""
24798
25035
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24799
25036
"pixels to be counted in the fill"
24801
25038
"Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, "
24802
25039
"jotta ne tulevat täytetyiksi."
24803
25040
 
24804
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
 
25041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
24805
25042
msgid "Grow/shrink by"
24806
25043
msgstr "Kasvata tai kutista"
24807
25044
 
24808
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
 
25045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
24809
25046
msgid "Grow/shrink by:"
24810
25047
msgstr "Kasvata tai kutista:"
24811
25048
 
24812
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
 
25049
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8459
24813
25050
msgid ""
24814
25051
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24815
25052
msgstr ""
24816
25053
"Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla "
24817
25054
"täyttöpolulla"
24818
25055
 
24819
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
 
25056
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
24820
25057
msgid "Close gaps"
24821
25058
msgstr "Sulje välit"
24822
25059
 
24823
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
 
25060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485
24824
25061
msgid "Close gaps:"
24825
25062
msgstr "Sulje välit:"
24826
25063
 
24827
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
 
25064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
24828
25065
msgid ""
24829
25066
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24830
25067
"to change defaults)"
24841
25078
#. fill-column:99
24842
25079
#. End:
24843
25080
#.
24844
 
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
 
25081
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
 
25082
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
25083
msgid "Add Nodes"
 
25084
msgstr "Lisää solmuja"
 
25085
 
 
25086
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
25087
msgid "By max. segment length"
 
25088
msgstr ""
 
25089
 
 
25090
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 
25091
msgid "By number of segments"
 
25092
msgstr ""
 
25093
 
 
25094
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 
25095
#, fuzzy
 
25096
msgid "Division method:"
 
25097
msgstr "Jakomenetelmä"
 
25098
 
 
25099
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 
25100
#, fuzzy
 
25101
msgid "Maximum segment length (px):"
 
25102
msgstr "Suurin segmentin pituus (px)"
 
25103
 
 
25104
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 
25105
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 
25106
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 
25107
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 
25108
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 
25109
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
 
25110
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 
25111
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
 
25112
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
25113
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 
25114
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
25115
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
25116
msgid "Modify Path"
 
25117
msgstr "Muokkaa polkua"
 
25118
 
 
25119
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 
25120
#, fuzzy
 
25121
msgid "Number of segments:"
 
25122
msgstr "Segmenttien lukumäärä"
 
25123
 
 
25124
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
25125
msgid "AI 8.0 Input"
 
25126
msgstr "AI 8.0 -tuonti"
 
25127
 
 
25128
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 
25129
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
 
25130
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja aikaisemmat (*.ai)"
 
25131
 
 
25132
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
25133
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 
25134
msgstr ""
 
25135
"Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja"
 
25136
 
 
25137
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
25138
msgid "AI SVG Input"
 
25139
msgstr "AI SVG -tuonti"
 
25140
 
 
25141
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
25142
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
25143
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
25144
 
 
25145
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
25146
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
25147
msgstr "Siisti Adobe Illustrator -SVG ennen avaamista"
 
25148
 
 
25149
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 
25150
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 
25151
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)"
 
25152
 
 
25153
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 
25154
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 
25155
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti"
 
25156
 
 
25157
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 
25158
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 
25159
msgstr ""
 
25160
"Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
 
25161
 
 
25162
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 
25163
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 
25164
msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)"
 
25165
 
 
25166
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 
25167
msgid "Corel DRAW Input"
 
25168
msgstr "Corel DRAW -tuonti"
 
25169
 
 
25170
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 
25171
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 
25172
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä"
 
25173
 
 
25174
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 
25175
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 
25176
msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)"
 
25177
 
 
25178
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 
25179
msgid "Corel DRAW templates input"
 
25180
msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti"
 
25181
 
 
25182
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 
25183
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 
25184
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa"
 
25185
 
 
25186
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 
25187
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 
25188
msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostot (.cgm)"
 
25189
 
 
25190
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 
25191
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
 
25192
msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostojen tuonti"
 
25193
 
 
25194
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 
25195
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 
25196
msgstr "Avaa Computer Graphics Metafile -tiedostoja"
 
25197
 
 
25198
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 
25199
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 
25200
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)"
 
25201
 
 
25202
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 
25203
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
 
25204
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti"
 
25205
 
 
25206
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 
25207
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 
25208
msgstr ""
 
25209
"Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
 
25210
 
 
25211
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
 
25212
#, fuzzy
 
25213
msgid "Black and White"
 
25214
msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
 
25215
 
 
25216
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 
25217
msgid "Brighter"
 
25218
msgstr "Kirkkaampi"
 
25219
 
 
25220
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 
25221
msgid ""
 
25222
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
 
25223
"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
 
25224
"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
 
25225
" \n"
 
25226
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
 
25227
"  Red Function: r*0.5 \n"
 
25228
"  Green Function: b \n"
 
25229
"  Blue Function: g"
 
25230
msgstr ""
 
25231
 
 
25232
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
 
25233
#, fuzzy
 
25234
msgid "Blue Function:"
 
25235
msgstr "Sinisen funktio"
 
25236
 
 
25237
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
 
25238
#, fuzzy
 
25239
msgid "Green Function:"
 
25240
msgstr "Vihreän funktio"
 
25241
 
 
25242
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
 
25243
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
 
25244
msgstr ""
 
25245
 
 
25246
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
 
25247
#, fuzzy
 
25248
msgid "Red Function:"
 
25249
msgstr "Punaisen funktio"
 
25250
 
 
25251
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
25252
msgid "Darker"
 
25253
msgstr "Tummempi"
 
25254
 
 
25255
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
25256
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 
25257
msgid "Grayscale"
 
25258
msgstr "Harmaasävy"
 
25259
 
 
25260
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
25261
msgid "Less Hue"
 
25262
msgstr "Vähemmän sävytystä"
 
25263
 
 
25264
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
25265
msgid "Less Light"
 
25266
msgstr "Vähemmän valoa"
 
25267
 
 
25268
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
25269
msgid "Less Saturation"
 
25270
msgstr "Vähemmän saturaatiota"
 
25271
 
 
25272
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
25273
msgid "More Hue"
 
25274
msgstr "Enemmän sävytystä"
 
25275
 
 
25276
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
25277
msgid "More Light"
 
25278
msgstr "Enemmän valoa"
 
25279
 
 
25280
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
25281
msgid "More Saturation"
 
25282
msgstr "Lisää saturaatiota"
 
25283
 
 
25284
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
25285
msgid "Negative"
 
25286
msgstr "Negatiivinen"
 
25287
 
 
25288
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 
25289
msgid ""
 
25290
"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
 
25291
"converts it back to RGB."
 
25292
msgstr ""
 
25293
 
 
25294
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
 
25295
msgid "Randomize"
 
25296
msgstr "Satunnainen"
 
25297
 
 
25298
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
25299
msgid "Remove Blue"
 
25300
msgstr "Poista sininen"
 
25301
 
 
25302
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
25303
msgid "Remove Green"
 
25304
msgstr "Poista vihreä"
 
25305
 
 
25306
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
25307
msgid "Remove Red"
 
25308
msgstr "Poista punainen"
 
25309
 
 
25310
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 
25311
msgid "By color (RRGGBB hex):"
 
25312
msgstr "Värillä (RRGGBB hex):"
 
25313
 
 
25314
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 
25315
#, fuzzy
 
25316
msgid "Color to replace"
 
25317
msgstr "Ruudukon väri"
 
25318
 
 
25319
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 
25320
#, fuzzy
 
25321
msgid "New color"
 
25322
msgstr "Vuoden väri"
 
25323
 
 
25324
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
 
25325
msgid "Replace color"
 
25326
msgstr "Korvaa väri"
 
25327
 
 
25328
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
 
25329
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
25330
msgstr "Korvaa väri (RRGGBB hex):"
 
25331
 
 
25332
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
25333
msgid "RGB Barrel"
 
25334
msgstr "RGB-säiliö"
 
25335
 
 
25336
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 
25337
msgid "Convert to Dashes"
 
25338
msgstr "Muuta katkoviivoiksi"
 
25339
 
 
25340
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
25341
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
25342
msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla"
 
25343
 
 
25344
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
25345
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
25346
msgstr "Dia-piirros (*.dia)"
 
25347
 
 
25348
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
25349
msgid "Dia Input"
 
25350
msgstr "Dia-tuonti"
 
25351
 
 
25352
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
25353
msgid ""
 
25354
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
25355
"at http://live.gnome.org/Dia"
 
25356
msgstr ""
 
25357
"Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa "
 
25358
"osoitteesta http://live.gnome.org/Dia"
 
25359
 
 
25360
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
25361
msgid ""
 
25362
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
25363
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
25364
"Inkscape installation."
 
25365
msgstr ""
 
25366
"Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole "
 
25367
"sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen."
 
25368
 
 
25369
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 
25370
#, fuzzy
 
25371
msgid "Bounding box type :"
 
25372
msgstr "Käytettävä rajausalue:"
 
25373
 
 
25374
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
 
25375
msgid "Dimensions"
 
25376
msgstr "Mitat"
 
25377
 
 
25378
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 
25379
#, fuzzy
 
25380
msgid "Geometric"
 
25381
msgstr "Kasvu"
 
25382
 
 
25383
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
25384
#, fuzzy
 
25385
msgid "Visual"
 
25386
msgstr "Hahmota polku"
 
25387
 
 
25388
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
 
25389
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:19
 
25390
msgid "Visualize Path"
 
25391
msgstr "Hahmota polku"
 
25392
 
 
25393
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
 
25394
#, fuzzy
 
25395
msgid "X Offset:"
 
25396
msgstr "X-siirtymä"
 
25397
 
 
25398
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
 
25399
#, fuzzy
 
25400
msgid "Y Offset:"
 
25401
msgstr "Y-siirtymä"
 
25402
 
 
25403
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
25404
#, fuzzy
 
25405
msgid "Dot size:"
 
25406
msgstr "Pistekoko"
 
25407
 
 
25408
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
 
25409
msgid "Number Nodes"
 
25410
msgstr "Numerosolmut"
 
25411
 
 
25412
#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
 
25413
#, fuzzy
 
25414
msgid "Starting dot number:"
 
25415
msgstr "Kynän kulma"
 
25416
 
 
25417
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
 
25418
#, fuzzy
 
25419
msgid "Step:"
 
25420
msgstr "Askeleet"
 
25421
 
 
25422
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
 
25423
msgid ""
 
25424
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
 
25425
"to the following options:\n"
 
25426
"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
 
25427
"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
 
25428
"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
 
25429
"first node of the path.\n"
 
25430
"    * Step: numbering step between two nodes."
 
25431
msgstr ""
 
25432
 
 
25433
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 
25434
msgid "Altitudes"
 
25435
msgstr ""
 
25436
 
 
25437
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 
25438
msgid "Angle Bisectors"
 
25439
msgstr ""
 
25440
 
 
25441
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 
25442
msgid "Centroid"
 
25443
msgstr ""
 
25444
 
 
25445
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 
25446
msgid "Circumcentre"
 
25447
msgstr ""
 
25448
 
 
25449
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
 
25450
msgid "Circumcircle"
 
25451
msgstr ""
 
25452
 
 
25453
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
 
25454
msgid "Common Objects"
 
25455
msgstr "Yleiset kohteet"
 
25456
 
 
25457
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 
25458
msgid "Contact Triangle"
 
25459
msgstr ""
 
25460
 
 
25461
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 
25462
msgid "Custom Point Specified By:"
 
25463
msgstr ""
 
25464
 
 
25465
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 
25466
msgid "Custom Points and Options"
 
25467
msgstr ""
 
25468
 
 
25469
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
 
25470
msgid "Draw Circle Around This Point"
 
25471
msgstr "Piirrä ympyrä pisteen ympäri"
 
25472
 
 
25473
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 
25474
msgid "Draw From Triangle"
 
25475
msgstr "Piirrä kolmion pohjalta"
 
25476
 
 
25477
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 
25478
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 
25479
msgstr ""
 
25480
 
 
25481
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
 
25482
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 
25483
msgstr ""
 
25484
 
 
25485
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
 
25486
msgid "Draw Marker At This Point"
 
25487
msgstr ""
 
25488
 
 
25489
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 
25490
msgid "Excentral Triangle"
 
25491
msgstr ""
 
25492
 
 
25493
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 
25494
msgid "Excentres"
 
25495
msgstr ""
 
25496
 
 
25497
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
 
25498
msgid "Excircles"
 
25499
msgstr ""
 
25500
 
 
25501
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
 
25502
msgid "Extouch Triangle"
 
25503
msgstr ""
 
25504
 
 
25505
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
 
25506
msgid "Gergonne Point"
 
25507
msgstr ""
 
25508
 
 
25509
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 
25510
msgid "Incentre"
 
25511
msgstr ""
 
25512
 
 
25513
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
 
25514
msgid "Incircle"
 
25515
msgstr ""
 
25516
 
 
25517
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 
25518
msgid "Nagel Point"
 
25519
msgstr ""
 
25520
 
 
25521
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
 
25522
msgid "Nine-Point Centre"
 
25523
msgstr ""
 
25524
 
 
25525
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
 
25526
msgid "Nine-Point Circle"
 
25527
msgstr ""
 
25528
 
 
25529
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
 
25530
msgid "Orthic Triangle"
 
25531
msgstr ""
 
25532
 
 
25533
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 
25534
msgid "Orthocentre"
 
25535
msgstr ""
 
25536
 
 
25537
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 
25538
#, fuzzy
 
25539
msgid "Point At:"
 
25540
msgstr "Pisteet"
 
25541
 
 
25542
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 
25543
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 
25544
#, fuzzy
 
25545
msgid "Radius (px):"
 
25546
msgstr "Säde / px"
 
25547
 
 
25548
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 
25549
msgid "Report this triangle's properties"
 
25550
msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet"
 
25551
 
 
25552
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 
25553
msgid "Symmedial Triangle"
 
25554
msgstr ""
 
25555
 
 
25556
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 
25557
msgid "Symmedian Point"
 
25558
msgstr ""
 
25559
 
 
25560
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
 
25561
msgid "Symmedians"
 
25562
msgstr ""
 
25563
 
 
25564
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 
25565
msgid ""
 
25566
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
 
25567
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
 
25568
"your own ones.\n"
 
25569
"            \n"
 
25570
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
 
25571
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
 
25572
"function.\n"
 
25573
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
 
25574
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
 
25575
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
 
25576
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
 
25577
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
 
25578
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
 
25579
"\n"
 
25580
"You can use any standard Python math function:\n"
 
25581
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
25582
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
25583
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
25584
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
25585
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
 
25586
"\n"
 
25587
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
 
25588
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
 
25589
"\n"
 
25590
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
 
25591
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
 
25592
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
 
25593
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
 
25594
"            "
 
25595
msgstr ""
 
25596
 
 
25597
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
 
25598
msgid "Triangle Function"
 
25599
msgstr "Kolmiofunktio"
 
25600
 
 
25601
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
 
25602
msgid "Trilinear Coordinates"
 
25603
msgstr ""
 
25604
 
 
25605
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
25606
msgid ""
 
25607
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
 
25608
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
 
25609
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
25610
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
 
25611
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
 
25612
msgstr ""
 
25613
 
 
25614
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 
25615
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
 
25616
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
 
25617
 
 
25618
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
 
25619
msgid "Character Encoding"
 
25620
msgstr "Merkistökoodaus"
 
25621
 
 
25622
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
 
25623
msgid "DXF Input"
 
25624
msgstr "DXF-tuonti"
 
25625
 
 
25626
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 
25627
msgid "Gcodetools compatible point import"
 
25628
msgstr ""
 
25629
 
 
25630
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 
25631
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
25632
msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa"
 
25633
 
 
25634
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 
25635
msgid "Or, use manual scale factor"
 
25636
msgstr ""
 
25637
 
 
25638
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
 
25639
#, fuzzy
 
25640
msgid "Text Font"
 
25641
msgstr "Tekstin tuonti"
 
25642
 
 
25643
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
 
25644
msgid "Use automatic scaling to size A4"
 
25645
msgstr "Käytä automaattista sovitusta A4-kokoon"
 
25646
 
 
25647
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
25648
msgid ""
 
25649
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
 
25650
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
25651
"- only line and spline elements are supported.\n"
 
25652
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
 
25653
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
 
25654
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
 
25655
"legacy version of the LINE output."
 
25656
msgstr ""
 
25657
 
 
25658
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
 
25659
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
25660
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
25661
 
 
25662
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 
25663
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 
25664
msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 
25665
 
 
25666
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
 
25667
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
 
25668
msgstr ""
 
25669
 
 
25670
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
 
25671
#, fuzzy
 
25672
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
 
25673
msgstr "käytä ROBO-Master-tallennusta"
 
25674
 
 
25675
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
25676
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
25677
msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
25678
 
 
25679
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
25680
msgid "DXF Output"
 
25681
msgstr "DXF-tallennus"
 
25682
 
 
25683
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
25684
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
25685
msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto"
 
25686
 
 
25687
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
25688
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
25689
msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
25690
 
 
25691
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 
25692
#, fuzzy
 
25693
msgid "Blur height:"
 
25694
msgstr "Sumennuksen korkeus"
 
25695
 
 
25696
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 
25697
#, fuzzy
 
25698
msgid "Blur stdDeviation:"
 
25699
msgstr "Sumennus stdDeviation"
 
25700
 
 
25701
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 
25702
#, fuzzy
 
25703
msgid "Blur width:"
 
25704
msgstr "Sumennuksen leveys"
 
25705
 
 
25706
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 
25707
msgid "Edge 3D"
 
25708
msgstr "3D-reuna"
 
25709
 
 
25710
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
25711
#, fuzzy
 
25712
msgid "Illumination Angle:"
 
25713
msgstr "Valaistuksen kulma"
 
25714
 
 
25715
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 
25716
#, fuzzy
 
25717
msgid "Only black and white:"
 
25718
msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
 
25719
 
 
25720
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 
25721
#, fuzzy
 
25722
msgid "Shades:"
 
25723
msgstr "Varjot"
 
25724
 
 
25725
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 
25726
#, fuzzy
 
25727
msgid "Stroke width:"
 
25728
msgstr "Viivan leveys"
 
25729
 
 
25730
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
25731
msgid "Embed Images"
 
25732
msgstr "Upota kuvat"
 
25733
 
 
25734
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
25735
msgid "Embed only selected images"
 
25736
msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat"
 
25737
 
 
25738
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
25739
msgid "EPS Input"
 
25740
msgstr "EPS-tuonti"
 
25741
 
 
25742
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
25743
msgid "Additional packages (comma-separated): "
 
25744
msgstr ""
 
25745
 
 
25746
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
25747
msgid "LaTeX formula"
 
25748
msgstr "LaTeX-kaava"
 
25749
 
 
25750
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
25751
msgid "LaTeX formula: "
 
25752
msgstr "LaTeX-kaava: "
 
25753
 
 
25754
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 
25755
msgid "Export as GIMP Palette"
 
25756
msgstr "Vie Gimp-palettina"
 
25757
 
 
25758
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 
25759
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 
25760
msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi"
 
25761
 
 
25762
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 
25763
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 
25764
msgstr "GIMP-paletit (*.gpl)"
 
25765
 
 
25766
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
25767
msgid ""
 
25768
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
 
25769
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
 
25770
"home directory."
 
25771
msgstr ""
 
25772
 
 
25773
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
25774
msgid "Extract Image"
 
25775
msgstr "Pura kuva"
 
25776
 
 
25777
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 
25778
#, fuzzy
 
25779
msgid "Path to save image:"
 
25780
msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan"
 
25781
 
 
25782
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
 
25783
msgid "Lines"
 
25784
msgstr "Viivat"
 
25785
 
 
25786
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
 
25787
msgid "Polygons"
 
25788
msgstr "Monikulmiot"
 
25789
 
 
25790
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
25791
msgid "Open files saved with XFIG"
 
25792
msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja"
 
25793
 
 
25794
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
25795
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 
25796
msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)"
 
25797
 
 
25798
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
25799
msgid "XFIG Input"
 
25800
msgstr "XFIG-tuonti"
 
25801
 
 
25802
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
25803
#, fuzzy
 
25804
msgid "Flatness:"
 
25805
msgstr "Tasaisuus"
 
25806
 
 
25807
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
25808
msgid "Flatten Beziers"
 
25809
msgstr "Tasoita bezier-käyrät"
 
25810
 
 
25811
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 
25812
msgid "Add Guide Lines"
 
25813
msgstr "Lisää apuviivoja"
 
25814
 
 
25815
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 
25816
#, fuzzy
 
25817
msgid "Depth:"
 
25818
msgstr "Syvyys"
 
25819
 
 
25820
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 
25821
msgid "Foldable Box"
 
25822
msgstr "Taiteltava laatikko"
 
25823
 
 
25824
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 
25825
#, fuzzy
 
25826
msgid "Paper Thickness:"
 
25827
msgstr "Paperin paksuus"
 
25828
 
 
25829
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 
25830
#, fuzzy
 
25831
msgid "Tab Proportion:"
 
25832
msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet"
 
25833
 
 
25834
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 
25835
msgid "Fractalize"
 
25836
msgstr "Fraktalisoi"
 
25837
 
 
25838
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 
25839
#, fuzzy
 
25840
msgid "Subdivisions:"
 
25841
msgstr "Aliosat"
 
25842
 
 
25843
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 
25844
msgid "Add x-axis endpoints"
 
25845
msgstr ""
 
25846
 
 
25847
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 
25848
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
25849
msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti"
 
25850
 
 
25851
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 
25852
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 
25853
msgid "Draw Axes"
 
25854
msgstr "Piirrä akselit"
 
25855
 
 
25856
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 
25857
#, fuzzy
 
25858
msgid "End X value:"
 
25859
msgstr "Lopun X-arvo"
 
25860
 
 
25861
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 
25862
#, fuzzy
 
25863
msgid "First derivative:"
 
25864
msgstr "Ensimmäinen derivaatta"
 
25865
 
 
25866
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 
25867
msgid "Function Plotter"
 
25868
msgstr "Funktiopiirturi"
 
25869
 
 
25870
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
25871
#, fuzzy
 
25872
msgid "Function:"
 
25873
msgstr "Funktio"
 
25874
 
 
25875
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 
25876
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 
25877
msgid "Functions"
 
25878
msgstr "Funktiot"
 
25879
 
 
25880
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
25881
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 
25882
msgid "Isotropic scaling"
 
25883
msgstr ""
 
25884
 
 
25885
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 
25886
msgid "Multiply X range by 2*pi"
 
25887
msgstr "Kerro X-suunta 2*pi:llä"
 
25888
 
 
25889
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 
25890
#, fuzzy
 
25891
msgid "Number of samples:"
 
25892
msgstr "Askelten lukumäärä"
 
25893
 
 
25894
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 
25895
#, fuzzy
 
25896
msgid "Range and sampling"
 
25897
msgstr "Alue ja otanta"
 
25898
 
 
25899
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 
25900
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 
25901
msgid "Remove rectangle"
 
25902
msgstr "Poista suorakulmio"
 
25903
 
 
25904
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 
25905
msgid ""
 
25906
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
 
25907
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
 
25908
"axis endpoints.\n"
 
25909
"\n"
 
25910
"With polar coordinates:\n"
 
25911
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
 
25912
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
 
25913
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
 
25914
"   First derivative is always determined numerically."
 
25915
msgstr ""
 
25916
 
 
25917
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
 
25918
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
 
25919
msgid ""
 
25920
"Standard Python math functions are available:\n"
 
25921
"\n"
 
25922
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
25923
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
25924
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
25925
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
25926
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
 
25927
"\n"
 
25928
"The constants pi and e are also available."
 
25929
msgstr ""
 
25930
 
 
25931
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
 
25932
#, fuzzy
 
25933
msgid "Start X value:"
 
25934
msgstr "Alun X-arvo"
 
25935
 
 
25936
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
 
25937
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
 
25938
msgid "Use"
 
25939
msgstr "Käytä"
 
25940
 
 
25941
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
 
25942
msgid "Use polar coordinates"
 
25943
msgstr "Käytä napakoordinaatteja"
 
25944
 
 
25945
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
 
25946
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
 
25947
#, fuzzy
 
25948
msgid ""
 
25949
"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
 
25950
msgstr "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x  tai korkeus/y)"
 
25951
 
 
25952
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
 
25953
#, fuzzy
 
25954
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
 
25955
msgstr "Neliön alaosan Y-arvo"
 
25956
 
 
25957
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
 
25958
#, fuzzy
 
25959
msgid "Y value of rectangle's top:"
 
25960
msgstr "Neliön yläosan Y-arvo"
 
25961
 
 
25962
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 
25963
#, fuzzy
 
25964
msgid "Circular pitch (tooth size):"
 
25965
msgstr "Jakoväli (px)"
 
25966
 
 
25967
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 
25968
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
 
25969
msgstr ""
 
25970
 
 
25971
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 
25972
msgid "Gear"
 
25973
msgstr "Hammaspyörä"
 
25974
 
 
25975
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 
25976
#, fuzzy
 
25977
msgid "Number of teeth:"
 
25978
msgstr "Hampaiden lukumäärä"
 
25979
 
 
25980
#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
 
25981
#, fuzzy
 
25982
msgid "Pressure angle (degrees):"
 
25983
msgstr "Kosketuskulma"
 
25984
 
 
25985
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
 
25986
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
 
25987
msgid ""
 
25988
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
 
25989
"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
 
25990
"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
 
25991
"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
 
25992
"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
 
25993
msgstr ""
 
25994
 
 
25995
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
 
25996
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
 
25997
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
 
25998
msgstr ""
 
25999
 
 
26000
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
 
26001
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
 
26002
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
 
26003
msgstr ""
 
26004
 
 
26005
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
 
26006
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
 
26007
#, fuzzy
 
26008
msgid "Action:"
 
26009
msgstr "Kiihdytys:"
 
26010
 
 
26011
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
 
26012
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
 
26013
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
 
26014
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
 
26015
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
 
26016
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
 
26017
msgid "Add numeric suffix to filename"
 
26018
msgstr ""
 
26019
 
 
26020
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
 
26021
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
 
26022
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
 
26023
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
 
26024
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
 
26025
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
 
26026
msgid "Additional post-processor:"
 
26027
msgstr ""
 
26028
 
 
26029
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
 
26030
#, fuzzy
 
26031
msgid "All in one"
 
26032
msgstr "Tasaa solmut"
 
26033
 
 
26034
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
 
26035
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
 
26036
#, fuzzy
 
26037
msgid "Area"
 
26038
msgstr "Armenia (hy)"
 
26039
 
 
26040
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
 
26041
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
 
26042
msgid "Area artefacts"
 
26043
msgstr ""
 
26044
 
 
26045
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
 
26046
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
 
26047
#, fuzzy
 
26048
msgid "Area width:"
 
26049
msgstr "Aseta leveys:"
 
26050
 
 
26051
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
 
26052
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
 
26053
msgid "Artefact diameter:"
 
26054
msgstr ""
 
26055
 
 
26056
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
 
26057
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
 
26058
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
 
26059
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
 
26060
msgid ""
 
26061
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
 
26062
"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
 
26063
"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
 
26064
"tolerance."
 
26065
msgstr ""
 
26066
 
 
26067
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
 
26068
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
 
26069
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
 
26070
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
 
26071
#, fuzzy
 
26072
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
 
26073
msgstr "Interpolointiaskeleita"
 
26074
 
 
26075
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
 
26076
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
 
26077
msgid ""
 
26078
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
 
26079
"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
 
26080
"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
 
26081
"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
 
26082
msgstr ""
 
26083
 
 
26084
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
 
26085
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
 
26086
#, fuzzy
 
26087
msgid "Convert selection:"
 
26088
msgstr "Käännä _valinta"
 
26089
 
 
26090
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
 
26091
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
 
26092
#, fuzzy
 
26093
msgid "DXF points"
 
26094
msgstr "DXF-tuonti"
 
26095
 
 
26096
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
 
26097
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
 
26098
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
 
26099
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
 
26100
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
 
26101
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
 
26102
#, fuzzy
 
26103
msgid "Directory:"
 
26104
msgstr "Kuvaus"
 
26105
 
 
26106
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
 
26107
msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
 
26108
msgstr ""
 
26109
 
 
26110
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
 
26111
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
 
26112
#, fuzzy
 
26113
msgid "Engraving"
 
26114
msgstr "Piirros"
 
26115
 
 
26116
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
 
26117
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
 
26118
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
 
26119
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
 
26120
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
 
26121
#, fuzzy
 
26122
msgid "File:"
 
26123
msgstr "Tiedosto"
 
26124
 
 
26125
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
 
26126
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
 
26127
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
 
26128
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
 
26129
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
 
26130
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
 
26131
#, fuzzy
 
26132
msgid "Full path to log file:"
 
26133
msgstr "Tasainen täyttö"
 
26134
 
 
26135
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
 
26136
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
 
26137
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
 
26138
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
 
26139
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
 
26140
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
 
26141
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
 
26142
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
 
26143
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
 
26144
msgid "Gcodetools"
 
26145
msgstr ""
 
26146
 
 
26147
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
 
26148
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
 
26149
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
 
26150
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
 
26151
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
 
26152
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
 
26153
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
 
26154
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
 
26155
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
 
26156
msgid ""
 
26157
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
 
26158
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
 
26159
"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
 
26160
"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
 
26161
"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
 
26162
"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
 
26163
"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
 
26164
msgstr ""
 
26165
 
 
26166
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
 
26167
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
 
26168
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
 
26169
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
 
26170
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
 
26171
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
 
26172
#, fuzzy
 
26173
msgid "Generate log file"
 
26174
msgstr "Luo malli"
 
26175
 
 
26176
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
 
26177
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
 
26178
msgid "Just check tools"
 
26179
msgstr ""
 
26180
 
 
26181
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
 
26182
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
 
26183
msgid "Maximum area cutting curves:"
 
26184
msgstr ""
 
26185
 
 
26186
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
 
26187
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
 
26188
#, fuzzy
 
26189
msgid "Maximum distance for engraving:"
 
26190
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
 
26191
 
 
26192
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
 
26193
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
 
26194
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
 
26195
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
 
26196
#, fuzzy
 
26197
msgid "Maximum splitting depth:"
 
26198
msgstr "Polkujen pelkistys:"
 
26199
 
 
26200
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
 
26201
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
 
26202
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
 
26203
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
 
26204
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
 
26205
#, fuzzy
 
26206
msgid "Minimum arc radius:"
 
26207
msgstr "Sisin säde:"
 
26208
 
 
26209
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
 
26210
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
 
26211
msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
 
26212
msgstr ""
 
26213
 
 
26214
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
 
26215
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
 
26216
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
 
26217
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
 
26218
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
 
26219
msgid "Offset along Z axis:"
 
26220
msgstr ""
 
26221
 
 
26222
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
 
26223
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
 
26224
msgid ""
 
26225
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
 
26226
"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
 
26227
"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
 
26228
"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
 
26229
"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
 
26230
"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
 
26231
"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
 
26232
"(independent set for each layer)."
 
26233
msgstr ""
 
26234
 
 
26235
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
 
26236
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
 
26237
#, fuzzy
 
26238
msgid "Orientation type:"
 
26239
msgstr "Suunta"
 
26240
 
 
26241
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
 
26242
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
 
26243
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
 
26244
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
 
26245
#, fuzzy
 
26246
msgid "Path to Gcode"
 
26247
msgstr "Polku on suljettu."
 
26248
 
 
26249
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
 
26250
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
 
26251
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
 
26252
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
 
26253
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
 
26254
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
 
26255
msgid "Post-processor:"
 
26256
msgstr ""
 
26257
 
 
26258
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
 
26259
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
 
26260
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
 
26261
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
 
26262
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
 
26263
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
 
26264
#, fuzzy
 
26265
msgid "Preferences"
 
26266
msgstr "Mustekynän asetukset"
 
26267
 
 
26268
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
 
26269
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
 
26270
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
 
26271
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
 
26272
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
 
26273
#, fuzzy
 
26274
msgid "Scale along Z axis:"
 
26275
msgstr "Z-akselin aloituspituus"
 
26276
 
 
26277
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
 
26278
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
 
26279
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
 
26280
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
 
26281
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
 
26282
msgid "Select all paths if nothing is selected"
 
26283
msgstr ""
 
26284
 
 
26285
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
 
26286
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
 
26287
msgid ""
 
26288
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
 
26289
"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
 
26290
"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
 
26291
"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
 
26292
msgstr ""
 
26293
 
 
26294
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
 
26295
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
 
26296
msgid "Sharp angle tolerance:"
 
26297
msgstr ""
 
26298
 
 
26299
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
 
26300
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
 
26301
msgid ""
 
26302
"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
 
26303
"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
 
26304
"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
 
26305
"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
 
26306
"r**2-w**2))*4"
 
26307
msgstr ""
 
26308
 
 
26309
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
 
26310
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
 
26311
msgid "Tools library"
 
26312
msgstr ""
 
26313
 
 
26314
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
 
26315
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
 
26316
#, fuzzy
 
26317
msgid "Tools type:"
 
26318
msgstr "Kaikki tyypit"
 
26319
 
 
26320
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
 
26321
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
 
26322
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
 
26323
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
 
26324
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
 
26325
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
 
26326
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
 
26327
msgid "Units (mm or in):"
 
26328
msgstr ""
 
26329
 
 
26330
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
 
26331
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
 
26332
msgid ""
 
26333
"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
 
26334
"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
 
26335
"colored arrows."
 
26336
msgstr ""
 
26337
 
 
26338
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
 
26339
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
 
26340
#, fuzzy
 
26341
msgid "Z depth:"
 
26342
msgstr "Syvyys"
 
26343
 
 
26344
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
 
26345
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
 
26346
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
 
26347
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
 
26348
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
 
26349
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
 
26350
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
 
26351
msgstr ""
 
26352
 
 
26353
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
 
26354
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
 
26355
msgid "Z surface:"
 
26356
msgstr ""
 
26357
 
 
26358
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
 
26359
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
 
26360
msgid "clear dxfpoint sign"
 
26361
msgstr ""
 
26362
 
 
26363
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
 
26364
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
 
26365
#, fuzzy
 
26366
msgid "cone"
 
26367
msgstr "kulma"
 
26368
 
 
26369
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
 
26370
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
 
26371
#, fuzzy
 
26372
msgid "cylinder"
 
26373
msgstr "Viivaketju"
 
26374
 
 
26375
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
 
26376
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
 
26377
#, fuzzy
 
26378
msgid "default"
 
26379
msgstr "(oletus)"
 
26380
 
 
26381
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
 
26382
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
 
26383
#, fuzzy
 
26384
msgid "delete"
 
26385
msgstr "Poista"
 
26386
 
 
26387
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
 
26388
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
 
26389
msgid "lathe cutter"
 
26390
msgstr ""
 
26391
 
 
26392
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
 
26393
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
 
26394
msgid "mark with an arrow"
 
26395
msgstr ""
 
26396
 
 
26397
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
 
26398
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
 
26399
#, fuzzy
 
26400
msgid "mark with style"
 
26401
msgstr "Vaihtajan tyyli"
 
26402
 
 
26403
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
 
26404
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
 
26405
#, fuzzy
 
26406
msgid "plasma"
 
26407
msgstr "Latau_sikkuna"
 
26408
 
 
26409
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
 
26410
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
 
26411
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
 
26412
msgstr ""
 
26413
 
 
26414
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
 
26415
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
 
26416
msgid "set as dxfpoint and save shape"
 
26417
msgstr ""
 
26418
 
 
26419
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
 
26420
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
 
26421
#, fuzzy
 
26422
msgid "tangent knife"
 
26423
msgstr "Etäisyys tangentista"
 
26424
 
 
26425
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
 
26426
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
 
26427
msgstr ""
 
26428
 
 
26429
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
 
26430
msgid "Check for updates"
 
26431
msgstr ""
 
26432
 
 
26433
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
 
26434
#, fuzzy
 
26435
msgid "DXF Points"
 
26436
msgstr "Pisteet"
 
26437
 
 
26438
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
 
26439
msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
 
26440
msgstr ""
 
26441
 
 
26442
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
 
26443
#, fuzzy
 
26444
msgid "Create fine cut using:"
 
26445
msgstr "Luo uudet kohteet:"
 
26446
 
 
26447
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
 
26448
msgid "File"
 
26449
msgstr "Tiedosto"
 
26450
 
 
26451
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
 
26452
#, fuzzy
 
26453
msgid "Fine cut count:"
 
26454
msgstr "Nappi"
 
26455
 
 
26456
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
 
26457
#, fuzzy
 
26458
msgid "Fine cut width:"
 
26459
msgstr "Aseta leveys:"
 
26460
 
 
26461
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
 
26462
#, fuzzy
 
26463
msgid "Lathe"
 
26464
msgstr "Höyhen"
 
26465
 
 
26466
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
 
26467
msgid "Lathe X axis remap:"
 
26468
msgstr ""
 
26469
 
 
26470
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
 
26471
msgid "Lathe Z axis remap:"
 
26472
msgstr ""
 
26473
 
 
26474
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
 
26475
#, fuzzy
 
26476
msgid "Lathe width:"
 
26477
msgstr "Aseta leveys:"
 
26478
 
 
26479
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
 
26480
#, fuzzy
 
26481
msgid "Orientation points"
 
26482
msgstr "Suunta"
 
26483
 
 
26484
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
 
26485
msgid "Average size of cell (px):"
 
26486
msgstr ""
 
26487
 
 
26488
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
 
26489
msgid ""
 
26490
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
 
26491
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
 
26492
"\n"
 
26493
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
 
26494
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
 
26495
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
 
26496
"of the pattern and get an empty border."
 
26497
msgstr ""
 
26498
 
 
26499
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
 
26500
msgid "Size of Border (px):"
 
26501
msgstr ""
 
26502
 
 
26503
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
 
26504
#, fuzzy
 
26505
msgid "Voronoi Pattern"
 
26506
msgstr "Siirrä kuviointia"
 
26507
 
 
26508
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
26509
msgid "GIMP XCF"
 
26510
msgstr "GIMP XCF"
 
26511
 
 
26512
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
26513
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 
26514
msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.xcf)"
 
26515
 
 
26516
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
 
26517
#, fuzzy
 
26518
msgid "Save Background"
 
26519
msgstr "Jäljitä tausta"
 
26520
 
 
26521
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
 
26522
#, fuzzy
 
26523
msgid "Save Grid"
 
26524
msgstr "Tallenna ruudukko:"
 
26525
 
 
26526
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
 
26527
#, fuzzy
 
26528
msgid "Save Guides"
 
26529
msgstr "Tallenna apuviivat:"
 
26530
 
 
26531
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
 
26532
msgid ""
 
26533
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
 
26534
"following options:\n"
 
26535
"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
 
26536
"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
 
26537
"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
 
26538
"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
 
26539
"\n"
 
26540
"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
 
26541
"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
 
26542
"Gimp layer."
 
26543
msgstr ""
 
26544
 
 
26545
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 
26546
#, fuzzy
 
26547
msgid "Border Thickness (px):"
 
26548
msgstr "Reunan paksuus (px)"
 
26549
 
 
26550
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 
26551
msgid "Cartesian Grid"
 
26552
msgstr "Karteesinen ruudukko"
 
26553
 
 
26554
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 
26555
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
 
26556
msgstr ""
 
26557
 
 
26558
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
 
26559
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
 
26560
msgstr ""
 
26561
 
 
26562
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 
26563
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 
26564
msgstr ""
 
26565
 
 
26566
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
 
26567
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 
26568
msgstr ""
 
26569
 
 
26570
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 
26571
#, fuzzy
 
26572
msgid "Major X Division Spacing (px):"
 
26573
msgstr "Pystyväli"
 
26574
 
 
26575
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 
26576
#, fuzzy
 
26577
msgid "Major X Division Thickness (px):"
 
26578
msgstr "Pystyväli"
 
26579
 
 
26580
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 
26581
#, fuzzy
 
26582
msgid "Major X Divisions:"
 
26583
msgstr "Pystyväli"
 
26584
 
 
26585
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 
26586
#, fuzzy
 
26587
msgid "Major Y Division Spacing (px):"
 
26588
msgstr "Pystyväli"
 
26589
 
 
26590
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
 
26591
#, fuzzy
 
26592
msgid "Major Y Division Thickness (px):"
 
26593
msgstr "Pystyväli"
 
26594
 
 
26595
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 
26596
#, fuzzy
 
26597
msgid "Major Y Divisions:"
 
26598
msgstr "Pystyväli"
 
26599
 
 
26600
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
 
26601
msgid "Minor X Division Thickness (px):"
 
26602
msgstr ""
 
26603
 
 
26604
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 
26605
#, fuzzy
 
26606
msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
 
26607
msgstr "Pystyväli"
 
26608
 
 
26609
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
 
26610
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
 
26611
msgstr ""
 
26612
 
 
26613
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
 
26614
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
 
26615
msgstr ""
 
26616
 
 
26617
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
 
26618
msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
 
26619
msgstr ""
 
26620
 
 
26621
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
 
26622
msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
 
26623
msgstr ""
 
26624
 
 
26625
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 
26626
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
 
26627
msgstr ""
 
26628
 
 
26629
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 
26630
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
 
26631
msgstr ""
 
26632
 
 
26633
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
 
26634
#, fuzzy
 
26635
msgid "X Axis"
 
26636
msgstr "X-akseli"
 
26637
 
 
26638
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
 
26639
#, fuzzy
 
26640
msgid "Y Axis"
 
26641
msgstr "Y-akseli"
 
26642
 
 
26643
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 
26644
msgid "Angle Divisions at Centre:"
 
26645
msgstr ""
 
26646
 
 
26647
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
 
26648
#, fuzzy
 
26649
msgid "Angle Divisions:"
 
26650
msgstr "Jako"
 
26651
 
 
26652
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
 
26653
#, fuzzy
 
26654
msgid "Angular Divisions"
 
26655
msgstr "Jako"
 
26656
 
 
26657
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
26658
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
 
26659
msgstr ""
 
26660
 
 
26661
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
 
26662
#, fuzzy
 
26663
msgid "Circular Divisions"
 
26664
msgstr "Jako"
 
26665
 
 
26666
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
 
26667
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
 
26668
msgstr ""
 
26669
 
 
26670
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 
26671
msgid "Circumferential Label Size (px):"
 
26672
msgstr ""
 
26673
 
 
26674
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 
26675
msgid "Circumferential Labels:"
 
26676
msgstr ""
 
26677
 
 
26678
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
 
26679
msgid "Degrees"
 
26680
msgstr "Astetta"
 
26681
 
 
26682
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 
26683
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 
26684
msgstr ""
 
26685
 
 
26686
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
 
26687
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
 
26688
msgstr ""
 
26689
 
 
26690
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 
26691
#, fuzzy
 
26692
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
 
26693
msgstr "Pystyväli"
 
26694
 
 
26695
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
 
26696
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
 
26697
msgstr ""
 
26698
 
 
26699
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
 
26700
#, fuzzy
 
26701
msgid "Major Circular Divisions:"
 
26702
msgstr "Pystyväli"
 
26703
 
 
26704
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
 
26705
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
 
26706
msgstr ""
 
26707
 
 
26708
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 
26709
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
 
26710
msgstr ""
 
26711
 
 
26712
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 
26713
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
 
26714
msgstr ""
 
26715
 
 
26716
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 
26717
msgid "Polar Grid"
 
26718
msgstr "Polaarinen ruudukko"
 
26719
 
 
26720
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
 
26721
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
 
26722
msgstr ""
 
26723
 
 
26724
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
 
26725
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
 
26726
msgstr ""
 
26727
 
 
26728
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 
26729
msgid "1/10"
 
26730
msgstr "1/10"
 
26731
 
 
26732
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 
26733
msgid "1/2"
 
26734
msgstr "1/2"
 
26735
 
 
26736
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 
26737
msgid "1/3"
 
26738
msgstr "1/3"
 
26739
 
 
26740
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 
26741
msgid "1/4"
 
26742
msgstr "1/4"
 
26743
 
 
26744
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 
26745
msgid "1/5"
 
26746
msgstr "1/5"
 
26747
 
 
26748
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 
26749
msgid "1/6"
 
26750
msgstr "1/6"
 
26751
 
 
26752
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 
26753
msgid "1/7"
 
26754
msgstr "1/7"
 
26755
 
 
26756
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 
26757
msgid "1/8"
 
26758
msgstr "1/8"
 
26759
 
 
26760
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 
26761
msgid "1/9"
 
26762
msgstr "1/9"
 
26763
 
 
26764
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 
26765
msgid "Custom..."
 
26766
msgstr "Oma..."
 
26767
 
 
26768
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 
26769
msgid "Delete existing guides"
 
26770
msgstr "Poista apuviivat"
 
26771
 
 
26772
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 
26773
msgid "Golden ratio"
 
26774
msgstr "Kultainen leikkaus"
 
26775
 
 
26776
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 
26777
msgid "Guides creator"
 
26778
msgstr ""
 
26779
 
 
26780
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 
26781
#, fuzzy
 
26782
msgid "Horizontal guide each:"
 
26783
msgstr "Vaakasuora apuviiva joka"
 
26784
 
 
26785
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 
26786
#, fuzzy
 
26787
msgid "Preset:"
 
26788
msgstr "Olemus"
 
26789
 
 
26790
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 
26791
msgid "Rule-of-third"
 
26792
msgstr "Kolmanneksen sääntö"
 
26793
 
 
26794
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 
26795
msgid "Start from edges"
 
26796
msgstr "Alkaa reunoilta"
 
26797
 
 
26798
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 
26799
#, fuzzy
 
26800
msgid "Vertical guide each:"
 
26801
msgstr "Pystysuora apuviiva joka"
 
26802
 
 
26803
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
 
26804
#, fuzzy
 
26805
msgid "Directory to save images to"
 
26806
msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan"
 
26807
 
 
26808
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
 
26809
msgid "Export"
 
26810
msgstr "Tallenna"
 
26811
 
 
26812
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
 
26813
#, fuzzy
 
26814
msgid "Guillotine"
 
26815
msgstr "Apuviiva"
 
26816
 
 
26817
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
 
26818
msgid "Ignore these settings and use export hints?"
 
26819
msgstr ""
 
26820
 
 
26821
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
 
26822
msgid "Image name (without extension)"
 
26823
msgstr ""
 
26824
 
 
26825
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
26826
msgid "Draw Handles"
 
26827
msgstr "Piirrä kahvat"
 
26828
 
 
26829
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
 
26830
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 
26831
msgstr ""
 
26832
 
 
26833
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 
26834
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 
26835
msgstr "HP Graphics Language -tiedosto (*.hpgl)"
 
26836
 
 
26837
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 
26838
msgid "HPGL Output"
 
26839
msgstr "HPGL-tallennus"
 
26840
 
 
26841
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
 
26842
msgid "Mirror Y-axis"
 
26843
msgstr ""
 
26844
 
 
26845
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 
26846
#, fuzzy
 
26847
msgid "Pen number"
 
26848
msgstr "Kynän kulma"
 
26849
 
 
26850
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
 
26851
msgid "Plot invisible layers"
 
26852
msgstr ""
 
26853
 
 
26854
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
 
26855
#, fuzzy
 
26856
msgid "Resolution (dpi)"
 
26857
msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
 
26858
 
 
26859
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 
26860
msgid "X-origin (px)"
 
26861
msgstr "X-aloitus (px)"
 
26862
 
 
26863
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 
26864
msgid "Y-origin (px)"
 
26865
msgstr "Y-aloitus (px)"
 
26866
 
 
26867
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 
26868
msgid "hpgl output flatness"
 
26869
msgstr ""
 
26870
 
 
26871
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 
26872
msgid "Ask Us a Question"
 
26873
msgstr "Kysy meiltä"
 
26874
 
 
26875
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 
26876
msgid "Command Line Options"
 
26877
msgstr "Komentorivivalinnat"
 
26878
 
 
26879
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 
26880
msgid "FAQ"
 
26881
msgstr "UKK"
 
26882
 
 
26883
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 
26884
msgid "Keys and Mouse Reference"
 
26885
msgstr "Näppäinten ja hiiren käyttö"
 
26886
 
 
26887
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
 
26888
msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
 
26889
msgstr ""
 
26890
 
 
26891
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 
26892
msgid "Inkscape Manual"
 
26893
msgstr "Inkscape-ohje"
 
26894
 
 
26895
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 
26896
msgid "New in This Version"
 
26897
msgstr "Uutta tässä versiossa"
 
26898
 
 
26899
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 
26900
msgid "Report a Bug"
 
26901
msgstr "Ilmoita ohjelmavirheestä"
 
26902
 
 
26903
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 
26904
msgid "SVG 1.1 Specification"
 
26905
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
 
26906
 
 
26907
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 
26908
#, fuzzy
 
26909
msgid "Apply to:"
 
26910
msgstr "Käytä suodinta"
 
26911
 
 
26912
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
 
26913
#, fuzzy
 
26914
msgid "Attribute to Interpolate:"
 
26915
msgstr "Attribuutin nimi"
 
26916
 
 
26917
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 
26918
#, fuzzy
 
26919
msgid "End Value:"
 
26920
msgstr "Loppuarvo"
 
26921
 
 
26922
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 
26923
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
 
26924
msgid "Fill"
 
26925
msgstr "Täyttö"
 
26926
 
 
26927
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 
26928
msgid "Float Number"
 
26929
msgstr ""
 
26930
 
 
26931
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 
26932
msgid ""
 
26933
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
 
26934
"this \"other\"."
 
26935
msgstr ""
 
26936
 
 
26937
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
26938
msgid "Integer Number"
 
26939
msgstr "Kokonaisluku"
 
26940
 
 
26941
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
26942
msgid "Interpolate Attribute in a group"
 
26943
msgstr ""
 
26944
 
 
26945
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 
26946
msgid "No Unit"
 
26947
msgstr "Ei yksikköä"
 
26948
 
 
26949
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 
26950
msgid "Other"
 
26951
msgstr "Muu"
 
26952
 
 
26953
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
26954
#, fuzzy
 
26955
msgid "Other Attribute type:"
 
26956
msgstr "Muu attribuutin tyyppi"
 
26957
 
 
26958
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 
26959
#, fuzzy
 
26960
msgid "Other Attribute:"
 
26961
msgstr "Muu attribuutti"
 
26962
 
 
26963
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 
26964
#, fuzzy
 
26965
msgid "Start Value:"
 
26966
msgstr "Alkuarvo"
 
26967
 
 
26968
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 
26969
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 
26970
msgid "Style"
 
26971
msgstr "Tyyli"
 
26972
 
 
26973
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 
26974
msgid "Tag"
 
26975
msgstr "Merkintä"
 
26976
 
 
26977
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 
26978
msgid ""
 
26979
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 
26980
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
 
26981
"selection."
 
26982
msgstr ""
 
26983
 
 
26984
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 
26985
msgid "Transformation"
 
26986
msgstr "Muunnos"
 
26987
 
 
26988
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 
26989
msgid "Translate X"
 
26990
msgstr "Muuta X"
 
26991
 
 
26992
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 
26993
msgid "Translate Y"
 
26994
msgstr "Muuta Y"
 
26995
 
 
26996
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
 
26997
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
26998
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
26999
 
 
27000
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
27001
msgid "Duplicate endpaths"
 
27002
msgstr "Monista päätepolut"
 
27003
 
 
27004
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
27005
msgid "Interpolate"
 
27006
msgstr "Interpolointi"
 
27007
 
 
27008
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
27009
msgid "Interpolate style"
 
27010
msgstr ""
 
27011
 
 
27012
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
27013
#, fuzzy
 
27014
msgid "Interpolation method:"
 
27015
msgstr "Interpolointimenetelmä"
 
27016
 
 
27017
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
27018
#, fuzzy
 
27019
msgid "Interpolation steps:"
 
27020
msgstr "Interpolointiaskeleita"
 
27021
 
 
27022
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
 
27023
msgid "Auto-Text:"
 
27024
msgstr ""
 
27025
 
 
27026
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
 
27027
msgid "Auto-texts"
 
27028
msgstr ""
 
27029
 
 
27030
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
 
27031
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
 
27032
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
 
27033
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
 
27034
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
 
27035
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
 
27036
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
 
27037
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
 
27038
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
 
27039
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
 
27040
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
 
27041
msgid "JessyInk"
 
27042
msgstr ""
 
27043
 
 
27044
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
 
27045
#, fuzzy
 
27046
msgid "None (remove)"
 
27047
msgstr "poista"
 
27048
 
 
27049
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
 
27050
#, fuzzy
 
27051
msgid "Number of slides"
 
27052
msgstr "Askelten lukumäärä"
 
27053
 
 
27054
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
 
27055
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 
27056
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
 
27057
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
 
27058
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
 
27059
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
 
27060
#, fuzzy
 
27061
msgid "Settings"
 
27062
msgstr "Alku"
 
27063
 
 
27064
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
 
27065
#, fuzzy
 
27066
msgid "Slide number"
 
27067
msgstr "Kynän kulma"
 
27068
 
 
27069
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
 
27070
msgid "Slide title"
 
27071
msgstr ""
 
27072
 
 
27073
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
 
27074
msgid ""
 
27075
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
 
27076
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
27077
"details."
 
27078
msgstr ""
 
27079
 
 
27080
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
 
27081
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 
27082
#, fuzzy
 
27083
msgid "Appear"
 
27084
msgstr "Taivuta"
 
27085
 
 
27086
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
 
27087
#, fuzzy
 
27088
msgid "Build-in effect"
 
27089
msgstr "Nykyinen tehoste"
 
27090
 
 
27091
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
 
27092
#, fuzzy
 
27093
msgid "Build-out effect"
 
27094
msgstr "Ei tehostetta"
 
27095
 
 
27096
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
 
27097
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
 
27098
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
 
27099
#, fuzzy
 
27100
msgid "Duration in seconds:"
 
27101
msgstr "Piirtäminen valmis"
 
27102
 
 
27103
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
 
27104
#, fuzzy
 
27105
msgid "Effects"
 
27106
msgstr "_Tehosteet"
 
27107
 
 
27108
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
 
27109
#, fuzzy
 
27110
msgid "Fade in"
 
27111
msgstr "Varjo"
 
27112
 
 
27113
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
 
27114
#, fuzzy
 
27115
msgid "Fade out"
 
27116
msgstr "<b>Häivytä:</b>"
 
27117
 
 
27118
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
 
27119
#, fuzzy
 
27120
msgid "None (default)"
 
27121
msgstr "(oletus)"
 
27122
 
 
27123
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
 
27124
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
 
27125
#, fuzzy
 
27126
msgid "Pop"
 
27127
msgstr "Ylin"
 
27128
 
 
27129
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
 
27130
msgid ""
 
27131
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
 
27132
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
27133
"details."
 
27134
msgstr ""
 
27135
 
 
27136
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
 
27137
msgid ""
 
27138
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
 
27139
"presentation."
 
27140
msgstr ""
 
27141
 
 
27142
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
 
27143
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
 
27144
msgstr ""
 
27145
 
 
27146
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
 
27147
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
 
27148
msgstr ""
 
27149
 
 
27150
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
 
27151
#, fuzzy
 
27152
msgid "PDF"
 
27153
msgstr "PDF 1.4"
 
27154
 
 
27155
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
 
27156
msgid "PNG"
 
27157
msgstr ""
 
27158
 
 
27159
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
 
27160
#, fuzzy
 
27161
msgid "Resolution:"
 
27162
msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
 
27163
 
 
27164
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
 
27165
msgid ""
 
27166
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
 
27167
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
 
27168
"more details."
 
27169
msgstr ""
 
27170
 
 
27171
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
 
27172
msgid "Install/update"
 
27173
msgstr ""
 
27174
 
 
27175
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
 
27176
msgid ""
 
27177
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
 
27178
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
 
27179
"jessyink for more details."
 
27180
msgstr ""
 
27181
 
 
27182
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
 
27183
#, fuzzy
 
27184
msgid "Add slide:"
 
27185
msgstr "2. puoli"
 
27186
 
 
27187
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
 
27188
#, fuzzy
 
27189
msgid "Back (with effects):"
 
27190
msgstr "Tehosteet polulle..."
 
27191
 
 
27192
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
 
27193
msgid "Back (without effects):"
 
27194
msgstr ""
 
27195
 
 
27196
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
 
27197
#, fuzzy
 
27198
msgid "Decrease number of columns:"
 
27199
msgstr "Sarakemäärä"
 
27200
 
 
27201
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 
27202
#, fuzzy
 
27203
msgid "Export presentation:"
 
27204
msgstr "Suunta"
 
27205
 
 
27206
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
 
27207
#, fuzzy
 
27208
msgid "First slide:"
 
27209
msgstr "Ensimmäiseksi valittuun"
 
27210
 
 
27211
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 
27212
#, fuzzy
 
27213
msgid "Increase number of columns:"
 
27214
msgstr "Sarakemäärä"
 
27215
 
 
27216
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
 
27217
#, fuzzy
 
27218
msgid "Index mode"
 
27219
msgstr "Sisennä solmu"
 
27220
 
 
27221
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 
27222
#, fuzzy
 
27223
msgid "Key bindings"
 
27224
msgstr "_Välistys"
 
27225
 
 
27226
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 
27227
#, fuzzy
 
27228
msgid "Last slide:"
 
27229
msgstr "Liitä koko"
 
27230
 
 
27231
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
 
27232
#, fuzzy
 
27233
msgid "Next (with effects):"
 
27234
msgstr "Neonvalotehoste"
 
27235
 
 
27236
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 
27237
#, fuzzy
 
27238
msgid "Next (without effects):"
 
27239
msgstr "Neonvalotehoste"
 
27240
 
 
27241
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 
27242
#, fuzzy
 
27243
msgid "Next page:"
 
27244
msgstr "Valitse sivu:"
 
27245
 
 
27246
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
 
27247
#, fuzzy
 
27248
msgid "Previous page:"
 
27249
msgstr "Edellinen efekti"
 
27250
 
 
27251
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
 
27252
#, fuzzy
 
27253
msgid "Reset timer:"
 
27254
msgstr "Palauta keskipiste"
 
27255
 
 
27256
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
 
27257
msgid "Select the slide above:"
 
27258
msgstr ""
 
27259
 
 
27260
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
 
27261
msgid "Select the slide below:"
 
27262
msgstr ""
 
27263
 
 
27264
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
 
27265
#, fuzzy
 
27266
msgid "Select the slide to the left:"
 
27267
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
 
27268
 
 
27269
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
 
27270
#, fuzzy
 
27271
msgid "Select the slide to the right:"
 
27272
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
 
27273
 
 
27274
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
 
27275
#, fuzzy
 
27276
msgid "Set duration:"
 
27277
msgstr "Kylläisyys"
 
27278
 
 
27279
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 
27280
#, fuzzy
 
27281
msgid "Set number of columns to default:"
 
27282
msgstr "Sarakemäärä"
 
27283
 
 
27284
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
 
27285
#, fuzzy
 
27286
msgid "Set path color to black:"
 
27287
msgstr "Poista viivan väri"
 
27288
 
 
27289
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
 
27290
#, fuzzy
 
27291
msgid "Set path color to blue:"
 
27292
msgstr "Poista viivan väri"
 
27293
 
 
27294
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
 
27295
#, fuzzy
 
27296
msgid "Set path color to cyan:"
 
27297
msgstr "Poista viivan väri"
 
27298
 
 
27299
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
 
27300
#, fuzzy
 
27301
msgid "Set path color to green:"
 
27302
msgstr "Poista viivan väri"
 
27303
 
 
27304
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
 
27305
#, fuzzy
 
27306
msgid "Set path color to magenta:"
 
27307
msgstr "Poista viivan väri"
 
27308
 
 
27309
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
 
27310
#, fuzzy
 
27311
msgid "Set path color to orange:"
 
27312
msgstr "Poista viivan väri"
 
27313
 
 
27314
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
 
27315
#, fuzzy
 
27316
msgid "Set path color to red:"
 
27317
msgstr "Poista viivan väri"
 
27318
 
 
27319
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
 
27320
#, fuzzy
 
27321
msgid "Set path color to white:"
 
27322
msgstr "Poista viivan väri"
 
27323
 
 
27324
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
 
27325
#, fuzzy
 
27326
msgid "Set path color to yellow:"
 
27327
msgstr "Poista viivan väri"
 
27328
 
 
27329
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
 
27330
#, fuzzy
 
27331
msgid "Set path width to 1:"
 
27332
msgstr "Aseta leveys:"
 
27333
 
 
27334
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
 
27335
#, fuzzy
 
27336
msgid "Set path width to 3:"
 
27337
msgstr "Aseta leveys:"
 
27338
 
 
27339
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
 
27340
#, fuzzy
 
27341
msgid "Set path width to 5:"
 
27342
msgstr "Aseta leveys:"
 
27343
 
 
27344
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 
27345
#, fuzzy
 
27346
msgid "Set path width to 7:"
 
27347
msgstr "Aseta leveys:"
 
27348
 
 
27349
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
 
27350
#, fuzzy
 
27351
msgid "Set path width to 9:"
 
27352
msgstr "Aseta leveys:"
 
27353
 
 
27354
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
 
27355
#, fuzzy
 
27356
msgid "Set path width to default:"
 
27357
msgstr "Aseta oletukseksi"
 
27358
 
 
27359
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
 
27360
#, fuzzy
 
27361
msgid "Slide mode"
 
27362
msgstr "Koon muutto -tila"
 
27363
 
 
27364
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
 
27365
#, fuzzy
 
27366
msgid "Switch to drawing mode:"
 
27367
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
 
27368
 
 
27369
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
 
27370
#, fuzzy
 
27371
msgid "Switch to index mode:"
 
27372
msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle"
 
27373
 
 
27374
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
 
27375
#, fuzzy
 
27376
msgid "Switch to slide mode:"
 
27377
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
 
27378
 
 
27379
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
 
27380
msgid ""
 
27381
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
 
27382
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
27383
msgstr ""
 
27384
 
 
27385
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
 
27386
msgid "Toggle progress bar:"
 
27387
msgstr ""
 
27388
 
 
27389
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
 
27390
#, fuzzy
 
27391
msgid "Undo last path segment:"
 
27392
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
 
27393
 
 
27394
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
 
27395
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
 
27396
msgstr ""
 
27397
 
 
27398
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
 
27399
#, fuzzy
 
27400
msgid "Master slide"
 
27401
msgstr "Liitä koko"
 
27402
 
 
27403
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
 
27404
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
 
27405
#, fuzzy
 
27406
msgid "Name of layer:"
 
27407
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
 
27408
 
 
27409
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
 
27410
msgid ""
 
27411
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
 
27412
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
27413
msgstr ""
 
27414
 
 
27415
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
 
27416
#, fuzzy
 
27417
msgid "Dragging/zoom"
 
27418
msgstr "Piirros"
 
27419
 
 
27420
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
 
27421
#, fuzzy
 
27422
msgid "Mouse handler"
 
27423
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
 
27424
 
 
27425
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
 
27426
#, fuzzy
 
27427
msgid "Mouse settings:"
 
27428
msgstr "Sivun asetukset"
 
27429
 
 
27430
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
 
27431
#, fuzzy
 
27432
msgid "No-click"
 
27433
msgstr "napsautuksella"
 
27434
 
 
27435
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
 
27436
msgid ""
 
27437
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
 
27438
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
27439
msgstr ""
 
27440
 
 
27441
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
 
27442
#, fuzzy
 
27443
msgid "Summary"
 
27444
msgstr "_Symmetria"
 
27445
 
 
27446
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
 
27447
msgid ""
 
27448
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
 
27449
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
 
27450
"com/p/jessyink for more details."
 
27451
msgstr ""
 
27452
 
 
27453
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
 
27454
#, fuzzy
 
27455
msgid "Fade"
 
27456
msgstr "Varjo"
 
27457
 
 
27458
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
 
27459
msgid ""
 
27460
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
 
27461
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
27462
msgstr ""
 
27463
 
 
27464
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
 
27465
msgid "Transition in effect"
 
27466
msgstr ""
 
27467
 
 
27468
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
 
27469
#, fuzzy
 
27470
msgid "Transition out effect"
 
27471
msgstr "Liitä polkutehoste"
 
27472
 
 
27473
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
 
27474
#, fuzzy
 
27475
msgid "Transitions"
 
27476
msgstr "Muunnos"
 
27477
 
 
27478
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
 
27479
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
 
27480
msgstr ""
 
27481
 
 
27482
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
 
27483
#, fuzzy
 
27484
msgid "Remove auto-texts"
 
27485
msgstr "Poista viiva"
 
27486
 
 
27487
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
 
27488
#, fuzzy
 
27489
msgid "Remove effects"
 
27490
msgstr "Poista polkutehoste"
 
27491
 
 
27492
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
 
27493
#, fuzzy
 
27494
msgid "Remove master slide assignment"
 
27495
msgstr "Poista valinnan maski"
 
27496
 
 
27497
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
 
27498
#, fuzzy
 
27499
msgid "Remove script"
 
27500
msgstr "Poista ruudukko"
 
27501
 
 
27502
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
 
27503
#, fuzzy
 
27504
msgid "Remove transitions"
 
27505
msgstr "Pois_ta muunnokset"
 
27506
 
 
27507
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
 
27508
#, fuzzy
 
27509
msgid "Remove views"
 
27510
msgstr "Poista suotimet"
 
27511
 
 
27512
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
 
27513
msgid ""
 
27514
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
 
27515
"google.com/p/jessyink for more details."
 
27516
msgstr ""
 
27517
 
 
27518
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
 
27519
msgid "Uninstall/remove"
 
27520
msgstr ""
 
27521
 
 
27522
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
 
27523
msgid ""
 
27524
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
 
27525
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
 
27526
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
27527
msgstr ""
 
27528
 
 
27529
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
 
27530
#, fuzzy
 
27531
msgid "Video"
 
27532
msgstr "Piilota"
 
27533
 
 
27534
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
 
27535
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
 
27536
msgstr ""
 
27537
 
 
27538
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
 
27539
#, fuzzy
 
27540
msgid "Remove view"
 
27541
msgstr "Poista punainen"
 
27542
 
 
27543
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
 
27544
msgid ""
 
27545
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
 
27546
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
27547
msgstr ""
 
27548
 
 
27549
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
 
27550
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 
27551
msgid "View"
 
27552
msgstr ""
 
27553
 
 
27554
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
27555
msgid ""
 
27556
"\n"
 
27557
"The path is generated by applying the \n"
 
27558
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
 
27559
"Order times. The following commands are \n"
 
27560
"recognized in Axiom and Rules:\n"
 
27561
"\n"
 
27562
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
 
27563
"\n"
 
27564
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
 
27565
"\n"
 
27566
"+: turn left\n"
 
27567
"\n"
 
27568
"-: turn right\n"
 
27569
"\n"
 
27570
"|: turn 180 degrees\n"
 
27571
"\n"
 
27572
"[: remember point\n"
 
27573
"\n"
 
27574
"]: return to remembered point\n"
 
27575
msgstr ""
 
27576
 
 
27577
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
 
27578
msgid "Axiom and rules"
 
27579
msgstr ""
 
27580
 
 
27581
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 
27582
#, fuzzy
 
27583
msgid "Axiom:"
 
27584
msgstr "Aksiooma"
 
27585
 
 
27586
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 
27587
msgid "L-system"
 
27588
msgstr "L-system"
 
27589
 
 
27590
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 
27591
#, fuzzy
 
27592
msgid "Left angle:"
 
27593
msgstr "Vasen kulma"
 
27594
 
 
27595
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 
27596
#, fuzzy, no-c-format
 
27597
msgid "Randomize angle (%):"
 
27598
msgstr "Satunnainen kulma (%)"
 
27599
 
 
27600
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 
27601
#, fuzzy, no-c-format
 
27602
msgid "Randomize step (%):"
 
27603
msgstr "Satunnainen askel (%)"
 
27604
 
 
27605
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 
27606
#, fuzzy
 
27607
msgid "Right angle:"
 
27608
msgstr "Oikea kulma"
 
27609
 
 
27610
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
 
27611
#, fuzzy
 
27612
msgid "Rules:"
 
27613
msgstr "Säännöt"
 
27614
 
 
27615
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 
27616
#, fuzzy
 
27617
msgid "Step length (px):"
 
27618
msgstr "Askeleen pituus (px)"
 
27619
 
 
27620
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 
27621
msgid "Lorem ipsum"
 
27622
msgstr "Lorem ipsum"
 
27623
 
 
27624
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 
27625
#, fuzzy
 
27626
msgid "Number of paragraphs:"
 
27627
msgstr "Kappaleiden lukumäärä"
 
27628
 
 
27629
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 
27630
#, fuzzy
 
27631
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
 
27632
msgstr "Kappaleiden pituuden vaihtelu (lauseita)"
 
27633
 
 
27634
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 
27635
#, fuzzy
 
27636
msgid "Sentences per paragraph:"
 
27637
msgstr "Lauseita kappaleessa"
 
27638
 
 
27639
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
 
27640
msgid ""
 
27641
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 
27642
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 
27643
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 
27644
msgstr ""
 
27645
 
 
27646
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 
27647
#, fuzzy
 
27648
msgid "Assign alpha"
 
27649
msgstr "Käytä peittävyyttä"
 
27650
 
 
27651
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 
27652
#, fuzzy
 
27653
msgid "Assign fill color"
 
27654
msgstr "Aseta täyttöväri"
 
27655
 
 
27656
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
 
27657
#, fuzzy
 
27658
msgid "Assign stroke color"
 
27659
msgstr "Aseta viivan väri"
 
27660
 
 
27661
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
 
27662
#, fuzzy
 
27663
msgid "Color Markers"
 
27664
msgstr "Värimatriisi"
 
27665
 
 
27666
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
 
27667
#, fuzzy
 
27668
msgid "From object"
 
27669
msgstr "Ei kohteita"
 
27670
 
 
27671
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
 
27672
#, fuzzy
 
27673
msgid "Invert fill and stroke colors"
 
27674
msgstr "Aseta viivan väri"
 
27675
 
 
27676
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
 
27677
#, fuzzy
 
27678
msgid "Marker type:"
 
27679
msgstr "Viivakoodityyppi"
 
27680
 
 
27681
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
 
27682
#, fuzzy
 
27683
msgid "Stroke"
 
27684
msgstr "Viiva:"
 
27685
 
 
27686
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
 
27687
#, fuzzy
 
27688
msgid "filled"
 
27689
msgstr "Rinnakkainen"
 
27690
 
 
27691
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
 
27692
msgid "solid"
 
27693
msgstr ""
 
27694
 
 
27695
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
27696
#, fuzzy
 
27697
msgid "Font size (px):"
 
27698
msgstr "Fontin koko (px)"
 
27699
 
 
27700
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
 
27701
#, fuzzy
 
27702
msgid "Length"
 
27703
msgstr "Pituus:"
 
27704
 
 
27705
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 
27706
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
 
27707
#, fuzzy
 
27708
msgid "Length Unit:"
 
27709
msgstr "Pituuden yksikkö: "
 
27710
 
 
27711
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 
27712
msgid "Measure"
 
27713
msgstr "Mittaa"
 
27714
 
 
27715
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
27716
msgid "Measure Path"
 
27717
msgstr "Mittaa polku"
 
27718
 
 
27719
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
27720
msgid "Measurement Type: "
 
27721
msgstr ""
 
27722
 
 
27723
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
27724
#, fuzzy
 
27725
msgid "Offset (px):"
 
27726
msgstr "Siirtymä"
 
27727
 
 
27728
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
27729
#, fuzzy
 
27730
msgid "Precision:"
 
27731
msgstr "Tarkkuus"
 
27732
 
 
27733
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
27734
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 
27735
msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1"
 
27736
 
 
27737
#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
 
27738
#, no-c-format
 
27739
msgid ""
 
27740
"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
 
27741
"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
 
27742
"            \n"
 
27743
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
 
27744
"field.\n"
 
27745
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
 
27746
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
 
27747
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
 
27748
"must be set to 250.\n"
 
27749
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
 
27750
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
 
27751
"0.03%."
 
27752
msgstr ""
 
27753
 
 
27754
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
 
27755
#, fuzzy
 
27756
msgctxt "measure extension"
 
27757
msgid "Area"
 
27758
msgstr "Armenia (hy)"
 
27759
 
 
27760
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
27761
#, fuzzy
 
27762
msgid "Magnitude:"
 
27763
msgstr "Suuruus"
 
27764
 
 
27765
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
27766
msgid "Motion"
 
27767
msgstr "Liike"
 
27768
 
 
27769
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 
27770
msgid "ASCII Text with outline markup"
 
27771
msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla"
 
27772
 
 
27773
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 
27774
msgid "Text Outline File (*.outline)"
 
27775
msgstr "Tekstitiedosto ääriviivoilla (*.outline)"
 
27776
 
 
27777
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 
27778
msgid "Text Outline Input"
 
27779
msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)"
 
27780
 
 
27781
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 
27782
#, fuzzy
 
27783
msgid "End t-value:"
 
27784
msgstr "Lopun t-arvo"
 
27785
 
 
27786
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
 
27787
#, fuzzy
 
27788
msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
 
27789
msgstr "Kerro t-suunta 2*pi:llä"
 
27790
 
 
27791
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 
27792
msgid "Parametric Curves"
 
27793
msgstr " "
 
27794
 
 
27795
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
 
27796
#, fuzzy
 
27797
msgid "Range and Sampling"
 
27798
msgstr "Alue ja otanta"
 
27799
 
 
27800
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
 
27801
#, fuzzy
 
27802
msgid "Samples:"
 
27803
msgstr "Otokset"
 
27804
 
 
27805
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 
27806
msgid ""
 
27807
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
 
27808
"scales.\n"
 
27809
"First derivatives are always determined numerically."
 
27810
msgstr ""
 
27811
 
 
27812
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
 
27813
#, fuzzy
 
27814
msgid "Start t-value:"
 
27815
msgstr "Alun t-arvo"
 
27816
 
 
27817
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
 
27818
#, fuzzy
 
27819
msgid "x-Function:"
 
27820
msgstr "x-funktio"
 
27821
 
 
27822
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
 
27823
#, fuzzy
 
27824
msgid "x-value of rectangle's left:"
 
27825
msgstr "neliön vasemman x-arvo"
 
27826
 
 
27827
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
 
27828
#, fuzzy
 
27829
msgid "x-value of rectangle's right:"
 
27830
msgstr "neliön oikean x-arvo"
 
27831
 
 
27832
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
 
27833
#, fuzzy
 
27834
msgid "y-Function:"
 
27835
msgstr "y-funktio"
 
27836
 
 
27837
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
 
27838
#, fuzzy
 
27839
msgid "y-value of rectangle's bottom:"
 
27840
msgstr "neliön alaosan y-arvo"
 
27841
 
 
27842
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
 
27843
#, fuzzy
 
27844
msgid "y-value of rectangle's top:"
 
27845
msgstr "neliön yläosan y-arvo"
 
27846
 
 
27847
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 
27848
msgid "Copies of the pattern:"
 
27849
msgstr "Kuvioinnin kopiot:"
 
27850
 
 
27851
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 
27852
msgid "Deformation type:"
 
27853
msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:"
 
27854
 
 
27855
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 
27856
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 
27857
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 
27858
msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia"
 
27859
 
 
27860
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 
27861
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 
27862
#, fuzzy
 
27863
msgid "Normal offset:"
 
27864
msgstr "Normaali siirtymä"
 
27865
 
 
27866
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 
27867
msgid "Pattern along Path"
 
27868
msgstr "Kuviointi polulla"
 
27869
 
 
27870
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 
27871
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 
27872
msgid "Pattern is vertical"
 
27873
msgstr "Kuviointi on pystysuora"
 
27874
 
 
27875
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 
27876
msgid "Ribbon"
 
27877
msgstr " "
 
27878
 
 
27879
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 
27880
msgid "Snake"
 
27881
msgstr "Käärme"
 
27882
 
 
27883
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
 
27884
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
 
27885
msgid "Space between copies:"
 
27886
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
 
27887
 
 
27888
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
 
27889
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
 
27890
#, fuzzy
 
27891
msgid "Tangential offset:"
 
27892
msgstr "Etäisyys tangentista"
 
27893
 
 
27894
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
 
27895
msgid ""
 
27896
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
27897
"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
 
27898
"clones... allowed)."
 
27899
msgstr ""
 
27900
 
 
27901
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 
27902
msgid "Cloned"
 
27903
msgstr "Kloonattu"
 
27904
 
 
27905
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 
27906
msgid "Copied"
 
27907
msgstr "Kopioitu"
 
27908
 
 
27909
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 
27910
msgid "Follow path orientation"
 
27911
msgstr ""
 
27912
 
 
27913
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 
27914
msgid "If pattern is a group, pick group members"
 
27915
msgstr ""
 
27916
 
 
27917
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 
27918
msgid "Moved"
 
27919
msgstr "Siirretty"
 
27920
 
 
27921
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 
27922
msgid "Original pattern will be:"
 
27923
msgstr ""
 
27924
 
 
27925
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 
27926
msgid "Pick group members:"
 
27927
msgstr ""
 
27928
 
 
27929
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 
27930
#, fuzzy
 
27931
msgid "Randomly"
 
27932
msgstr "Satunnainen"
 
27933
 
 
27934
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
 
27935
#, fuzzy
 
27936
msgid "Sequentially"
 
27937
msgstr "Aseta täyttö"
 
27938
 
 
27939
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
 
27940
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 
27941
msgstr ""
 
27942
 
 
27943
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
 
27944
msgid ""
 
27945
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
27946
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
 
27947
"shapes, clones are allowed."
 
27948
msgstr ""
 
27949
 
 
27950
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 
27951
#, fuzzy
 
27952
msgid "Bleed (in):"
 
27953
msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)"
 
27954
 
 
27955
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 
27956
msgid "Bond Weight #"
 
27957
msgstr ""
 
27958
 
 
27959
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 
27960
#, fuzzy
 
27961
msgid "Book Height (inches):"
 
27962
msgstr "Kirjan korkeus (tuumaa)"
 
27963
 
 
27964
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 
27965
msgid "Book Properties"
 
27966
msgstr "Kirjan ominaisuudet"
 
27967
 
 
27968
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 
27969
#, fuzzy
 
27970
msgid "Book Width (inches):"
 
27971
msgstr "Kirjan leveys (tuumaa)"
 
27972
 
 
27973
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 
27974
msgid "Caliper (inches)"
 
27975
msgstr "Kaliiperi (tuumaa)"
 
27976
 
 
27977
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
27978
msgid "Cover"
 
27979
msgstr "Kansi"
 
27980
 
 
27981
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 
27982
#, fuzzy
 
27983
msgid "Cover Thickness Measurement:"
 
27984
msgstr "Kannen paksuus"
 
27985
 
 
27986
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 
27987
msgid "Interior Pages"
 
27988
msgstr "Sisäsivut"
 
27989
 
 
27990
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 
27991
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 
27992
msgstr "Huomaa, että sidonnan painolaskelmat ovat arvioita."
 
27993
 
 
27994
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 
27995
#, fuzzy
 
27996
msgid "Number of Pages:"
 
27997
msgstr "Sivujen lukumäärä"
 
27998
 
 
27999
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 
28000
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
28001
msgstr "Sivuja tuumaa kohti (PPI)"
 
28002
 
 
28003
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 
28004
#, fuzzy
 
28005
msgid "Paper Thickness Measurement:"
 
28006
msgstr "Paperin paksuus"
 
28007
 
 
28008
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
28009
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 
28010
msgstr "Perfect-Bound -kansimalli"
 
28011
 
 
28012
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 
28013
msgid "Remove existing guides"
 
28014
msgstr "Poista nykyiset apuviivat"
 
28015
 
 
28016
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 
28017
msgid "Specify Width"
 
28018
msgstr "Määrittele leveys"
 
28019
 
 
28020
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 
28021
#, fuzzy
 
28022
msgid "Value:"
 
28023
msgstr "Arvo"
 
28024
 
 
28025
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 
28026
msgid "Perspective"
 
28027
msgstr "Perspektiivi"
 
28028
 
 
28029
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
 
28030
#, fuzzy
 
28031
msgid "PixelSnap"
 
28032
msgstr "Pikseli"
 
28033
 
 
28034
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
 
28035
msgid ""
 
28036
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
 
28037
"fills to full points."
 
28038
msgstr ""
 
28039
 
 
28040
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 
28041
msgid "AutoCAD Plot Input"
 
28042
msgstr "AutoCAD Plot -tuonti"
 
28043
 
 
28044
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
 
28045
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 
28046
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
 
28047
msgstr "HP Graphics Language Plot -tiedosto [AutoCAD] (*.plt)"
 
28048
 
 
28049
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
 
28050
msgid "Open HPGL plotter files"
 
28051
msgstr "Avaa HPGL-plotter-tiedostoja"
 
28052
 
 
28053
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 
28054
msgid "AutoCAD Plot Output"
 
28055
msgstr "AutoCAD Plot -tallennus"
 
28056
 
 
28057
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 
28058
msgid "Save a file for plotters"
 
28059
msgstr ""
 
28060
 
 
28061
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 
28062
msgid "3D Polyhedron"
 
28063
msgstr ""
 
28064
 
 
28065
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 
28066
#, fuzzy
 
28067
msgid "Clockwise wound object"
 
28068
msgstr "Vapauta kohde"
 
28069
 
 
28070
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 
28071
msgid "Cube"
 
28072
msgstr "Kuutio"
 
28073
 
 
28074
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 
28075
msgid "Cuboctahedron"
 
28076
msgstr ""
 
28077
 
 
28078
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 
28079
msgid "Dodecahedron"
 
28080
msgstr ""
 
28081
 
 
28082
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 
28083
#, fuzzy
 
28084
msgid "Draw back-facing polygons"
 
28085
msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita"
 
28086
 
 
28087
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 
28088
msgid "Edge-Specified"
 
28089
msgstr ""
 
28090
 
 
28091
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 
28092
msgid "Edges"
 
28093
msgstr "Reunat"
 
28094
 
 
28095
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 
28096
msgid "Face-Specified"
 
28097
msgstr ""
 
28098
 
 
28099
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 
28100
msgid "Faces"
 
28101
msgstr ""
 
28102
 
 
28103
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 
28104
msgid "Filename:"
 
28105
msgstr "Tiedostonimi:"
 
28106
 
 
28107
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 
28108
#, fuzzy
 
28109
msgid "Fill color, Blue:"
 
28110
msgstr "Täyttöväri (sininen)"
 
28111
 
 
28112
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 
28113
#, fuzzy
 
28114
msgid "Fill color, Green:"
 
28115
msgstr "Täyttöväri (vihreä)"
 
28116
 
 
28117
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 
28118
#, fuzzy
 
28119
msgid "Fill color, Red:"
 
28120
msgstr "Täyttöväri (punainen)"
 
28121
 
 
28122
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 
28123
#, fuzzy, no-c-format
 
28124
msgid "Fill opacity (%):"
 
28125
msgstr "Täytön Peittävyys / %"
 
28126
 
 
28127
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 
28128
msgid "Great Dodecahedron"
 
28129
msgstr ""
 
28130
 
 
28131
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 
28132
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
 
28133
msgstr ""
 
28134
 
 
28135
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 
28136
msgid "Icosahedron"
 
28137
msgstr ""
 
28138
 
 
28139
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 
28140
#, fuzzy
 
28141
msgid "Light X:"
 
28142
msgstr "Vaalenna"
 
28143
 
 
28144
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 
28145
#, fuzzy
 
28146
msgid "Light Y:"
 
28147
msgstr "Vaalenna"
 
28148
 
 
28149
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 
28150
#, fuzzy
 
28151
msgid "Light Z:"
 
28152
msgstr "Vaalenna"
 
28153
 
 
28154
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 
28155
#, fuzzy
 
28156
msgid "Load from file"
 
28157
msgstr "Lataa tiedostosta"
 
28158
 
 
28159
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 
28160
msgid "Maximum"
 
28161
msgstr ""
 
28162
 
 
28163
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 
28164
msgid "Mean"
 
28165
msgstr ""
 
28166
 
 
28167
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 
28168
msgid "Minimum"
 
28169
msgstr ""
 
28170
 
 
28171
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 
28172
#, fuzzy
 
28173
msgid "Model file"
 
28174
msgstr "Mallitiedosto"
 
28175
 
 
28176
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 
28177
#, fuzzy
 
28178
msgid "Object Type:"
 
28179
msgstr "Kohteen tyyppi"
 
28180
 
 
28181
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 
28182
msgid "Object:"
 
28183
msgstr "Kohde:"
 
28184
 
 
28185
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 
28186
msgid "Octahedron"
 
28187
msgstr ""
 
28188
 
 
28189
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 
28190
#, fuzzy
 
28191
msgid "Rotate around:"
 
28192
msgstr "Kiertotila"
 
28193
 
 
28194
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 
28195
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 
28196
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 
28197
#, fuzzy
 
28198
msgid "Rotation (deg):"
 
28199
msgstr "Kierto (astetta)"
 
28200
 
 
28201
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 
28202
#, fuzzy
 
28203
msgid "Scaling factor:"
 
28204
msgstr "Tasainen väri"
 
28205
 
 
28206
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 
28207
msgid "Shading"
 
28208
msgstr ""
 
28209
 
 
28210
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 
28211
msgid "Small Triambic Icosahedron"
 
28212
msgstr ""
 
28213
 
 
28214
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 
28215
msgid "Snub Cube"
 
28216
msgstr ""
 
28217
 
 
28218
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
 
28219
msgid "Snub Dodecahedron"
 
28220
msgstr ""
 
28221
 
 
28222
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
 
28223
#, fuzzy, no-c-format
 
28224
msgid "Stroke opacity (%):"
 
28225
msgstr "Viivan peittävyys / %"
 
28226
 
 
28227
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 
28228
#, fuzzy
 
28229
msgid "Stroke width (px):"
 
28230
msgstr "Viivan leveys"
 
28231
 
 
28232
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 
28233
msgid "Tetrahedron"
 
28234
msgstr ""
 
28235
 
 
28236
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 
28237
#, fuzzy
 
28238
msgid "Then rotate around:"
 
28239
msgstr "Jäljitä tausta"
 
28240
 
 
28241
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 
28242
msgid "Truncated Cube"
 
28243
msgstr ""
 
28244
 
 
28245
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
 
28246
msgid "Truncated Dodecahedron"
 
28247
msgstr ""
 
28248
 
 
28249
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
 
28250
msgid "Truncated Icosahedron"
 
28251
msgstr ""
 
28252
 
 
28253
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
 
28254
msgid "Truncated Octahedron"
 
28255
msgstr ""
 
28256
 
 
28257
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
 
28258
msgid "Truncated Tetrahedron"
 
28259
msgstr ""
 
28260
 
 
28261
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 
28262
msgid "Vertices"
 
28263
msgstr ""
 
28264
 
 
28265
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 
28266
msgid "X-Axis"
 
28267
msgstr "X-akseli"
 
28268
 
 
28269
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 
28270
msgid "Y-Axis"
 
28271
msgstr "Y-akseli"
 
28272
 
 
28273
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 
28274
msgid "Z-Axis"
 
28275
msgstr "Z-akseli"
 
28276
 
 
28277
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
 
28278
msgid "Z-sort faces by:"
 
28279
msgstr ""
 
28280
 
 
28281
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 
28282
msgid "Bleed Margin"
 
28283
msgstr ""
 
28284
 
 
28285
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 
28286
msgid "Bleed Marks"
 
28287
msgstr ""
 
28288
 
 
28289
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 
28290
msgid "Bottom:"
 
28291
msgstr ""
 
28292
 
 
28293
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 
28294
msgid "Canvas"
 
28295
msgstr ""
 
28296
 
 
28297
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 
28298
msgid "Color Bars"
 
28299
msgstr ""
 
28300
 
 
28301
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 
28302
msgid "Crop Marks"
 
28303
msgstr "Leikkuumerkit"
 
28304
 
 
28305
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 
28306
msgid "Left:"
 
28307
msgstr ""
 
28308
 
 
28309
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 
28310
msgid "Marks"
 
28311
msgstr ""
 
28312
 
 
28313
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 
28314
msgid "Page Information"
 
28315
msgstr ""
 
28316
 
 
28317
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 
28318
msgid "Positioning"
 
28319
msgstr "Sijainti"
 
28320
 
 
28321
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 
28322
msgid "Printing Marks"
 
28323
msgstr "Tulostusmerkit"
 
28324
 
 
28325
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 
28326
msgid "Registration Marks"
 
28327
msgstr "Rekisterimerkit"
 
28328
 
 
28329
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 
28330
msgid "Right:"
 
28331
msgstr "Oikea:"
 
28332
 
 
28333
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 
28334
#, fuzzy
 
28335
msgid "Set crop marks to:"
 
28336
msgstr "Aseta leikkuumerkit "
 
28337
 
 
28338
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 
28339
msgid "Star Target"
 
28340
msgstr ""
 
28341
 
 
28342
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 
28343
msgid "Top:"
 
28344
msgstr ""
 
28345
 
 
28346
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
28347
msgid "PostScript Input"
 
28348
msgstr "Postscript-tuonti"
 
28349
 
 
28350
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
28351
msgid "Jitter nodes"
 
28352
msgstr "Sekoita solmuja"
 
28353
 
 
28354
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
28355
#, fuzzy
 
28356
msgid "Maximum displacement in X (px):"
 
28357
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
 
28358
 
 
28359
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
28360
#, fuzzy
 
28361
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
 
28362
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (Y), px"
 
28363
 
 
28364
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 
28365
msgid "Shift node handles"
 
28366
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
 
28367
 
 
28368
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 
28369
msgid "Shift nodes"
 
28370
msgstr "Vaihda solmuja"
 
28371
 
 
28372
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
 
28373
msgid ""
 
28374
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
28375
"selected path."
 
28376
msgstr ""
 
28377
"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen "
 
28378
"hallintapisteitä)"
 
28379
 
 
28380
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
 
28381
msgid "Use normal distribution"
 
28382
msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
 
28383
 
 
28384
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 
28385
msgid "Alphabet Soup"
 
28386
msgstr ""
 
28387
 
 
28388
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 
28389
#, fuzzy
 
28390
msgid "Random Seed:"
 
28391
msgstr "Satunnainen puu"
 
28392
 
 
28393
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 
28394
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
 
28395
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
 
28396
#, fuzzy
 
28397
msgid "Text:"
 
28398
msgstr "Teksti"
 
28399
 
 
28400
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 
28401
msgid "Bar Height:"
 
28402
msgstr "Viivakoodin korkeus"
 
28403
 
 
28404
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 
28405
msgid "Barcode"
 
28406
msgstr "Viivakoodi"
 
28407
 
 
28408
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 
28409
msgid "Barcode Data:"
 
28410
msgstr "Viivakoodin sisältö:"
 
28411
 
 
28412
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 
28413
msgid "Barcode Type:"
 
28414
msgstr "Viivakoodityyppi"
 
28415
 
24845
28416
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24846
28417
#, fuzzy
24847
28418
msgid "Barcode - Datamatrix"
24848
28419
msgstr "Viivakoodin sisältö:"
24849
28420
 
24850
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24851
 
#, fuzzy
24852
 
msgid "Cols"
24853
 
msgstr "Värit"
 
28421
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 
28422
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
 
28423
msgid "Size, in unit squares:"
 
28424
msgstr ""
24854
28425
 
24855
28426
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24856
28427
#, fuzzy
24857
 
msgid "Rows"
24858
 
msgstr "Rivit:"
24859
 
 
24860
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24861
 
#, fuzzy
24862
 
msgid "Square Size / px"
24863
 
msgstr "Neliö pääty"
 
28428
msgid "Square Size (px):"
 
28429
msgstr "Neliö pääty"
 
28430
 
 
28431
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
 
28432
#, fuzzy
 
28433
msgid "Auto"
 
28434
msgstr "Automaattinen tallennus"
 
28435
 
 
28436
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
 
28437
#, fuzzy
 
28438
msgid "Barcode - QR Code"
 
28439
msgstr "Viivakoodityyppi"
 
28440
 
 
28441
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
 
28442
#, fuzzy
 
28443
msgid "Error correction level:"
 
28444
msgstr "<b>PM</b>: peilaus"
 
28445
 
 
28446
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
 
28447
#, no-c-format
 
28448
msgid "H (Approx. 30%)"
 
28449
msgstr ""
 
28450
 
 
28451
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
 
28452
#, no-c-format
 
28453
msgid "L (Approx. 7%)"
 
28454
msgstr ""
 
28455
 
 
28456
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
 
28457
#, no-c-format
 
28458
msgid "M (Approx. 15%)"
 
28459
msgstr ""
 
28460
 
 
28461
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
 
28462
#, no-c-format
 
28463
msgid "Q (Approx. 25%)"
 
28464
msgstr ""
 
28465
 
 
28466
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
 
28467
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
 
28468
msgstr ""
 
28469
 
 
28470
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
 
28471
#, fuzzy
 
28472
msgid "Square size (px):"
 
28473
msgstr "Neliö pääty"
 
28474
 
 
28475
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
 
28476
msgid ""
 
28477
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
 
28478
"the error correction level"
 
28479
msgstr ""
 
28480
 
 
28481
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
 
28482
msgid "And replace with: "
 
28483
msgstr ""
 
28484
 
 
28485
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
 
28486
msgid ""
 
28487
"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
 
28488
msgstr ""
 
28489
 
 
28490
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
 
28491
#, fuzzy
 
28492
msgid "Entire drawing"
 
28493
msgstr "Vietävä alue on piirros"
 
28494
 
 
28495
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
 
28496
#, fuzzy
 
28497
msgid "Find and Replace font"
 
28498
msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
 
28499
 
 
28500
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
 
28501
msgid "Find this font: "
 
28502
msgstr ""
 
28503
 
 
28504
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
 
28505
#, fuzzy
 
28506
msgid "List all fonts"
 
28507
msgstr "Muokkaa SVG-fontteja"
 
28508
 
 
28509
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
 
28510
msgid "Replace all fonts with: "
 
28511
msgstr ""
 
28512
 
 
28513
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
 
28514
#, fuzzy
 
28515
msgid "Replace font"
 
28516
msgstr "Korvaa teksti"
 
28517
 
 
28518
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
 
28519
#, fuzzy
 
28520
msgid "Selected objects only"
 
28521
msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa"
 
28522
 
 
28523
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
 
28524
#, fuzzy
 
28525
msgid "Work on:"
 
28526
msgstr "Tila:"
 
28527
 
 
28528
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 
28529
#, fuzzy
 
28530
msgid "Arbitrary Angle"
 
28531
msgstr "Järjestä"
 
28532
 
 
28533
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
 
28534
msgid "Arrange"
 
28535
msgstr "Järjestä"
 
28536
 
 
28537
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 
28538
msgid "Bottom"
 
28539
msgstr ""
 
28540
 
 
28541
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 
28542
msgid "Bottom to Top (90)"
 
28543
msgstr ""
 
28544
 
 
28545
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
28546
msgid "Horizontal Point:"
 
28547
msgstr ""
 
28548
 
 
28549
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
28550
msgid "Left to Right (0)"
 
28551
msgstr "Vasemmalta oikealle (0)"
 
28552
 
 
28553
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 
28554
msgid "Middle"
 
28555
msgstr ""
 
28556
 
 
28557
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 
28558
msgid "Radial Inward"
 
28559
msgstr ""
 
28560
 
 
28561
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 
28562
msgid "Radial Outward"
 
28563
msgstr ""
 
28564
 
 
28565
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 
28566
msgid "Restack"
 
28567
msgstr ""
 
28568
 
 
28569
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 
28570
msgid "Restack Direction:"
 
28571
msgstr ""
 
28572
 
 
28573
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 
28574
msgid "Right to Left (180)"
 
28575
msgstr "Oikealta vasemmalle (180)"
 
28576
 
 
28577
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
 
28578
msgid "Top"
 
28579
msgstr "Ylin"
 
28580
 
 
28581
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 
28582
msgid "Top to Bottom (270)"
 
28583
msgstr "Alareuna ylös (270)"
 
28584
 
 
28585
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 
28586
msgid "Vertical Point:"
 
28587
msgstr ""
 
28588
 
 
28589
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
28590
#, fuzzy
 
28591
msgid "Initial size:"
 
28592
msgstr "Aloituskoko"
 
28593
 
 
28594
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
28595
#, fuzzy
 
28596
msgid "Minimum size:"
 
28597
msgstr "Pienin koko"
 
28598
 
 
28599
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
28600
msgid "Random Tree"
 
28601
msgstr "Satunnainen puu"
 
28602
 
 
28603
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 
28604
#, no-c-format
 
28605
msgid "Curve (%):"
 
28606
msgstr "Käyrä (%):"
 
28607
 
 
28608
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 
28609
msgid "Rubber Stretch"
 
28610
msgstr "Kumin venyntä"
 
28611
 
 
28612
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 
28613
#, no-c-format
 
28614
msgid "Strength (%):"
 
28615
msgstr "Voima (%)"
 
28616
 
 
28617
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 
28618
#, fuzzy
 
28619
msgid "Embed rasters"
 
28620
msgstr "Upota kuvat"
 
28621
 
 
28622
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 
28623
#, fuzzy
 
28624
msgid "Enable id stripping"
 
28625
msgstr "Salli tarttuminen"
 
28626
 
 
28627
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 
28628
#, fuzzy
 
28629
msgid "Enable viewboxing"
 
28630
msgstr "Salli esikatselu"
 
28631
 
 
28632
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
 
28633
msgid "Group collapsing"
 
28634
msgstr ""
 
28635
 
 
28636
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 
28637
#, fuzzy
 
28638
msgid "Indent"
 
28639
msgstr "Painauma"
 
28640
 
 
28641
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 
28642
msgid "Keep editor data"
 
28643
msgstr ""
 
28644
 
 
28645
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 
28646
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
 
28647
msgstr "Optimoitu SVG (*.svg)"
 
28648
 
 
28649
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 
28650
msgid "Optimized SVG Output"
 
28651
msgstr "Optimoitu SVG-tallennus"
 
28652
 
 
28653
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
 
28654
msgid "Scalable Vector Graphics"
 
28655
msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
28656
 
 
28657
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 
28658
#, fuzzy
 
28659
msgid "Set precision"
 
28660
msgstr "Tarkkuus"
 
28661
 
 
28662
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
 
28663
#, fuzzy
 
28664
msgid "Simplify colors"
 
28665
msgstr "Pelkistä"
 
28666
 
 
28667
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
 
28668
#, fuzzy
 
28669
msgid "Space"
 
28670
msgstr "Täplitys"
 
28671
 
 
28672
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
 
28673
msgid "Strip xml prolog"
 
28674
msgstr ""
 
28675
 
 
28676
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
 
28677
#, fuzzy
 
28678
msgid "Style to xml"
 
28679
msgstr "_Tyyli: "
 
28680
 
 
28681
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 
28682
#, fuzzy
 
28683
msgid "Tab"
 
28684
msgstr "Taulukko"
 
28685
 
 
28686
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
 
28687
#, no-c-format
 
28688
msgid ""
 
28689
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
 
28690
"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
 
28691
"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
 
28692
"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
 
28693
"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 
28694
"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
 
28695
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
 
28696
"elements and attributes.\n"
 
28697
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
 
28698
"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
 
28699
"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
 
28700
"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 
28701
msgstr ""
 
28702
 
 
28703
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 
28704
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 
28705
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu sK1-vektorigrafiikkaohjelmassa"
 
28706
 
 
28707
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 
28708
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 
28709
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 
28710
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostot (.sk1)"
 
28711
 
 
28712
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 
28713
msgid "sK1 vector graphics files input"
 
28714
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tuonti"
 
28715
 
 
28716
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 
28717
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 
28718
msgstr "Tiedostomuoto, jota sK1-vektorigrafiikkaohjelma käyttää"
 
28719
 
 
28720
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 
28721
msgid "sK1 vector graphics files output"
 
28722
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tallennus"
 
28723
 
 
28724
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
28725
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
28726
msgstr "Sketchillä luotu piirros"
 
28727
 
 
28728
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
28729
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
28730
msgstr "Sketch-piirros (*.sk)"
 
28731
 
 
28732
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
28733
msgid "Sketch Input"
 
28734
msgstr "Sketch-tuonti"
 
28735
 
 
28736
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 
28737
#, fuzzy
 
28738
msgid "Gear Placement:"
 
28739
msgstr "Pyörän sijoittelu"
 
28740
 
 
28741
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 
28742
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 
28743
msgstr "Sisäpuoli (Hypotrochoid)"
 
28744
 
 
28745
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 
28746
msgid "Outside (Epitrochoid)"
 
28747
msgstr "Ulkopuoli (Epitrochoid)"
 
28748
 
 
28749
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
 
28750
#, fuzzy
 
28751
msgid "Quality (Default = 16):"
 
28752
msgstr "Laatu (oletus on 16)"
 
28753
 
 
28754
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 
28755
#, fuzzy
 
28756
msgid "R - Ring Radius (px):"
 
28757
msgstr "R - Säde (px)"
 
28758
 
 
28759
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 
28760
msgid "Spirograph"
 
28761
msgstr "Spirograph"
 
28762
 
 
28763
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 
28764
#, fuzzy
 
28765
msgid "d - Pen Radius (px):"
 
28766
msgstr "d - Kynän säde (px)"
 
28767
 
 
28768
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 
28769
#, fuzzy
 
28770
msgid "r - Gear Radius (px):"
 
28771
msgstr "r - Rattaan säde (px)"
 
28772
 
 
28773
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
 
28774
msgid "Preserve original text"
 
28775
msgstr ""
 
28776
 
 
28777
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
 
28778
#, fuzzy
 
28779
msgid "Split text"
 
28780
msgstr "Poista teksti"
 
28781
 
 
28782
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
 
28783
msgid "Split:"
 
28784
msgstr ""
 
28785
 
 
28786
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
 
28787
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
 
28788
msgstr ""
 
28789
 
 
28790
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
 
28791
#, fuzzy
 
28792
msgctxt "split"
 
28793
msgid "Letters"
 
28794
msgstr "Metri"
 
28795
 
 
28796
#: ../share/extensions/split.inx.h:9
 
28797
#, fuzzy
 
28798
msgctxt "split"
 
28799
msgid "Lines"
 
28800
msgstr "Viivat"
 
28801
 
 
28802
#: ../share/extensions/split.inx.h:10
 
28803
#, fuzzy
 
28804
msgctxt "split"
 
28805
msgid "Words"
 
28806
msgstr "Tila:"
 
28807
 
 
28808
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
28809
#, fuzzy
 
28810
msgid "Behavior:"
 
28811
msgstr "Toiminta"
 
28812
 
 
28813
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 
28814
#, fuzzy
 
28815
msgid "Percent:"
 
28816
msgstr "Prosentti"
 
28817
 
 
28818
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
28819
msgid "Straighten Segments"
 
28820
msgstr "Suorista osia"
 
28821
 
 
28822
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
28823
msgid "Envelope"
 
28824
msgstr "Kirjekuori"
 
28825
 
 
28826
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
 
28827
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
 
28828
msgstr ""
 
28829
 
 
28830
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
 
28831
#, fuzzy
 
28832
msgid "FXG Output"
 
28833
msgstr "SVG-tallennus"
 
28834
 
 
28835
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
 
28836
#, fuzzy
 
28837
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
 
28838
msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)"
 
28839
 
 
28840
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 
28841
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
28842
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
28843
 
 
28844
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 
28845
msgid "Microsoft's GUI definition format"
 
28846
msgstr "Microsoftin käyttöliittymän määritysmuoto"
 
28847
 
 
28848
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
28849
msgid "XAML Output"
 
28850
msgstr "XAML-tallennus"
 
28851
 
 
28852
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
28853
#, fuzzy
 
28854
msgid "Add font list"
 
28855
msgstr "Lisää fontti"
 
28856
 
 
28857
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
28858
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
28859
msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)"
 
28860
 
 
28861
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
28862
#, fuzzy
 
28863
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
 
28864
msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)"
 
28865
 
 
28866
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
 
28867
#, fuzzy
 
28868
msgid "Image zip directory:"
 
28869
msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s"
 
28870
 
 
28871
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
 
28872
msgid ""
 
28873
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
28874
"files"
 
28875
msgstr ""
 
28876
"Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat "
 
28877
"tiedostot"
 
28878
 
 
28879
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 
28880
msgid "Automatically set size and position"
 
28881
msgstr "Aseta koko ja sijainti automaattisesti"
 
28882
 
 
28883
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 
28884
msgid "Calendar"
 
28885
msgstr "Kalenteri"
 
28886
 
 
28887
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 
28888
#, fuzzy
 
28889
msgid "Char Encoding:"
 
28890
msgstr "Merkistökoodaus"
 
28891
 
 
28892
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 
28893
#, fuzzy
 
28894
msgid "Day color:"
 
28895
msgstr "Päivän väri"
 
28896
 
 
28897
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
 
28898
#, fuzzy
 
28899
msgid "Day names:"
 
28900
msgstr "Päivien nimet"
 
28901
 
 
28902
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 
28903
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 
28904
msgstr "Täytä tyhjät päiville varatut laatikot seuraavan kuun päivillä"
 
28905
 
 
28906
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 
28907
msgid ""
 
28908
"January February March April May June July August September October November "
 
28909
"December"
 
28910
msgstr ""
 
28911
"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
 
28912
"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
 
28913
 
 
28914
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 
28915
msgid "Localization"
 
28916
msgstr "Lokalisointi"
 
28917
 
 
28918
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 
28919
msgid "Monday"
 
28920
msgstr "Maanantai"
 
28921
 
 
28922
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 
28923
#, fuzzy
 
28924
msgid "Month (0 for all):"
 
28925
msgstr "Kuukausi (0 on kaikki)"
 
28926
 
 
28927
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 
28928
#, fuzzy
 
28929
msgid "Month Margin:"
 
28930
msgstr "Kuukautta riville"
 
28931
 
 
28932
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 
28933
#, fuzzy
 
28934
msgid "Month Width:"
 
28935
msgstr "Kuukauden leveys"
 
28936
 
 
28937
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 
28938
#, fuzzy
 
28939
msgid "Month color:"
 
28940
msgstr "Kuukauden väri"
 
28941
 
 
28942
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 
28943
#, fuzzy
 
28944
msgid "Month names:"
 
28945
msgstr "Kuukausien nimet"
 
28946
 
 
28947
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 
28948
#, fuzzy
 
28949
msgid "Months per line:"
 
28950
msgstr "Kuukautta riville"
 
28951
 
 
28952
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 
28953
#, fuzzy
 
28954
msgid "Next month day color:"
 
28955
msgstr "Seuraavan kuun päivän väri"
 
28956
 
 
28957
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 
28958
msgid "Saturday"
 
28959
msgstr "Lauantai"
 
28960
 
 
28961
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 
28962
msgid "Saturday and Sunday"
 
28963
msgstr "Lauantai ja sunnuntai"
 
28964
 
 
28965
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 
28966
#, fuzzy
 
28967
msgid ""
 
28968
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
 
28969
"library/codecs.html#standard-encodings."
 
28970
msgstr ""
 
28971
"(Valitse järjestelmäsi koodaus. Lisää tietoa osoitteessa http://docs.python."
 
28972
"org/library/codecs.html#standard-encodings)"
 
28973
 
 
28974
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 
28975
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 
28976
msgstr "su ma ti ke to pe la"
 
28977
 
 
28978
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 
28979
msgid "Sunday"
 
28980
msgstr "Sunnuntai"
 
28981
 
 
28982
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 
28983
#, fuzzy
 
28984
msgid "The day names list must start from Sunday."
 
28985
msgstr "(Päivän nimien listan täytyy alkaa sunnuntaista)"
 
28986
 
 
28987
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 
28988
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
 
28989
msgstr "Alla olevilla valinnoilla ei ole vaikutusta jos yllä oleva on valittu"
 
28990
 
 
28991
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 
28992
msgid "Week start day"
 
28993
msgstr "Viikon aloituspäivä"
 
28994
 
 
28995
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 
28996
#, fuzzy
 
28997
msgid "Weekday name color:"
 
28998
msgstr "Viikonpäivän nimen väri "
 
28999
 
 
29000
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 
29001
#, fuzzy
 
29002
msgid "Weekend day color:"
 
29003
msgstr "Viikonlopun päivän väri"
 
29004
 
 
29005
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 
29006
#, fuzzy
 
29007
msgid "Weekend:"
 
29008
msgstr "Viikonloppu"
 
29009
 
 
29010
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 
29011
msgid "Year (4 digits):"
 
29012
msgstr ""
 
29013
 
 
29014
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 
29015
#, fuzzy
 
29016
msgid "Year color:"
 
29017
msgstr "Vuoden väri"
 
29018
 
 
29019
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 
29020
msgid "You may change the names for other languages:"
 
29021
msgstr "Voit vaihtaa nimet toiselle kielelle:"
 
29022
 
 
29023
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 
29024
msgid "Convert to Braille"
 
29025
msgstr "Muuta Brailleksi"
 
29026
 
 
29027
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 
29028
msgid "fLIP cASE"
 
29029
msgstr "kÄÄNTEINEN kOKO"
 
29030
 
 
29031
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 
29032
msgid "lowercase"
 
29033
msgstr "gemena"
 
29034
 
 
29035
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 
29036
msgid "rANdOm CasE"
 
29037
msgstr "sAtuNNAinEn merkkikoko"
 
29038
 
 
29039
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 
29040
msgid "By:"
 
29041
msgstr ""
 
29042
 
 
29043
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
29044
msgid "Replace text"
 
29045
msgstr "Korvaa teksti"
 
29046
 
 
29047
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 
29048
msgid "Replace:"
 
29049
msgstr "Korvaa:"
 
29050
 
 
29051
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
 
29052
msgid "Sentence case"
 
29053
msgstr "Lausekoko"
 
29054
 
 
29055
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 
29056
msgid "Title Case"
 
29057
msgstr "Otsikkokoko"
 
29058
 
 
29059
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
 
29060
msgid "UPPERCASE"
 
29061
msgstr "VERSAALI"
 
29062
 
 
29063
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 
29064
#, fuzzy
 
29065
msgid "Angle a (deg):"
 
29066
msgstr "Kulma a (asteissa):"
 
29067
 
 
29068
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 
29069
#, fuzzy
 
29070
msgid "Angle b (deg):"
 
29071
msgstr "Kulma b (asteissa):"
 
29072
 
 
29073
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 
29074
#, fuzzy
 
29075
msgid "Angle c (deg):"
 
29076
msgstr "Kulma c (asteissa):"
 
29077
 
 
29078
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 
29079
msgid "From Side a and Angles a, b"
 
29080
msgstr "Sivulta a ja Kulmista a, b"
 
29081
 
 
29082
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
 
29083
msgid "From Side c and Angles a, b"
 
29084
msgstr "Sivulta c ja kulmista a, b"
 
29085
 
 
29086
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
 
29087
msgid "From Sides a, b and Angle a"
 
29088
msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta a"
 
29089
 
 
29090
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
 
29091
msgid "From Sides a, b and Angle c"
 
29092
msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta c"
 
29093
 
 
29094
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
 
29095
msgid "From Three Sides"
 
29096
msgstr "Kolmelta sivulta"
 
29097
 
 
29098
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 
29099
#, fuzzy
 
29100
msgid "Side Length a (px):"
 
29101
msgstr "Sivun pituus a (px)"
 
29102
 
 
29103
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 
29104
#, fuzzy
 
29105
msgid "Side Length b (px):"
 
29106
msgstr "Sivun pituus b (px)"
 
29107
 
 
29108
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 
29109
#, fuzzy
 
29110
msgid "Side Length c (px):"
 
29111
msgstr "Sivun pituus c (px)"
 
29112
 
 
29113
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 
29114
msgid "Triangle"
 
29115
msgstr "Kolmio"
 
29116
 
 
29117
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
29118
msgid "ASCII Text"
 
29119
msgstr "ASCII-teksti"
 
29120
 
 
29121
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
29122
msgid "Text File (*.txt)"
 
29123
msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)"
 
29124
 
 
29125
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
29126
msgid "Text Input"
 
29127
msgstr "Tekstin tuonti"
 
29128
 
 
29129
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
 
29130
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 
29131
#, fuzzy
 
29132
msgid "Background color:"
 
29133
msgstr "Taustaväri"
 
29134
 
 
29135
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
 
29136
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
 
29137
#, fuzzy
 
29138
msgid "HTML class attribute:"
 
29139
msgstr "Aseta attribuutti"
 
29140
 
 
29141
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
 
29142
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
 
29143
#, fuzzy
 
29144
msgid "HTML id attribute:"
 
29145
msgstr "Aseta attribuutti"
 
29146
 
 
29147
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
 
29148
#, fuzzy
 
29149
msgid "Height unit:"
 
29150
msgstr "Korkeus"
 
29151
 
 
29152
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 
29153
msgid ""
 
29154
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
 
29155
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 
29156
msgstr ""
 
29157
 
 
29158
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 
29159
#, fuzzy
 
29160
msgid "Percent (relative to parent size)"
 
29161
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen"
 
29162
 
 
29163
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
 
29164
msgid "Pixel (fixed)"
 
29165
msgstr ""
 
29166
 
 
29167
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 
29168
msgid "Set a layout group"
 
29169
msgstr ""
 
29170
 
 
29171
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
 
29172
#, fuzzy
 
29173
msgid "Slicer"
 
29174
msgstr "Sirottelu"
 
29175
 
 
29176
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
 
29177
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 
29178
msgstr ""
 
29179
 
 
29180
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
 
29181
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
 
29182
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
 
29183
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 
29184
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 
29185
msgid "Web"
 
29186
msgstr "Verkko"
 
29187
 
 
29188
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
 
29189
#, fuzzy
 
29190
msgid "Width unit:"
 
29191
msgstr "Leveys"
 
29192
 
 
29193
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
 
29194
msgid ""
 
29195
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
 
29196
"quality but least effective compression"
 
29197
msgstr ""
 
29198
 
 
29199
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 
29200
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 
29201
msgstr ""
 
29202
 
 
29203
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
 
29204
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 
29205
msgstr ""
 
29206
 
 
29207
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
 
29208
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
 
29209
msgstr ""
 
29210
 
 
29211
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 
29212
#, fuzzy
 
29213
msgid "Bottom and Center"
 
29214
msgstr "Alin taivutuspolku"
 
29215
 
 
29216
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 
29217
#, fuzzy
 
29218
msgid "Bottom and Left"
 
29219
msgstr "Alin taivutuspolku"
 
29220
 
 
29221
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 
29222
#, fuzzy
 
29223
msgid "Bottom and Right"
 
29224
msgstr "Alin taivutuspolku"
 
29225
 
 
29226
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
 
29227
#, fuzzy
 
29228
msgid "Create a slicer rectangle"
 
29229
msgstr "Luo suorakulmio"
 
29230
 
 
29231
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
 
29232
#, fuzzy
 
29233
msgid "DPI:"
 
29234
msgstr "DPI"
 
29235
 
 
29236
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
 
29237
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
 
29238
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 
29239
msgstr ""
 
29240
 
 
29241
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 
29242
#, fuzzy
 
29243
msgid "Force Dimension:"
 
29244
msgstr "Mitat"
 
29245
 
 
29246
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
 
29247
#, fuzzy
 
29248
msgid "GIF specific options"
 
29249
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
 
29250
 
 
29251
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
 
29252
msgid "If set, this will replace DPI."
 
29253
msgstr ""
 
29254
 
 
29255
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
 
29256
#, fuzzy
 
29257
msgid "JPG specific options"
 
29258
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
 
29259
 
 
29260
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
 
29261
#, fuzzy
 
29262
msgid "Layout disposition:"
 
29263
msgstr "Satunnainen sijainti"
 
29264
 
 
29265
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
 
29266
msgid "Left Floated Image"
 
29267
msgstr ""
 
29268
 
 
29269
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
 
29270
msgid "Middle and Center"
 
29271
msgstr ""
 
29272
 
 
29273
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
 
29274
#, fuzzy
 
29275
msgid "Middle and Left"
 
29276
msgstr "Ylin taivutuspolku"
 
29277
 
 
29278
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
 
29279
#, fuzzy
 
29280
msgid "Middle and Right"
 
29281
msgstr "Alin taivutuspolku"
 
29282
 
 
29283
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 
29284
#, fuzzy
 
29285
msgid "Non Positioned Image"
 
29286
msgstr "Kierron _keskipiste"
 
29287
 
 
29288
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
 
29289
msgid "Options for HTML export"
 
29290
msgstr ""
 
29291
 
 
29292
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
 
29293
#, fuzzy
 
29294
msgid "Palette"
 
29295
msgstr "_Paletti"
 
29296
 
 
29297
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 
29298
#, fuzzy
 
29299
msgid "Palette size:"
 
29300
msgstr "Liitä koko"
 
29301
 
 
29302
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
 
29303
#, fuzzy
 
29304
msgid "Position anchor:"
 
29305
msgstr "Sijainti"
 
29306
 
 
29307
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
 
29308
#, fuzzy
 
29309
msgid "Positioned Image"
 
29310
msgstr "Sijainti"
 
29311
 
 
29312
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
 
29313
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
 
29314
msgstr ""
 
29315
 
 
29316
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
 
29317
#, fuzzy
 
29318
msgid "Quality:"
 
29319
msgstr "Lo_peta"
 
29320
 
 
29321
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
 
29322
#, fuzzy
 
29323
msgid "Right Floated Image"
 
29324
msgstr "Oikea kulma"
 
29325
 
 
29326
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
 
29327
msgid "Tiled Background (on parent group)"
 
29328
msgstr ""
 
29329
 
 
29330
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
 
29331
#, fuzzy
 
29332
msgid "Top and Center"
 
29333
msgstr "Ylin taivutuspolku"
 
29334
 
 
29335
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
 
29336
#, fuzzy
 
29337
msgid "Top and Left"
 
29338
msgstr "Ylin taivutuspolku"
 
29339
 
 
29340
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
 
29341
#, fuzzy
 
29342
msgid "Top and right"
 
29343
msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
 
29344
 
 
29345
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
 
29346
msgid ""
 
29347
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
 
29348
"configured and saved to one directory."
 
29349
msgstr ""
 
29350
 
 
29351
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
 
29352
msgid "Create directory, if it does not exists"
 
29353
msgstr ""
 
29354
 
 
29355
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
 
29356
msgid "Directory path to export:"
 
29357
msgstr ""
 
29358
 
 
29359
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 
29360
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
 
29361
msgstr ""
 
29362
 
 
29363
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
 
29364
msgid "With HTML and CSS"
 
29365
msgstr ""
 
29366
 
 
29367
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 
29368
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 
29369
msgstr ""
 
29370
 
 
29371
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 
29372
#, fuzzy
 
29373
msgid "Attribute to set:"
 
29374
msgstr "Attribuutin nimi"
 
29375
 
 
29376
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 
29377
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
 
29378
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
 
29379
msgstr ""
 
29380
 
 
29381
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 
29382
msgid ""
 
29383
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
 
29384
"space, and only with a space."
 
29385
msgstr ""
 
29386
"Jos haluat käyttää useampaa attribuuttia, ne täytyy erotella välilyönnillä"
 
29387
 
 
29388
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 
29389
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 
29390
msgid "Run it after"
 
29391
msgstr "Aja jälkeen"
 
29392
 
 
29393
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 
29394
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 
29395
msgid "Run it before"
 
29396
msgstr "Aja ennen"
 
29397
 
 
29398
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 
29399
msgid "Set Attributes"
 
29400
msgstr "Aseta attribuutteja"
 
29401
 
 
29402
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 
29403
#, fuzzy
 
29404
msgid "Source and destination of setting:"
 
29405
msgstr "Asetuksen lähde ja kohde"
 
29406
 
 
29407
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 
29408
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 
29409
msgstr ""
 
29410
 
 
29411
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 
29412
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 
29413
msgstr ""
 
29414
 
 
29415
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
 
29416
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 
29417
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 
29418
msgstr ""
 
29419
 
 
29420
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
 
29421
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 
29422
msgid ""
 
29423
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 
29424
"browser (like Firefox)."
 
29425
msgstr ""
 
29426
 
 
29427
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 
29428
msgid ""
 
29429
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 
29430
"a defined event occurs on the first selected element."
 
29431
msgstr ""
 
29432
 
 
29433
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 
29434
#, fuzzy
 
29435
msgid "Value to set:"
 
29436
msgstr "Asetettava arvo"
 
29437
 
 
29438
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 
29439
#, fuzzy
 
29440
msgid "When should the set be done:"
 
29441
msgstr "Milloin asetus tulisi tehdä?"
 
29442
 
 
29443
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 
29444
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 
29445
msgid "on activate"
 
29446
msgstr "aktivoinnilla"
 
29447
 
 
29448
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 
29449
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 
29450
msgid "on blur"
 
29451
msgstr ""
 
29452
 
 
29453
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 
29454
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 
29455
msgid "on click"
 
29456
msgstr "napsautuksella"
 
29457
 
 
29458
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 
29459
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 
29460
msgid "on element loaded"
 
29461
msgstr "elementin latauksella"
 
29462
 
 
29463
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 
29464
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 
29465
msgid "on focus"
 
29466
msgstr "kohdistuksen saapuessa"
 
29467
 
 
29468
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 
29469
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 
29470
msgid "on mouse down"
 
29471
msgstr "hiiren painikkeen alas painamisella"
 
29472
 
 
29473
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 
29474
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 
29475
msgid "on mouse move"
 
29476
msgstr "hiiren liikkeellä"
 
29477
 
 
29478
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 
29479
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 
29480
msgid "on mouse out"
 
29481
msgstr "hiiren pois viennillä"
 
29482
 
 
29483
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 
29484
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 
29485
msgid "on mouse over"
 
29486
msgstr "hiiren yliviennillä"
 
29487
 
 
29488
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
 
29489
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
 
29490
msgid "on mouse up"
 
29491
msgstr "hiiren painikkeen ylös päästämisellä"
 
29492
 
 
29493
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 
29494
msgid "All selected ones transmit to the last one"
 
29495
msgstr ""
 
29496
 
 
29497
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 
29498
#, fuzzy
 
29499
msgid "Attribute to transmit:"
 
29500
msgstr "Attribuutin nimi"
 
29501
 
 
29502
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 
29503
msgid ""
 
29504
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 
29505
"with a space, and only with a space."
 
29506
msgstr ""
 
29507
 
 
29508
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
 
29509
#, fuzzy
 
29510
msgid "Source and destination of transmitting:"
 
29511
msgstr "Asetuksen lähde ja kohde"
 
29512
 
 
29513
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 
29514
msgid "The first selected transmits to all others"
 
29515
msgstr ""
 
29516
 
 
29517
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 
29518
msgid ""
 
29519
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 
29520
"to the second when an event occurs."
 
29521
msgstr ""
 
29522
 
 
29523
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 
29524
msgid "Transmit Attributes"
 
29525
msgstr ""
 
29526
 
 
29527
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 
29528
#, fuzzy
 
29529
msgid "When to transmit:"
 
29530
msgstr "Muunnettaessa, näytä:"
 
29531
 
 
29532
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
29533
#, fuzzy
 
29534
msgid "Amount of whirl:"
 
29535
msgstr "Pyörityksen määrä"
 
29536
 
 
29537
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
29538
msgid "Rotation is clockwise"
 
29539
msgstr "Kierto on myötäpäivään"
 
29540
 
 
29541
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
29542
msgid "Whirl"
 
29543
msgstr "Pyöritä"
24864
29544
 
24865
29545
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24866
29546
msgid "Hide lines behind the sphere"
24867
29547
msgstr ""
24868
29548
 
24869
29549
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24870
 
msgid "Lines of latitude"
24871
 
msgstr ""
 
29550
#, fuzzy
 
29551
msgid "Lines of latitude:"
 
29552
msgstr "Kuvioinnin kopiot:"
24872
29553
 
24873
29554
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24874
 
msgid "Lines of longitude"
 
29555
msgid "Lines of longitude:"
24875
29556
msgstr ""
24876
29557
 
24877
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24878
 
#, fuzzy
24879
 
msgid "Radius [px]"
24880
 
msgstr "Säde / px"
24881
 
 
24882
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24883
 
#, fuzzy
24884
 
msgid "Rotation [deg]"
24885
 
msgstr "Kierto (astetta)"
24886
 
 
24887
29558
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24888
 
msgid "Tilt [deg]"
 
29559
msgid "Tilt (deg):"
24889
29560
msgstr ""
24890
29561
 
24891
29562
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24892
29563
msgid "Wireframe Sphere"
24893
29564
msgstr ""
24894
29565
 
 
29566
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
29567
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 
29568
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
29569
msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville"
 
29570
 
 
29571
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
29572
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 
29573
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
29574
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
 
29575
 
 
29576
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
29577
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 
29578
msgid "Windows Metafile Input"
 
29579
msgstr "Windows Metafile -tuonti"
 
29580
 
 
29581
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 
29582
msgid "XAML Input"
 
29583
msgstr "XAML-tuonti"
 
29584
 
 
29585
#~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
 
29586
#~ msgstr "Värimerkit vastaamaan viivaa"
 
29587
 
 
29588
#~ msgid "ZIP Output"
 
29589
#~ msgstr "ZIP-tallennus"
 
29590
 
 
29591
#, fuzzy
 
29592
#~ msgctxt "Palette"
 
29593
#~ msgid "Blue1"
 
29594
#~ msgstr "Sininen"
 
29595
 
 
29596
#, fuzzy
 
29597
#~ msgctxt "Palette"
 
29598
#~ msgid "Blue2"
 
29599
#~ msgstr "Sininen"
 
29600
 
 
29601
#, fuzzy
 
29602
#~ msgctxt "Palette"
 
29603
#~ msgid "Blue3"
 
29604
#~ msgstr "Sininen"
 
29605
 
 
29606
#, fuzzy
 
29607
#~ msgctxt "Palette"
 
29608
#~ msgid "Red1"
 
29609
#~ msgstr "Punainen"
 
29610
 
 
29611
#, fuzzy
 
29612
#~ msgctxt "Palette"
 
29613
#~ msgid "Red2"
 
29614
#~ msgstr "Punainen"
 
29615
 
 
29616
#, fuzzy
 
29617
#~ msgctxt "Palette"
 
29618
#~ msgid "Red3"
 
29619
#~ msgstr "Punainen"
 
29620
 
 
29621
#, fuzzy
 
29622
#~ msgctxt "Palette"
 
29623
#~ msgid "Orange1"
 
29624
#~ msgstr "Järjestä"
 
29625
 
 
29626
#, fuzzy
 
29627
#~ msgctxt "Palette"
 
29628
#~ msgid "Orange2"
 
29629
#~ msgstr "Järjestä"
 
29630
 
 
29631
#, fuzzy
 
29632
#~ msgctxt "Palette"
 
29633
#~ msgid "Orange3"
 
29634
#~ msgstr "Järjestä"
 
29635
 
 
29636
#, fuzzy
 
29637
#~ msgctxt "Palette"
 
29638
#~ msgid "Green1"
 
29639
#~ msgstr "Vihreä"
 
29640
 
 
29641
#, fuzzy
 
29642
#~ msgctxt "Palette"
 
29643
#~ msgid "Green2"
 
29644
#~ msgstr "Vihreä"
 
29645
 
 
29646
#, fuzzy
 
29647
#~ msgctxt "Palette"
 
29648
#~ msgid "Green3"
 
29649
#~ msgstr "Vihreä"
 
29650
 
 
29651
#, fuzzy
 
29652
#~ msgctxt "Palette"
 
29653
#~ msgid "Purple1"
 
29654
#~ msgstr "Ihmiset"
 
29655
 
 
29656
#, fuzzy
 
29657
#~ msgctxt "Palette"
 
29658
#~ msgid "Purple2"
 
29659
#~ msgstr "Ihmiset"
 
29660
 
 
29661
#, fuzzy
 
29662
#~ msgctxt "Palette"
 
29663
#~ msgid "Purple3"
 
29664
#~ msgstr "Ihmiset"
 
29665
 
 
29666
#, fuzzy
 
29667
#~ msgctxt "Palette"
 
29668
#~ msgid "Metalic1"
 
29669
#~ msgstr "Magenta"
 
29670
 
 
29671
#, fuzzy
 
29672
#~ msgctxt "Palette"
 
29673
#~ msgid "Metalic2"
 
29674
#~ msgstr "Magenta"
 
29675
 
 
29676
#, fuzzy
 
29677
#~ msgctxt "Palette"
 
29678
#~ msgid "Metalic3"
 
29679
#~ msgstr "Magenta"
 
29680
 
 
29681
#, fuzzy
 
29682
#~ msgctxt "Palette"
 
29683
#~ msgid "Metalic4"
 
29684
#~ msgstr "Magenta"
 
29685
 
 
29686
#, fuzzy
 
29687
#~ msgctxt "Palette"
 
29688
#~ msgid "Grey1"
 
29689
#~ msgstr "Harmaa"
 
29690
 
 
29691
#, fuzzy
 
29692
#~ msgctxt "Palette"
 
29693
#~ msgid "Grey2"
 
29694
#~ msgstr "Harmaa"
 
29695
 
 
29696
#, fuzzy
 
29697
#~ msgctxt "Palette"
 
29698
#~ msgid "Grey3"
 
29699
#~ msgstr "Harmaa"
 
29700
 
 
29701
#, fuzzy
 
29702
#~ msgctxt "Palette"
 
29703
#~ msgid "Grey4"
 
29704
#~ msgstr "Harmaa"
 
29705
 
 
29706
#, fuzzy
 
29707
#~ msgctxt "Palette"
 
29708
#~ msgid "Grey5"
 
29709
#~ msgstr "Harmaa"
 
29710
 
 
29711
#, fuzzy
 
29712
#~ msgctxt "Palette"
 
29713
#~ msgid "default outer 1"
 
29714
#~ msgstr "Oletusotsikko"
 
29715
 
 
29716
#, fuzzy
 
29717
#~ msgctxt "Palette"
 
29718
#~ msgid "default outer 2"
 
29719
#~ msgstr "Oletusotsikko"
 
29720
 
 
29721
#, fuzzy
 
29722
#~ msgctxt "Palette"
 
29723
#~ msgid "default outer 3"
 
29724
#~ msgstr "Oletusotsikko"
 
29725
 
 
29726
#, fuzzy
 
29727
#~ msgctxt "Palette"
 
29728
#~ msgid "default block"
 
29729
#~ msgstr "(oletus)"
 
29730
 
 
29731
#, fuzzy
 
29732
#~ msgctxt "Palette"
 
29733
#~ msgid "default covered text"
 
29734
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
 
29735
 
 
29736
#, fuzzy
 
29737
#~ msgctxt "Palette"
 
29738
#~ msgid "default background"
 
29739
#~ msgstr "Poista tausta"
 
29740
 
 
29741
#, fuzzy
 
29742
#~ msgctxt "Palette"
 
29743
#~ msgid "default text"
 
29744
#~ msgstr "Oletusotsikko"
 
29745
 
 
29746
#, fuzzy
 
29747
#~ msgctxt "Palette"
 
29748
#~ msgid "default light block"
 
29749
#~ msgstr "Oletusotsikko"
 
29750
 
 
29751
#, fuzzy
 
29752
#~ msgctxt "Palette"
 
29753
#~ msgid "default light covered text"
 
29754
#~ msgstr "Oletusotsikko"
 
29755
 
 
29756
#, fuzzy
 
29757
#~ msgctxt "Palette"
 
29758
#~ msgid "default light text"
 
29759
#~ msgstr "Oletusotsikko"
 
29760
 
 
29761
#, fuzzy
 
29762
#~ msgctxt "Palette"
 
29763
#~ msgid "beetle added green"
 
29764
#~ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
 
29765
 
 
29766
#, fuzzy
 
29767
#~ msgctxt "Palette"
 
29768
#~ msgid "beetle header text"
 
29769
#~ msgstr "Poista teksti"
 
29770
 
 
29771
#, fuzzy
 
29772
#~ msgctxt "Palette"
 
29773
#~ msgid "beetle background"
 
29774
#~ msgstr "Poista tausta"
 
29775
 
 
29776
#, fuzzy
 
29777
#~ msgctxt "Palette"
 
29778
#~ msgid "beetle covered text"
 
29779
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
 
29780
 
 
29781
#, fuzzy
 
29782
#~ msgctxt "Palette"
 
29783
#~ msgid "beetle text"
 
29784
#~ msgstr "Poista teksti"
 
29785
 
 
29786
#, fuzzy
 
29787
#~ msgctxt "Palette"
 
29788
#~ msgid "albatross background"
 
29789
#~ msgstr "Poista tausta"
 
29790
 
 
29791
#, fuzzy
 
29792
#~ msgctxt "Palette"
 
29793
#~ msgid "fly text"
 
29794
#~ msgstr "Kirjoita teksti"
 
29795
 
 
29796
#, fuzzy
 
29797
#~ msgctxt "Palette"
 
29798
#~ msgid "fly outer"
 
29799
#~ msgstr "suodin"
 
29800
 
 
29801
#, fuzzy
 
29802
#~ msgctxt "Palette"
 
29803
#~ msgid "fly background"
 
29804
#~ msgstr "Tausta"
 
29805
 
 
29806
#, fuzzy
 
29807
#~ msgctxt "Palette"
 
29808
#~ msgid "fly header text"
 
29809
#~ msgstr "Liitä teksti"
 
29810
 
 
29811
#, fuzzy
 
29812
#~ msgctxt "Palette"
 
29813
#~ msgid "fly covered text"
 
29814
#~ msgstr "Rivittyvä teksti"
 
29815
 
 
29816
#, fuzzy
 
29817
#~ msgctxt "Palette"
 
29818
#~ msgid "seagull background"
 
29819
#~ msgstr "Poista tausta"
 
29820
 
 
29821
#, fuzzy
 
29822
#~ msgctxt "Palette"
 
29823
#~ msgid "seagull text"
 
29824
#~ msgstr "Pystysuora teksti"
 
29825
 
 
29826
#, fuzzy
 
29827
#~ msgctxt "Palette"
 
29828
#~ msgid "beaver block header text"
 
29829
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
 
29830
 
 
29831
#, fuzzy
 
29832
#~ msgctxt "Palette"
 
29833
#~ msgid "beaver added green"
 
29834
#~ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
 
29835
 
 
29836
#, fuzzy
 
29837
#~ msgctxt "Palette"
 
29838
#~ msgid "beaver covered text"
 
29839
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
 
29840
 
 
29841
#, fuzzy
 
29842
#~ msgctxt "Palette"
 
29843
#~ msgid "beaver background"
 
29844
#~ msgstr "Poista tausta"
 
29845
 
 
29846
#, fuzzy
 
29847
#~ msgctxt "Palette"
 
29848
#~ msgid "beaver text"
 
29849
#~ msgstr "Luo teksti"
 
29850
 
 
29851
#, fuzzy
 
29852
#~ msgctxt "Palette"
 
29853
#~ msgid "crane added orange"
 
29854
#~ msgstr "Kierron _keskipiste"
 
29855
 
 
29856
#, fuzzy
 
29857
#~ msgctxt "Palette"
 
29858
#~ msgid "crane block header"
 
29859
#~ msgstr "Vapauta taso"
 
29860
 
 
29861
#, fuzzy
 
29862
#~ msgctxt "Palette"
 
29863
#~ msgid "crane added green"
 
29864
#~ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
 
29865
 
 
29866
#, fuzzy
 
29867
#~ msgctxt "Palette"
 
29868
#~ msgid "crane covered text"
 
29869
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
 
29870
 
 
29871
#, fuzzy
 
29872
#~ msgctxt "Palette"
 
29873
#~ msgid "crane background"
 
29874
#~ msgstr "Jäljitä tausta"
 
29875
 
 
29876
#, fuzzy
 
29877
#~ msgctxt "Palette"
 
29878
#~ msgid "crane text"
 
29879
#~ msgstr "Luo teksti"
 
29880
 
 
29881
#, fuzzy
 
29882
#~ msgctxt "Palette"
 
29883
#~ msgid "wolverine background"
 
29884
#~ msgstr "Poista tausta"
 
29885
 
 
29886
#, fuzzy
 
29887
#~ msgctxt "Palette"
 
29888
#~ msgid "wolverine text"
 
29889
#~ msgstr "Poista teksti"
 
29890
 
 
29891
#, fuzzy
 
29892
#~ msgctxt "Palette"
 
29893
#~ msgid "Orange Hilight"
 
29894
#~ msgstr "Korkeus"
 
29895
 
 
29896
#, fuzzy
 
29897
#~ msgctxt "Palette"
 
29898
#~ msgid "Orange"
 
29899
#~ msgstr "Järjestä"
 
29900
 
 
29901
#, fuzzy
 
29902
#~ msgctxt "Palette"
 
29903
#~ msgid "Orange Shadow"
 
29904
#~ msgstr "Sisäinen varjo"
 
29905
 
 
29906
#, fuzzy
 
29907
#~ msgctxt "Palette"
 
29908
#~ msgid "Yellow"
 
29909
#~ msgstr "Keltainen"
 
29910
 
 
29911
#, fuzzy
 
29912
#~ msgctxt "Palette"
 
29913
#~ msgid "Accent Orange"
 
29914
#~ msgstr "Vasen kulma"
 
29915
 
 
29916
#, fuzzy
 
29917
#~ msgctxt "Palette"
 
29918
#~ msgid "Accent Red"
 
29919
#~ msgstr "keskusta"
 
29920
 
 
29921
#, fuzzy
 
29922
#~ msgctxt "Palette"
 
29923
#~ msgid "Human"
 
29924
#~ msgstr "Kahva"
 
29925
 
 
29926
#, fuzzy
 
29927
#~ msgctxt "Palette"
 
29928
#~ msgid "Environmental Shadow"
 
29929
#~ msgstr "Sisäinen varjo"
 
29930
 
 
29931
#, fuzzy
 
29932
#~ msgctxt "Palette"
 
29933
#~ msgid "Accent Blue Shadow"
 
29934
#~ msgstr "Sisäinen varjo"
 
29935
 
 
29936
#, fuzzy
 
29937
#~ msgctxt "Palette"
 
29938
#~ msgid "Accent Green"
 
29939
#~ msgstr "Vihreä"
 
29940
 
 
29941
#, fuzzy
 
29942
#~ msgctxt "Palette"
 
29943
#~ msgid "Accent Green Base"
 
29944
#~ msgstr "Lausekoko"
 
29945
 
 
29946
#, fuzzy
 
29947
#~ msgctxt "Palette"
 
29948
#~ msgid "Accent Magenta"
 
29949
#~ msgstr "Magenta"
 
29950
 
 
29951
#, fuzzy
 
29952
#~ msgctxt "Palette"
 
29953
#~ msgid "Grey 1"
 
29954
#~ msgstr "Harmaa"
 
29955
 
 
29956
#, fuzzy
 
29957
#~ msgctxt "Palette"
 
29958
#~ msgid "Grey 2"
 
29959
#~ msgstr "Harmaa"
 
29960
 
 
29961
#, fuzzy
 
29962
#~ msgctxt "Palette"
 
29963
#~ msgid "Grey 3"
 
29964
#~ msgstr "Harmaa"
 
29965
 
 
29966
#, fuzzy
 
29967
#~ msgctxt "Palette"
 
29968
#~ msgid "Grey 4"
 
29969
#~ msgstr "Harmaa"
 
29970
 
 
29971
#, fuzzy
 
29972
#~ msgctxt "Palette"
 
29973
#~ msgid "Grey 5"
 
29974
#~ msgstr "Harmaa"
 
29975
 
 
29976
#, fuzzy
 
29977
#~ msgctxt "Palette"
 
29978
#~ msgid "Grey 6"
 
29979
#~ msgstr "Harmaa"
 
29980
 
 
29981
#, fuzzy
 
29982
#~ msgid "Colorizable Drop shadow"
 
29983
#~ msgstr "Lisää väritettävän heittovarjon sisäpuolelle"
 
29984
 
 
29985
#, fuzzy
 
29986
#~ msgctxt "Filter blend mode"
 
29987
#~ msgid "Normal"
 
29988
#~ msgstr "Normaali"
 
29989
 
 
29990
#, fuzzy
 
29991
#~ msgctxt "Filter blend mode"
 
29992
#~ msgid "Screen"
 
29993
#~ msgstr "Rasteri"
 
29994
 
 
29995
#, fuzzy
 
29996
#~ msgctxt "Gap"
 
29997
#~ msgid "H:"
 
29998
#~ msgstr "H:"
 
29999
 
 
30000
#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
 
30001
#~ msgstr "Kun alkuperäinen poistetaan, sen kloonit:"
 
30002
 
 
30003
#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 
30004
#~ msgstr "Järjestä"
 
30005
 
 
30006
#, fuzzy
 
30007
#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
 
30008
#~ msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
 
30009
 
 
30010
#, fuzzy
 
30011
#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
 
30012
#~ msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
 
30013
 
 
30014
#, fuzzy
 
30015
#~ msgctxt "Stroke width"
 
30016
#~ msgid "Width:"
 
30017
#~ msgstr "Leveys:"
 
30018
 
 
30019
#, fuzzy
 
30020
#~ msgid "Cols:"
 
30021
#~ msgstr "Värit"
 
30022
 
 
30023
#~ msgid "Font size"
 
30024
#~ msgstr "Fontin koko"
 
30025
 
 
30026
#~ msgid "Where to apply?"
 
30027
#~ msgstr "Minne käytetään?"
 
30028
 
 
30029
#~ msgid "Order"
 
30030
#~ msgstr "Järjestys"
 
30031
 
 
30032
#~ msgid "Font size [px]"
 
30033
#~ msgstr "Fontin koko (px)"
 
30034
 
 
30035
#~ msgid "Offset [px]"
 
30036
#~ msgstr "Etäisyys (px)"
 
30037
 
 
30038
#~ msgid "Angle"
 
30039
#~ msgstr "Kulma"
 
30040
 
 
30041
#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 
30042
#~ msgstr ""
 
30043
#~ "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x tai korkeus/y)"
 
30044
 
 
30045
#, fuzzy
 
30046
#~ msgid "Rotation, degrees"
 
30047
#~ msgstr "Kierto / asteet"
 
30048
 
 
30049
#~ msgid "Year (0 for current)"
 
30050
#~ msgstr "Vuosi (0 on nykyinen)"
 
30051
 
 
30052
#~ msgid "clonetiler|H"
 
30053
#~ msgstr "clonetiler|H"
 
30054
 
 
30055
#~ msgid "clonetiler|S"
 
30056
#~ msgstr "clonetiler|S"
 
30057
 
 
30058
#~ msgid "clonetiler|L"
 
30059
#~ msgstr "clonetiler|L"
 
30060
 
 
30061
#~ msgid "find|Clones"
 
30062
#~ msgstr "Kloonit"
 
30063
 
 
30064
#~ msgid "_Id"
 
30065
#~ msgstr "_Id"
 
30066
 
 
30067
#~ msgid "Type"
 
30068
#~ msgstr "Laji"
 
30069
 
 
30070
#~ msgid "Radius"
 
30071
#~ msgstr "Säde"
 
30072
 
 
30073
#~ msgid "pdfinput|medium"
 
30074
#~ msgstr "keskitaso"
 
30075
 
 
30076
#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
 
30077
#~ msgstr "Normaali"
 
30078
 
 
30079
#~ msgid "Spacing"
 
30080
#~ msgstr "Välistys"
 
30081
 
 
30082
#~ msgid "Title"
 
30083
#~ msgstr "Otsikko"
 
30084
 
 
30085
#~ msgid "Format"
 
30086
#~ msgstr "Formaatti"
 
30087
 
 
30088
#~ msgid "Rights"
 
30089
#~ msgstr "Oikeudet"
 
30090
 
 
30091
#~ msgid "Language"
 
30092
#~ msgstr "Kieli"
 
30093
 
 
30094
#, fuzzy
 
30095
#~ msgid "undo action|Raise"
 
30096
#~ msgstr "Nosta"
 
30097
 
 
30098
#~ msgid "action|Clone"
 
30099
#~ msgstr "action|Kloonaa"
 
30100
 
 
30101
#~ msgid "web|Link"
 
30102
#~ msgstr "Linkki"
 
30103
 
 
30104
#~ msgid "object|Clone"
 
30105
#~ msgstr "object|Kloonaa"
 
30106
 
 
30107
#~ msgid "Object _Properties"
 
30108
#~ msgstr "_Kohteen ominaisuudet"
 
30109
 
 
30110
#~ msgid "_Fill and Stroke"
 
30111
#~ msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
 
30112
 
 
30113
#~ msgid "gap|H:"
 
30114
#~ msgstr "H:"
 
30115
 
 
30116
#~ msgid "Connector network layout"
 
30117
#~ msgstr "Liitinverkoston asettelu"
 
30118
 
 
30119
#~ msgid "Grid|_New"
 
30120
#~ msgstr "_Uusi"
 
30121
 
 
30122
#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
 
30123
#~ msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää."
 
30124
 
 
30125
#~ msgid "filesystem|Path:"
 
30126
#~ msgstr "Polku:"
 
30127
 
 
30128
#~ msgid "layers|Top"
 
30129
#~ msgstr "Päällimmäinen"
 
30130
 
 
30131
#~ msgid "_Width"
 
30132
#~ msgstr "_Leveys"
 
30133
 
 
30134
#~ msgid "_Height"
 
30135
#~ msgstr "_Korkeus"
 
30136
 
 
30137
#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 
30138
#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
 
30139
 
 
30140
#~ msgid ""
 
30141
#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
 
30142
#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
 
30143
#~ msgstr ""
 
30144
#~ "<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä "
 
30145
#~ "niitä käsivaraisesti; Valintatyökalulla (nuoli) voit liikutella ja "
 
30146
#~ "muuntaa kohteita."
 
30147
 
 
30148
#~ msgid ""
 
30149
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
30150
#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
30151
#~ "\n"
 
30152
#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 
30153
#~ msgstr ""
 
30154
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto \"%s\" tallennettiin "
 
30155
#~ "muodossa (%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.</span>\n"
 
30156
#~ "\n"
 
30157
#~ "Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?"
 
30158
 
 
30159
#~ msgid "swatches|Size"
 
30160
#~ msgstr "Koko"
 
30161
 
 
30162
#~ msgid "small"
 
30163
#~ msgstr "pieni"
 
30164
 
 
30165
#~ msgid "swatchesHeight|medium"
 
30166
#~ msgstr "keskikokoinen"
 
30167
 
 
30168
#~ msgid "large"
 
30169
#~ msgstr "suuri"
 
30170
 
 
30171
#~ msgid "huge"
 
30172
#~ msgstr "valtava"
 
30173
 
 
30174
#~ msgid "swatches|Width"
 
30175
#~ msgstr "Leveys"
 
30176
 
 
30177
#~ msgid "swatchesWidth|medium"
 
30178
#~ msgstr "keskikokoinen"
 
30179
 
 
30180
#~ msgid "wide"
 
30181
#~ msgstr "leveä"
 
30182
 
 
30183
#~ msgid "wider"
 
30184
#~ msgstr "leveämpi"
 
30185
 
 
30186
#~ msgid "sliders|Link"
 
30187
#~ msgstr "Linkki"
 
30188
 
 
30189
#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
 
30190
#~ msgstr "Seuraava polkutehosteen ominaisuus"
 
30191
 
 
30192
#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 
30193
#~ msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen ominaisuus muokkausta varten"
 
30194
 
 
30195
#~ msgid "Toggle snapping on or off"
 
30196
#~ msgstr "Ota kiinnittyminen käyttöön tai poista se käytöstä"
 
30197
 
 
30198
#, fuzzy
 
30199
#~ msgid "_Print Colors Preview"
 
30200
#~ msgstr "_Esikatselu"
 
30201
 
 
30202
#, fuzzy
 
30203
#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
 
30204
#~ msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
 
30205
 
 
30206
#~ msgid "fontselector|Style"
 
30207
#~ msgstr "Tyyli"
 
30208
 
 
30209
#, fuzzy
 
30210
#~ msgid "select toolbar|X position"
 
30211
#~ msgstr "select_toolbar|X-sijainti"
 
30212
 
 
30213
#, fuzzy
 
30214
#~ msgid "select toolbar|X"
 
30215
#~ msgstr "select_toolbar|X"
 
30216
 
 
30217
#, fuzzy
 
30218
#~ msgid "select toolbar|Y position"
 
30219
#~ msgstr "select_toolbar|Y-sijainti"
 
30220
 
 
30221
#, fuzzy
 
30222
#~ msgid "select toolbar|Y"
 
30223
#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
30224
 
 
30225
#, fuzzy
 
30226
#~ msgid "select toolbar|Width"
 
30227
#~ msgstr "select_toolbar|Leveys"
 
30228
 
 
30229
#, fuzzy
 
30230
#~ msgid "select toolbar|W"
 
30231
#~ msgstr "select_toolbar|W"
 
30232
 
 
30233
#, fuzzy
 
30234
#~ msgid "select toolbar|Height"
 
30235
#~ msgstr "select_toolbar|Korkeus"
 
30236
 
 
30237
#, fuzzy
 
30238
#~ msgid "select toolbar|H"
 
30239
#~ msgstr "select_toolbar|H"
 
30240
 
 
30241
#~ msgid "_Y"
 
30242
#~ msgstr "_Y"
 
30243
 
 
30244
#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
 
30245
#~ msgstr "Leveys"
 
30246
 
 
30247
#, fuzzy
 
30248
#~ msgid "Task"
 
30249
#~ msgstr "Mas_ki"
 
30250
 
 
30251
#, fuzzy
 
30252
#~ msgid "Task:"
 
30253
#~ msgstr "Mas_ki"
 
30254
 
 
30255
#, fuzzy
 
30256
#~ msgid "Rows"
 
30257
#~ msgstr "Rivit:"
 
30258
 
 
30259
#, fuzzy
 
30260
#~ msgid "Radius [px]"
 
30261
#~ msgstr "Säde / px"
 
30262
 
 
30263
#, fuzzy
 
30264
#~ msgid "Rotation [deg]"
 
30265
#~ msgstr "Kierto (astetta)"
 
30266
 
 
30267
#~ msgid "Refresh the icons"
 
30268
#~ msgstr "Päivitä kuvakkeet"
 
30269
 
 
30270
#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 
30271
#~ msgstr "Kuinka monta numeroa desimaalipilkun jälkeen"
 
30272
 
 
30273
#, fuzzy
 
30274
#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
 
30275
#~ msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle"
 
30276
 
 
30277
#, fuzzy
 
30278
#~ msgid "Show node transformation handles"
 
30279
#~ msgstr "Säilytä muunnokset:"
 
30280
 
 
30281
#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
30282
#~ msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen parametri muokkausta varten"
 
30283
 
 
30284
#, fuzzy
 
30285
#~ msgid "Select Font Size"
 
30286
#~ msgstr "Valinta"
 
30287
 
 
30288
#, fuzzy
 
30289
#~ msgid "Horizontal Text"
 
30290
#~ msgstr "Vaakasuora teksti"
 
30291
 
 
30292
#, fuzzy
 
30293
#~ msgid "Vertical Text"
 
30294
#~ msgstr "Pystysuora teksti"
 
30295
 
24895
30296
#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
24896
30297
#~ msgstr "Huomioi, että tiedostopääte lisätään automaattisesti."
24897
30298
 
24930
30331
#~ msgstr ""
24931
30332
#~ "Putken luonti lapsi prosessin kanssa keskustelua varten epäonnistui (%s)"
24932
30333
 
24933
 
#~ msgid "Invalid working directory: %s"
24934
 
#~ msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s"
24935
 
 
24936
30334
#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
24937
30335
#~ msgstr "Apuohjelman suoritus epäonnistui (%s)"
24938
30336
 
24985
30383
#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus"
24986
30384
 
24987
30385
#, fuzzy
24988
 
#~ msgid "Intersect"
24989
 
#~ msgstr "Leikkaus"
24990
 
 
24991
 
#, fuzzy
24992
30386
#~ msgid "Identity A"
24993
30387
#~ msgstr "Samankaltaisuus"
24994
30388
 
25005
30399
#~ msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun"
25006
30400
 
25007
30401
#, fuzzy
25008
 
#~ msgid "Boolop type"
25009
 
#~ msgstr "Kaikki tyypit"
25010
 
 
25011
 
#, fuzzy
25012
 
#~ msgid "Starting"
25013
 
#~ msgstr "Alku"
25014
 
 
25015
 
#, fuzzy
25016
30402
#~ msgid "Rotation angle"
25017
30403
#~ msgstr "Kierron _keskipiste"
25018
30404
 
25093
30479
#~ msgstr "Tarttuminen"
25094
30480
 
25095
30481
#, fuzzy
25096
 
#~ msgid "left capping"
25097
 
#~ msgstr "_Salli kiinnittyminen"
25098
 
 
25099
 
#, fuzzy
25100
30482
#~ msgid "Control handle 0"
25101
30483
#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä"
25102
30484
 
25217
30599
#~ msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa"
25218
30600
 
25219
30601
#, fuzzy
25220
 
#~ msgid "Offset x"
25221
 
#~ msgstr "Siirtymä"
25222
 
 
25223
 
#, fuzzy
25224
30602
#~ msgid "Offset in x direction"
25225
30603
#~ msgstr "Kulma x-suunnassa"
25226
30604
 
25336
30714
#~ msgid "Open session file"
25337
30715
#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:"
25338
30716
 
25339
 
#~ msgid "Change color definition"
25340
 
#~ msgstr "Muuta värin määrittelyä"
25341
 
 
25342
 
#~ msgid "Remove stroke color"
25343
 
#~ msgstr "Poista viivan väri"
25344
 
 
25345
 
#~ msgid "Remove fill color"
25346
 
#~ msgstr "Poista täyttöväri"
25347
 
 
25348
 
#~ msgid "Set stroke color to none"
25349
 
#~ msgstr "Poista viivan väri"
25350
 
 
25351
 
#~ msgid "Set fill color to none"
25352
 
#~ msgstr "Poista täyttöväri"
25353
 
 
25354
 
#~ msgid "Set stroke color from swatch"
25355
 
#~ msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta"
25356
 
 
25357
 
#~ msgid "Set fill color from swatch"
25358
 
#~ msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta"
25359
 
 
25360
30717
#, fuzzy
25361
30718
#~ msgid "_Register"
25362
30719
#~ msgstr "Rasteri"
25420
30777
#~ "liikuta vaaka- tai pystysuoraan; <b>Ctrl+Alt</b>: liikuta "
25421
30778
#~ "hallintapisteitä pitkin"
25422
30779
 
25423
 
#~ msgid ""
25424
 
#~ "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
25425
 
#~ msgstr ""
25426
 
#~ "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä "
25427
 
#~ "molempia hallintapisteitä"
25428
 
 
25429
30780
#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
25430
30781
#~ msgstr ""
25431
30782
#~ "<b>Alt</b>: lukitse hallintapisteen pituus. <b>Ctrl+Alt</b>: siirrä "
25440
30791
#~ "painettuna askeleittain, <b>Alt</b> lukitsee pituuden ja <b>Vaihto</b> "
25441
30792
#~ "kiertää molempia hallintapisteitä"
25442
30793
 
25443
 
#~ msgid "Align nodes"
25444
 
#~ msgstr "Tasaa solmut"
25445
 
 
25446
30794
#~ msgid "Distribute nodes"
25447
30795
#~ msgstr "Jaa solmut"
25448
30796
 
25555
30903
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna; %s. %s."
25556
30904
 
25557
30905
#~ msgid ""
25558
 
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
25559
 
#~ "s."
 
30906
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
 
30907
#~ "%s."
25560
30908
#~ msgid_plural ""
25561
30909
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
25562
30910
#~ "%s."
25567
30915
#~ "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna <b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) "
25568
30916
#~ "osapolussa. %s"
25569
30917
 
25570
 
#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
25571
 
#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
25572
 
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmu valittuna. %s."
25573
 
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna. %s"
25574
 
 
25575
30918
#~ msgid "The selection has no applied clip path."
25576
30919
#~ msgstr "Valinnassa ei ole käytetty rajauspolkua."
25577
30920
 
25578
30921
#~ msgid "The selection has no applied mask."
25579
30922
#~ msgstr "Valinnassa ei ole käytetty maskia."
25580
30923
 
25581
 
#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
25582
 
#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
25583
 
#~ msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu, polkutehoste: %s)"
25584
 
#~ msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua, polkutehoste: %s)"
25585
 
 
25586
 
#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
25587
 
#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
25588
 
#~ msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu)"
25589
 
#~ msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua)"
25590
 
 
25591
 
#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
25592
 
#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
25593
 
#~ msgstr[0] "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
25594
 
#~ msgstr[1] "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
25595
 
 
25596
 
#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
25597
 
#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
25598
 
#~ msgstr[0] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärki"
25599
 
#~ msgstr[1] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärkeä"
25600
 
 
25601
30924
#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
25602
30925
#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
25603
30926
#~ msgstr[0] "<b>Ehtoryhmä</b>, jossa on <b>%d</b> kohdetta"
25663
30986
#~ msgid "Document exported..."
25664
30987
#~ msgstr "Dokumentti tallennettu..."
25665
30988
 
25666
 
#~ msgid "Autosave"
25667
 
#~ msgstr "Automaattinen tallennus"
25668
 
 
25669
 
#~ msgid "File"
25670
 
#~ msgstr "Tiedosto"
25671
 
 
25672
30989
#~ msgid "Username:"
25673
30990
#~ msgstr "Käyttäjänimi:"
25674
30991
 
25786
31103
#~ msgid "Flow inside"
25787
31104
#~ msgstr "Karaisutila"
25788
31105
 
25789
 
#, fuzzy
25790
 
#~ msgid "All Image Files"
25791
 
#~ msgstr "Kaikki kuvat"
25792
 
 
25793
31106
#~ msgid "Target"
25794
31107
#~ msgstr "Kohde"
25795
31108
 
25797
31110
#~ msgstr "Siemen"
25798
31111
 
25799
31112
#, fuzzy
25800
 
#~ msgid "Path:"
25801
 
#~ msgstr "Polku"
25802
 
 
25803
 
#~ msgid "Previous Effect"
25804
 
#~ msgstr "Edellinen efekti"
25805
 
 
25806
 
#, fuzzy
25807
31113
#~ msgid "Organization"
25808
31114
#~ msgstr "Sivun suunta:"
25809
31115
 
25849
31155
#~ msgid "Bump for bitmaps"
25850
31156
#~ msgstr "Aseta maski"
25851
31157
 
25852
 
#, fuzzy
25853
 
#~ msgid "Diffuse light bump"
25854
 
#~ msgstr "Hajavalo"
25855
 
 
25856
 
#, fuzzy
25857
 
#~ msgid "Path Effects"
25858
 
#~ msgstr "Tehosteet polulle..."
25859
 
 
25860
31158
#~ msgid "Biggest item"
25861
31159
#~ msgstr "Suurimpaan"
25862
31160
 
25869
31167
#~ msgid "Median Filter"
25870
31168
#~ msgstr "Mediaanisuodin"
25871
31169
 
25872
 
#~ msgid "Effe_cts"
25873
 
#~ msgstr "_Tehosteet"
25874
 
 
25875
 
#, fuzzy
25876
 
#~ msgid "el Greek"
25877
 
#~ msgstr "Vihreä"
25878
 
 
25879
31170
#, fuzzy
25880
31171
#~ msgid "Commands bar icon size"
25881
31172
#~ msgstr "Komentorivi"
25892
31183
#~ msgstr "Upota kaikki kuvat"
25893
31184
 
25894
31185
#, fuzzy
25895
 
#~ msgid "Major Y Division Spacing"
25896
 
#~ msgstr "Pystyväli"
25897
 
 
25898
 
#, fuzzy
25899
31186
#~ msgid "Convolve"
25900
31187
#~ msgstr "Kansi"
25901
31188
 
25952
31239
#~ msgstr "Pyörityksen määrä"
25953
31240
 
25954
31241
#, fuzzy
25955
 
#~ msgid "I hate text"
25956
 
#~ msgstr "Liitä teksti"
25957
 
 
25958
 
#, fuzzy
25959
 
#~ msgid "Metal"
25960
 
#~ msgstr "Magenta"
25961
 
 
25962
 
#, fuzzy
25963
31242
#~ msgid "Iron Man vector objects"
25964
31243
#~ msgstr "Järjestä valitut kohteet"
25965
31244
 
26040
31319
#~ "%s"
26041
31320
 
26042
31321
#~ msgid ""
26043
 
#~ "Cannot write file %s.\n"
26044
 
#~ "%s"
26045
 
#~ msgstr ""
26046
 
#~ "Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n"
26047
 
#~ "%s"
26048
 
 
26049
 
#~ msgid ""
26050
31322
#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
26051
31323
#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
26052
31324
#~ msgstr ""
26077
31349
#~ "Uusia valikkoja ei ladata."
26078
31350
 
26079
31351
#, fuzzy
26080
 
#~ msgid "Mirror reflection"
26081
 
#~ msgstr "<b>PM</b>: peilaus"
26082
 
 
26083
 
#, fuzzy
26084
31352
#~ msgid "Gap width"
26085
31353
#~ msgstr "Sama leveys"
26086
31354
 
26210
31478
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
26211
31479
#~ msgstr "<b>Tartu apuviivoihin</b>"
26212
31480
 
26213
 
#~ msgid "Export"
26214
 
#~ msgstr "Tallenna"
26215
 
 
26216
31481
#~ msgid ""
26217
31482
#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
26218
31483
#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
26284
31549
#~ "dxf2svg saattoi tulla Inkscapen mukana, mutta se löytyy myös osoitteesta "
26285
31550
#~ "http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
26286
31551
 
26287
 
#~ msgid "Generate Template"
26288
 
#~ msgstr "Luo malli"
26289
 
 
26290
31552
#, fuzzy
26291
31553
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
26292
31554
#~ msgstr "Muistin käytön tietoja"
26391
31653
#~ msgid "Random Point"
26392
31654
#~ msgstr "Satunnainen piste"
26393
31655
 
26394
 
#~ msgid "medium"
26395
 
#~ msgstr "keskikokoinen"
26396
 
 
26397
31656
#~ msgid "X Channel"
26398
31657
#~ msgstr "X-kanava"
26399
31658