8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:50+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-12 05:30+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17557)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-04 05:40+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
22
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
23
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
24
msgstr "Perdón, PIN %{1} incorreutu"
26
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
27
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
28
msgid "This will be your last attempt."
29
msgstr "Esti sedra'l to caberu intentu"
31
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
33
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
35
"Si s'introduz incorreutamente'l PIN %{1} , vas riquir el to códigu PUK pa "
38
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
39
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
40
msgstr "Sentímoslo, agora %{1} bloquióse"
42
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
43
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
44
msgstr "Por favor, introduz el to códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
46
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
47
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
48
msgstr "Seique precises contautar col to fornidor de rede pol códigu PUK."
50
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
51
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
52
msgid "Sorry, incorrect PUK."
53
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
55
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
57
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
60
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la to tarxeta SIM bloquiaráse y "
61
"vas necesitar un troquéu."
63
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
64
msgid "Please contact your network provider."
65
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de rede."
67
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
68
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
69
msgstr "Agora la to tarxeta SIM ta bloquiada dafechu y necesita un troquéu."
71
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
72
msgid "Please contact your service provider."
73
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de serviciu"
75
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
76
msgid "Sorry, incorrect PIN"
77
msgstr "Perdón, PIN incorreutu"
79
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
80
msgid "Sorry, incorrect PUK"
81
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
83
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
84
msgid "Enter %{1} PIN"
85
msgstr "Introduz el PIN %{1}"
87
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
88
msgid "Enter PUK code"
89
msgstr "Introduz el códigu PUK"
91
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
92
msgid "Enter PUK code for %{1}"
93
msgstr "Introduz el códigu PUK pa %{1}"
22
95
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:315
26
99
msgstr[0] "Queda 1 intentu"
27
100
msgstr[1] "Queden %d intentos"
29
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
33
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
34
msgid "Cellular settings…"
35
msgstr "Axustes del teléfonu..."
102
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
103
msgid "Enter new %{1} PIN"
104
msgstr "Inxerta'l PIN %{0} nuevu"
37
106
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:334
38
107
msgid "Confirm new %{1} PIN"
39
108
msgstr "Confirma'l PIN %{1} nuevu"
110
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
111
msgid "PIN codes did not match."
112
msgstr "Los códigos PIN nun concasen."
114
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
115
msgid "Connect to “%1”"
116
msgstr "Coneutase a «%1»"
118
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
122
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
41
126
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
43
128
msgstr "Coneutase"
45
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
46
msgid "Connect to “%1”"
47
msgstr "Coneutase a «%1»"
49
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
53
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
54
msgid "Enter %{1} PIN"
55
msgstr "Introduz el PIN %{1}"
57
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
58
msgid "Enter PUK code"
59
msgstr "Introduz el códigu PUK"
61
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
62
msgid "Enter PUK code for %{1}"
63
msgstr "Introduz el códigu PUK pa %{1}"
65
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
66
msgid "Enter new %{1} PIN"
67
msgstr "Inxerta'l PIN %{0} nuevu"
69
#. TODO Move this into a new class
70
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
74
#. TODO Move this into a new class
75
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
79
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
81
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
83
"Si s'introduz incorreutamente'l PIN %{1} , vas riquir el to códigu PUK pa "
86
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
88
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
91
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la to tarxeta SIM bloquiaráse y "
92
"vas necesitar un troquéu."
130
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
94
134
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
95
135
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
113
177
msgid "Other network…"
114
178
msgstr "Otra rede…"
116
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
117
msgid "PIN codes did not match."
118
msgstr "Los códigos PIN nun concasen."
120
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
121
msgid "Please contact your network provider."
122
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de rede."
124
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
125
msgid "Please contact your service provider."
126
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de serviciu"
128
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
129
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
130
msgstr "Por favor, introduz el to códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
132
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
134
msgstr "Fallu de SIM"
136
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
138
msgstr "SIM bloquiada"
140
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
144
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
145
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
146
msgstr "Perdón, PIN %{1} incorreutu"
148
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
149
msgid "Sorry, incorrect PIN"
150
msgstr "Perdón, PIN incorreutu"
152
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
153
msgid "Sorry, incorrect PUK"
154
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
156
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
157
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
158
msgid "Sorry, incorrect PUK."
159
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
161
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
162
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
163
msgstr "Sentímoslo, agora %{1} bloquióse"
165
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
166
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
167
msgid "This will be your last attempt."
168
msgstr "Esti sedra'l to caberu intentu"
170
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
174
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
176
msgstr "Ensin rexistrar"
178
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
182
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
186
180
#. TODO Move this into a new class
187
181
#: ../src/indicator/factory.cpp:130
185
#. TODO Move this into a new class
186
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
190
#. TODO Move this into a new class
191
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
191
195
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
192
196
msgid "Wi-Fi settings…"
193
197
msgstr "Axustes Wi-Fi..."
195
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
196
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
197
msgstr "Seique precises contautar col to fornidor de rede pol códigu PUK."
199
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
200
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
201
msgstr "Agora la to tarxeta SIM ta bloquiada dafechu y necesita un troquéu."
203
#~ msgid "Confirm new PIN code"
204
#~ msgstr "Confirma'l códigu PIN nuevu"
206
#~ msgid "Enter SIM PIN"
207
#~ msgstr "Introduz el PIN de la SIM"
209
#~ msgid "Enter new PIN code"
210
#~ msgstr "introduz el códigu PIN nuevu"
212
#~ msgid "Failed to change PIN."
213
#~ msgstr "Fallu al camudar el PIN."
215
#~ msgid "Unlock SIM…"
216
#~ msgstr "Desbloquiar SIM..."
199
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
200
msgid "Cellular settings…"
201
msgstr "Axustes del teléfonu..."