8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:50+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 00:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-26 06:14+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-04 05:40+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
22
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
23
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
24
msgstr "Displacente, incorrecte %{1} PIN."
26
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
27
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
28
msgid "This will be your last attempt."
29
msgstr "Isto essera tu ultime tentativa."
31
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
33
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
35
"If %{1} PIN es inserite incorrectemente tu requirera tu codice PUK pro "
38
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
39
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
40
msgstr "Displacente, tu %{1} es ora blocate."
42
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
43
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
44
msgstr "Per favor entra tu codice PUK pro disblocar le carta SIM."
46
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
47
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
48
msgstr "Tu pote deber continger tu suppletor de rete pro le codice PUK."
50
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
51
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
52
msgid "Sorry, incorrect PUK."
53
msgstr "Displacente, PUK incorrecte."
55
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
57
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
60
"Si le codice PUK es inserite incorrectemente, tu carta SIM essera blocate e "
61
"necessitara le reimplaciamento."
63
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
64
msgid "Please contact your network provider."
65
msgstr "Per favor continge le suppletor de rete."
67
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
68
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
70
"Tu carta SIM es ora blocate permanentemente e necessita reimplaciar."
72
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
73
msgid "Please contact your service provider."
74
msgstr "Per favor continge le suppletor de servicio."
76
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
77
msgid "Sorry, incorrect PIN"
78
msgstr "Displacente, PIN incorrecte"
80
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
81
msgid "Sorry, incorrect PUK"
82
msgstr "Displacente, PUK incorrecte"
84
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
85
msgid "Enter %{1} PIN"
86
msgstr "Insere le %{1} PIN"
88
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
89
msgid "Enter PUK code"
90
msgstr "Insere le codice PUK"
92
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
93
msgid "Enter PUK code for %{1}"
94
msgstr "Insere le codice PUK pro %{1}"
22
96
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:315
26
100
msgstr[0] "1 tentativa restante"
27
101
msgstr[1] "%d tentativas restante"
29
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
33
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
34
msgid "Cellular settings…"
35
msgstr "Preparationes del cellular…"
103
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
104
msgid "Enter new %{1} PIN"
105
msgstr "Insere le nove %{1} PIN"
37
107
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:334
38
108
msgid "Confirm new %{1} PIN"
39
109
msgstr "Confirma le nove %{1} PIN"
111
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
112
msgid "PIN codes did not match."
113
msgstr "Le codice PIN non concorda."
115
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
116
msgid "Connect to “%1”"
117
msgstr "Associar al “%1”"
119
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
123
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
41
127
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
43
129
msgstr "Connecter"
45
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
46
msgid "Connect to “%1”"
47
msgstr "Associar al “%1”"
49
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
53
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
54
msgid "Enter %{1} PIN"
55
msgstr "Insere le %{1} PIN"
57
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
58
msgid "Enter PUK code"
59
msgstr "Insere le codice PUK"
61
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
62
msgid "Enter PUK code for %{1}"
63
msgstr "Insere le codice PUK pro %{1}"
65
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
66
msgid "Enter new %{1} PIN"
67
msgstr "Insere le nove %{1} PIN"
69
#. TODO Move this into a new class
70
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
74
#. TODO Move this into a new class
75
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
79
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
81
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
83
"If %{1} PIN es inserite incorrectemente tu requirera tu codice PUK pro "
86
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
88
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
91
"Si le codice PUK es inserite incorrectemente, tu carta SIM essera blocate e "
92
"necessitara le reimplaciamento."
131
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
94
135
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
95
136
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
113
178
msgid "Other network…"
114
179
msgstr "Altere rete…"
116
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
117
msgid "PIN codes did not match."
118
msgstr "Le codice PIN non concorda."
120
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
121
msgid "Please contact your network provider."
122
msgstr "Per favor continge le suppletor de rete."
124
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
125
msgid "Please contact your service provider."
126
msgstr "Per favor continge le suppletor de servicio."
128
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
129
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
130
msgstr "Per favor entra tu codice PUK pro disblocar le carta SIM."
132
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
134
msgstr "Error del SIM"
136
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
140
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
144
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
145
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
146
msgstr "Displacente, incorrecte %{1} PIN."
148
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
149
msgid "Sorry, incorrect PIN"
150
msgstr "Displacente, PIN incorrecte"
152
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
153
msgid "Sorry, incorrect PUK"
154
msgstr "Displacente, PUK incorrecte"
156
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
157
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
158
msgid "Sorry, incorrect PUK."
159
msgstr "Displacente, PUK incorrecte."
161
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
162
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
163
msgstr "Displacente, tu %{1} es ora blocate."
165
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
166
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
167
msgid "This will be your last attempt."
168
msgstr "Isto essera tu ultime tentativa."
170
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
174
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
176
msgstr "Non registrate"
178
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
182
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
186
181
#. TODO Move this into a new class
187
182
#: ../src/indicator/factory.cpp:130
186
#. TODO Move this into a new class
187
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
191
#. TODO Move this into a new class
192
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
191
196
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
192
197
msgid "Wi-Fi settings…"
193
198
msgstr "Wi-Fi, preparationes…"
195
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
196
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
197
msgstr "Tu pote deber continger tu suppletor de rete pro le codice PUK."
199
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
200
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
201
msgstr "Tu carta SIM es ora blocate permanentemente e necessita reimplaciar."
203
#~ msgid "Confirm new PIN code"
204
#~ msgstr "Confirma le nove codice PIN"
206
#~ msgid "Enter SIM PIN"
207
#~ msgstr "Insere le PIN del SIM"
209
#~ msgid "Enter new PIN code"
210
#~ msgstr "Insere le nove codice PIN"
212
#~ msgid "Failed to change PIN."
213
#~ msgstr "Fallite cambiamento del PIN."
200
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
201
msgid "Cellular settings…"
202
msgstr "Preparationes del cellular…"