~ci-train-bot/indicator-network/indicator-network-ubuntu-wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of indicator-applet-developers
  • Date: 2015-09-04 05:40:38 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_indicator-applet-developers-20150904054038-h0y12u02kfsdf372
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:50+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:39+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
 
"Language: ast\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-12 05:30+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17557)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-04 05:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
 
20
"Language: ast\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
 
23
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
 
24
msgstr "Perdón, PIN %{1} incorreutu"
 
25
 
 
26
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
 
27
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
 
28
msgid "This will be your last attempt."
 
29
msgstr "Esti sedra'l to caberu intentu"
 
30
 
 
31
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
 
32
msgid ""
 
33
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
 
34
msgstr ""
 
35
"Si s'introduz incorreutamente'l PIN %{1} , vas riquir el to códigu PUK pa "
 
36
"desbloquialu."
 
37
 
 
38
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
 
39
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
 
40
msgstr "Sentímoslo, agora %{1} bloquióse"
 
41
 
 
42
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
 
43
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
 
44
msgstr "Por favor, introduz el to códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
 
45
 
 
46
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
 
47
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
 
48
msgstr "Seique precises contautar col to fornidor de rede pol códigu PUK."
 
49
 
 
50
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
 
51
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
 
52
msgid "Sorry, incorrect PUK."
 
53
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
 
54
 
 
55
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
 
56
msgid ""
 
57
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
 
58
"replacement."
 
59
msgstr ""
 
60
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la to tarxeta SIM bloquiaráse y "
 
61
"vas necesitar un troquéu."
 
62
 
 
63
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
 
64
msgid "Please contact your network provider."
 
65
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de rede."
 
66
 
 
67
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
 
68
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
 
69
msgstr "Agora la to tarxeta SIM ta bloquiada dafechu y necesita un troquéu."
 
70
 
 
71
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
 
72
msgid "Please contact your service provider."
 
73
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de serviciu"
 
74
 
 
75
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
 
76
msgid "Sorry, incorrect PIN"
 
77
msgstr "Perdón, PIN incorreutu"
 
78
 
 
79
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
 
80
msgid "Sorry, incorrect PUK"
 
81
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
 
82
 
 
83
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
 
84
msgid "Enter %{1} PIN"
 
85
msgstr "Introduz el PIN %{1}"
 
86
 
 
87
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
 
88
msgid "Enter PUK code"
 
89
msgstr "Introduz el códigu PUK"
 
90
 
 
91
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
 
92
msgid "Enter PUK code for %{1}"
 
93
msgstr "Introduz el códigu PUK pa %{1}"
21
94
 
22
95
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:315
23
96
#, c-format
26
99
msgstr[0] "Queda 1 intentu"
27
100
msgstr[1] "Queden %d intentos"
28
101
 
29
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
30
 
msgid "Cancel"
31
 
msgstr "Encaboxar"
32
 
 
33
 
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
34
 
msgid "Cellular settings…"
35
 
msgstr "Axustes del teléfonu..."
 
102
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
 
103
msgid "Enter new %{1} PIN"
 
104
msgstr "Inxerta'l PIN %{0} nuevu"
36
105
 
37
106
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:334
38
107
msgid "Confirm new %{1} PIN"
39
108
msgstr "Confirma'l PIN %{1} nuevu"
40
109
 
 
110
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
 
111
msgid "PIN codes did not match."
 
112
msgstr "Los códigos PIN nun concasen."
 
113
 
 
114
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
 
115
msgid "Connect to “%1”"
 
116
msgstr "Coneutase a «%1»"
 
117
 
 
118
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
 
119
msgid "WPA"
 
120
msgstr "WPA"
 
121
 
 
122
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
 
123
msgid "WEP"
 
124
msgstr "WEP"
 
125
 
41
126
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
42
127
msgid "Connect"
43
128
msgstr "Coneutase"
44
129
 
45
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
46
 
msgid "Connect to “%1”"
47
 
msgstr "Coneutase a «%1»"
48
 
 
49
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
50
 
msgid "Denied"
51
 
msgstr "Refugáu"
52
 
 
53
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
54
 
msgid "Enter %{1} PIN"
55
 
msgstr "Introduz el PIN %{1}"
56
 
 
57
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
58
 
msgid "Enter PUK code"
59
 
msgstr "Introduz el códigu PUK"
60
 
 
61
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
62
 
msgid "Enter PUK code for %{1}"
63
 
msgstr "Introduz el códigu PUK pa %{1}"
64
 
 
65
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
66
 
msgid "Enter new %{1} PIN"
67
 
msgstr "Inxerta'l PIN %{0} nuevu"
68
 
 
69
 
#. TODO Move this into a new class
70
 
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
71
 
msgid "Flight Mode"
72
 
msgstr "Mou avión"
73
 
 
74
 
#. TODO Move this into a new class
75
 
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
76
 
msgid "Hotspot"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
80
 
msgid ""
81
 
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
82
 
msgstr ""
83
 
"Si s'introduz incorreutamente'l PIN %{1} , vas riquir el to códigu PUK pa "
84
 
"desbloquialu."
85
 
 
86
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
87
 
msgid ""
88
 
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
89
 
"replacement."
90
 
msgstr ""
91
 
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la to tarxeta SIM bloquiaráse y "
92
 
"vas necesitar un troquéu."
 
130
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
 
131
msgid "Cancel"
 
132
msgstr "Encaboxar"
93
133
 
94
134
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
95
135
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
100
140
msgid "No SIM"
101
141
msgstr "Ensin SIM"
102
142
 
 
143
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
 
144
msgid "SIM Error"
 
145
msgstr "Fallu de SIM"
 
146
 
 
147
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
 
148
msgid "SIM Locked"
 
149
msgstr "SIM bloquiada"
 
150
 
 
151
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
 
152
msgid "Unregistered"
 
153
msgstr "Ensin rexistrar"
 
154
 
 
155
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
 
156
msgid "Unknown"
 
157
msgstr "Desconocíu"
 
158
 
 
159
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
 
160
msgid "Denied"
 
161
msgstr "Refugáu"
 
162
 
 
163
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
 
164
msgid "Searching"
 
165
msgstr "Guetando"
 
166
 
103
167
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
104
168
msgid "No Signal"
105
169
msgstr "Ensin señal"
113
177
msgid "Other network…"
114
178
msgstr "Otra rede…"
115
179
 
116
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
117
 
msgid "PIN codes did not match."
118
 
msgstr "Los códigos PIN nun concasen."
119
 
 
120
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
121
 
msgid "Please contact your network provider."
122
 
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de rede."
123
 
 
124
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
125
 
msgid "Please contact your service provider."
126
 
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de serviciu"
127
 
 
128
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
129
 
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
130
 
msgstr "Por favor, introduz el to códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
131
 
 
132
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
133
 
msgid "SIM Error"
134
 
msgstr "Fallu de SIM"
135
 
 
136
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
137
 
msgid "SIM Locked"
138
 
msgstr "SIM bloquiada"
139
 
 
140
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
141
 
msgid "Searching"
142
 
msgstr "Guetando"
143
 
 
144
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
145
 
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
146
 
msgstr "Perdón, PIN %{1} incorreutu"
147
 
 
148
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
149
 
msgid "Sorry, incorrect PIN"
150
 
msgstr "Perdón, PIN incorreutu"
151
 
 
152
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
153
 
msgid "Sorry, incorrect PUK"
154
 
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
155
 
 
156
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
157
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
158
 
msgid "Sorry, incorrect PUK."
159
 
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
160
 
 
161
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
162
 
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
163
 
msgstr "Sentímoslo, agora %{1} bloquióse"
164
 
 
165
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
166
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
167
 
msgid "This will be your last attempt."
168
 
msgstr "Esti sedra'l to caberu intentu"
169
 
 
170
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
171
 
msgid "Unknown"
172
 
msgstr "Desconocíu"
173
 
 
174
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
175
 
msgid "Unregistered"
176
 
msgstr "Ensin rexistrar"
177
 
 
178
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
179
 
msgid "WEP"
180
 
msgstr "WEP"
181
 
 
182
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
183
 
msgid "WPA"
184
 
msgstr "WPA"
185
 
 
186
180
#. TODO Move this into a new class
187
181
#: ../src/indicator/factory.cpp:130
188
182
msgid "Wi-Fi"
189
183
msgstr "Wi-Fi"
190
184
 
 
185
#. TODO Move this into a new class
 
186
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
 
187
msgid "Flight Mode"
 
188
msgstr "Mou avión"
 
189
 
 
190
#. TODO Move this into a new class
 
191
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
 
192
msgid "Hotspot"
 
193
msgstr ""
 
194
 
191
195
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
192
196
msgid "Wi-Fi settings…"
193
197
msgstr "Axustes Wi-Fi..."
194
198
 
195
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
196
 
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
197
 
msgstr "Seique precises contautar col to fornidor de rede pol códigu PUK."
198
 
 
199
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
200
 
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
201
 
msgstr "Agora la to tarxeta SIM ta bloquiada dafechu y necesita un troquéu."
202
 
 
203
 
#~ msgid "Confirm new PIN code"
204
 
#~ msgstr "Confirma'l códigu PIN nuevu"
205
 
 
206
 
#~ msgid "Enter SIM PIN"
207
 
#~ msgstr "Introduz el PIN de la SIM"
208
 
 
209
 
#~ msgid "Enter new PIN code"
210
 
#~ msgstr "introduz el códigu PIN nuevu"
211
 
 
212
 
#~ msgid "Failed to change PIN."
213
 
#~ msgstr "Fallu al camudar el PIN."
214
 
 
215
 
#~ msgid "Unlock SIM…"
216
 
#~ msgstr "Desbloquiar SIM..."
 
199
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
 
200
msgid "Cellular settings…"
 
201
msgstr "Axustes del teléfonu..."